aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2018-06-05 23:35:01 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2018-06-05 23:35:01 +0200
commit521f9bb9f984a7829ff80d9e6658c467f92fd7b8 (patch)
tree777e6b858f5c44a8fb30fe3c0ea4ffedc385d4e0 /po
parente41ad0dbfbd63ba64eb4fe29a0e0d6459606de06 (diff)
downloadgnunet-gtk-521f9bb9f984a7829ff80d9e6658c467f92fd7b8.tar.gz
gnunet-gtk-521f9bb9f984a7829ff80d9e6658c467f92fd7b8.zip
update pot files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in33
-rw-r--r--po/da.po3567
-rw-r--r--po/de.po3856
-rw-r--r--po/es.po3856
-rw-r--r--po/fr.po3573
-rw-r--r--po/gnunet-gtk.pot3414
-rw-r--r--po/sv.po3562
-rw-r--r--po/tr.po3528
-rw-r--r--po/vi.po3565
9 files changed, 17610 insertions, 11344 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index e4079884..8687613b 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,6 +1,17 @@
1src/fs/gnunet-fs-gtk.c 1src/conversation/gnunet-conversation-gtk_about.c
2src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c
3src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c
4src/conversation/gnunet-conversation-gtk_egos.c
5src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c
6src/conversation/gnunet-conversation-gtk_history.c
7src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c
8src/conversation/gnunet-conversation-gtk_log.c
9src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c
10src/conversation/gnunet-conversation-gtk_visibility.c
11src/conversation/gnunet-conversation-gtk_zones.c
2src/fs/gnunet-fs-gtk_about.c 12src/fs/gnunet-fs-gtk_about.c
3src/fs/gnunet-fs-gtk_anonymity-widgets.c 13src/fs/gnunet-fs-gtk_anonymity-widgets.c
14src/fs/gnunet-fs-gtk.c
4src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c 15src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c
5src/fs/gnunet-fs-gtk_download-save-as.c 16src/fs/gnunet-fs-gtk_download-save-as.c
6src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c 17src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c
@@ -14,9 +25,9 @@ src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c
14src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c 25src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c
15src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c 26src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c
16src/fs/metatypes.c 27src/fs/metatypes.c
17src/identity/gnunet-identity-gtk.c
18src/identity/gnunet-identity-gtk_about.c 28src/identity/gnunet-identity-gtk_about.c
19src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c 29src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c
30src/identity/gnunet-identity-gtk.c
20src/lib/about.c 31src/lib/about.c
21src/lib/animations.c 32src/lib/animations.c
22src/lib/eventloop.c 33src/lib/eventloop.c
@@ -25,11 +36,11 @@ src/lib/misc.c
25src/lib/nls.c 36src/lib/nls.c
26src/lib/os_installation.c 37src/lib/os_installation.c
27src/lib/trayicon.c 38src/lib/trayicon.c
28src/main/gnunet-gtk.c
29src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c 39src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c
30src/namestore/gnunet-namestore-gtk_edit.c 40src/namestore/gnunet-namestore-gtk_edit.c
31src/namestore/plugin_gtk_namestore_a.c
32src/namestore/plugin_gtk_namestore_aaaa.c 41src/namestore/plugin_gtk_namestore_aaaa.c
42src/namestore/plugin_gtk_namestore_a.c
43src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c
33src/namestore/plugin_gtk_namestore_cname.c 44src/namestore/plugin_gtk_namestore_cname.c
34src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c 45src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c
35src/namestore/plugin_gtk_namestore_leho.c 46src/namestore/plugin_gtk_namestore_leho.c
@@ -40,11 +51,13 @@ src/namestore/plugin_gtk_namestore_ptr.c
40src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c 51src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c
41src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c 52src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c
42src/namestore/plugin_gtk_namestore_template.c 53src/namestore/plugin_gtk_namestore_template.c
54src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c
43src/namestore/plugin_gtk_namestore_txt.c 55src/namestore/plugin_gtk_namestore_txt.c
44src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c 56src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c
45src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-about.c 57src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-about.c
46src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-flags.c
47src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c 58src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c
59src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-flags.c
60src/setup/gnunet-setup.c
48src/setup/gnunet-setup-datacache-config.c 61src/setup/gnunet-setup-datacache-config.c
49src/setup/gnunet-setup-datacache-plugins.c 62src/setup/gnunet-setup-datacache-plugins.c
50src/setup/gnunet-setup-datastore-config.c 63src/setup/gnunet-setup-datastore-config.c
@@ -61,14 +74,15 @@ src/setup/gnunet-setup-transport-plugins.c
61src/setup/gnunet-setup-transport-tcp.c 74src/setup/gnunet-setup-transport-tcp.c
62src/setup/gnunet-setup-transport-test.c 75src/setup/gnunet-setup-transport-test.c
63src/setup/gnunet-setup-transport-udp.c 76src/setup/gnunet-setup-transport-udp.c
64src/setup/gnunet-setup-transport.c
65src/setup/gnunet-setup.c
66src/statistics/functions.c 77src/statistics/functions.c
67src/statistics/gnunet-statistics-gtk-about.c 78src/statistics/gnunet-statistics-gtk-about.c
68src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c 79src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c
69src/statistics/gtk_statistics.c 80src/statistics/gtk_statistics.c
70src/statistics/gtk_statistics_demo.c 81src/statistics/gtk_statistics_demo.c
71src/statistics/statistics.c 82src/statistics/statistics.c
83contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade
84contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade
85contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade
72contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade 86contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade
73contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade 87contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade
74contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade 88contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade
@@ -89,8 +103,10 @@ contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade
89contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade 103contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade
90contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade 104contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade
91contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade 105contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade
92contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade
93contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade 106contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade
107contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade
108contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade
109contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade
94contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade 110contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade
95contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade 111contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade
96contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade 112contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade
@@ -100,6 +116,7 @@ contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade
100contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade 116contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade
101contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade 117contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade
102contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade 118contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade
119contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade
103contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade 120contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade
104contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade 121contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade
105contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade 122contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3126eb10..eb40e0dc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
14msgstr "" 14msgstr ""
15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" 15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
17"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" 17"POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n"
18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" 18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n"
19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -23,30 +23,181 @@ msgstr ""
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 25
26#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 26#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178
27msgid "sets the LINE to use for the phone"
28msgstr ""
29
30#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183
31#, fuzzy
32msgid "select ego to use"
33msgstr "Vælg alle filer"
34
35#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
36#, fuzzy, c-format
37msgid "Invalid URI `%s'\n"
38msgstr "Ugyldig URI »%s«"
39
40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390
41#, fuzzy, c-format
42msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
43msgstr "Ugyldig URI »%s«"
44
45#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
46#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269
47#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437
48#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884
49msgid "Error communicating with namestore!\n"
50msgstr ""
51
52#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80
53#, c-format
54msgid "Label `%s' in use\n"
55msgstr ""
56
57#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127
58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718
59#, fuzzy, c-format
60msgid "Invalid label `%s'\n"
61msgstr "Ugyldig URI »%s«"
62
63#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113
64#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148
65#, fuzzy, c-format
66msgid "Adding contact failed: %s\n"
67msgstr "Fejl under filoverførsel: »%s«"
68
69#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114
70msgid "record exists"
71msgstr ""
72
73#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142
74#, c-format
75msgid "Domain name `%s' invalid\n"
76msgstr ""
77
78#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149
79msgid "previous operation still pending"
80msgstr ""
81
82#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179
83#, c-format
84msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
85msgstr ""
86
87#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223
88#, fuzzy, c-format
89msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
90msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler."
91
92#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383
93#, fuzzy, c-format
94msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
95msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler."
96
97#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
98#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
99msgid "none"
100msgstr ""
101
102#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
103msgid "ringing"
104msgstr ""
105
106#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
107#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
108#, fuzzy
109msgid "connected"
110msgstr "<b>Afbrudt</b>"
111
112#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
113#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
114msgid "suspended"
115msgstr ""
116
117#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
118#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
119msgid "on hold"
120msgstr ""
121
122#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382
123#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412
124msgid "suspended and on hold"
125msgstr ""
126
127#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
128msgid "resolving"
129msgstr ""
130
131#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
132msgid "calling"
133msgstr ""
134
135#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470
136#, c-format
137msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
138msgstr ""
139
140#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
141msgid "We are listening for incoming calls"
142msgstr ""
143
144#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487
145msgid "No ego selected, phone is down."
146msgstr ""
147
148#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492
149msgid "Failed to setup phone (internal error)"
150msgstr ""
151
152#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
153#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540
154#, c-format
155msgid "In a conversation with `%s'."
156msgstr ""
157
158#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515
159#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547
160#, c-format
161msgid "On hold in a conversation with `%s'."
162msgstr ""
163
164#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532
165#, fuzzy, c-format
166msgid "Resolving `%s'."
167msgstr "Henter »%s«\n"
168
169#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536
170#, fuzzy, c-format
171msgid "Calling `%s'."
172msgstr "Henter »%s«\n"
173
174#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784
175msgid "No phone line specified in configuration!\n"
176msgstr ""
177
178#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789
179#, c-format
180msgid "Initializing phone on line %llu\n"
181msgstr ""
182
183#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459
27msgid "GNUnet node appears to be on." 184msgid "GNUnet node appears to be on."
28msgstr "" 185msgstr ""
29 186
30#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 187#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460
31msgid "Currently running services:\n" 188msgid "Currently running services:\n"
32msgstr "" 189msgstr ""
33 190
34#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 191#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539
35msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 192msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
36msgstr "" 193msgstr ""
37 194
38#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 195#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661
39msgid "" 196msgid ""
40"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 197"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
41"search.\n" 198"search.\n"
42msgstr "" 199msgstr ""
43 200
44#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556
45#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318
46#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293
47msgid "start in tray mode"
48msgstr ""
49
50#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 201#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56
51#, c-format 202#, c-format
52msgid "" 203msgid ""
@@ -54,12 +205,12 @@ msgid ""
54"be a C string\n" 205"be a C string\n"
55msgstr "" 206msgstr ""
56 207
57#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 208#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205
58#, c-format 209#, c-format
59msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 210msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
60msgstr "" 211msgstr ""
61 212
62#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 213#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259
63#, fuzzy 214#, fuzzy
64msgid "no description supplied" 215msgid "no description supplied"
65msgstr "Samling stoppede.\n" 216msgstr "Samling stoppede.\n"
@@ -69,110 +220,110 @@ msgstr "Samling stoppede.\n"
69msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 220msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
70msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 221msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
71 222
72#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 223#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249
73#, c-format 224#, c-format
74msgid "URI #%d: %s" 225msgid "URI #%d: %s"
75msgstr "" 226msgstr ""
76 227
77#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 228#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345
78#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 229#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
79#, fuzzy 230#, fuzzy
80msgid "_Download" 231msgid "_Download"
81msgstr "H_ent" 232msgstr "H_ent"
82 233
83#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 234#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356
84#, fuzzy 235#, fuzzy
85msgid "Download _recursively" 236msgid "Download _recursively"
86msgstr "r_ekursivt" 237msgstr "r_ekursivt"
87 238
88#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 239#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366
89#, fuzzy 240#, fuzzy
90msgid "Download _as..." 241msgid "Download _as..."
91msgstr "H_ent" 242msgstr "H_ent"
92 243
93#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 244#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398
94#, fuzzy 245#, fuzzy
95msgid "_Abort download" 246msgid "_Abort download"
96msgstr "H_ent" 247msgstr "H_ent"
97 248
98#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 249#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409
99#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 250#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882
100msgid "_Copy URI to Clipboard" 251msgid "_Copy URI to Clipboard"
101msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" 252msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen"
102 253
103#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 254#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155
104msgid "Error!" 255msgid "Error!"
105msgstr "" 256msgstr ""
106 257
107#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359
108#, fuzzy 259#, fuzzy
109msgid "no URI" 260msgid "no URI"
110msgstr "URI" 261msgstr "URI"
111 262
112#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892
113#, fuzzy 264#, fuzzy
114msgid "_Abort publishing" 265msgid "_Abort publishing"
115msgstr "Udgi_v" 266msgstr "Udgi_v"
116 267
117#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 268#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95
118#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 269#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133
119#, fuzzy 270#, fuzzy
120msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 271msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
121msgstr "Kunne ikke oprette navnerum-URI fra »%s«.\n" 272msgstr "Kunne ikke oprette navnerum-URI fra »%s«.\n"
122 273
123#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 274#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195
124#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 275#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384
125msgid "<none>" 276msgid "<none>"
126msgstr "" 277msgstr ""
127 278
128#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 279#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246
129#, c-format 280#, c-format
130msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 281msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
131msgstr "" 282msgstr ""
132 283
133#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 284#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380
134#, fuzzy, c-format 285#, fuzzy, c-format
135msgid "Failed to save record: %s\n" 286msgid "Failed to save record: %s\n"
136msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." 287msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler."
137 288
138#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 289#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506
139#, c-format 290#, c-format
140msgid "Scanning directory `%s'.\n" 291msgid "Scanning directory `%s'.\n"
141msgstr "" 292msgstr ""
142 293
143#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 294#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520
144#, c-format 295#, c-format
145msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 296msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
146msgstr "" 297msgstr ""
147 298
148#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 299#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544
149#, fuzzy, c-format 300#, fuzzy, c-format
150msgid "Processed file `%s'.\n" 301msgid "Processed file `%s'.\n"
151msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." 302msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«."
152 303
153#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 304#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
154msgid "Operation failed (press cancel)\n" 305msgid "Operation failed (press cancel)\n"
155msgstr "" 306msgstr ""
156 307
157#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 308#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573
158msgid "Scanner has finished.\n" 309msgid "Scanner has finished.\n"
159msgstr "" 310msgstr ""
160 311
161#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 312#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549
162#, fuzzy 313#, fuzzy
163msgid "Select a type" 314msgid "Select a type"
164msgstr "Vælg alle filer" 315msgstr "Vælg alle filer"
165 316
166#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 317#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551
167msgid "Specify a value" 318msgid "Specify a value"
168msgstr "" 319msgstr ""
169 320
170#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 321#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065
171#, fuzzy, c-format 322#, fuzzy, c-format
172msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 323msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
173msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." 324msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen."
174 325
175#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 326#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247
176msgid "<unnamed>" 327msgid "<unnamed>"
177msgstr "" 328msgstr ""
178 329
@@ -181,116 +332,126 @@ msgstr ""
181msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 332msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
182msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." 333msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«."
183 334
184#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 335#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207
185#, fuzzy
186msgid "_Advertise"
187msgstr "Kunstner"
188
189#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393
190msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
191msgstr ""
192
193#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203
194msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" 336msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n"
195msgstr "" 337msgstr ""
196 338
197#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 339#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236
198#, fuzzy, c-format 340#, fuzzy, c-format
199msgid "Failed to advertise ego: %s\n" 341msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
200msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 342msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
201 343
344#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246
345#, fuzzy
346msgid "_Advertise"
347msgstr "Kunstner"
348
349#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386
350msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
351msgstr ""
352
202#: src/lib/animations.c:146 353#: src/lib/animations.c:146
203#, fuzzy, c-format 354#, fuzzy, c-format
204msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 355msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
205msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" 356msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
206 357
207#: src/lib/eventloop.c:197 358#: src/lib/eventloop.c:204
208#, fuzzy, c-format 359#, fuzzy, c-format
209msgid "Invalid plug name `%s'\n" 360msgid "Invalid plug name `%s'\n"
210msgstr "Ugyldig URI »%s«" 361msgstr "Ugyldig URI »%s«"
211 362
212#: src/lib/glade.c:123 363#: src/lib/eventloop.c:542
213#, fuzzy, c-format 364#, fuzzy
214msgid "Failed to load `%s': %s\n" 365msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
215msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 366msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
216 367
217#: src/lib/os_installation.c:410 368#: src/lib/eventloop.c:570
218#, c-format 369#, c-format
219msgid "" 370msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
220"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
221"variable.\n"
222msgstr "" 371msgstr ""
223 372
224#: src/main/gnunet-gtk.c:220 373#: src/lib/glade.c:133
225#, c-format 374#, fuzzy, c-format
226msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" 375msgid "Failed to load `%s': %s\n"
227msgstr "" 376msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
228 377
229#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 378#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39
230msgid "<new name>" 379msgid "<new zone>"
231msgstr "" 380msgstr ""
232 381
233#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 382#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45
383msgid "<new name>"
384msgstr ""
385
386#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51
234msgid "<new record>" 387msgid "<new record>"
235msgstr "" 388msgstr ""
236 389
237#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 390#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56
238msgid "never" 391msgid "never"
239msgstr "" 392msgstr ""
240 393
241#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 394#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61
242msgid "invalid" 395msgid "invalid"
243msgstr "" 396msgstr ""
244 397
245#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 398#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618
246#, fuzzy 399#, fuzzy
247msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" 400msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n"
248msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 401msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
249 402
250#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 403#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662
251#, fuzzy 404#, fuzzy
252msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" 405msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
253msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 406msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
254 407
255#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 408#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788
256#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 409#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793
257#, fuzzy, c-format 410#, fuzzy, c-format
258msgid "Operation failed: `%s'\n" 411msgid "Operation failed: `%s'\n"
259msgstr "Fejl under filoverførsel: »%s«" 412msgstr "Fejl under filoverførsel: »%s«"
260 413
261#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 414#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870
262#, c-format 415#, c-format
263msgid "" 416msgid ""
264"%s\n" 417"%s\n"
265"%s\n" 418"%s\n"
266msgstr "" 419msgstr ""
267 420
268#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 421#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921
269#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 422#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797
270msgid "Record combination not permitted" 423msgid "Record combination not permitted"
271msgstr "" 424msgstr ""
272 425
273#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 426#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922
274msgid "" 427msgid ""
275"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." 428"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed."
276msgstr "" 429msgstr ""
277 430
278#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 431#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996
432msgid "Failed to communicate with database"
433msgstr ""
434
435#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997
436msgid "Check that your peer is configured correctly."
437msgstr ""
438
439#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638
279#, fuzzy, c-format 440#, fuzzy, c-format
280msgid "Failed to find handler `%s'\n" 441msgid "Failed to find handler `%s'\n"
281msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 442msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
282 443
283#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 444#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731
284#, fuzzy, c-format 445#, fuzzy, c-format
285msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 446msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
286msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" 447msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
287 448
288#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 449#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747
289#, fuzzy, c-format 450#, fuzzy, c-format
290msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 451msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
291msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" 452msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
292 453
293#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 454#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798
294msgid "" 455msgid ""
295"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 456"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
296"allowed.\n" 457"allowed.\n"
@@ -298,49 +459,66 @@ msgid ""
298"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 459"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
299msgstr "" 460msgstr ""
300 461
301#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 462#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953
302msgid "Unsupported record type"
303msgstr ""
304
305#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800
306#, c-format 463#, c-format
307msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 464msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
308msgstr "" 465msgstr ""
309 466
310#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 467#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418
311#, c-format 468#, c-format
312msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" 469msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
313msgstr "" 470msgstr ""
314 471
315#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 472#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673
316#, c-format 473msgid "Name must not be empty\n"
317msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
318msgstr "" 474msgstr ""
319 475
320#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 476#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676
321msgid "No zones found. Should I run the import script?" 477msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
322msgstr "" 478msgstr ""
323 479
324#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 480#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
325#, c-format 481msgid "Name already exists in the list\n"
326msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?"
327msgstr "" 482msgstr ""
328 483
329#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 484#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696
330#, fuzzy, c-format 485msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
331msgid "<b>Editing zone %s</b>" 486msgstr ""
332msgstr "<n>Udgivelser</b>"
333 487
334#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 488#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752
335#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 489#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762
336msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 490msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
337msgstr "" 491msgstr ""
338 492
339#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 493#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949
494msgid "Renaming zone"
495msgstr ""
496
497#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141
498msgid "Creating zone"
499msgstr ""
500
501#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269
502msgid "Properly base32-encoded public key required"
503msgstr ""
504
505#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327
340#, fuzzy 506#, fuzzy
341msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 507msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
342msgstr "Kunne ikke indsætte indhold i navnerum (se logfiler).\n" 508msgstr "Kunne ikke indsætte indhold i navnerum (se logfiler).\n"
343 509
510#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112
511#, fuzzy, c-format
512msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
513msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler."
514
515#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137
516#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170
517#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206
518#, c-format
519msgid "Boxed record type %u not supported\n"
520msgstr ""
521
344#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 522#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70
345#, c-format 523#, c-format
346msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 524msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
@@ -356,16 +534,133 @@ msgstr ""
356msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 534msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
357msgstr "" 535msgstr ""
358 536
537#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108
538#, fuzzy, c-format
539msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
540msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler."
541
542#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225
543#, c-format
544msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
545msgstr ""
546
547#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485
548msgid "Certificate value is not in hex...\n"
549msgstr ""
550
551#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504
552#, fuzzy, c-format
553msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
554msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
555
556#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515
557#, fuzzy, c-format
558msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
559msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
560
561#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528
562#, fuzzy, c-format
563msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
564msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
565
566#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539
567#, fuzzy, c-format
568msgid "Failed to parse PK: %s\n"
569msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
570
571#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850
572#, fuzzy
573msgid "Name resolution failed\n"
574msgstr "Fejl under filoverførsel: »%s«"
575
576#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876
577#, c-format
578msgid "Unsupported address family %d\n"
579msgstr ""
580
581#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899
582#, fuzzy, c-format
583msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
584msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
585
586#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924
587#, fuzzy, c-format
588msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
589msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
590
591#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954
592#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962
593#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966
594msgid "Server certificate type not supported\n"
595msgstr ""
596
597#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973
598#, c-format
599msgid "TLS handshake failed: %s\n"
600msgstr ""
601
359#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 602#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70
360#, c-format 603#, c-format
361msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 604msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
362msgstr "" 605msgstr ""
363 606
364#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 607#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495
365#, fuzzy 608#, fuzzy
366msgid "Failed to parse list of friends\n" 609msgid "Failed to parse list of friends\n"
367msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." 610msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler."
368 611
612#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564
613msgid ""
614"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
615"key"
616msgstr ""
617
618#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257
619#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442
620#, c-format
621msgid "Widget `%s' not found\n"
622msgstr ""
623
624#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173
625#, c-format
626msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
627msgstr ""
628
629#: src/setup/gnunet-setup.c:209
630#, fuzzy, c-format
631msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
632msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
633
634#: src/setup/gnunet-setup.c:271
635#, fuzzy, c-format
636msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
637msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
638
639#: src/setup/gnunet-setup.c:282
640#, c-format
641msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
642msgstr ""
643
644#: src/setup/gnunet-setup.c:292
645#, c-format
646msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
647msgstr ""
648
649#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392
650msgid ""
651"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
652"allows it)"
653msgstr ""
654
655#: src/setup/gnunet-setup.c:422
656#, fuzzy
657msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
658msgstr "Om gnunet-gtk"
659
660#: src/setup/gnunet-setup.c:524
661msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
662msgstr ""
663
369#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 664#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111
370#, c-format 665#, c-format
371msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 666msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
@@ -397,483 +692,401 @@ msgid ""
397"server!\n" 692"server!\n"
398msgstr "" 693msgstr ""
399 694
400#: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 695#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380
401msgid "the hostlist server" 696msgid "the hostlist server"
402msgstr "" 697msgstr ""
403 698
404#: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 699#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384
405msgid "the TCP transport plugin" 700msgid "the TCP transport plugin"
406msgstr "" 701msgstr ""
407 702
408#: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 703#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
409msgid "the HTTP transport plugin" 704msgid "the HTTP transport plugin"
410msgstr "" 705msgstr ""
411 706
412#: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392
413msgid "the HTTPS transport plugin" 708msgid "the HTTPS transport plugin"
414msgstr "" 709msgstr ""
415 710
416#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429
417#: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265
418#, c-format
419msgid "Widget `%s' not found\n"
420msgstr ""
421
422#: src/setup/gnunet-setup-options.c:406
423#, c-format 712#, c-format
424msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 713msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
425msgstr "" 714msgstr ""
426 715
427#: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450
428#, c-format 717#, c-format
429msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 718msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
430msgstr "" 719msgstr ""
431 720
432#: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 721#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527
433#, c-format 722#, c-format
434msgid "This port is already occupied by %s." 723msgid "This port is already occupied by %s."
435msgstr "" 724msgstr ""
436 725
437#: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 726#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642
438msgid "Invalid policy." 727msgid "Invalid policy."
439msgstr "" 728msgstr ""
440 729
441#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 730#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
442msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 731msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
443msgstr "" 732msgstr ""
444 733
445#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 734#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216
446msgid "Minimum number of friendly connections" 735msgid "Minimum number of friendly connections"
447msgstr "" 736msgstr ""
448 737
449#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 738#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228
450msgid "Topology should always be loaded" 739msgid "Topology should always be loaded"
451msgstr "" 740msgstr ""
452 741
453#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 742#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241
454msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 743msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
455msgstr "" 744msgstr ""
456 745
457#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 746#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253
458msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 747msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
459msgstr "" 748msgstr ""
460 749
461#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 750#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265
462msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 751msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
463msgstr "" 752msgstr ""
464 753
465#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 754#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277
466msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 755msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
467msgstr "" 756msgstr ""
468 757
469#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 758#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289
470msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 759msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
471msgstr "" 760msgstr ""
472 761
473#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 762#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301
474msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 763msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
475msgstr "" 764msgstr ""
476 765
477#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 766#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313
478msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 767msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
479msgstr "" 768msgstr ""
480 769
481#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345
482msgid "Known hostlist URLs" 771msgid "Known hostlist URLs"
483msgstr "" 772msgstr ""
484 773
485#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356
486msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 775msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
487msgstr "" 776msgstr ""
488 777
489#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
490msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832
780msgid "Use an HTTP proxy"
491msgstr "" 781msgstr ""
492 782
493#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382
494msgid "Enable communication via TCP" 784msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
495msgstr "" 785msgstr ""
496 786
497#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 787#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
498msgid "Enable communication via UDP" 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845
789msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
499msgstr "" 790msgstr ""
500 791
501#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
502msgid "Enable communication via HTTP as a server" 793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858
794msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
503msgstr "" 795msgstr ""
504 796
505#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 797#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
506msgid "Enable communication via HTTP as a client" 798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871
799msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
507msgstr "" 800msgstr ""
508 801
509#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 802#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
510msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884
804msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
511msgstr "" 805msgstr ""
512 806
513#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
514msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897
809msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
515msgstr "" 810msgstr ""
516 811
517#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
518msgid "Enable communication via DV" 813#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909
814msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
519msgstr "" 815msgstr ""
520 816
521#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 817#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803
522msgid "Enable communication via WLAN" 818#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921
819msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
523msgstr "" 820msgstr ""
524 821
525#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 822#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
526msgid "Port we bind to for TCP" 823msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
527msgstr "" 824msgstr ""
528 825
529#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 826#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495
530#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 827msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
531msgid "Port visible to other peers"
532msgstr "" 828msgstr ""
533 829
534#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 830#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509
535msgid "Check if this peer is behind a NAT" 831msgid "Enable communication via TCP"
536msgstr "" 832msgstr ""
537 833
538#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 834#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521
539msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" 835msgid "Enable communication via UDP"
540msgstr "" 836msgstr ""
541 837
542#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 838#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533
543msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" 839msgid "Enable communication via HTTP as a server"
544msgstr "" 840msgstr ""
545 841
546#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 842#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
547msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" 843msgid "Enable communication via HTTP as a client"
548msgstr "" 844msgstr ""
549 845
550#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 846#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557
551msgid "External (public) IP address of the NAT" 847msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
552msgstr "" 848msgstr ""
553 849
554#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463 850#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569
555msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" 851msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
556msgstr "" 852msgstr ""
557 853
558#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 854#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581
559msgid "Internal (private) IP address of the NAT" 855msgid "Enable communication via DV"
560msgstr "" 856msgstr ""
561 857
562#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 858#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593
563msgid "Disable IPv6 support" 859msgid "Enable communication via WLAN"
564msgstr "" 860msgstr ""
565 861
566#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500 862#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605
863msgid "Port we bind to for TCP"
864msgstr ""
865
866#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641
867#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689
868msgid "Port visible to other peers"
869msgstr ""
870
871#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629
567msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 872msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
568msgstr "" 873msgstr ""
569 874
570#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 875#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653
571msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 876msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
572msgstr "" 877msgstr ""
573 878
574#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 879#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677
575msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 880msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
576msgstr "" 881msgstr ""
577 882
578#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 883#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
884msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
885msgstr ""
886
887#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819
888msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
889msgstr ""
890
891#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935
579#, fuzzy 892#, fuzzy
580msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 893msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
581msgstr "" 894msgstr ""
582"Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)." 895"Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)."
583 896
584#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 897#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947
585msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 898msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
586msgstr "" 899msgstr ""
587 900
588#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 901#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959
589msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 902msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
590msgstr "" 903msgstr ""
591 904
592#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 905#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971
593msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 906msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
594msgstr "" 907msgstr ""
595 908
596#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983
597msgid "Name for the MySQL database" 910msgid "Name for the MySQL database"
598msgstr "" 911msgstr ""
599 912
600#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 913#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
601#, fuzzy 914#, fuzzy
602msgid "Configuration file for MySQL access" 915msgid "Configuration file for MySQL access"
603msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" 916msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
604 917
605#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 918#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007
606msgid "Username for MySQL access" 919msgid "Username for MySQL access"
607msgstr "" 920msgstr ""
608 921
609#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
610msgid "Password for MySQL access" 923msgid "Password for MySQL access"
611msgstr "" 924msgstr ""
612 925
613#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 926#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
614msgid "Name of host running MySQL database" 927msgid "Name of host running MySQL database"
615msgstr "" 928msgstr ""
616 929
617#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 930#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043
618msgid "Port of MySQL database" 931msgid "Port of MySQL database"
619msgstr "" 932msgstr ""
620 933
621#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154
622#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 935#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
623#, fuzzy 936#, fuzzy
624msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 937msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
625msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" 938msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
626 939
627#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 940#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068
628msgid "Should we try to push our content to other peers?" 941msgid "Should we try to push our content to other peers?"
629msgstr "" 942msgstr ""
630 943
631#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 944#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080
632msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 945msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
633msgstr "" 946msgstr ""
634 947
635#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 948#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093
636#, fuzzy 949#, fuzzy
637msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 950msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
638msgstr "" 951msgstr ""
639"Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)." 952"Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)."
640 953
641#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106
642msgid "Use sqLite to cache DHT data" 955msgid "Use sqLite to cache DHT data"
643msgstr "" 956msgstr ""
644 957
645#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118
646msgid "Use memory to cache DHT data" 959msgid "Use memory to cache DHT data"
647msgstr "" 960msgstr ""
648 961
649#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130
650msgid "Use Postgres to cache DHT data" 963msgid "Use Postgres to cache DHT data"
651msgstr "" 964msgstr ""
652 965
653#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142
654msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 967msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
655msgstr "" 968msgstr ""
656 969
657#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 970#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168
658msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" 971msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
972msgstr ""
973
974#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180
975msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
659msgstr "" 976msgstr ""
660 977
661#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 978#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194
662msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 979msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
663msgstr "" 980msgstr ""
664 981
665#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 982#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
666msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 983msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
667msgstr "" 984msgstr ""
668 985
669#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 986#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221
670msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 987msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
671msgstr "" 988msgstr ""
672 989
673#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 990#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
674msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 991msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
675msgstr "" 992msgstr ""
676 993
677#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 994#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245
678msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 995msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
679msgstr "" 996msgstr ""
680 997
681#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 998#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257
682msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 999msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
683msgstr "" 1000msgstr ""
684 1001
685#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 1002#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269
686msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 1003msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
687msgstr "" 1004msgstr ""
688 1005
689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 1006#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
690msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 1007msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
691msgstr "" 1008msgstr ""
692 1009
693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 1010#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297
694msgid "" 1011msgid ""
695"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 1012"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
696"your Internet connection" 1013"your Internet connection"
697msgstr "" 1014msgstr ""
698 1015
699#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 1016#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310
700msgid "" 1017msgid ""
701"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 1018"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
702"conf are usually appropriate))" 1019"conf are usually appropriate))"
703msgstr "" 1020msgstr ""
704 1021
705#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 1022#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323
706msgid "" 1023msgid ""
707"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1024"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
708msgstr "" 1025msgstr ""
709 1026
710#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 1027#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336
711msgid "" 1028msgid ""
712"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1029"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
713"traffic exiting the VPN to the Internet" 1030"traffic exiting the VPN to the Internet"
714msgstr "" 1031msgstr ""
715 1032
716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348
717msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1034msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
718msgstr "" 1035msgstr ""
719 1036
720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360
721msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1038msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
722msgstr "" 1039msgstr ""
723 1040
724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 1041#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372
725msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1042msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
726msgstr "" 1043msgstr ""
727 1044
728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 1045#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
729msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1046msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
730msgstr "" 1047msgstr ""
731 1048
732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 1049#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399
733msgid "" 1050msgid ""
734"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1051"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
735"Exit interface)" 1052"Exit interface)"
736msgstr "" 1053msgstr ""
737 1054
738#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 1055#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412
739msgid "" 1056msgid ""
740"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1057"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
741"Exit interface)" 1058"Exit interface)"
742msgstr "" 1059msgstr ""
743 1060
744#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 1061#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426
745msgid "" 1062msgid ""
746"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1063"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
747"towards (via the Exit interface)" 1064"towards (via the Exit interface)"
748msgstr "" 1065msgstr ""
749 1066
750#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 1067#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440
751msgid "" 1068msgid ""
752"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1069"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
753"towards (via the Exit interface)" 1070"towards (via the Exit interface)"
754msgstr "" 1071msgstr ""
755 1072
756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 1073#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457
757msgid "Use sqLite to store names" 1074msgid "Use sqLite to store names"
758msgstr "" 1075msgstr ""
759 1076
760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 1077#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469
761msgid "Use PostGres to store names" 1078msgid "Use PostGres to store names"
762msgstr "" 1079msgstr ""
763 1080
764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 1081#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
765msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1082msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
766msgstr "" 1083msgstr ""
767 1084
768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 1085#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
769#, fuzzy 1086#, fuzzy
770msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1087msgid "Specification of .gnunet hosted services"
771msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" 1088msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«"
772 1089
773#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184
774msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
775msgstr ""
776
777#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185
778msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
779msgstr ""
780
781#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208
782msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
783msgstr ""
784
785#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233
786msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
787msgstr ""
788
789#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283
790#, c-format
791msgid "Detected external IP `%s'\n"
792msgstr ""
793
794#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357
795msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
796msgstr ""
797
798#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372
799#, c-format
800msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
801msgstr ""
802
803#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438
804msgid "upnpc found, enabling its use\n"
805msgstr ""
806
807#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439
808msgid "upnpc not found\n"
809msgstr ""
810
811#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477
812msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
813msgstr ""
814
815#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478
816msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
817msgstr ""
818
819#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513
820msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
821msgstr ""
822
823#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514
824msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
825msgstr ""
826
827#: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194
828#, c-format
829msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
830msgstr ""
831
832#: src/setup/gnunet-setup.c:227
833#, fuzzy, c-format
834msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
835msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
836
837#: src/setup/gnunet-setup.c:279
838#, fuzzy, c-format
839msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
840msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
841
842#: src/setup/gnunet-setup.c:290
843#, c-format
844msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
845msgstr ""
846
847#: src/setup/gnunet-setup.c:300
848#, c-format
849msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
850msgstr ""
851
852#: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520
853msgid ""
854"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
855"allows it)"
856msgstr ""
857
858#: src/setup/gnunet-setup.c:550
859#, fuzzy
860msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
861msgstr "Om gnunet-gtk"
862
863#: src/setup/gnunet-setup.c:631
864#, fuzzy
865msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
866msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
867
868#: src/setup/gnunet-setup.c:652
869#, fuzzy
870msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
871msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
872
873#: src/setup/gnunet-setup.c:656
874msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
875msgstr ""
876
877#: src/statistics/functions.c:519 1090#: src/statistics/functions.c:519
878msgid "Connectivity" 1091msgid "Connectivity"
879msgstr "Tilslutning" 1092msgstr "Tilslutning"
@@ -937,7 +1150,7 @@ msgstr "Rutereffektivitet"
937msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1150msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
938msgstr "Gennemsnitlig (rød) effektivitet (100 % = perfekt)" 1151msgstr "Gennemsnitlig (rød) effektivitet (100 % = perfekt)"
939 1152
940#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 1153#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263
941msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1154msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
942msgstr "" 1155msgstr ""
943 1156
@@ -946,6 +1159,19 @@ msgstr ""
946msgid "Connected to %Lu peers" 1159msgid "Connected to %Lu peers"
947msgstr "Forbundet til %Lu modparter" 1160msgstr "Forbundet til %Lu modparter"
948 1161
1162#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65
1163#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
1164#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65
1165#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
1166#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
1167#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
1168#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
1169msgid ""
1170"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to "
1171"copy the whole GPL in here...)."
1172msgstr ""
1173
1174#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158
949#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 1175#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
950#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 1176#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158
951#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 1177#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158
@@ -955,6 +1181,7 @@ msgstr "Forbundet til %Lu modparter"
955msgid "Developed by" 1181msgid "Developed by"
956msgstr "" 1182msgstr ""
957 1183
1184#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190
958#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 1185#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
959#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 1186#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190
960#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 1187#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190
@@ -964,6 +1191,7 @@ msgstr ""
964msgid "Documented by" 1191msgid "Documented by"
965msgstr "" 1192msgstr ""
966 1193
1194#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223
967#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 1195#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
968#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 1196#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223
969#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 1197#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223
@@ -973,6 +1201,7 @@ msgstr ""
973msgid "Translated by" 1201msgid "Translated by"
974msgstr "" 1202msgstr ""
975 1203
1204#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256
976#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 1205#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
977#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 1206#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256
978#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 1207#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256
@@ -982,6 +1211,7 @@ msgstr ""
982msgid "Artwork by" 1211msgid "Artwork by"
983msgstr "" 1212msgstr ""
984 1213
1214#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301
985#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 1215#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
986#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 1216#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301
987#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 1217#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301
@@ -992,6 +1222,7 @@ msgstr ""
992msgid "Credits" 1222msgid "Credits"
993msgstr "Vis bidragydere" 1223msgstr "Vis bidragydere"
994 1224
1225#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316
995#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 1226#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
996#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 1227#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316
997#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 1228#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316
@@ -1001,116 +1232,342 @@ msgstr "Vis bidragydere"
1001msgid "License" 1232msgid "License"
1002msgstr "" 1233msgstr ""
1003 1234
1004#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 1235#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7
1005#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 1236msgid "Enter the label that should be used for the contact"
1006#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 1237msgstr ""
1007#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 1238
1008#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 1239#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27
1009#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 1240msgid "_Label:"
1241msgstr ""
1242
1243#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92
1244#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1245#, fuzzy
1246msgid "_File"
1247msgstr "Filnavn"
1248
1249#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116
1250#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589
1251msgid "_View"
1252msgstr ""
1253
1254#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126
1255msgid "_Address Book"
1256msgstr ""
1257
1258#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136
1259#, fuzzy
1260msgid "_Caller Identity"
1261msgstr "Identitet"
1262
1263#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145
1264msgid "_History"
1265msgstr ""
1266
1267#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154
1268msgid "_Logs"
1269msgstr "_Logfiler"
1270
1271#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167
1272#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636
1273#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1274#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149
1275#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26
1276msgid "_Help"
1277msgstr ""
1278
1279#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226
1280msgid "Ego:"
1281msgstr ""
1282
1283#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239
1010msgid "" 1284msgid ""
1011"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " 1285"Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the "
1012"copy the whole GPL in here...)." 1286"public key that you will be visible under to other users."
1287msgstr ""
1288
1289#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260
1290#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271
1291#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184
1292msgid "Label:"
1293msgstr ""
1294
1295#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276
1296msgid "phone"
1297msgstr ""
1298
1299#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283
1300msgid ""
1301"Enter the label under which your phone should be published in your ego's "
1302"zone here. The default is 'phone'."
1303msgstr ""
1304
1305#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303
1306msgid "Copy our phone address to the clipboard."
1307msgstr ""
1308
1309#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323
1310#, fuzzy
1311msgid "<b>Caller Identity</b>"
1312msgstr "<b>Tilgængeligt indhold</b>"
1313
1314#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394
1315#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384
1316#, fuzzy
1317msgid "State"
1318msgstr "Status"
1319
1320#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409
1321#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949
1322msgid "Caller ID"
1013msgstr "" 1323msgstr ""
1014 1324
1325#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447
1326msgid "Status indicator"
1327msgstr ""
1328
1329#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459
1330msgid "> contact"
1331msgstr ""
1332
1333#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464
1334msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book."
1335msgstr ""
1336
1337#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476
1338msgid "accept"
1339msgstr ""
1340
1341#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481
1342msgid "Accept incoming call."
1343msgstr ""
1344
1345#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493
1346msgid "refuse"
1347msgstr ""
1348
1349#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498
1350msgid "Refuse incoming call."
1351msgstr ""
1352
1353#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510
1354#, fuzzy
1355msgid "resume"
1356msgstr "_Genoptag"
1357
1358#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515
1359msgid "Resume suspended call."
1360msgstr ""
1361
1362#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550
1363#, fuzzy
1364msgid "<b>Active conversations</b>"
1365msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1366
1367#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581
1368#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407
1369#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317
1370msgid "Target:"
1371msgstr ""
1372
1373#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594
1374msgid ""
1375"Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to "
1376"initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here."
1377msgstr ""
1378
1379#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612
1380msgid "Initiate a conversation."
1381msgstr ""
1382
1383#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631
1384msgid "Suspend the call, putting the other person on hold."
1385msgstr ""
1386
1387#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649
1388#, fuzzy
1389msgid "Terminate a conversation."
1390msgstr "_Avanceret konfiguration"
1391
1392#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670
1393#, fuzzy
1394msgid "<b>Initiate conversation</b>"
1395msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1396
1397#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706
1398msgid "Pick which zone to use for the address book below."
1399msgstr ""
1400
1401#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707
1402msgid "Zone:"
1403msgstr ""
1404
1405#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720
1406msgid ""
1407"Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target "
1408"names and to manage the address book."
1409msgstr ""
1410
1411#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759
1412msgid "This is your address book."
1413msgstr ""
1414
1415#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771
1416#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286
1417msgid "Type"
1418msgstr "Type"
1419
1420#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787
1421#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371
1422#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1423msgid "Name"
1424msgstr "Navn"
1425
1426#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804
1427#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297
1428msgid "Value"
1429msgstr "Værdi"
1430
1431#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821
1432#, fuzzy
1433msgid "Public?"
1434msgstr "Udgi_v"
1435
1436#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852
1437msgid "Add phone address from clipboard to address book."
1438msgstr ""
1439
1440#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879
1441msgid "Addressbook"
1442msgstr ""
1443
1444#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911
1445msgid ""
1446"You can see your call activity during this session here. It is not stored "
1447"after you close this window."
1448msgstr ""
1449
1450#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920
1451msgid "Time"
1452msgstr ""
1453
1454#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934
1455msgid "#"
1456msgstr ""
1457
1458#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960
1459msgid "Event"
1460msgstr ""
1461
1462#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980
1463#, fuzzy
1464msgid "<b>History</b>"
1465msgstr "<n>Udgivelser</b>"
1466
1467#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026
1468#, fuzzy
1469msgid "<b>Logs</b>"
1470msgstr "<b>Kørende programmer</b>"
1471
1015#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 1472#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
1016msgid "Save file as..." 1473msgid "Save file as..."
1017msgstr "" 1474msgstr ""
1018 1475
1019#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 1476#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86
1020#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 1477#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183
1021msgid "_Anonymity:" 1478msgid "_Anonymity:"
1022msgstr "_Anonymitet:" 1479msgstr "_Anonymitet:"
1023 1480
1024#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 1481#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117
1025#, fuzzy 1482#, fuzzy
1026msgid "_recursive" 1483msgid "_recursive"
1027msgstr "r_ekursivt" 1484msgstr "r_ekursivt"
1028 1485
1029# Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) 1486# Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu)
1030#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 1487#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59
1031#, fuzzy 1488#, fuzzy
1032msgid "Generic" 1489msgid "Generic"
1033msgstr "_Generelt" 1490msgstr "_Generelt"
1034 1491
1035#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 1492#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63
1036#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 1493#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233
1037msgid "Text" 1494msgid "Text"
1038msgstr "" 1495msgstr ""
1039 1496
1040#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 1497#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67
1041msgid "Music" 1498msgid "Music"
1042msgstr "" 1499msgstr ""
1043 1500
1044#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 1501#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71
1045msgid "Video" 1502msgid "Video"
1046msgstr "" 1503msgstr ""
1047 1504
1048#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 1505#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75
1049#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 1506#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240
1050msgid "Image" 1507msgid "Image"
1051msgstr "" 1508msgstr ""
1052 1509
1053#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 1510#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79
1054msgid "Software" 1511msgid "Software"
1055msgstr "" 1512msgstr ""
1056 1513
1057#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 1514#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83
1058#, fuzzy 1515#, fuzzy
1059msgid "Namespace" 1516msgid "Namespace"
1060msgstr "_Navnerum" 1517msgstr "_Navnerum"
1061 1518
1062#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 1519#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159
1063#, fuzzy 1520#, fuzzy
1064msgid "_Publication type:" 1521msgid "_Publication type:"
1065msgstr "_Udgivelse" 1522msgstr "_Udgivelse"
1066 1523
1067#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 1524#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323
1068#, fuzzy 1525#, fuzzy
1069msgid "Select file" 1526msgid "Select file"
1070msgstr "Vælg alle filer" 1527msgstr "Vælg alle filer"
1071 1528
1072#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 1529#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369
1073#, fuzzy 1530#, fuzzy
1074msgid "Preview:" 1531msgid "Preview:"
1075msgstr "_Forhåndsvisning:" 1532msgstr "_Forhåndsvisning:"
1076 1533
1077#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 1534#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402
1078msgid "_Keyword:" 1535msgid "_Keyword:"
1079msgstr "_Nøgleord:" 1536msgstr "_Nøgleord:"
1080 1537
1081#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 1538#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
1082#, fuzzy 1539#, fuzzy
1083msgid "_Index file:" 1540msgid "_Index file:"
1084msgstr "_Identifikation:" 1541msgstr "_Identifikation:"
1085 1542
1086#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 1543#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593
1087#, fuzzy 1544#, fuzzy
1088msgid "_Root keyword:" 1545msgid "_Root keyword:"
1089msgstr "_Nøgleord:" 1546msgstr "_Nøgleord:"
1090 1547
1091#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 1548#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634
1092#, fuzzy 1549#, fuzzy
1093msgid "A_nonymity:" 1550msgid "A_nonymity:"
1094msgstr "_Anonymitet:" 1551msgstr "_Anonymitet:"
1095 1552
1096#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 1553#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692
1097#, fuzzy 1554#, fuzzy
1098msgid "_Priority:" 1555msgid "_Priority:"
1099msgstr "_Prioritet:" 1556msgstr "_Prioritet:"
1100 1557
1101#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 1558#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734
1102msgid "_Expriation year:" 1559msgid "_Expriation year:"
1103msgstr "" 1560msgstr ""
1104 1561
1105#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 1562#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778
1106#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 1563#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184
1107#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 1564#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231
1108#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 1565#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531
1109#, fuzzy 1566#, fuzzy
1110msgid "_Replication:" 1567msgid "_Replication:"
1111msgstr "Program" 1568msgstr "Program"
1112 1569
1113#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 1570#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818
1114#, fuzzy 1571#, fuzzy
1115msgid "Publication options:" 1572msgid "Publication options:"
1116msgstr "_Udgivelse" 1573msgstr "_Udgivelse"
@@ -1120,130 +1577,274 @@ msgstr "_Udgivelse"
1120msgid "Enter the desired nickname for the namespace" 1577msgid "Enter the desired nickname for the namespace"
1121msgstr "Indtast metadata (beskrivelser) for dette navnerum" 1578msgstr "Indtast metadata (beskrivelser) for dette navnerum"
1122 1579
1123#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 1580#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30
1124#, fuzzy 1581#, fuzzy
1125msgid "_Nickname:" 1582msgid "_Nickname:"
1126msgstr "Navn" 1583msgstr "Navn"
1127 1584
1128#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 1585#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1586#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60
1587msgid "None"
1588msgstr ""
1589
1590#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168
1591#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62
1592msgid "#AAAA00000000"
1593msgstr ""
1594
1595#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171
1596#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65
1597#, fuzzy
1598msgid "Normal"
1599msgstr "Format"
1600
1601#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173
1602#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67
1603msgid "#000000000000"
1604msgstr ""
1605
1606#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176
1607#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70
1608msgid "Paranoid"
1609msgstr ""
1610
1611#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178
1612#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72
1613msgid "#0000AAAA0000"
1614msgstr ""
1615
1616#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226
1617msgid "Any"
1618msgstr ""
1619
1620#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227
1621#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228
1622#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229
1623#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270
1624#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271
1625#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291
1626#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292
1627msgid " "
1628msgstr ""
1629
1630#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235
1631#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236
1632#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242
1633#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243
1634msgid "N/A"
1635msgstr ""
1636
1637#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247
1638msgid "PDF documents"
1639msgstr ""
1640
1641#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249
1642#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263
1643#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340
1644#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347
1645msgid "lossless"
1646msgstr ""
1647
1648#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250
1649#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264
1650#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278
1651#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285
1652#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306
1653#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313
1654#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320
1655#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327
1656#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334
1657msgid "non-free"
1658msgstr ""
1659
1660#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254
1661msgid "JPEG image"
1662msgstr ""
1663
1664#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256
1665#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277
1666#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284
1667#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
1668#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305
1669#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1670#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319
1671#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326
1672#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333
1673msgid "lossy"
1674msgstr ""
1675
1676#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257
1677#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299
1678#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
1679#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348
1680msgid "free"
1681msgstr ""
1682
1683#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261
1684msgid "PNG image"
1685msgstr ""
1686
1687#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268
1688msgid "Audio"
1689msgstr ""
1690
1691#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1692msgid "OGG Vorbis audio"
1693msgstr ""
1694
1695#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282
1696msgid "MPEG audio"
1697msgstr ""
1698
1699#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289
1700msgid "Vorbis"
1701msgstr ""
1702
1703#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296
1704msgid "OGG Vorbis video"
1705msgstr ""
1706
1707#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303
1708msgid "MPEG video (v2)"
1709msgstr ""
1710
1711#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310
1712msgid "MPEG video (v4)"
1713msgstr ""
1714
1715#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317
1716msgid "AVI video"
1717msgstr ""
1718
1719#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324
1720msgid "ASF video"
1721msgstr ""
1722
1723#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331
1724msgid "Flash video"
1725msgstr ""
1726
1727#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338
1728msgid "Tar archive"
1729msgstr ""
1730
1731#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345
1732msgid "Zip archive"
1733msgstr ""
1734
1735#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371
1736#, fuzzy
1737msgid "Copy selection"
1738msgstr "_Samling"
1739
1740#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417
1129#, fuzzy 1741#, fuzzy
1130msgid "gnunet-fs-gtk" 1742msgid "gnunet-fs-gtk"
1131msgstr "Om gnunet-gtk" 1743msgstr "Om gnunet-gtk"
1132 1744
1133#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 1745#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438
1134msgid "Your peer is currently not connected." 1746msgid "Your peer is currently not connected."
1135msgstr "" 1747msgstr ""
1136 1748
1137#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 1749#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476
1138#, fuzzy 1750#, fuzzy
1139msgid "_File sharing" 1751msgid "_File sharing"
1140msgstr "Filde_ling" 1752msgstr "Filde_ling"
1141 1753
1142#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 1754#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483
1143#, fuzzy 1755#, fuzzy
1144msgid "_Publish" 1756msgid "_Publish"
1145msgstr "Udgi_v" 1757msgstr "Udgi_v"
1146 1758
1147#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 1759#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486
1148#, fuzzy 1760#, fuzzy
1149msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1761msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1150msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" 1762msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
1151 1763
1152#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 1764#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499
1153#, fuzzy 1765#, fuzzy
1154msgid "_List indexed files" 1766msgid "_List indexed files"
1155msgstr "Inde_ks" 1767msgstr "Inde_ks"
1156 1768
1157#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 1769#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515
1158msgid "Download a file or directory with a known URI." 1770msgid "Download a file or directory with a known URI."
1159msgstr "" 1771msgstr ""
1160 1772
1161#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 1773#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526
1162#, fuzzy 1774#, fuzzy
1163msgid "_Open GNUnet directory" 1775msgid "_Open GNUnet directory"
1164msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" 1776msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil"
1165 1777
1166#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 1778#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529
1167msgid "" 1779msgid ""
1168"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1780"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1169"downloaded." 1781"downloaded."
1170msgstr "" 1782msgstr ""
1171 1783
1172#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 1784#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549
1173msgid "" 1785msgid ""
1174"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1786"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1175msgstr "" 1787msgstr ""
1176 1788
1177#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 1789#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564
1178#, fuzzy 1790#, fuzzy
1179msgid "_Edit" 1791msgid "_Edit"
1180msgstr "_Afslut" 1792msgstr "_Afslut"
1181 1793
1182#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 1794#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575
1183#, fuzzy 1795#, fuzzy
1184msgid "Edit the system configuration." 1796msgid "Edit the system configuration."
1185msgstr "Start konfigurationsgu_iden" 1797msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
1186 1798
1187#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 1799#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599
1188msgid "_View"
1189msgstr ""
1190
1191#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1192msgid "Show meta data in main window" 1800msgid "Show meta data in main window"
1193msgstr "" 1801msgstr ""
1194 1802
1195#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 1803#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600
1196#, fuzzy 1804#, fuzzy
1197msgid "Metadata" 1805msgid "Metadata"
1198msgstr "Metadata" 1806msgstr "Metadata"
1199 1807
1200#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 1808#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610
1201msgid "Show preview (when available)" 1809msgid "Show preview (when available)"
1202msgstr "" 1810msgstr ""
1203 1811
1204#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 1812#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611
1205msgid "Preview" 1813msgid "Preview"
1206msgstr "Forhåndsvis" 1814msgstr "Forhåndsvis"
1207 1815
1208#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 1816#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621
1209msgid "Show search box in main window" 1817msgid "Show search box in main window"
1210msgstr "" 1818msgstr ""
1211 1819
1212#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 1820#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622
1213#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 1821#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783
1214#, fuzzy 1822#, fuzzy
1215msgid "Search" 1823msgid "Search"
1216msgstr "S_øg" 1824msgstr "S_øg"
1217 1825
1218#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 1826#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647
1219#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1220#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123
1221#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
1222msgid "_Help"
1223msgstr ""
1224
1225#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323
1226msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" 1827msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1227msgstr "" 1828msgstr ""
1228 1829
1229#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 1830#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679
1230#, fuzzy 1831#, fuzzy
1231msgid "Namespace:" 1832msgid "Namespace:"
1232msgstr "_Navnerum" 1833msgstr "_Navnerum"
1233 1834
1234#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 1835#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725
1235msgid "" 1836msgid ""
1236"Remember the specified namespace for later.\n" 1837"Remember the specified namespace for later.\n"
1237"This operation will be executed using the anonymity level specified on the " 1838"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1238"right." 1839"right."
1239msgstr "" 1840msgstr ""
1240 1841
1241#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 1842#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746
1242#, fuzzy 1843#, fuzzy
1243msgid "Keywords:" 1844msgid "Keywords:"
1244msgstr "Nøgleord" 1845msgstr "Nøgleord"
1245 1846
1246#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 1847#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787
1247msgid "" 1848msgid ""
1248"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " 1849"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given "
1249"mime type and/or restricted to a namespace.\n" 1850"mime type and/or restricted to a namespace.\n"
@@ -1251,229 +1852,74 @@ msgid ""
1251"right.\n" 1852"right.\n"
1252msgstr "" 1853msgstr ""
1253 1854
1254#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 1855#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811
1255#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 1856#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276
1256#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 1857#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149
1257#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 1858#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162
1258#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 1859#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462
1259#, fuzzy 1860#, fuzzy
1260msgid "Anonymity:" 1861msgid "Anonymity:"
1261msgstr "_Anonymitet:" 1862msgstr "_Anonymitet:"
1262 1863
1263#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 1864#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867
1264#, fuzzy 1865#, fuzzy
1265msgid "Mime-type:" 1866msgid "Mime-type:"
1266msgstr "Mime-type" 1867msgstr "Mime-type"
1267 1868
1268#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 1869#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004
1269#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 1870#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70
1270#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 1871#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1271msgid "Status" 1872msgid "Status"
1272msgstr "Status" 1873msgstr "Status"
1273 1874
1274#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 1875#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182
1275#, fuzzy 1876#, fuzzy
1276msgid "Download into:" 1877msgid "Download into:"
1277msgstr "H_ent" 1878msgstr "H_ent"
1278 1879
1279#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 1880#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196
1280msgid "Select a directory to download into" 1881msgid "Select a directory to download into"
1281msgstr "" 1882msgstr ""
1282 1883
1283#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 1884#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220
1284#, fuzzy 1885#, fuzzy
1285msgid "Download as:" 1886msgid "Download as:"
1286msgstr "H_ent" 1887msgstr "H_ent"
1287 1888
1288#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 1889#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1289#, fuzzy 1890#, fuzzy
1290msgid "Recursive" 1891msgid "Recursive"
1291msgstr "r_ekursivt" 1892msgstr "r_ekursivt"
1292 1893
1293#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 1894#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345
1294#, fuzzy 1895#, fuzzy
1295msgid "Download!" 1896msgid "Download!"
1296msgstr "H_ent" 1897msgstr "H_ent"
1297 1898
1298#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 1899#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387
1299msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1900msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1300msgstr "" 1901msgstr ""
1301 1902
1302#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 1903#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401
1303#, fuzzy 1904#, fuzzy
1304msgid "File meta data" 1905msgid "File meta data"
1305msgstr "Vis metadata" 1906msgstr "Vis metadata"
1306 1907
1307#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228
1308#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608
1309msgid "None"
1310msgstr ""
1311
1312#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230
1313#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610
1314msgid "#AAAA00000000"
1315msgstr ""
1316
1317#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233
1318#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613
1319#, fuzzy
1320msgid "Normal"
1321msgstr "Format"
1322
1323#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235
1324#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615
1325msgid "#000000000000"
1326msgstr ""
1327
1328#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238
1329#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618
1330msgid "Paranoid"
1331msgstr ""
1332
1333#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240
1334#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620
1335msgid "#0000AAAA0000"
1336msgstr ""
1337
1338#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288
1339msgid "Any"
1340msgstr ""
1341
1342#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289
1343#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290
1344#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291
1345#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332
1346#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333
1347#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353
1348#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354
1349msgid " "
1350msgstr ""
1351
1352#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297
1353#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298
1354#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304
1355#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305
1356msgid "N/A"
1357msgstr ""
1358
1359#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309
1360msgid "PDF documents"
1361msgstr ""
1362
1363#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311
1364#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325
1365#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402
1366#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409
1367msgid "lossless"
1368msgstr ""
1369
1370#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312
1371#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326
1372#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340
1373#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347
1374#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368
1375#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375
1376#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382
1377#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389
1378#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396
1379msgid "non-free"
1380msgstr ""
1381
1382#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316
1383msgid "JPEG image"
1384msgstr ""
1385
1386#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318
1387#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339
1388#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346
1389#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360
1390#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367
1391#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374
1392#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381
1393#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388
1394#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395
1395msgid "lossy"
1396msgstr ""
1397
1398#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1399#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361
1400#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403
1401#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410
1402msgid "free"
1403msgstr ""
1404
1405#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323
1406msgid "PNG image"
1407msgstr ""
1408
1409#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330
1410msgid "Audio"
1411msgstr ""
1412
1413#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337
1414msgid "OGG Vorbis audio"
1415msgstr ""
1416
1417#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344
1418msgid "MPEG audio"
1419msgstr ""
1420
1421#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351
1422msgid "Vorbis"
1423msgstr ""
1424
1425#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358
1426msgid "OGG Vorbis video"
1427msgstr ""
1428
1429#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365
1430msgid "MPEG video (v2)"
1431msgstr ""
1432
1433#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372
1434msgid "MPEG video (v4)"
1435msgstr ""
1436
1437#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379
1438msgid "AVI video"
1439msgstr ""
1440
1441#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386
1442msgid "ASF video"
1443msgstr ""
1444
1445#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393
1446msgid "Flash video"
1447msgstr ""
1448
1449#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400
1450msgid "Tar archive"
1451msgstr ""
1452
1453#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407
1454msgid "Zip archive"
1455msgstr ""
1456
1457#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433
1458#, fuzzy
1459msgid "Copy selection"
1460msgstr "_Samling"
1461
1462#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 1908#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15
1463msgid "Enter the URI to be downloaded" 1909msgid "Enter the URI to be downloaded"
1464msgstr "" 1910msgstr ""
1465 1911
1466#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 1912#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38
1467#, fuzzy 1913#, fuzzy
1468msgid "_URI:" 1914msgid "_URI:"
1469msgstr "URI" 1915msgstr "URI"
1470 1916
1471#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 1917#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72
1472#, fuzzy 1918#, fuzzy
1473msgid "<b>Messages</b>" 1919msgid "<b>Messages</b>"
1474msgstr "<b>Metadata</b>" 1920msgstr "<b>Metadata</b>"
1475 1921
1476#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 1922#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88
1477msgid "Preprocessing..." 1923msgid "Preprocessing..."
1478msgstr "" 1924msgstr ""
1479 1925
@@ -1481,46 +1927,46 @@ msgstr ""
1481msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" 1927msgid "Preparing to save namespace in GNS zone"
1482msgstr "" 1928msgstr ""
1483 1929
1484#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 1930#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31
1485msgid "Trying to discover nickname..." 1931msgid "Trying to discover nickname..."
1486msgstr "" 1932msgstr ""
1487 1933
1488#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 1934#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55
1489msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." 1935msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually."
1490msgstr "" 1936msgstr ""
1491 1937
1492#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 1938#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85
1493#, fuzzy 1939#, fuzzy
1494msgid "Publish content on GNUnet" 1940msgid "Publish content on GNUnet"
1495msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" 1941msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
1496 1942
1497#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 1943#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181
1498msgid "Add _File" 1944msgid "Add _File"
1499msgstr "" 1945msgstr ""
1500 1946
1501#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 1947#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196
1502#, fuzzy 1948#, fuzzy
1503msgid "_Create empty directory" 1949msgid "_Create empty directory"
1504msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" 1950msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil"
1505 1951
1506#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 1952#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213
1507#, fuzzy 1953#, fuzzy
1508msgid "Add _Directory" 1954msgid "Add _Directory"
1509msgstr "Mappe" 1955msgstr "Mappe"
1510 1956
1511#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 1957#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291
1512msgid "_Left" 1958msgid "_Left"
1513msgstr "" 1959msgstr ""
1514 1960
1515#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 1961#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326
1516msgid "_Right" 1962msgid "_Right"
1517msgstr "" 1963msgstr ""
1518 1964
1519#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 1965#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392
1520msgid "Publish in global namespace" 1966msgid "Publish in global namespace"
1521msgstr "" 1967msgstr ""
1522 1968
1523#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 1969#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397
1524msgid "" 1970msgid ""
1525"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " 1971"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) "
1526"namespace.\n" 1972"namespace.\n"
@@ -1528,11 +1974,11 @@ msgid ""
1528"before starting the publication." 1974"before starting the publication."
1529msgstr "" 1975msgstr ""
1530 1976
1531#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 1977#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425
1532msgid "Publish in your own namespace" 1978msgid "Publish in your own namespace"
1533msgstr "" 1979msgstr ""
1534 1980
1535#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 1981#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431
1536msgid "" 1982msgid ""
1537"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " 1983"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, "
1538"under which it will be found in your namespace.\n" 1984"under which it will be found in your namespace.\n"
@@ -1551,18 +1997,18 @@ msgid ""
1551"requirements for published files.\n" 1997"requirements for published files.\n"
1552msgstr "" 1998msgstr ""
1553 1999
1554#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 2000#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489
1555msgid "" 2001msgid ""
1556"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " 2002"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent "
1557"to the keyword that is used when publishing in the global namespace." 2003"to the keyword that is used when publishing in the global namespace."
1558msgstr "" 2004msgstr ""
1559 2005
1560#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 2006#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490
1561#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 2007#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238
1562msgid "Identifier:" 2008msgid "Identifier:"
1563msgstr "Identifikation:" 2009msgstr "Identifikation:"
1564 2010
1565#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 2011#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504
1566msgid "" 2012msgid ""
1567"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" 2013"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n"
1568"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " 2014"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per "
@@ -1571,35 +2017,35 @@ msgid ""
1571"previous updateable publications) in the list below." 2017"previous updateable publications) in the list below."
1572msgstr "" 2018msgstr ""
1573 2019
1574#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 2020#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529
1575msgid "" 2021msgid ""
1576"Here you can find a list of previous publications you made in this " 2022"Here you can find a list of previous publications you made in this "
1577"namespace. This may be convenient if you want to publish an update." 2023"namespace. This may be convenient if you want to publish an update."
1578msgstr "" 2024msgstr ""
1579 2025
1580#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 2026#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537
1581#, fuzzy 2027#, fuzzy
1582msgid "Previous identifiers" 2028msgid "Previous identifiers"
1583msgstr "Næste identifikation" 2029msgstr "Næste identifikation"
1584 2030
1585#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 2031#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568
1586msgid "Identifier" 2032msgid "Identifier"
1587msgstr "Identifikation" 2033msgstr "Identifikation"
1588 2034
1589#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 2035#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580
1590#, fuzzy 2036#, fuzzy
1591msgid "Update identifier" 2037msgid "Update identifier"
1592msgstr "Næste identifikation" 2038msgstr "Næste identifikation"
1593 2039
1594#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 2040#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592
1595msgid "Description" 2041msgid "Description"
1596msgstr "Beskrivelse" 2042msgstr "Beskrivelse"
1597 2043
1598#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 2044#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616
1599msgid "Make publication updateable" 2045msgid "Make publication updateable"
1600msgstr "" 2046msgstr ""
1601 2047
1602#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 2048#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622
1603msgid "" 2049msgid ""
1604"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " 2050"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be "
1605"automatically located when a users searches for the original identifier.\n" 2051"automatically located when a users searches for the original identifier.\n"
@@ -1607,18 +2053,18 @@ msgid ""
1607"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." 2053"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier."
1608msgstr "" 2054msgstr ""
1609 2055
1610#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 2056#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653
1611msgid "" 2057msgid ""
1612"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " 2058"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this "
1613"publication at a later time." 2059"publication at a later time."
1614msgstr "" 2060msgstr ""
1615 2061
1616#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 2062#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654
1617#, fuzzy 2063#, fuzzy
1618msgid "Update identifier:" 2064msgid "Update identifier:"
1619msgstr "Næste identifikation" 2065msgstr "Næste identifikation"
1620 2066
1621#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 2067#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667
1622msgid "" 2068msgid ""
1623"Identifier under which the updated version will be published later.\n" 2069"Identifier under which the updated version will be published later.\n"
1624"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " 2070"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this "
@@ -1626,15 +2072,15 @@ msgid ""
1626"Leaving this field blank makes publication unupdateable." 2072"Leaving this field blank makes publication unupdateable."
1627msgstr "" 2073msgstr ""
1628 2074
1629#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 2075#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719
1630msgid "_Execute" 2076msgid "_Execute"
1631msgstr "" 2077msgstr ""
1632 2078
1633#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 2079#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736
1634msgid "Remove all _Keywords" 2080msgid "Remove all _Keywords"
1635msgstr "" 2081msgstr ""
1636 2082
1637#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 2083#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741
1638msgid "" 2084msgid ""
1639"This button removes all keywords from all files and directories in this " 2085"This button removes all keywords from all files and directories in this "
1640"dialog.\n" 2086"dialog.\n"
@@ -1645,51 +2091,78 @@ msgid ""
1645"Note that meta data is unaffected when using this function." 2091"Note that meta data is unaffected when using this function."
1646msgstr "" 2092msgstr ""
1647 2093
1648#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 2094#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756
1649#, fuzzy 2095#, fuzzy
1650msgid "_Cancel" 2096msgid "_Cancel"
1651msgstr "A_vanceret" 2097msgstr "A_vanceret"
1652 2098
1653#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 2099#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28
1654#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159
1655#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427
1656#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232
1657#, fuzzy 2100#, fuzzy
1658msgid "Priority:" 2101msgid "Select directory to publish"
1659msgstr "_Prioritet:" 2102msgstr "Vælg mappen du ønsker at udgive."
1660 2103
1661#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 2104#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100
1662#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 2105#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205
1663#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 2106#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505
1664msgid "Expiration year:" 2107msgid "Expiration year:"
1665msgstr "" 2108msgstr ""
1666 2109
1667#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 2110#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112
2111#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136
2112#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197
2113#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420
2114#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437
2115#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454
2116#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076
2117#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107
2118#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138
2119#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330
2120#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347
2121#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364
2122#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598
2123#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629
2124#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660
2125#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852
2126#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883
2127#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914
2128msgid "0"
2129msgstr ""
2130
2131#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124
2132#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177
2133#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477
2134#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374
2135#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284
2136#, fuzzy
2137msgid "Priority:"
2138msgstr "_Prioritet:"
2139
2140#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208
1668#, fuzzy 2141#, fuzzy
1669msgid "Index files" 2142msgid "Index files"
1670msgstr "Inde_ks" 2143msgstr "Inde_ks"
1671 2144
1672#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 2145#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
1673#, fuzzy 2146#, fuzzy
1674msgid "Publish file..." 2147msgid "Publish file..."
1675msgstr "Udgivet filnavn" 2148msgstr "Udgivet filnavn"
1676 2149
1677#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 2150#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88
1678#, fuzzy 2151#, fuzzy
1679msgid "Index file" 2152msgid "Index file"
1680msgstr "Inde_ks" 2153msgstr "Inde_ks"
1681 2154
1682#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 2155#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58
1683#, fuzzy 2156#, fuzzy
1684msgid "Progress" 2157msgid "Progress"
1685msgstr "Fremgang" 2158msgstr "Fremgang"
1686 2159
1687#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 2160#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111
1688#, fuzzy 2161#, fuzzy
1689msgid "Publishing" 2162msgid "Publishing"
1690msgstr "Udgi_v" 2163msgstr "Udgi_v"
1691 2164
1692#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 2165#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225
1693msgid "You shouldn't see this also" 2166msgid "You shouldn't see this also"
1694msgstr "" 2167msgstr ""
1695 2168
@@ -1698,49 +2171,54 @@ msgstr ""
1698msgid "Indexed files" 2171msgid "Indexed files"
1699msgstr "Inde_ks" 2172msgstr "Inde_ks"
1700 2173
1701#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 2174#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58
1702#, fuzzy 2175#, fuzzy
1703msgid "Unindex the selected indexed file." 2176msgid "Unindex the selected indexed file."
1704msgstr "Inde_ks" 2177msgstr "Inde_ks"
1705 2178
1706#: contrib/gnunet_gtk.glade:8 2179#: contrib/gnunet_gtk.glade:7
1707#, fuzzy 2180#, fuzzy
1708msgid "gnunet-gtk" 2181msgid "gnunet-gtk"
1709msgstr "Om gnunet-gtk" 2182msgstr "Om gnunet-gtk"
1710 2183
1711#: contrib/gnunet_gtk.glade:31 2184#: contrib/gnunet_gtk.glade:45
1712#, fuzzy 2185#, fuzzy
1713msgid "Statistics" 2186msgid "Statistics"
1714msgstr "_Statistik" 2187msgstr "_Statistik"
1715 2188
1716#: contrib/gnunet_gtk.glade:56 2189#: contrib/gnunet_gtk.glade:71
1717msgid "Information about known and connected peers" 2190msgid "Information about known and connected peers"
1718msgstr "" 2191msgstr ""
1719 2192
1720#: contrib/gnunet_gtk.glade:82 2193#: contrib/gnunet_gtk.glade:98
1721msgid "GNU Name System Zone Management" 2194msgid "GNU Name System Zone Management"
1722msgstr "" 2195msgstr ""
1723 2196
1724#: contrib/gnunet_gtk.glade:108 2197#: contrib/gnunet_gtk.glade:125
1725#, fuzzy 2198#, fuzzy
1726msgid "File-Sharing" 2199msgid "File-Sharing"
1727msgstr "Filde_ling" 2200msgstr "Filde_ling"
1728 2201
1729#: contrib/gnunet_gtk.glade:134 2202#: contrib/gnunet_gtk.glade:152
1730msgid "Identity management" 2203msgid "Identity management"
1731msgstr "" 2204msgstr ""
1732 2205
1733#: contrib/gnunet_gtk.glade:159 2206#: contrib/gnunet_gtk.glade:177
2207#, fuzzy
2208msgid "Voice conversation"
2209msgstr "_Avanceret konfiguration"
2210
2211#: contrib/gnunet_gtk.glade:203
1734#, fuzzy 2212#, fuzzy
1735msgid "Configuration" 2213msgid "Configuration"
1736msgstr "_Avanceret konfiguration" 2214msgstr "_Avanceret konfiguration"
1737 2215
1738#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 2216#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14
1739#, fuzzy 2217#, fuzzy
1740msgid "Quit" 2218msgid "Quit"
1741msgstr "_Afslut" 2219msgstr "_Afslut"
1742 2220
1743#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 2221#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120
1744msgid "" 2222msgid ""
1745"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " 2223"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by "
1746"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " 2224"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it "
@@ -1748,231 +2226,236 @@ msgid ""
1748"namespace." 2226"namespace."
1749msgstr "" 2227msgstr ""
1750 2228
1751#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 2229#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132
1752#, fuzzy 2230#, fuzzy
1753msgid "<b>Namespace root</b>" 2231msgid "<b>Namespace root</b>"
1754msgstr "<b>Metadata</b>" 2232msgstr "<b>Metadata</b>"
1755 2233
1756#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 2234#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166
1757#, fuzzy 2235#, fuzzy
1758msgid "Type:" 2236msgid "Type:"
1759msgstr "_Type:" 2237msgstr "_Type:"
1760 2238
1761#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 2239#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197
1762#, fuzzy 2240#, fuzzy
1763msgid "Value:" 2241msgid "Value:"
1764msgstr "_Værdi:" 2242msgstr "_Værdi:"
1765 2243
1766#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 2244#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326
1767msgid "Type"
1768msgstr "Type"
1769
1770#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248
1771msgid "Value"
1772msgstr "Værdi"
1773
1774#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277
1775#, fuzzy 2245#, fuzzy
1776msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" 2246msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>"
1777msgstr "Metadata der beskriver navnerummet (anvendt i reklamer)" 2247msgstr "Metadata der beskriver navnerummet (anvendt i reklamer)"
1778 2248
1779#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 2249#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394
1780#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1781msgid "Name"
1782msgstr "Navn"
1783
1784#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344
1785msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" 2250msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>"
1786msgstr "" 2251msgstr ""
1787 2252
1788#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 2253#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566
1789#, fuzzy 2254#, fuzzy
1790msgid "<b>Publishing options</b>" 2255msgid "<b>Publishing options</b>"
1791msgstr "<b>Kørende programmer</b>" 2256msgstr "<b>Kørende programmer</b>"
1792 2257
1793#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 2258#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590
1794msgid "Execute advertisement." 2259msgid "Execute advertisement."
1795msgstr "" 2260msgstr ""
1796 2261
1797#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 2262#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606
1798msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." 2263msgid "Closes the dialog without advertising the namespace."
1799msgstr "" 2264msgstr ""
1800 2265
1801#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1802#, fuzzy
1803msgid "_File"
1804msgstr "Filnavn"
1805
1806#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 2266#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128
1807#, fuzzy 2267#, fuzzy
1808msgid "Unique identifier" 2268msgid "Unique identifier"
1809msgstr "Næste identifikation" 2269msgstr "Næste identifikation"
1810 2270
1811#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 2271#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91
1812#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 2272#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91
1813#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 2273#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154
1814#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 2274#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91
1815#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 2275#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73
1816#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 2276#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591
1817#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 2277#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91
1818#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 2278#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96
1819#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 2279#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97
1820#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 2280#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91
1821#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 2281#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91
1822#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 2282#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120
1823#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 2283#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769
2284#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023
2285#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91
2286#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91
1824msgid "" 2287msgid ""
1825"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " 2288"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet "
1826"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " 2289"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to "
1827"change it later (based on the selected expiration values)." 2290"change it later (based on the selected expiration values)."
1828msgstr "" 2291msgstr ""
1829 2292
1830#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 2293#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128
1831#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 2294#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128
1832#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 2295#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285
1833#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 2296#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128
1834#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 2297#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110
1835#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 2298#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70
1836#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 2299#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128
1837#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 2300#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133
1838#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 2301#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134
1839#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 2302#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128
1840#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 2303#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128
1841#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 2304#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157
1842#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 2305#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198
2306#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214
2307#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128
2308#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128
1843msgid "Name of the record in the zone." 2309msgid "Name of the record in the zone."
1844msgstr "" 2310msgstr ""
1845 2311
1846#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 2312#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144
1847#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 2313#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144
1848#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 2314#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301
1849#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 2315#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144
1850#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 2316#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128
1851#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 2317#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86
1852#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 2318#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144
1853#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 2319#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149
1854#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 2320#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150
1855#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 2321#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144
1856#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 2322#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144
1857#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 2323#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173
1858#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 2324#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214
2325#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230
2326#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144
2327#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144
1859msgid "in" 2328msgid "in"
1860msgstr "" 2329msgstr ""
1861 2330
1862#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 2331#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157
1863#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 2332#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157
1864#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 2333#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314
1865#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 2334#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157
1866#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 2335#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141
1867#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 2336#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99
1868#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 2337#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157
1869#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 2338#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162
1870#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 2339#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163
1871#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 2340#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157
1872#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 2341#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157
1873#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 2342#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186
1874#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 2343#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227
2344#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243
2345#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157
2346#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157
1875msgid "" 2347msgid ""
1876"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " 2348"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move "
1877"the record to the selected zone." 2349"the record to the selected zone."
1878msgstr "" 2350msgstr ""
1879 2351
1880#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 2352#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181
1881#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 2353#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181
1882#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 2354#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338
1883#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 2355#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181
1884#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 2356#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165
1885#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 2357#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123
1886#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 2358#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181
1887#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 2359#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186
1888#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 2360#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187
1889#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 2361#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181
1890#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 2362#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181
1891#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 2363#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210
1892#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 2364#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251
2365#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267
2366#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181
2367#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181
1893#, fuzzy 2368#, fuzzy
1894msgid "<b>Name</b>" 2369msgid "<b>Name</b>"
1895msgstr "<b>Metadata</b>" 2370msgstr "<b>Metadata</b>"
1896 2371
1897#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 2372#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213
1898#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216
1899#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216
1900msgid "" 2373msgid ""
1901"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" 2374"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format "
1902"decimal format (i.e. 127.0.0.1)." 2375"(i.e. ::1)."
1903msgstr "" 2376msgstr ""
1904 2377
1905#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 2378#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234
1906msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" 2379msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
1907msgstr "" 2380msgstr ""
1908 2381
1909#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 2382#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263
1910#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 2383#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263
1911#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 2384#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905
1912#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 2385#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407
1913#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 2386#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249
1914#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 2387#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261
1915#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 2388#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263
1916#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 2389#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297
1917#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 2390#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312
1918#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 2391#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263
1919#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 2392#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263
1920#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 2393#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488
1921#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 2394#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427
2395#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681
2396#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262
2397#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363
1922msgid "Record is public (visible to other users)" 2398msgid "Record is public (visible to other users)"
1923msgstr "" 2399msgstr ""
1924 2400
1925#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274
1926#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256
1927#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256
1928#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271
1929#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273
1930#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309
1931#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325
1932#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273
1933#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273
1934#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510
1935#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397
1936#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273
1937#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375
1938msgid ""
1939"Not that while it is recommended that 'private' records should be in the "
1940"'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as "
1941"well. Please be aware that once a record is made public, you are less free "
1942"to change expiration times. Most importantly, if your record is set to "
1943"never expire, you will never be able to change the mapping in the future if "
1944"the record is public."
1945msgstr ""
1946
1947#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285
1948#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 2401#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267
1949#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 2402#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267
1950#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 2403#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909
1951#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 2404#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411
1952#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 2405#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253
1953#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 2406#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265
1954#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 2407#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267
1955#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 2408#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301
1956#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 2409#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316
1957#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 2410#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267
1958#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 2411#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267
1959#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 2412#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492
2413#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431
2414#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685
2415#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266
2416#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367
2417msgid ""
2418"Please be aware that once a record is made public, you are less free to "
2419"change expiration times. Most importantly, if your record is set to never "
2420"expire, you will never be able to change the mapping in the future if the "
2421"record is public."
2422msgstr ""
2423
2424#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279
2425#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279
2426#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921
2427#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423
2428#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264
2429#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277
2430#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279
2431#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313
2432#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328
2433#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279
2434#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279
2435#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504
2436#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443
2437#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697
2438#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278
2439#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379
1960msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" 2440msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
1961msgstr "" 2441msgstr ""
1962 2442
1963#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 2443#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283
1964#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 2444#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283
1965#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 2445#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925
1966#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 2446#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427
1967#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 2447#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268
1968#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 2448#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281
1969#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 2449#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283
1970#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 2450#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317
1971#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 2451#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332
1972#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 2452#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283
1973#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 2453#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283
1974#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 2454#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508
1975#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 2455#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447
2456#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701
2457#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282
2458#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383
1976msgid "" 2459msgid ""
1977"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " 2460"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not "
1978"used as long as a second non-expired record with the same name and type " 2461"used as long as a second non-expired record with the same name and type "
@@ -1983,52 +2466,61 @@ msgid ""
1983"becomes valid at midnight." 2466"becomes valid at midnight."
1984msgstr "" 2467msgstr ""
1985 2468
1986#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 2469#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301
1987#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 2470#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301
1988#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 2471#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943
1989#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 2472#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445
1990#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 2473#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285
1991#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 2474#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299
1992#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 2475#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301
1993#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 2476#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335
1994#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 2477#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350
1995#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 2478#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301
1996#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 2479#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301
1997#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 2480#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526
1998#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 2481#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465
2482#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719
2483#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300
2484#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401
1999#, fuzzy 2485#, fuzzy
2000msgid "<b>Options</b>" 2486msgid "<b>Options</b>"
2001msgstr "<b>Kørende programmer</b>" 2487msgstr "<b>Kørende programmer</b>"
2002 2488
2003#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 2489#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336
2004#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 2490#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336
2005#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 2491#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978
2006#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 2492#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480
2007#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 2493#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320
2008#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 2494#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334
2009#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 2495#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336
2010#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 2496#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370
2011#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 2497#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385
2012#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 2498#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336
2013#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 2499#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336
2014#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 2500#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561
2015#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 2501#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500
2502#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754
2503#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335
2504#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436
2016msgid "Relative" 2505msgid "Relative"
2017msgstr "" 2506msgstr ""
2018 2507
2019#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 2508#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340
2020#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 2509#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340
2021#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 2510#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982
2022#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 2511#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484
2023#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 2512#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324
2024#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 2513#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338
2025#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 2514#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340
2026#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 2515#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374
2027#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 2516#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389
2028#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 2517#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340
2029#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 2518#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340
2030#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 2519#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565
2031#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 2520#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504
2521#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758
2522#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339
2523#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440
2032msgid "" 2524msgid ""
2033"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " 2525"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid "
2034"for at least that time period into the future. In other words, the auto-" 2526"for at least that time period into the future. In other words, the auto-"
@@ -2039,35 +2531,41 @@ msgid ""
2039"entries for which you do not know a specific date when they will expire." 2531"entries for which you do not know a specific date when they will expire."
2040msgstr "" 2532msgstr ""
2041 2533
2042#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 2534#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354
2043#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 2535#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354
2044#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 2536#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996
2045#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 2537#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498
2046#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 2538#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337
2047#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 2539#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352
2048#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 2540#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354
2049#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 2541#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388
2050#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 2542#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403
2051#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 2543#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354
2052#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 2544#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354
2053#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 2545#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579
2054#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 2546#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518
2547#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772
2548#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353
2549#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454
2055msgid "Absolute" 2550msgid "Absolute"
2056msgstr "" 2551msgstr ""
2057 2552
2058#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 2553#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358
2059#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 2554#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358
2060#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 2555#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000
2061#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 2556#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502
2062#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 2557#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341
2063#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 2558#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356
2064#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 2559#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358
2065#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 2560#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392
2066#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 2561#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407
2067#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 2562#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358
2068#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 2563#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358
2069#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 2564#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583
2070#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 2565#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522
2566#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776
2567#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357
2568#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458
2071msgid "" 2569msgid ""
2072"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " 2570"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. "
2073"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " 2571"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an "
@@ -2076,35 +2574,41 @@ msgid ""
2076"be valid until a particular day." 2574"be valid until a particular day."
2077msgstr "" 2575msgstr ""
2078 2576
2079#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 2577#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373
2080#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 2578#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373
2081#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 2579#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014
2082#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 2580#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517
2083#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 2581#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355
2084#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 2582#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371
2085#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 2583#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373
2086#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 2584#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407
2087#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 2585#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422
2088#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 2586#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373
2089#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 2587#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373
2090#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 2588#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598
2091#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 2589#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536
2590#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790
2591#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372
2592#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473
2092msgid "Never" 2593msgid "Never"
2093msgstr "" 2594msgstr ""
2094 2595
2095#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 2596#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377
2096#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 2597#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377
2097#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 2598#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018
2098#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 2599#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521
2099#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 2600#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359
2100#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 2601#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375
2101#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 2602#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377
2102#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 2603#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411
2103#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 2604#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426
2104#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 2605#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377
2105#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 2606#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377
2106#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 2607#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602
2107#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 2608#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540
2609#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794
2610#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376
2611#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477
2108msgid "" 2612msgid ""
2109"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " 2613"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried "
2110"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " 2614"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that "
@@ -2112,19 +2616,22 @@ msgid ""
2112"other users are free to cache the old value forever)." 2616"other users are free to cache the old value forever)."
2113msgstr "" 2617msgstr ""
2114 2618
2115#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 2619#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400
2116#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 2620#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400
2117#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 2621#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040
2118#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 2622#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544
2119#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 2623#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381
2120#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 2624#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398
2121#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 2625#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400
2122#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 2626#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434
2123#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 2627#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449
2124#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 2628#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400
2125#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 2629#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400
2126#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 2630#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625
2127#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 2631#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562
2632#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816
2633#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399
2634#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500
2128msgid "" 2635msgid ""
2129"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " 2636"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you "
2130"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " 2637"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into "
@@ -2132,117 +2639,138 @@ msgid ""
2132"to an earlier date after the fact." 2639"to an earlier date after the fact."
2133msgstr "" 2640msgstr ""
2134 2641
2135#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 2642#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420
2136#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 2643#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420
2137#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 2644#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060
2138#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 2645#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564
2139#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 2646#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401
2140#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 2647#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418
2141#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 2648#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420
2142#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 2649#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454
2143#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 2650#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469
2144#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 2651#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420
2145#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 2652#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420
2146#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 2653#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645
2147#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 2654#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582
2655#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836
2656#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419
2657#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520
2148msgid "Hours:" 2658msgid "Hours:"
2149msgstr "" 2659msgstr ""
2150 2660
2151#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 2661#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433
2152#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 2662#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433
2153#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 2663#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073
2154#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 2664#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577
2155#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 2665#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414
2156#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 2666#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431
2157#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 2667#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433
2158#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 2668#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467
2159#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 2669#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482
2160#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 2670#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433
2161#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 2671#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433
2162#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 2672#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658
2163#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 2673#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595
2674#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849
2675#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432
2676#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533
2164msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" 2677msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
2165msgstr "" 2678msgstr ""
2166 2679
2167#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 2680#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450
2168#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 2681#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450
2169#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 2682#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091
2170#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 2683#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594
2171#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 2684#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433
2172#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 2685#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448
2173#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 2686#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450
2174#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 2687#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484
2175#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 2688#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499
2176#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 2689#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450
2177#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 2690#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450
2178#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 2691#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675
2179#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 2692#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613
2693#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867
2694#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449
2695#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550
2180#, fuzzy 2696#, fuzzy
2181msgid "Minutes:" 2697msgid "Minutes:"
2182msgstr "minutter" 2698msgstr "minutter"
2183 2699
2184#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 2700#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463
2185#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 2701#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463
2186#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 2702#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104
2187#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 2703#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607
2188#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 2704#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446
2189#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 2705#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461
2190#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 2706#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463
2191#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 2707#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497
2192#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 2708#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512
2193#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 2709#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463
2194#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 2710#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463
2195#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 2711#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688
2196#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 2712#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626
2713#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880
2714#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462
2715#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563
2197msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" 2716msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
2198msgstr "" 2717msgstr ""
2199 2718
2200#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 2719#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480
2201#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 2720#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480
2202#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 2721#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122
2203#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 2722#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624
2204#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 2723#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465
2205#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 2724#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478
2206#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 2725#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480
2207#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 2726#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514
2208#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 2727#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529
2209#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 2728#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480
2210#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 2729#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480
2211#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 2730#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705
2212#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 2731#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644
2732#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898
2733#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479
2734#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580
2213#, fuzzy 2735#, fuzzy
2214msgid "Seconds:" 2736msgid "Seconds:"
2215msgstr "sekunder" 2737msgstr "sekunder"
2216 2738
2217#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 2739#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493
2218#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 2740#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493
2219#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 2741#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135
2220#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 2742#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637
2221#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 2743#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478
2222#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 2744#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491
2223#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 2745#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493
2224#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 2746#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527
2225#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 2747#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542
2226#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 2748#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493
2227#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 2749#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493
2228#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 2750#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718
2229#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 2751#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657
2752#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911
2753#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492
2754#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593
2230msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" 2755msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
2231msgstr "" 2756msgstr ""
2232 2757
2233#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 2758#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517
2234#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 2759#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517
2235#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 2760#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160
2236#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 2761#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661
2237#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 2762#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504
2238#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 2763#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515
2239#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 2764#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517
2240#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 2765#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551
2241#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 2766#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566
2242#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 2767#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517
2243#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 2768#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517
2244#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 2769#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742
2245#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 2770#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682
2771#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936
2772#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516
2773#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617
2246msgid "" 2774msgid ""
2247"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " 2775"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by "
2248"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " 2776"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time "
@@ -2251,53 +2779,257 @@ msgid ""
2251"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " 2779"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) "
2252msgstr "" 2780msgstr ""
2253 2781
2254#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 2782#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541
2255#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 2783#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541
2256#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 2784#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184
2257#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 2785#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685
2258#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 2786#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528
2259#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 2787#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539
2260#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 2788#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541
2261#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 2789#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575
2262#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 2790#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590
2263#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 2791#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541
2264#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 2792#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541
2265#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 2793#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766
2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 2794#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706
2795#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960
2796#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540
2797#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641
2267#, fuzzy 2798#, fuzzy
2268msgid "<b>Expiration Time</b>" 2799msgid "<b>Expiration Time</b>"
2269msgstr "<n>Udgivelser</b>" 2800msgstr "<n>Udgivelser</b>"
2270 2801
2271#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 2802#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213
2803#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213
2804#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213
2272msgid "" 2805msgid ""
2273"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " 2806"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-"
2274"(i.e. ::1)." 2807"decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
2275msgstr "" 2808msgstr ""
2276 2809
2277#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 2810#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234
2278msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" 2811msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
2812msgstr ""
2813
2814#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46
2815#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46
2816#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46
2817msgid "tcp"
2818msgstr ""
2819
2820#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50
2821#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50
2822#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50
2823msgid "udp"
2824msgstr ""
2825
2826#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54
2827#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54
2828#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54
2829msgid "sctp"
2830msgstr ""
2831
2832#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58
2833#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58
2834#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58
2835msgid "dccp"
2836msgstr ""
2837
2838#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204
2839#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116
2840#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131
2841msgid "_Port:"
2842msgstr ""
2843
2844#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221
2845#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133
2846msgid "80"
2847msgstr ""
2848
2849#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238
2850#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150
2851#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165
2852#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214
2853msgid "Protocol:"
2854msgstr ""
2855
2856#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385
2857#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295
2858msgid "Weight:"
2859msgstr ""
2860
2861#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396
2862#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306
2863#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780
2864#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437
2865msgid "Port:"
2866msgstr ""
2867
2868#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418
2869#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328
2870msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2871msgstr ""
2872
2873#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435
2874#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345
2875msgid "Relative weight for records with the same priority"
2876msgstr ""
2877
2878#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452
2879#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362
2880msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2881msgstr ""
2882
2883#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469
2884#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379
2885msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2886msgstr ""
2887
2888#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487
2889#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398
2890#, fuzzy
2891msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2892msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
2893
2894#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522
2895#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302
2896msgid "Usage:"
2897msgstr ""
2898
2899#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533
2900#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313
2901msgid "CA Constr."
2902msgstr ""
2903
2904#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552
2905#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332
2906msgid "Service Cert. Constr."
2907msgstr ""
2908
2909#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571
2910#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351
2911msgid "Trust Anchor Assertion"
2912msgstr ""
2913
2914#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589
2915#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369
2916msgid "Domain Issued Cert."
2917msgstr ""
2918
2919#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620
2920#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400
2921#, fuzzy
2922msgid "Selector:"
2923msgstr "Vælg forhåndsvisning"
2924
2925#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631
2926#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411
2927msgid "Full certificate"
2928msgstr ""
2929
2930#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649
2931#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429
2932msgid "Subject public key"
2933msgstr ""
2934
2935#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680
2936#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460
2937msgid "Matching-Type:"
2938msgstr ""
2939
2940#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691
2941#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471
2942msgid "Full contents"
2943msgstr ""
2944
2945#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709
2946#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489
2947msgid "SHA-256"
2948msgstr ""
2949
2950#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727
2951#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507
2952msgid "SHA-512"
2953msgstr ""
2954
2955#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758
2956#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277
2957#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538
2958#, fuzzy
2959msgid "Certificate:"
2960msgstr "Identifikation:"
2961
2962#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808
2963#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316
2964msgid "Import ID:"
2279msgstr "" 2965msgstr ""
2280 2966
2281#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 2967#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821
2968msgid ""
2969"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
2970"For example, for X.509 specify the DNS name.\n"
2971"For PGP, specify the key identifier.\n"
2972msgstr ""
2973
2974#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844
2975#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625
2976msgid "Import Certificate from external source."
2977msgstr ""
2978
2979#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869
2980#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652
2981#, fuzzy
2982msgid "<b>TLSA Record Information</b>"
2983msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
2984
2985#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216
2986msgid "Certificate Type:"
2987msgstr ""
2988
2989#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227
2990msgid "_X.509 (PKIX)"
2991msgstr ""
2992
2993#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245
2994msgid "_PGP"
2995msgstr ""
2996
2997#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329
2998msgid ""
2999"Enter identifier to import CERT information from the network.\n"
3000"For example, for PKIX specify the DNS name.\n"
3001"For PGP, specify the key identifier.\n"
3002msgstr ""
3003
3004#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352
3005msgid "Import certificate from external source."
3006msgstr ""
3007
3008#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378
3009#, fuzzy
3010msgid "<b>DNS Domain Name</b>"
3011msgstr "<b>Metadata</b>"
3012
3013#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197
2282msgid "Enter the name for which this name is an alias." 3014msgid "Enter the name for which this name is an alias."
2283msgstr "" 3015msgstr ""
2284 3016
2285#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 3017#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220
2286msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" 3018msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>"
2287msgstr "" 3019msgstr ""
2288 3020
2289#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 3021#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154
2290msgid "" 3022msgid ""
2291"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " 3023"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution "
2292"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " 3024"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified "
2293"below." 3025"below."
2294msgstr "" 3026msgstr ""
2295 3027
2296#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 3028#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175
2297msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" 3029msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>"
2298msgstr "" 3030msgstr ""
2299 3031
2300#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 3032#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208
2301msgid "" 3033msgid ""
2302"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" 3034"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n"
2303"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " 3035"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS "
@@ -2307,35 +3039,35 @@ msgid ""
2307"that glue label.\n" 3039"that glue label.\n"
2308msgstr "" 3040msgstr ""
2309 3041
2310#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 3042#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232
2311msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" 3043msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>"
2312msgstr "" 3044msgstr ""
2313 3045
2314#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 3046#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213
2315msgid "" 3047msgid ""
2316"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " 3048"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional "
2317"DNS." 3049"DNS."
2318msgstr "" 3050msgstr ""
2319 3051
2320#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 3052#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234
2321msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" 3053msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>"
2322msgstr "" 3054msgstr ""
2323 3055
2324#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 3056#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218
2325msgid "Enter the hostname of the mail server here" 3057msgid "Enter the hostname of the mail server here"
2326msgstr "" 3058msgstr ""
2327 3059
2328#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 3060#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235
2329msgid "distance" 3061msgid "distance"
2330msgstr "" 3062msgstr ""
2331 3063
2332#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 3064#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247
2333msgid "" 3065msgid ""
2334"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " 3066"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) "
2335"of the given mailserver here" 3067"of the given mailserver here"
2336msgstr "" 3068msgstr ""
2337 3069
2338#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 3070#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268
2339msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" 3071msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>"
2340msgstr "" 3072msgstr ""
2341 3073
@@ -2343,204 +3075,231 @@ msgstr ""
2343msgid "Edit PHONE Record" 3075msgid "Edit PHONE Record"
2344msgstr "" 3076msgstr ""
2345 3077
2346#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 3078#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218
2347#, fuzzy 3079#, fuzzy
2348msgid "Peer" 3080msgid "Peer"
2349msgstr "_Modparter" 3081msgstr "_Modparter"
2350 3082
2351#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 3083#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232
2352msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" 3084msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here"
2353msgstr "" 3085msgstr ""
2354 3086
2355#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 3087#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249
2356msgid "line" 3088msgid "line"
2357msgstr "" 3089msgstr ""
2358 3090
2359#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 3091#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262
2360msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." 3092msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here."
2361msgstr "" 3093msgstr ""
2362 3094
2363#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 3095#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283
2364#, fuzzy 3096#, fuzzy
2365msgid "<b>PHONE record</b>" 3097msgid "<b>PHONE record</b>"
2366msgstr "<b>Nøgleord</b>" 3098msgstr "<b>Nøgleord</b>"
2367 3099
2368#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 3100#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213
2369msgid "Enter the public key of the authority here." 3101msgid "Enter the public key of the authority here."
2370msgstr "" 3102msgstr ""
2371 3103
2372#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 3104#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234
2373msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" 3105msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>"
2374msgstr "" 3106msgstr ""
2375 3107
2376#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 3108#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234
2377msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" 3109msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>"
2378msgstr "" 3110msgstr ""
2379 3111
2380#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 3112#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243
2381msgid "Source host:" 3113msgid "Source host:"
2382msgstr "" 3114msgstr ""
2383 3115
2384#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 3116#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254
2385msgid "Contact e-mail:" 3117msgid "Contact e-mail:"
2386msgstr "" 3118msgstr ""
2387 3119
2388#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 3120#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267
2389msgid "Serial number:" 3121msgid "Serial number:"
2390msgstr "" 3122msgstr ""
2391 3123
2392#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 3124#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280
2393msgid "Refresh time:" 3125msgid "Refresh time:"
2394msgstr "" 3126msgstr ""
2395 3127
2396#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 3128#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293
2397msgid "Retry time:" 3129msgid "Retry time:"
2398msgstr "" 3130msgstr ""
2399 3131
2400#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 3132#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306
2401msgid "Expire time:" 3133msgid "Expire time:"
2402msgstr "" 3134msgstr ""
2403 3135
2404#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 3136#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319
2405msgid "Minimum TTL:" 3137msgid "Minimum TTL:"
2406msgstr "" 3138msgstr ""
2407 3139
2408#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 3140#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332
2409msgid "This number should be incremented for every zone update." 3141msgid "This number should be incremented for every zone update."
2410msgstr "" 3142msgstr ""
2411 3143
2412#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 3144#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351
2413#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 3145#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369
2414#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 3146#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387
2415#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 3147#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405
2416msgid "The value is in seconds." 3148msgid "The value is in seconds."
2417msgstr "" 3149msgstr ""
2418 3150
2419#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 3151#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423
2420msgid "Name of the host responsible for the zone." 3152msgid "Name of the host responsible for the zone."
2421msgstr "" 3153msgstr ""
2422 3154
2423#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 3155#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438
2424msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" 3156msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!"
2425msgstr "" 3157msgstr ""
2426 3158
2427#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 3159#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459
2428msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" 3160msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>"
2429msgstr "" 3161msgstr ""
2430 3162
2431#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 3163#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148
2432msgid "Weight:" 3164msgid "443"
2433msgstr "" 3165msgstr ""
2434 3166
2435#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256 3167#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199
2436#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478 3168msgid "_Label"
2437#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621
2438msgid "Port:"
2439msgstr "" 3169msgstr ""
2440 3170
2441#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269 3171#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588
2442msgid "Target:" 3172msgid "Import from:"
2443msgstr "" 3173msgstr ""
2444 3174
2445#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282 3175#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601
2446msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" 3176msgid ""
2447msgstr "" 3177"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
2448 3178"For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n"
2449#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300 3179"For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n"
2450msgid "Relative weight for records with the same priority"
2451msgstr ""
2452
2453#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320
2454msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2455msgstr ""
2456
2457#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340
2458msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2459msgstr "" 3180msgstr ""
2460 3181
2461#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 3182#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233
2462#, fuzzy
2463msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2464msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
2465
2466#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239
2467msgid "<b>Text value (TXT)</b>" 3183msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
2468msgstr "" 3184msgstr ""
2469 3185
2470#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 3186#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225
2471msgid "Protocol:"
2472msgstr ""
2473
2474#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228
2475#, fuzzy 3187#, fuzzy
2476msgid "Peer:" 3188msgid "Peer:"
2477msgstr "_Modparter" 3189msgstr "_Modparter"
2478 3190
2479#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 3191#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253
2480#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 3192#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755
2481msgid "TCP" 3193msgid "TCP"
2482msgstr "" 3194msgstr ""
2483 3195
2484#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 3196#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257
2485msgid "Service is available via TCP" 3197msgid "Service is available via TCP"
2486msgstr "" 3198msgstr ""
2487 3199
2488#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 3200#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270
2489#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 3201#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952
2490msgid "UDP" 3202msgid "UDP"
2491msgstr "" 3203msgstr ""
2492 3204
2493#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 3205#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274
2494msgid "Service is available via UDP" 3206msgid "Service is available via UDP"
2495msgstr "" 3207msgstr ""
2496 3208
2497#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 3209#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296
2498msgid "" 3210msgid ""
2499"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " 3211"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service "
2500"here." 3212"here."
2501msgstr "" 3213msgstr ""
2502 3214
2503#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 3215#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314
2504msgid "" 3216msgid ""
2505"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " 3217"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can "
2506"be freely chosen by the service provider. This string should be entered " 3218"be freely chosen by the service provider. This string should be entered "
2507"here." 3219"here."
2508msgstr "" 3220msgstr ""
2509 3221
2510#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 3222#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334
2511msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" 3223msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>"
2512msgstr "" 3224msgstr ""
2513 3225
2514#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 3226#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12
3227msgid "Edit GNS entry"
3228msgstr ""
3229
3230#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13
3231#, fuzzy
3232msgid "Edit"
3233msgstr "_Afslut"
3234
3235#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108
3236msgid "SRV"
3237msgstr ""
3238
3239#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112
3240msgid "TLSA"
3241msgstr ""
3242
3243#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130
2515#, fuzzy 3244#, fuzzy
2516msgid "gnunet-namestore-gtk" 3245msgid "gnunet-namestore-gtk"
2517msgstr "Om gnunet-gtk" 3246msgstr "Om gnunet-gtk"
2518 3247
2519#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 3248#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225
2520msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" 3249msgid ""
3250"The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname "
3251"for the zone for other users. It must be a valid DNS label."
3252msgstr ""
3253
3254#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227
3255msgid "Zone label:"
3256msgstr ""
3257
3258#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258
3259msgid "Create a new zone with the given label"
3260msgstr ""
3261
3262#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277
3263msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)"
3264msgstr ""
3265
3266#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278
3267msgid " _Add Zone"
2521msgstr "" 3268msgstr ""
2522 3269
2523#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 3270#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357
2524msgid "Preferred zone name (NICK):" 3271msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)"
2525msgstr "" 3272msgstr ""
2526 3273
2527#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 3274#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358
3275#, fuzzy
3276msgid " _Select Zone"
3277msgstr "Vælg alle filer"
3278
3279#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400
2528#, fuzzy 3280#, fuzzy
2529msgid "QR code for the selected zone" 3281msgid "QR code for the selected zone"
2530msgstr "Luk den valgte søgning" 3282msgstr "Luk den valgte søgning"
2531 3283
2532#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 3284#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421
3285msgid "Saves QR code with zone public key to disk."
3286msgstr ""
3287
3288#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438
3289msgid "Copies zone public key as text to clipboard."
3290msgstr ""
3291
3292#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483
2533msgid "<b><big>Loading...</big></b>" 3293msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
2534msgstr "" 3294msgstr ""
2535 3295
2536#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 3296#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624
2537msgid "Edit GNS entry" 3297msgid " _Edit Zone "
2538msgstr "" 3298msgstr ""
2539 3299
2540#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 3300#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640
2541#, fuzzy 3301msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
2542msgid "Edit" 3302msgstr ""
2543msgstr "_Afslut"
2544 3303
2545#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 3304#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
2546#, fuzzy 3305#, fuzzy
@@ -3168,112 +3927,116 @@ msgstr ""
3168"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 3927"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
3169"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 3928"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
3170 3929
3171#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 3930#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97
3931msgid "ATS"
3932msgstr ""
3933
3934#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103
3172msgid "CORE" 3935msgid "CORE"
3173msgstr "" 3936msgstr ""
3174 3937
3175#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 3938#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109
3176msgid "TRANSPORT" 3939msgid "TRANSPORT"
3177msgstr "" 3940msgstr ""
3178 3941
3179#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 3942#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114
3180msgid "PLUGIN" 3943msgid "PLUGIN"
3181msgstr "" 3944msgstr ""
3182 3945
3183#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 3946#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125
3184msgid "ATS"
3185msgstr ""
3186
3187#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100
3188#, fuzzy 3947#, fuzzy
3189msgid "Address valid?" 3948msgid "Address valid?"
3190msgstr "Adresse" 3949msgstr "Adresse"
3191 3950
3192#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 3951#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130
3193#, fuzzy 3952#, fuzzy
3194msgid "gnunet-peerinfo-gtk" 3953msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
3195msgstr "Om gnunet-gtk" 3954msgstr "Om gnunet-gtk"
3196 3955
3197#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 3956#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160
3198msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" 3957msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
3199msgstr "" 3958msgstr ""
3200 3959
3201#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 3960#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218
3202#, fuzzy 3961#, fuzzy
3203msgid "Friend" 3962msgid "Friend"
3204msgstr "Inde_ks" 3963msgstr "Inde_ks"
3205 3964
3206#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 3965#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369
3207msgid "Plugin" 3966msgid "Plugin"
3208msgstr "" 3967msgstr ""
3209 3968
3210#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354
3211#, fuzzy
3212msgid "State"
3213msgstr "Status"
3214
3215#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 3969#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
3216#, fuzzy 3970#, fuzzy
3217msgid "About gnunet-setup" 3971msgid "About gnunet-setup"
3218msgstr "Om gnunet-gtk" 3972msgstr "Om gnunet-gtk"
3219 3973
3220#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 3974#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320
3221#, fuzzy 3975#, fuzzy
3222msgid "gnunet-setup" 3976msgid "gnunet-setup"
3223msgstr "Om gnunet-gtk" 3977msgstr "Om gnunet-gtk"
3224 3978
3225#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 3979#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411
3226msgid "Services:" 3980msgid "Services:"
3227msgstr "" 3981msgstr ""
3228 3982
3229#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 3983#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422
3230msgid "Topology" 3984msgid "Topology"
3231msgstr "" 3985msgstr ""
3232 3986
3233#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 3987#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427
3234msgid "" 3988msgid ""
3235"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " 3989"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
3236"other peers." 3990"other peers."
3237msgstr "" 3991msgstr ""
3238 3992
3239#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 3993#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440
3240msgid "Hostlist" 3994msgid "Hostlist"
3241msgstr "" 3995msgstr ""
3242 3996
3243#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 3997#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444
3244msgid "" 3998msgid ""
3245"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " 3999"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer "
3246"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " 4000"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
3247"use." 4001"use."
3248msgstr "" 4002msgstr ""
3249 4003
3250#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 4004#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457
3251#, fuzzy 4005#, fuzzy
3252msgid "File _Sharing" 4006msgid "File _Sharing"
3253msgstr "Filde_ling" 4007msgstr "Filde_ling"
3254 4008
3255#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 4009#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461
3256msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." 4010msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
3257msgstr "" 4011msgstr ""
3258 4012
3259#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 4013#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475
3260msgid "PT/VPN" 4014msgid "VPN"
3261msgstr "" 4015msgstr ""
3262 4016
3263#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 4017#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479
4018msgid ""
4019"Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to "
4020"a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by "
4021"other peer. "
4022msgstr ""
4023
4024#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492
4025msgid "VPN/PT"
4026msgstr ""
4027
4028#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495
3264msgid "" 4029msgid ""
3265"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " 4030"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
3266"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " 4031"GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to "
3267"have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " 4032"access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. "
3268"connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in "
3269"the first place by routing IP traffic over GNUnet."
3270msgstr "" 4033msgstr ""
3271 4034
3272#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 4035#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508
3273msgid "EXIT" 4036msgid "EXIT"
3274msgstr "" 4037msgstr ""
3275 4038
3276#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 4039#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512
3277msgid "" 4040msgid ""
3278"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " 4041"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
3279"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " 4042"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your "
@@ -3284,446 +4047,469 @@ msgid ""
3284"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." 4047"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients."
3285msgstr "" 4048msgstr ""
3286 4049
3287#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 4050#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525
3288msgid "GNS" 4051msgid "GNS"
3289msgstr "" 4052msgstr ""
3290 4053
3291#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 4054#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529
3292msgid "" 4055msgid ""
3293"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " 4056"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make "
3294"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " 4057"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your "
3295"\".gnunet\" TLD." 4058"\".gnunet\" TLD."
3296msgstr "" 4059msgstr ""
3297 4060
3298#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 4061#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548
3299#, fuzzy 4062#, fuzzy
3300msgid "<b>Service Configuration</b>" 4063msgid "<b>Service Configuration</b>"
3301msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" 4064msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
3302 4065
3303#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 4066#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577
3304#, fuzzy 4067#, fuzzy
3305msgid "F_2F only" 4068msgid "F_2F only"
3306msgstr "K_un fil" 4069msgstr "K_un fil"
3307 4070
3308#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 4071#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593
3309msgid "Ed_it List of Friends" 4072msgid "Ed_it List of Friends"
3310msgstr "" 4073msgstr ""
3311 4074
3312#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 4075#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612
3313msgid "Min. connected friends:" 4076msgid "Min. connected friends:"
3314msgstr "" 4077msgstr ""
3315 4078
3316#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 4079#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646
3317msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" 4080msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
3318msgstr "" 4081msgstr ""
3319 4082
3320#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 4083# Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu)
4084#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664
4085msgid "_General"
4086msgstr "_Generelt"
4087
4088#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698
3321msgid "Use Hostlists to bootstrap" 4089msgid "Use Hostlists to bootstrap"
3322msgstr "" 4090msgstr ""
3323 4091
3324#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 4092#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713
3325msgid "Learn Servers from P2P Network" 4093msgid "Learn Servers from P2P Network"
3326msgstr "" 4094msgstr ""
3327 4095
3328#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 4096#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744
3329msgid "Run Hostlist Server" 4097msgid "Run Hostlist Server"
3330msgstr "" 4098msgstr ""
3331 4099
3332#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 4100#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759
3333msgid "Advertise Hostlist Server" 4101msgid "Advertise Hostlist Server"
3334msgstr "" 4102msgstr ""
3335 4103
3336#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 4104#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844
3337msgid "Known Hostlist Servers:" 4105msgid "Known Hostlist Servers:"
3338msgstr "" 4106msgstr ""
3339 4107
3340#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 4108#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935
3341msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" 4109msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
3342msgstr "" 4110msgstr ""
3343 4111
3344# Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) 4112#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970
3345#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 4113#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173
3346msgid "_General" 4114#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645
3347msgstr "_Generelt"
3348
3349#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659
3350msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
3351msgstr ""
3352
3353#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691
3354msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
3355msgstr ""
3356
3357#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733
3358#, fuzzy 4115#, fuzzy
3359msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" 4116msgid "_Proxy type:"
3360msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" 4117msgstr "_Udgivelse"
3361
3362#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765
3363msgid "Peer is behind _NAT"
3364msgstr ""
3365 4118
3366#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 4119#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987
3367msgid "" 4120#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190
3368"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " 4121#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662
3369"network address translation). Leave off if your machine has a globally " 4122msgid "no proxy"
3370"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
3371msgstr "" 4123msgstr ""
3372 4124
3373#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 4125#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002
3374#, fuzzy 4126#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205
3375msgid "Attempt automatic configuration" 4127#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677
3376msgstr "Start konfigurationsgu_iden" 4128msgid "HTTP proxy"
3377
3378#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798
3379msgid "Disable IPv_6 support"
3380msgstr "" 4129msgstr ""
3381 4130
3382#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 4131#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017
3383msgid "" 4132msgid "HTTP 1.0 proxy"
3384"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
3385"system has no IPv6 Internet connectivity."
3386msgstr "" 4133msgstr ""
3387 4134
3388#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 4135#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032
3389msgid "NAT ports have been opened manually" 4136#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221
4137#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692
4138msgid "SOCKS v4 proxy"
3390msgstr "" 4139msgstr ""
3391 4140
3392#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 4141#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047
3393msgid "" 4142#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237
3394"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " 4143#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707
3395"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " 4144msgid "SOCKS v4a proxy"
3396"respective values of the external port should be specified under "
3397"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
3398"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
3399msgstr "" 4145msgstr ""
3400 4146
3401#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 4147#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062
3402msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" 4148#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253
4149#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722
4150msgid "SOCKS v5 proxy"
3403msgstr "" 4151msgstr ""
3404 4152
3405#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 4153#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077
3406msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" 4154#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269
4155#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737
4156msgid "SOCKS v5 proxy with hostname"
3407msgstr "" 4157msgstr ""
3408 4158
3409#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 4159#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113
3410msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" 4160#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309
4161#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776
4162msgid "Proxy hostname:"
3411msgstr "" 4163msgstr ""
3412 4164
3413#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 4165#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151
3414msgid "" 4166#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347
3415"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " 4167#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814
3416"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " 4168#, fuzzy
3417"installed SUID on the local system." 4169msgid "Proxy username:"
3418msgstr "" 4170msgstr "_Filnavn:"
3419 4171
3420#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 4172#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189
3421msgid "" 4173#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385
3422"Globally visible IP address of your system (IP address of the external " 4174#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852
3423"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " 4175msgid "Proxy password:"
3424"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
3425"external IP address (DynDNS setup)."
3426msgstr "" 4176msgstr ""
3427 4177
3428#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 4178#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227
3429msgid "External (public) IPv4 address:" 4179#, fuzzy
3430msgstr "" 4180msgid "<b>Proxy configuration</b>"
4181msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
3431 4182
3432#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 4183#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248
3433msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" 4184msgid "_Hostlist"
3434msgstr "" 4185msgstr ""
3435 4186
3436#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 4187#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283
3437msgid "" 4188msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
3438"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
3439"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
3440"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
3441msgstr "" 4189msgstr ""
3442 4190
3443#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 4191#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294
3444msgid "" 4192msgid "Max. upload bandwidth (B/s):"
3445"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
3446"eth0 or wlan0)."
3447msgstr "" 4193msgstr ""
3448 4194
3449#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 4195#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306
3450msgid "Internal (private) IPv4 address:" 4196#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323
4197msgid "65536"
3451msgstr "" 4198msgstr ""
3452 4199
3453#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 4200#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343
3454#, fuzzy 4201#, fuzzy
3455msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" 4202msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
3456msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" 4203msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
3457 4204
3458#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 4205#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363
3459msgid "_Network" 4206msgid "_Network"
3460msgstr "" 4207msgstr ""
3461 4208
3462#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 4209#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396
3463msgid "Plugins to use:" 4210msgid "Plugins to use:"
3464msgstr "" 4211msgstr ""
3465 4212
3466#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 4213#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407
3467msgid "_TCP" 4214msgid "_TCP"
3468msgstr "" 4215msgstr ""
3469 4216
3470#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 4217#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425
3471#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 4218#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773
3472msgid "_UDP" 4219msgid "_UDP"
3473msgstr "" 4220msgstr ""
3474 4221
3475#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 4222#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442
3476msgid "_HTTP Client" 4223msgid "_HTTP Client"
3477msgstr "" 4224msgstr ""
3478 4225
3479#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 4226#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460
3480msgid "HTT_P Server" 4227msgid "HTT_P Server"
3481msgstr "" 4228msgstr ""
3482 4229
3483#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 4230#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478
3484msgid "HTTPS _Client" 4231msgid "HTTPS _Client"
3485msgstr "" 4232msgstr ""
3486 4233
3487#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 4234#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496
3488msgid "HTTPS _Server" 4235msgid "HTTPS _Server"
3489msgstr "" 4236msgstr ""
3490 4237
3491#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 4238#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514
3492msgid "D_V" 4239msgid "D_V"
3493msgstr "" 4240msgstr ""
3494 4241
3495#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 4242#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530
3496msgid "_WLAN" 4243msgid "_WLAN"
3497msgstr "" 4244msgstr ""
3498 4245
3499#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 4246#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570
3500#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 4247#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776
3501#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 4248#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976
3502#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 4249#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448
3503msgid "Bind to port:" 4250msgid "Bind to port:"
3504msgstr "" 4251msgstr ""
3505 4252
3506#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 4253#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601
3507msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" 4254msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
3508msgstr "" 4255msgstr ""
3509 4256
3510#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 4257#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626
3511#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 4258#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820
3512#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 4259#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020
3513#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 4260#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492
3514msgid "Advertised port:" 4261msgid "Advertised port:"
3515msgstr "" 4262msgstr ""
3516 4263
3517#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 4264#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657
3518#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 4265#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850
3519#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 4266#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051
3520#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 4267#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523
3521msgid "" 4268msgid ""
3522"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" 4269"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
3523"firewalls" 4270"firewalls"
3524msgstr "" 4271msgstr ""
3525 4272
3526#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 4273#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690
3527#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 4274#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884
3528#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 4275#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085
3529#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 4276#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557
3530#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 4277#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494
3531#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 4278#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593
3532#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 4279#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902
3533#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 4280#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031
3534#, fuzzy 4281#, fuzzy
3535msgid "Test configuration" 4282msgid "Test configuration"
3536msgstr "_Avanceret konfiguration" 4283msgstr "_Avanceret konfiguration"
3537 4284
3538#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 4285#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694
3539#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 4286#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888
3540#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 4287#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089
3541#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 4288#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561
3542msgid "" 4289msgid ""
3543"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " 4290"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
3544"asking it to establish a connection to your system for testing. This test " 4291"asking it to establish a connection to your system for testing. This test "
3545"can only work if you are not running your peer at the time you run the test." 4292"can only work if you are not running your peer at the time you run the test."
3546msgstr "" 4293msgstr ""
3547 4294
3548#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 4295#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707
3549#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 4296#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901
3550#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 4297#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102
3551#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 4298#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574
3552#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 4299#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510
3553#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 4300#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609
3554#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 4301#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918
3555#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 4302#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047
3556msgid "Configuration works!" 4303msgid "Configuration works!"
3557msgstr "" 4304msgstr ""
3558 4305
3559#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 4306#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720
3560#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 4307#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914
3561#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 4308#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115
3562#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 4309#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587
3563msgid "Test failed!" 4310msgid "Test failed!"
3564msgstr "" 4311msgstr ""
3565 4312
3566#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 4313#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775
3567#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 4314#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975
3568#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 4315#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447
3569msgid "" 4316msgid ""
3570"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" 4317"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
3571msgstr "" 4318msgstr ""
3572 4319
3573#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 4320#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153
3574msgid "HTTP" 4321msgid "HTTP-Server"
4322msgstr ""
4323
4324#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424
4325msgid "HTTP-Client"
3575msgstr "" 4326msgstr ""
3576 4327
3577#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 4328#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625
3578msgid "HTTPS" 4329msgid "HTTPS-Server"
3579msgstr "" 4330msgstr ""
3580 4331
3581#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 4332#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891
4333msgid "HTTPS-Client"
4334msgstr ""
4335
4336#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915
3582msgid "DV" 4337msgid "DV"
3583msgstr "" 4338msgstr ""
3584 4339
3585#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 4340#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935
3586msgid "Name of _Monitor Interface" 4341msgid "Name of _Monitor Interface"
3587msgstr "" 4342msgstr ""
3588 4343
3589#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 4344#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978
3590msgid "WLAN" 4345msgid "WLAN"
3591msgstr "" 4346msgstr ""
3592 4347
3593#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 4348#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000
3594#, fuzzy 4349#, fuzzy
3595msgid "<b>Transport Configuration</b>" 4350msgid "<b>Transport Configuration</b>"
3596msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" 4351msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
3597 4352
3598#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 4353#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013
3599msgid "_Transports" 4354msgid "_Transports"
3600msgstr "" 4355msgstr ""
3601 4356
3602#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 4357#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043
3603msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" 4358msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
3604msgstr "" 4359msgstr ""
3605 4360
3606#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 4361#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059
3607msgid "Enable caching content at this peer" 4362msgid "Enable caching content at this peer"
3608msgstr "" 4363msgstr ""
3609 4364
3610#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 4365#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080
3611#, fuzzy 4366#, fuzzy
3612msgid "<b>File Sharing Options</b>" 4367msgid "<b>File Sharing Options</b>"
3613msgstr "<b>Kørende programmer</b>" 4368msgstr "<b>Kørende programmer</b>"
3614 4369
3615#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 4370#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115
3616#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 4371#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881
3617msgid "Database Backend to use:" 4372msgid "Database Backend to use:"
3618msgstr "" 4373msgstr ""
3619 4374
3620#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 4375#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131
3621#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 4376#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247
3622#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 4377#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702
3623#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 4378#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818
3624#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 4379#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838
3625#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 4380#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897
3626#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 4381#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955
3627msgid "sqLite" 4382msgid "sqLite"
3628msgstr "" 4383msgstr ""
3629 4384
3630#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 4385#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147
3631#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 4386#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484
3632msgid "MySQL" 4387msgid "MySQL"
3633msgstr "" 4388msgstr ""
3634 4389
3635#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 4390#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163
3636#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 4391#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583
3637#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 4392#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734
3638#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 4393#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892
3639#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 4394#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913
3640#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 4395#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021
3641#, fuzzy 4396#, fuzzy
3642msgid "Postgres" 4397msgid "Postgres"
3643msgstr "Fremgang" 4398msgstr "Fremgang"
3644 4399
3645#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 4400#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200
3646#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 4401#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771
3647msgid "Quota (bytes):" 4402msgid "Quota (bytes):"
3648msgstr "" 4403msgstr ""
3649 4404
3650#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 4405#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240
3651#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 4406#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811
3652#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 4407#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948
3653msgid "No setup required." 4408msgid "No setup required."
3654msgstr "" 4409msgstr ""
3655 4410
3656#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 4411#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266
3657msgid "MySQL database name:" 4412msgid "MySQL database name:"
3658msgstr "" 4413msgstr ""
3659 4414
3660#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 4415#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280
3661#, fuzzy 4416#, fuzzy
3662msgid "gnunet" 4417msgid "gnunet"
3663msgstr "Om gnunet-gtk" 4418msgstr "Om gnunet-gtk"
3664 4419
3665#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 4420#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307
3666#, fuzzy 4421#, fuzzy
3667msgid "Configuration file:" 4422msgid "Configuration file:"
3668msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" 4423msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
3669 4424
3670#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 4425#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342
3671#, fuzzy 4426#, fuzzy
3672msgid "Username:" 4427msgid "Username:"
3673msgstr "_Filnavn:" 4428msgstr "_Filnavn:"
3674 4429
3675#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 4430#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370
3676msgid "Password:" 4431msgid "Password:"
3677msgstr "" 4432msgstr ""
3678 4433
3679#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 4434#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408
3680msgid "MySQL Server Hostname:" 4435msgid "MySQL Server Hostname:"
3681msgstr "" 4436msgstr ""
3682 4437
3683#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 4438#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422
3684msgid "localhost" 4439msgid "localhost"
3685msgstr "" 4440msgstr ""
3686 4441
3687#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 4442#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522
3688#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 4443#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621
3689#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 4444#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930
3690#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 4445#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059
3691msgid "Configuration error!" 4446msgid "Configuration error!"
3692msgstr "" 4447msgstr ""
3693 4448
3694#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 4449#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545
3695#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 4450#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853
3696#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 4451#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974
3697#, fuzzy 4452#, fuzzy
3698msgid "Configuration:" 4453msgid "Configuration:"
3699msgstr "_Avanceret konfiguration" 4454msgstr "_Avanceret konfiguration"
3700 4455
3701#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 4456#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651
3702msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" 4457msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
3703msgstr "" 4458msgstr ""
3704 4459
3705#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 4460#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686
3706msgid "Datacache:" 4461msgid "Datacache:"
3707msgstr "" 4462msgstr ""
3708 4463
3709#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 4464#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3710msgid "Memory" 4465msgid "Memory"
3711msgstr "" 4466msgstr ""
3712 4467
3713#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 4468#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960
3714msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" 4469msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
3715msgstr "" 4470msgstr ""
3716 4471
3717#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 4472#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980
3718#, fuzzy 4473#, fuzzy
3719msgid "_File Sharing" 4474msgid "_File Sharing"
3720msgstr "Filde_ling" 4475msgstr "Filde_ling"
3721 4476
3722#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 4477#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015
4478msgid "_Interface name:"
4479msgstr ""
4480
4481#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029
4482msgid ""
4483"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
4484"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
4485"always fine."
4486msgstr ""
4487
4488#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055
4489msgid "IPv4 address for interface:"
4490msgstr ""
4491
4492#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082
4493#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146
4494#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502
4495#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568
4496msgid "/"
4497msgstr ""
4498
4499#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119
4500msgid "IPv6 address for interface: "
4501msgstr ""
4502
4503#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184
4504#, fuzzy
4505msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
4506msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
4507
4508#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217
3723msgid "Tunnel IPv4 Traffic" 4509msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
3724msgstr "" 4510msgstr ""
3725 4511
3726#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 4512#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221
3727msgid "" 4513msgid ""
3728"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " 4514"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
3729"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4515"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3731,11 +4517,11 @@ msgid ""
3731"tunneling and 4to6 protocol translation." 4517"tunneling and 4to6 protocol translation."
3732msgstr "" 4518msgstr ""
3733 4519
3734#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 4520#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233
3735msgid "Tunnel IPv6 Traffic" 4521msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
3736msgstr "" 4522msgstr ""
3737 4523
3738#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 4524#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237
3739msgid "" 4525msgid ""
3740"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " 4526"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
3741"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4527"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3743,12 +4529,12 @@ msgid ""
3743"tunneling and 6to4 protocol translation." 4529"tunneling and 6to4 protocol translation."
3744msgstr "" 4530msgstr ""
3745 4531
3746#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 4532#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249
3747#, fuzzy 4533#, fuzzy
3748msgid "Tunnel DNS Traffic" 4534msgid "Tunnel DNS Traffic"
3749msgstr "Indgående trafik" 4535msgstr "Indgående trafik"
3750 4536
3751#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 4537#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253
3752msgid "" 4538msgid ""
3753"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " 4539"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
3754"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " 4540"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
@@ -3759,173 +4545,138 @@ msgid ""
3759"case, so this does not provide you with strong anonymity)." 4545"case, so this does not provide you with strong anonymity)."
3760msgstr "" 4546msgstr ""
3761 4547
3762#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 4548#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279
3763#, fuzzy 4549#, fuzzy
3764msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" 4550msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
3765msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" 4551msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
3766 4552
3767#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 4553#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299
3768msgid "_Interface name:"
3769msgstr ""
3770
3771#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321
3772msgid ""
3773"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
3774"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
3775"always fine."
3776msgstr ""
3777
3778#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349
3779msgid "IPv4 address for interface:"
3780msgstr ""
3781
3782#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378
3783#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446
3784#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3785#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788
3786msgid "/"
3787msgstr ""
3788
3789#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417
3790msgid "IPv6 address for interface: "
3791msgstr ""
3792
3793#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486
3794#, fuzzy
3795msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
3796msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
3797
3798#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507
3799msgid "" 4554msgid ""
3800"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " 4555"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
3801"6over4, 4over6) facilities" 4556"6over4, 4over6) facilities"
3802msgstr "" 4557msgstr ""
3803 4558
3804#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 4559#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300
3805msgid "_VPN" 4560msgid "_VPN/PT"
3806msgstr "" 4561msgstr ""
3807 4562
3808#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 4563#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334
3809msgid "Enable DNS Exit" 4564msgid "Enable DNS Exit"
3810msgstr "" 4565msgstr ""
3811 4566
3812#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 4567#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349
3813msgid "Enable IPv4 Exit" 4568msgid "Enable IPv4 Exit"
3814msgstr "" 4569msgstr ""
3815 4570
3816#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 4571#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353
3817msgid "" 4572msgid ""
3818"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " 4573"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
3819"using your network connection." 4574"using your network connection."
3820msgstr "" 4575msgstr ""
3821 4576
3822#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 4577#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365
3823msgid "Enable IPv6 Exit" 4578msgid "Enable IPv6 Exit"
3824msgstr "" 4579msgstr ""
3825 4580
3826#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 4581#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369
3827msgid "" 4582msgid ""
3828"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " 4583"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
3829"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" 4584"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-"
3830"support before enabling this option." 4585"support before enabling this option."
3831msgstr "" 4586msgstr ""
3832 4587
3833#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 4588#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395
3834msgid "IP Address of external DNS Resolver:" 4589msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
3835msgstr "" 4590msgstr ""
3836 4591
3837#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 4592#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434
3838msgid "Exit interface name: " 4593msgid "Exit interface name: "
3839msgstr "" 4594msgstr ""
3840 4595
3841#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 4596#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447
3842msgid "" 4597msgid ""
3843"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " 4598"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
3844"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." 4599"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
3845msgstr "" 4600msgstr ""
3846 4601
3847#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 4602#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474
3848msgid "IPv4 address for Exit interface: " 4603msgid "IPv4 address for Exit interface: "
3849msgstr "" 4604msgstr ""
3850 4605
3851#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 4606#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487
3852msgid "" 4607msgid ""
3853"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " 4608"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
3854"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " 4609"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
3855"192.168.0.1/255.255.0.0). " 4610"192.168.0.1/255.255.0.0). "
3856msgstr "" 4611msgstr ""
3857 4612
3858#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 4613#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540
3859msgid "IPv6 address for Exit interface: " 4614msgid "IPv6 address for Exit interface: "
3860msgstr "" 4615msgstr ""
3861 4616
3862#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 4617#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553
3863msgid "" 4618msgid ""
3864"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " 4619"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, "
3865"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " 4620"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
3866"manually configure IPv6-NAT." 4621"manually configure IPv6-NAT."
3867msgstr "" 4622msgstr ""
3868 4623
3869#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 4624#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606
3870#, fuzzy 4625#, fuzzy
3871msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" 4626msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
3872msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" 4627msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
3873 4628
3874#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 4629#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642
3875msgid "IPv4:" 4630msgid "IPv4:"
3876msgstr "" 4631msgstr ""
3877 4632
3878#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 4633#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681
3879msgid "IPv6:" 4634msgid "IPv6:"
3880msgstr "" 4635msgstr ""
3881 4636
3882#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 4637#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720
3883#, fuzzy 4638#, fuzzy
3884msgid "<b>Exit policy</b>" 4639msgid "<b>Exit policy</b>"
3885msgstr "<n>Udgivelser</b>" 4640msgstr "<n>Udgivelser</b>"
3886 4641
3887#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 4642#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755
3888#, fuzzy 4643#, fuzzy
3889msgid "_Identifier" 4644msgid "_Identifier"
3890msgstr "Identifikation" 4645msgstr "Identifikation"
3891 4646
3892#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 4647#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788
3893msgid "_Port" 4648msgid "_Port"
3894msgstr "" 4649msgstr ""
3895 4650
3896#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 4651#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805
3897#, fuzzy 4652#, fuzzy
3898msgid "_Destination" 4653msgid "_Destination"
3899msgstr "Beskrivelse" 4654msgstr "Beskrivelse"
3900 4655
3901#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 4656#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824
3902msgid "" 4657msgid ""
3903"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " 4658"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is "
3904"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." 4659"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept."
3905msgstr "" 4660msgstr ""
3906 4661
3907#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 4662#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825
3908msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" 4663msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>"
3909msgstr "" 4664msgstr ""
3910 4665
3911#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 4666#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845
3912msgid "_Exit" 4667msgid "_Exit"
3913msgstr "" 4668msgstr ""
3914 4669
3915#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 4670#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089
3916msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" 4671msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>"
3917msgstr "" 4672msgstr ""
3918 4673
3919#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 4674#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108
3920msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
3921msgstr ""
3922
3923#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345
3924#, fuzzy 4675#, fuzzy
3925msgid "GNS & N_amestore" 4676msgid "GNS & N_amestore"
3926msgstr "_Navnerum" 4677msgstr "_Navnerum"
3927 4678
3928#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 4679#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125
3929msgid "Welcome to gnunet-setup." 4680msgid "Welcome to gnunet-setup."
3930msgstr "" 4681msgstr ""
3931 4682
@@ -3934,12 +4685,12 @@ msgstr ""
3934msgid "About gnunet-statistics-gtk" 4685msgid "About gnunet-statistics-gtk"
3935msgstr "Om gnunet-gtk" 4686msgstr "Om gnunet-gtk"
3936 4687
3937#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 4688#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7
3938#, fuzzy 4689#, fuzzy
3939msgid "gnunet-statistics-gtk" 4690msgid "gnunet-statistics-gtk"
3940msgstr "Om gnunet-gtk" 4691msgstr "Om gnunet-gtk"
3941 4692
3942#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 4693#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38
3943msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" 4694msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk"
3944msgstr "" 4695msgstr ""
3945 4696
@@ -3948,15 +4699,35 @@ msgstr ""
3948msgid "_Connections" 4699msgid "_Connections"
3949msgstr "Tilslutning" 4700msgstr "Tilslutning"
3950 4701
3951#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 4702#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96
3952#, fuzzy 4703#, fuzzy
3953msgid "_Traffic" 4704msgid "_Traffic"
3954msgstr "Indgående trafik" 4705msgstr "Indgående trafik"
3955 4706
3956#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 4707#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120
3957msgid "_Storage" 4708msgid "_Storage"
3958msgstr "" 4709msgstr ""
3959 4710
4711#, fuzzy
4712#~ msgid "<b>Editing zone %s</b>"
4713#~ msgstr "<n>Udgivelser</b>"
4714
4715#, fuzzy
4716#~ msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
4717#~ msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
4718
4719#, fuzzy
4720#~ msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
4721#~ msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
4722
4723#, fuzzy
4724#~ msgid "Attempt automatic configuration"
4725#~ msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
4726
4727#, fuzzy
4728#~ msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
4729#~ msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
4730
3960#~ msgid "Internal error" 4731#~ msgid "Internal error"
3961#~ msgstr "Intern fejl" 4732#~ msgstr "Intern fejl"
3962 4733
@@ -4011,10 +4782,6 @@ msgstr ""
4011#~ msgid "_Options" 4782#~ msgid "_Options"
4012#~ msgstr "Ope_rationer" 4783#~ msgstr "Ope_rationer"
4013 4784
4014#, fuzzy
4015#~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>"
4016#~ msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
4017
4018#~ msgid "Country" 4785#~ msgid "Country"
4019#~ msgstr "Land" 4786#~ msgstr "Land"
4020 4787
@@ -4108,9 +4875,6 @@ msgstr ""
4108#~ msgid "GNU's peer-to-peer network" 4875#~ msgid "GNU's peer-to-peer network"
4109#~ msgstr "GNU's modpartsnetværk" 4876#~ msgstr "GNU's modpartsnetværk"
4110 4877
4111#~ msgid "Identity"
4112#~ msgstr "Identitet"
4113
4114#~ msgid "anonymous" 4878#~ msgid "anonymous"
4115#~ msgstr "anonym" 4879#~ msgstr "anonym"
4116 4880
@@ -4126,9 +4890,6 @@ msgstr ""
4126#~ msgid "Choose the file you want to publish." 4890#~ msgid "Choose the file you want to publish."
4127#~ msgstr "Vælg filen du ønsker at udgive." 4891#~ msgstr "Vælg filen du ønsker at udgive."
4128 4892
4129#~ msgid "Choose the directory you want to publish."
4130#~ msgstr "Vælg mappen du ønsker at udgive."
4131
4132#~ msgid "Title" 4893#~ msgid "Title"
4133#~ msgstr "Titel" 4894#~ msgstr "Titel"
4134 4895
@@ -4235,9 +4996,6 @@ msgstr ""
4235#~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" 4996#~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
4236#~ msgstr "Skal navnerummet »%s« virkelig slettes?" 4997#~ msgstr "Skal navnerummet »%s« virkelig slettes?"
4237 4998
4238#~ msgid "Downloading `%s'\n"
4239#~ msgstr "Henter »%s«\n"
4240
4241#~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" 4999#~ msgid "ERROR: already downloading `%s'"
4242#~ msgstr "Fejl: Henter allerede »%s«" 5000#~ msgstr "Fejl: Henter allerede »%s«"
4243 5001
@@ -4281,9 +5039,6 @@ msgstr ""
4281#~ msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" 5039#~ msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
4282#~ msgstr "GNUnet - forbundet til %Lu modparter" 5040#~ msgstr "GNUnet - forbundet til %Lu modparter"
4283 5041
4284#~ msgid "<b>Disconnected</b>"
4285#~ msgstr "<b>Afbrudt</b>"
4286
4287#~ msgid "GNUnet - Disconnected" 5042#~ msgid "GNUnet - Disconnected"
4288#~ msgstr "GNUnet - afbrudt" 5043#~ msgstr "GNUnet - afbrudt"
4289 5044
@@ -4657,9 +5412,6 @@ msgstr ""
4657#~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 5412#~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
4658#~ msgstr "afslut samling (vil ikke slette indhold allerede i samlingen)" 5413#~ msgstr "afslut samling (vil ikke slette indhold allerede i samlingen)"
4659 5414
4660#~ msgid "<b>Available content</b>"
4661#~ msgstr "<b>Tilgængeligt indhold</b>"
4662
4663#~ msgid "" 5415#~ msgid ""
4664#~ "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 5416#~ "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
4665#~ msgstr "Bør GNUnet spore tilgængeligt indhold (for udgivelse i navnerum)?" 5417#~ msgstr "Bør GNUnet spore tilgængeligt indhold (for udgivelse i navnerum)?"
@@ -4682,9 +5434,6 @@ msgstr ""
4682#~ msgid "Cha_t" 5434#~ msgid "Cha_t"
4683#~ msgstr "S_nak" 5435#~ msgstr "S_nak"
4684 5436
4685#~ msgid "_Logs"
4686#~ msgstr "_Logfiler"
4687
4688#~ msgid "Edit File Information" 5437#~ msgid "Edit File Information"
4689#~ msgstr "Rediger filinformation" 5438#~ msgstr "Rediger filinformation"
4690 5439
@@ -4750,9 +5499,6 @@ msgstr ""
4750#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." 5499#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used."
4751#~ msgstr "Vis alle de nøgleord som vil blive brugt." 5500#~ msgstr "Vis alle de nøgleord som vil blive brugt."
4752 5501
4753#~ msgid "Select Preview"
4754#~ msgstr "Vælg forhåndsvisning"
4755
4756#~ msgid "Cancel the publication." 5502#~ msgid "Cancel the publication."
4757#~ msgstr "Afbryd udgivelsen." 5503#~ msgstr "Afbryd udgivelsen."
4758 5504
@@ -4820,9 +5566,6 @@ msgstr ""
4820#~ msgid "Resume the search" 5566#~ msgid "Resume the search"
4821#~ msgstr "Genoptag søgningen" 5567#~ msgstr "Genoptag søgningen"
4822 5568
4823#~ msgid "_Resume"
4824#~ msgstr "_Genoptag"
4825
4826#~ msgid "Close search tab (also aborts search)" 5569#~ msgid "Close search tab (also aborts search)"
4827#~ msgstr "Luk søgefanebald (afbryder også søgning)" 5570#~ msgstr "Luk søgefanebald (afbryder også søgning)"
4828 5571
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index dbc97688..7fec256a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.9.5\n" 10"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.9.5\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" 12"POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:59+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:59+0100\n"
14"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 14"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
15"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,30 +20,183 @@ msgstr ""
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 21"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 22
23#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 23#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178
24msgid "sets the LINE to use for the phone"
25msgstr ""
26
27#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183
28#, fuzzy
29msgid "select ego to use"
30msgstr "Einen Typ auswählen"
31
32#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
33#, fuzzy, c-format
34msgid "Invalid URI `%s'\n"
35msgstr "Ungültige URI: `%s'"
36
37#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390
38#, fuzzy, c-format
39msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
40msgstr "Ungültige URI: `%s'"
41
42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
43#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269
44#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437
45#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884
46#, fuzzy
47msgid "Error communicating with namestore!\n"
48msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
49
50#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80
51#, c-format
52msgid "Label `%s' in use\n"
53msgstr ""
54
55#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127
56#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718
57#, fuzzy, c-format
58msgid "Invalid label `%s'\n"
59msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
60
61#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113
62#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148
63#, fuzzy, c-format
64msgid "Adding contact failed: %s\n"
65msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
66
67#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114
68msgid "record exists"
69msgstr ""
70
71#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142
72#, fuzzy, c-format
73msgid "Domain name `%s' invalid\n"
74msgstr "Format der Datei `%s' ist ungültig.\n"
75
76#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149
77msgid "previous operation still pending"
78msgstr ""
79
80#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179
81#, fuzzy, c-format
82msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
83msgstr "VPN-Datensatz-Zeichenkette »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
84
85#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223
86#, fuzzy, c-format
87msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
88msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden"
89
90#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383
91#, fuzzy, c-format
92msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
93msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden"
94
95#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
96#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
97msgid "none"
98msgstr ""
99
100#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
101msgid "ringing"
102msgstr ""
103
104#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
105#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
106msgid "connected"
107msgstr ""
108
109#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
110#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
111msgid "suspended"
112msgstr ""
113
114#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
115#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
116msgid "on hold"
117msgstr ""
118
119#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382
120#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412
121msgid "suspended and on hold"
122msgstr ""
123
124#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
125msgid "resolving"
126msgstr ""
127
128#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
129msgid "calling"
130msgstr ""
131
132#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470
133#, c-format
134msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
135msgstr ""
136
137#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
138msgid "We are listening for incoming calls"
139msgstr ""
140
141#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487
142msgid "No ego selected, phone is down."
143msgstr ""
144
145#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492
146#, fuzzy
147msgid "Failed to setup phone (internal error)"
148msgstr "Fehler beim Parsen des angegebenen Zeitintervalls."
149
150#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
151#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540
152#, fuzzy, c-format
153msgid "In a conversation with `%s'."
154msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
155
156#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515
157#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547
158#, fuzzy, c-format
159msgid "On hold in a conversation with `%s'."
160msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
161
162#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532
163#, fuzzy, c-format
164msgid "Resolving `%s'."
165msgstr "Downloading `%s'"
166
167#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536
168#, fuzzy, c-format
169msgid "Calling `%s'."
170msgstr "Lade `%s' hoch."
171
172#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784
173#, fuzzy
174msgid "No phone line specified in configuration!\n"
175msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
176
177#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789
178#, c-format
179msgid "Initializing phone on line %llu\n"
180msgstr ""
181
182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459
24msgid "GNUnet node appears to be on." 183msgid "GNUnet node appears to be on."
25msgstr "" 184msgstr ""
26 185
27#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460
28msgid "Currently running services:\n" 187msgid "Currently running services:\n"
29msgstr "" 188msgstr ""
30 189
31#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539
32msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 191msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
33msgstr "" 192msgstr ""
34 193
35#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 194#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661
36msgid "" 195msgid ""
37"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 196"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
38"search.\n" 197"search.\n"
39msgstr "" 198msgstr ""
40 199
41#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556
42#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318
43#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293
44msgid "start in tray mode"
45msgstr "im Benachrichtigungsfeld minimiert starten"
46
47#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 200#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56
48#, c-format 201#, c-format
49msgid "" 202msgid ""
@@ -53,12 +206,12 @@ msgstr ""
53"Überprüfung der als UTF-8 angenommenen Zeichenkette »%s« der Länge »%u« war " 206"Überprüfung der als UTF-8 angenommenen Zeichenkette »%s« der Länge »%u« war "
54"nicht möglich, sie wird als C-Zeichenkette angenommen\n" 207"nicht möglich, sie wird als C-Zeichenkette angenommen\n"
55 208
56#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 209#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205
57#, c-format 210#, c-format
58msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 211msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
59msgstr "Ausgewählte Datei »%s« ist kein GNUnet-Verzeichnis!\n" 212msgstr "Ausgewählte Datei »%s« ist kein GNUnet-Verzeichnis!\n"
60 213
61#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 214#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259
62msgid "no description supplied" 215msgid "no description supplied"
63msgstr "Keine Beschreibung angegeben" 216msgstr "Keine Beschreibung angegeben"
64 217
@@ -67,103 +220,103 @@ msgstr "Keine Beschreibung angegeben"
67msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 220msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
68msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" 221msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n"
69 222
70#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 223#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249
71#, c-format 224#, c-format
72msgid "URI #%d: %s" 225msgid "URI #%d: %s"
73msgstr "" 226msgstr ""
74 227
75#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 228#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345
76#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 229#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
77msgid "_Download" 230msgid "_Download"
78msgstr "Downl_oad" 231msgstr "Downl_oad"
79 232
80#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 233#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356
81msgid "Download _recursively" 234msgid "Download _recursively"
82msgstr "_Rekursiv herunterladen" 235msgstr "_Rekursiv herunterladen"
83 236
84#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 237#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366
85msgid "Download _as..." 238msgid "Download _as..."
86msgstr "Herunterladen _als …" 239msgstr "Herunterladen _als …"
87 240
88#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 241#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398
89msgid "_Abort download" 242msgid "_Abort download"
90msgstr "Download _abbrechen" 243msgstr "Download _abbrechen"
91 244
92#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409
93#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 246#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882
94msgid "_Copy URI to Clipboard" 247msgid "_Copy URI to Clipboard"
95msgstr "URI in die _Zwischenablage kopieren" 248msgstr "URI in die _Zwischenablage kopieren"
96 249
97#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 250#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155
98msgid "Error!" 251msgid "Error!"
99msgstr "Fehler!" 252msgstr "Fehler!"
100 253
101#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 254#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359
102msgid "no URI" 255msgid "no URI"
103msgstr "keine URI" 256msgstr "keine URI"
104 257
105#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892
106msgid "_Abort publishing" 259msgid "_Abort publishing"
107msgstr "Veröffentlichung _abbrechen" 260msgstr "Veröffentlichung _abbrechen"
108 261
109#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 262#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95
110#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133
111#, fuzzy 264#, fuzzy
112msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 265msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
113msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" 266msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n"
114 267
115#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 268#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195
116#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 269#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384
117msgid "<none>" 270msgid "<none>"
118msgstr "" 271msgstr ""
119 272
120#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 273#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246
121#, c-format 274#, c-format
122msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 275msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
123msgstr "Ungültige Schlüsselwort-Zeichenkette »%s«: %s" 276msgstr "Ungültige Schlüsselwort-Zeichenkette »%s«: %s"
124 277
125#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 278#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380
126#, fuzzy, c-format 279#, fuzzy, c-format
127msgid "Failed to save record: %s\n" 280msgid "Failed to save record: %s\n"
128msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden" 281msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden"
129 282
130#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 283#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506
131#, c-format 284#, c-format
132msgid "Scanning directory `%s'.\n" 285msgid "Scanning directory `%s'.\n"
133msgstr "Verzeichnis »%s« wird eingelesen.\n" 286msgstr "Verzeichnis »%s« wird eingelesen.\n"
134 287
135#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 288#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520
136#, c-format 289#, c-format
137msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 290msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
138msgstr "Fehler beim Einlesen von »%s« (Zugriffsfehler), wird übersprungen.\n" 291msgstr "Fehler beim Einlesen von »%s« (Zugriffsfehler), wird übersprungen.\n"
139 292
140#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 293#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544
141#, c-format 294#, c-format
142msgid "Processed file `%s'.\n" 295msgid "Processed file `%s'.\n"
143msgstr "Datei »%s« wird verarbeitet.\n" 296msgstr "Datei »%s« wird verarbeitet.\n"
144 297
145#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 298#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
146msgid "Operation failed (press cancel)\n" 299msgid "Operation failed (press cancel)\n"
147msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n" 300msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n"
148 301
149#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 302#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573
150msgid "Scanner has finished.\n" 303msgid "Scanner has finished.\n"
151msgstr "Einlesen ist abgeschlossen.\n" 304msgstr "Einlesen ist abgeschlossen.\n"
152 305
153#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 306#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549
154msgid "Select a type" 307msgid "Select a type"
155msgstr "Einen Typ auswählen" 308msgstr "Einen Typ auswählen"
156 309
157#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 310#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551
158msgid "Specify a value" 311msgid "Specify a value"
159msgstr "Geben Sie einen Wert ein" 312msgstr "Geben Sie einen Wert ein"
160 313
161#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 314#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065
162#, c-format 315#, c-format
163msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 316msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
164msgstr "Vorschau »%s« konnte nicht in den Speicher geladen werden\n" 317msgstr "Vorschau »%s« konnte nicht in den Speicher geladen werden\n"
165 318
166#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 319#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247
167msgid "<unnamed>" 320msgid "<unnamed>"
168msgstr "<unbenannt>" 321msgstr "<unbenannt>"
169 322
@@ -172,85 +325,86 @@ msgstr "<unbenannt>"
172msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 325msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
173msgstr "Auf die indizierte Datei »%s« konnte nicht zugegriffen werden\n" 326msgstr "Auf die indizierte Datei »%s« konnte nicht zugegriffen werden\n"
174 327
175#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 328#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207
176#, fuzzy
177msgid "_Advertise"
178msgstr "Bereitgestellter Port:"
179
180#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393
181msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
182msgstr ""
183
184#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203
185msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" 329msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n"
186msgstr "" 330msgstr ""
187 331
188#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 332#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236
189#, fuzzy, c-format 333#, fuzzy, c-format
190msgid "Failed to advertise ego: %s\n" 334msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
191msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" 335msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n"
192 336
337#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246
338#, fuzzy
339msgid "_Advertise"
340msgstr "Bereitgestellter Port:"
341
342#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386
343msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
344msgstr ""
345
193#: src/lib/animations.c:146 346#: src/lib/animations.c:146
194#, c-format 347#, c-format
195msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 348msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
196msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n" 349msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n"
197 350
198#: src/lib/eventloop.c:197 351#: src/lib/eventloop.c:204
199#, fuzzy, c-format 352#, fuzzy, c-format
200msgid "Invalid plug name `%s'\n" 353msgid "Invalid plug name `%s'\n"
201msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" 354msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
202 355
203#: src/lib/glade.c:123 356#: src/lib/eventloop.c:542
204#, c-format 357#, fuzzy
205msgid "Failed to load `%s': %s\n" 358msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
206msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" 359msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
207 360
208#: src/lib/os_installation.c:410 361#: src/lib/eventloop.c:570
209#, c-format 362#, c-format
210msgid "" 363msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
211"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
212"variable.\n"
213msgstr "" 364msgstr ""
214"Der Installationspfad für %s konnte nicht ermittelt werden. Setzen Sie die "
215"Umgebungsvariable »%s«.\n"
216 365
217#: src/main/gnunet-gtk.c:220 366#: src/lib/glade.c:133
218#, c-format 367#, c-format
219msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" 368msgid "Failed to load `%s': %s\n"
220msgstr "" 369msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n"
221 370
222#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 371#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39
223msgid "<new name>" 372#, fuzzy
373msgid "<new zone>"
224msgstr "<neuer Name>" 374msgstr "<neuer Name>"
225 375
226#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 376#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45
377msgid "<new name>"
378msgstr "<neuer Name>"
379
380#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51
227msgid "<new record>" 381msgid "<new record>"
228msgstr "<neuer Datensatz>" 382msgstr "<neuer Datensatz>"
229 383
230#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 384#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56
231msgid "never" 385msgid "never"
232msgstr "nie" 386msgstr "nie"
233 387
234#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 388#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61
235msgid "invalid" 389msgid "invalid"
236msgstr "ungültig" 390msgstr "ungültig"
237 391
238#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 392#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618
239#, fuzzy 393#, fuzzy
240msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" 394msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n"
241msgstr "QR-Code-Pixbuf konnte nicht initialisiert werden" 395msgstr "QR-Code-Pixbuf konnte nicht initialisiert werden"
242 396
243#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 397#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662
244msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" 398msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
245msgstr "QR-Code-Pixbuf konnte nicht initialisiert werden" 399msgstr "QR-Code-Pixbuf konnte nicht initialisiert werden"
246 400
247#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 401#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788
248#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 402#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793
249#, fuzzy, c-format 403#, fuzzy, c-format
250msgid "Operation failed: `%s'\n" 404msgid "Operation failed: `%s'\n"
251msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n" 405msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n"
252 406
253#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 407#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870
254#, c-format 408#, c-format
255msgid "" 409msgid ""
256"%s\n" 410"%s\n"
@@ -259,32 +413,41 @@ msgstr ""
259"%s\n" 413"%s\n"
260"%s\n" 414"%s\n"
261 415
262#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 416#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921
263#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 417#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797
264msgid "Record combination not permitted" 418msgid "Record combination not permitted"
265msgstr "" 419msgstr ""
266 420
267#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 421#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922
268msgid "" 422msgid ""
269"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." 423"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed."
270msgstr "" 424msgstr ""
271 425
272#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 426#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996
427#, fuzzy
428msgid "Failed to communicate with database"
429msgstr "Datensatz konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden"
430
431#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997
432msgid "Check that your peer is configured correctly."
433msgstr ""
434
435#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638
273#, fuzzy, c-format 436#, fuzzy, c-format
274msgid "Failed to find handler `%s'\n" 437msgid "Failed to find handler `%s'\n"
275msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s'\n" 438msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s'\n"
276 439
277#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 440#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731
278#, fuzzy, c-format 441#, fuzzy, c-format
279msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 442msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
280msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n" 443msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n"
281 444
282#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 445#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747
283#, fuzzy, c-format 446#, fuzzy, c-format
284msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 447msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
285msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n" 448msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n"
286 449
287#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 450#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798
288msgid "" 451msgid ""
289"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 452"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
290"allowed.\n" 453"allowed.\n"
@@ -292,48 +455,69 @@ msgid ""
292"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 455"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
293msgstr "" 456msgstr ""
294 457
295#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 458#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953
296msgid "Unsupported record type"
297msgstr "Nicht unterstützter Datensatztyp"
298
299#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800
300#, fuzzy, c-format 459#, fuzzy, c-format
301msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 460msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
302msgstr "Name »%s« ungültig für GADS/DNS (zu lang für ein DNS-Label?)\n" 461msgstr "Name »%s« ungültig für GADS/DNS (zu lang für ein DNS-Label?)\n"
303 462
304#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418
305#, fuzzy, c-format
306msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n"
307msgstr "Name »%s« ungültig für GADS/DNS (zu lang für ein DNS-Label?)\n"
308
309#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258
310#, c-format 464#, c-format
311msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" 465msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
312msgstr "Ungültigen Datensatznamen »%s« aus dem Namensspeicher erhalten\n" 466msgstr "Ungültigen Datensatznamen »%s« aus dem Namensspeicher erhalten\n"
313 467
314#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 468#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673
315msgid "No zones found. Should I run the import script?" 469msgid "Name must not be empty\n"
316msgstr "" 470msgstr ""
317 471
318#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 472#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676
319#, c-format 473msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
320msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?"
321msgstr "" 474msgstr ""
322 475
323#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 476#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
324#, c-format 477msgid "Name already exists in the list\n"
325msgid "<b>Editing zone %s</b>" 478msgstr ""
326msgstr "<b>Zone %s bearbeiten</b>" 479
480#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696
481#, fuzzy
482msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
483msgstr ""
484"Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' "
485"unter `%s' definiert.\n"
327 486
328#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 487#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752
329#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 488#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762
330msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 489msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
331msgstr "" 490msgstr ""
332 491
333#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 492#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949
493msgid "Renaming zone"
494msgstr ""
495
496#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141
497#, fuzzy
498msgid "Creating zone"
499msgstr "E_rzeugen"
500
501#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269
502msgid "Properly base32-encoded public key required"
503msgstr ""
504
505#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327
334msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 506msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
335msgstr "<b><big>Keine Verbindung zum Namensspeicher möglich</b></big>" 507msgstr "<b><big>Keine Verbindung zum Namensspeicher möglich</b></big>"
336 508
509#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112
510#, fuzzy, c-format
511msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
512msgstr "MX-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
513
514#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137
515#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170
516#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206
517#, c-format
518msgid "Boxed record type %u not supported\n"
519msgstr ""
520
337#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 521#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70
338#, fuzzy, c-format 522#, fuzzy, c-format
339msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 523msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
@@ -349,16 +533,137 @@ msgstr "MX-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
349msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 533msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
350msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" 534msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
351 535
536#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108
537#, fuzzy, c-format
538msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
539msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
540
541#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225
542#, fuzzy, c-format
543msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
544msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
545
546#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485
547msgid "Certificate value is not in hex...\n"
548msgstr ""
549
550#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504
551#, fuzzy, c-format
552msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
553msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
554
555#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515
556#, fuzzy, c-format
557msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
558msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n"
559
560#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528
561#, fuzzy, c-format
562msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
563msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
564
565#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539
566#, fuzzy, c-format
567msgid "Failed to parse PK: %s\n"
568msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n"
569
570#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850
571#, fuzzy
572msgid "Name resolution failed\n"
573msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n"
574
575#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876
576#, fuzzy, c-format
577msgid "Unsupported address family %d\n"
578msgstr "Nicht unterstützter Datensatztyp"
579
580#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899
581#, fuzzy, c-format
582msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
583msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n"
584
585#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924
586#, fuzzy, c-format
587msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
588msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
589
590#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954
591#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962
592#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966
593msgid "Server certificate type not supported\n"
594msgstr ""
595
596#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973
597#, fuzzy, c-format
598msgid "TLS handshake failed: %s\n"
599msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n"
600
352#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 601#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70
353#, c-format 602#, c-format
354msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 603msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
355msgstr "VPN-Datensatz-Zeichenkette »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" 604msgstr "VPN-Datensatz-Zeichenkette »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
356 605
357#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 606#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495
358#, fuzzy 607#, fuzzy
359msgid "Failed to parse list of friends\n" 608msgid "Failed to parse list of friends\n"
360msgstr "Datensatz konnte nicht erzeugt werden" 609msgstr "Datensatz konnte nicht erzeugt werden"
361 610
611#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564
612msgid ""
613"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
614"key"
615msgstr ""
616
617#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257
618#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442
619#, c-format
620msgid "Widget `%s' not found\n"
621msgstr "Widget `%s' nicht gefunden\n"
622
623#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173
624#, c-format
625msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
626msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«\n"
627
628#: src/setup/gnunet-setup.c:209
629#, c-format
630msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
631msgstr "Optionswert aus Widget »%s« konnte nicht erhalten werden\n"
632
633#: src/setup/gnunet-setup.c:271
634#, c-format
635msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
636msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
637
638#: src/setup/gnunet-setup.c:282
639#, c-format
640msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
641msgstr "Kein Vorgabewert für Option »%s« im Abschnitt »%s«\n"
642
643#: src/setup/gnunet-setup.c:292
644#, c-format
645msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
646msgstr "Widget »%s« mit Wert »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
647
648#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392
649msgid ""
650"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
651"allows it)"
652msgstr ""
653"Geben Sie IHR Passwort ein, um gnunet-setup als Benutzer »gnunet« "
654"auszuführen (sofern »sudo« es erlaubt)"
655
656#: src/setup/gnunet-setup.c:422
657#, fuzzy
658msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
659msgstr "Info zu gnunet-peerinfo-gtk"
660
661#: src/setup/gnunet-setup.c:524
662msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
663msgstr ""
664"als Benutzer »gnunet« ausführen, wenn nötig »gksu« aufrufen, um die Rechte "
665"zu erhalten"
666
362#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 667#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111
363#, c-format 668#, c-format
364msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 669msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
@@ -392,301 +697,324 @@ msgstr ""
392"Es konnte nicht ermittelt werden, ob der Rechnerlisten-Daemon über einen " 697"Es konnte nicht ermittelt werden, ob der Rechnerlisten-Daemon über einen "
393"integrierten Rechnerlisten-Server verfügt.\n" 698"integrierten Rechnerlisten-Server verfügt.\n"
394 699
395#: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 700#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380
396msgid "the hostlist server" 701msgid "the hostlist server"
397msgstr "der Rechnerlisten-Server" 702msgstr "der Rechnerlisten-Server"
398 703
399#: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384
400msgid "the TCP transport plugin" 705msgid "the TCP transport plugin"
401msgstr "das TCP-Transport-Plugin" 706msgstr "das TCP-Transport-Plugin"
402 707
403#: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
404msgid "the HTTP transport plugin" 709msgid "the HTTP transport plugin"
405msgstr "das HTTP-Transport-Plugin" 710msgstr "das HTTP-Transport-Plugin"
406 711
407#: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392
408msgid "the HTTPS transport plugin" 713msgid "the HTTPS transport plugin"
409msgstr "das HTTPS-Transport-Plugin" 714msgstr "das HTTPS-Transport-Plugin"
410 715
411#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429
412#: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265
413#, c-format
414msgid "Widget `%s' not found\n"
415msgstr "Widget `%s' nicht gefunden\n"
416
417#: src/setup/gnunet-setup-options.c:406
418#, c-format 717#, c-format
419msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 718msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
420msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Auswahlknopf\n" 719msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Auswahlknopf\n"
421 720
422#: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 721#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450
423#, c-format 722#, c-format
424msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 723msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
425msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Einstellknopf\n" 724msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Einstellknopf\n"
426 725
427#: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 726#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527
428#, c-format 727#, c-format
429msgid "This port is already occupied by %s." 728msgid "This port is already occupied by %s."
430msgstr "Dieser Port ist bereits von %s belegt." 729msgstr "Dieser Port ist bereits von %s belegt."
431 730
432#: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 731#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642
433msgid "Invalid policy." 732msgid "Invalid policy."
434msgstr "" 733msgstr ""
435 734
436#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 735#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
437msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 736msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
438msgstr "Soll GNUnet ausschließlich mit Freunden verbinden?" 737msgstr "Soll GNUnet ausschließlich mit Freunden verbinden?"
439 738
440#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216
441msgid "Minimum number of friendly connections" 740msgid "Minimum number of friendly connections"
442msgstr "Minimale Anzahl an Verbindungen zu Freunden" 741msgstr "Minimale Anzahl an Verbindungen zu Freunden"
443 742
444#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228
445msgid "Topology should always be loaded" 744msgid "Topology should always be loaded"
446msgstr "Topologie sollte immer geladen werden" 745msgstr "Topologie sollte immer geladen werden"
447 746
448#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 747#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241
449msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 748msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
450msgstr "" 749msgstr ""
451"Soll die Rechnerlisten-Unterstützung automatisch beim Programmstart " 750"Soll die Rechnerlisten-Unterstützung automatisch beim Programmstart "
452"gestartet werden?" 751"gestartet werden?"
453 752
454#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 753#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253
455msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 754msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
456msgstr "" 755msgstr ""
457"Soll der Datenaustausch automatisch beim Programmstart gestartet werden?" 756"Soll der Datenaustausch automatisch beim Programmstart gestartet werden?"
458 757
459#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 758#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265
460msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 759msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
461msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?" 760msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?"
462 761
463#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 762#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277
464msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 763msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
465msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?" 764msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?"
466 765
467#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 766#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289
468msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 767msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
469msgstr "Soll dieser Knoten anderen Knoten eine Rechnerliste anbieten?" 768msgstr "Soll dieser Knoten anderen Knoten eine Rechnerliste anbieten?"
470 769
471#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301
472msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 771msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
473msgstr "Soll dieser Knoten seine Rechnerliste für andere Knoten bereitstellen?" 772msgstr "Soll dieser Knoten seine Rechnerliste für andere Knoten bereitstellen?"
474 773
475#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313
476msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 775msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
477msgstr "Port, an dem diese Knoten-Rechnerliste angeboten werden soll" 776msgstr "Port, an dem diese Knoten-Rechnerliste angeboten werden soll"
478 777
479#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345
480msgid "Known hostlist URLs" 779msgid "Known hostlist URLs"
481msgstr "URLs für Liste der bekannten Rechner" 780msgstr "URLs für Liste der bekannten Rechner"
482 781
483#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 782#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356
783msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
784msgstr ""
785
786#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
787#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832
788msgid "Use an HTTP proxy"
789msgstr ""
790
791#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382
792msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
793msgstr ""
794
795#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845
797msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
798msgstr ""
799
800#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
801#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858
802msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
803msgstr ""
804
805#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
806#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871
807msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
808msgstr ""
809
810#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
811#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884
812msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
813msgstr ""
814
815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897
817msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
818msgstr ""
819
820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
821#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909
822msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
823msgstr ""
824
825#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803
826#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921
827msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
828msgstr ""
829
830#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
484msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 831msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
485msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen übertragen werden?" 832msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen übertragen werden?"
486 833
487#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 834#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495
488msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 835msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
489msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen empfangen werden?" 836msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen empfangen werden?"
490 837
491#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 838#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509
492msgid "Enable communication via TCP" 839msgid "Enable communication via TCP"
493msgstr "TCP-Kommunikation aktivieren" 840msgstr "TCP-Kommunikation aktivieren"
494 841
495#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 842#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521
496msgid "Enable communication via UDP" 843msgid "Enable communication via UDP"
497msgstr "UDP-Kommunikation aktivieren" 844msgstr "UDP-Kommunikation aktivieren"
498 845
499#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 846#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533
500msgid "Enable communication via HTTP as a server" 847msgid "Enable communication via HTTP as a server"
501msgstr "HTTP-Kommunikation als Server aktivieren" 848msgstr "HTTP-Kommunikation als Server aktivieren"
502 849
503#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 850#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
504msgid "Enable communication via HTTP as a client" 851msgid "Enable communication via HTTP as a client"
505msgstr "HTTP-Kommunikation als Client aktivieren" 852msgstr "HTTP-Kommunikation als Client aktivieren"
506 853
507#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 854#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557
508msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 855msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
509msgstr "HTTPS-Kommunikation als Server aktivieren" 856msgstr "HTTPS-Kommunikation als Server aktivieren"
510 857
511#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 858#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569
512msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 859msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
513msgstr "HTTPS-Kommunikation als Client aktivieren" 860msgstr "HTTPS-Kommunikation als Client aktivieren"
514 861
515#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 862#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581
516msgid "Enable communication via DV" 863msgid "Enable communication via DV"
517msgstr "DV-Kommunikation aktivieren" 864msgstr "DV-Kommunikation aktivieren"
518 865
519#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 866#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593
520msgid "Enable communication via WLAN" 867msgid "Enable communication via WLAN"
521msgstr "Kommunikation über WLAN aktivieren" 868msgstr "Kommunikation über WLAN aktivieren"
522 869
523#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 870#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605
524msgid "Port we bind to for TCP" 871msgid "Port we bind to for TCP"
525msgstr "Port zur Bindung an TCP" 872msgstr "Port zur Bindung an TCP"
526 873
527#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 874#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641
528#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 875#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689
529msgid "Port visible to other peers" 876msgid "Port visible to other peers"
530msgstr "Port sichtbar für andere Knoten" 877msgstr "Port sichtbar für andere Knoten"
531 878
532#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 879#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629
533msgid "Check if this peer is behind a NAT"
534msgstr "Überprüfen, ob sich der Knoten hinter einem NAT befindet"
535
536#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413
537msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports"
538msgstr ""
539"Überprüfen, ob NAT manuell für die Port-Weiterleitung eingerichtet wurde"
540
541#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425
542msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
543msgstr "NAT-Traversal mit UPnP/PMP aktivieren"
544
545#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438
546msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
547msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Server aktivieren"
548
549#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451
550msgid "External (public) IP address of the NAT"
551msgstr "Externe (öffentliche) IP-Adresse des NAT"
552
553#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463
554msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
555msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Client aktivieren"
556
557#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475
558msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
559msgstr "Interne (private) IP-Adresse des NAT"
560
561#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487
562msgid "Disable IPv6 support"
563msgstr "IPv6-Unterstützung deaktivieren"
564
565#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500
566msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 880msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
567msgstr "Port für eingehende UDP-Pakete, 0 verwenden, falls hinter NAT" 881msgstr "Port für eingehende UDP-Pakete, 0 verwenden, falls hinter NAT"
568 882
569#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 883#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653
570msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 884msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
571msgstr "Port für eingehende HTTP-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT" 885msgstr "Port für eingehende HTTP-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT"
572 886
573#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 887#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677
574msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 888msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
575msgstr "Port für eingehende HTTPS-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT" 889msgstr "Port für eingehende HTTPS-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT"
576 890
577#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 891#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
892msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
893msgstr ""
894
895#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819
896msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
897msgstr ""
898
899#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935
578msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 900msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
579msgstr "Wie viele Bytes dürfen im lokalen Datenspeicher gespeichert werden?" 901msgstr "Wie viele Bytes dürfen im lokalen Datenspeicher gespeichert werden?"
580 902
581#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 903#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947
582msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 904msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
583msgstr "sqLite zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" 905msgstr "sqLite zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden"
584 906
585#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 907#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959
586msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 908msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
587msgstr "MySQL zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" 909msgstr "MySQL zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden"
588 910
589#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 911#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971
590msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 912msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
591msgstr "Postgres zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" 913msgstr "Postgres zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden"
592 914
593#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 915#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983
594msgid "Name for the MySQL database" 916msgid "Name for the MySQL database"
595msgstr "Name der MySQL-Datenbank" 917msgstr "Name der MySQL-Datenbank"
596 918
597#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 919#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
598msgid "Configuration file for MySQL access" 920msgid "Configuration file for MySQL access"
599msgstr "Konfigurationsdatei für MySQL-Zugriff" 921msgstr "Konfigurationsdatei für MySQL-Zugriff"
600 922
601#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 923#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007
602msgid "Username for MySQL access" 924msgid "Username for MySQL access"
603msgstr "Benutzername für MySQL-Zugriff" 925msgstr "Benutzername für MySQL-Zugriff"
604 926
605#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 927#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
606msgid "Password for MySQL access" 928msgid "Password for MySQL access"
607msgstr "Passwort für MySQL-Zugriff" 929msgstr "Passwort für MySQL-Zugriff"
608 930
609#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 931#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
610msgid "Name of host running MySQL database" 932msgid "Name of host running MySQL database"
611msgstr "Name des Rechners, auf dem die MySQL-Datenbank läuft" 933msgstr "Name des Rechners, auf dem die MySQL-Datenbank läuft"
612 934
613#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 935#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043
614msgid "Port of MySQL database" 936msgid "Port of MySQL database"
615msgstr "Port der MySQL-Datenbank" 937msgstr "Port der MySQL-Datenbank"
616 938
617#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 939#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154
618#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 940#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
619msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 941msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
620msgstr "Konfiguration für Postgres (übergeben an PQconnectdb)" 942msgstr "Konfiguration für Postgres (übergeben an PQconnectdb)"
621 943
622#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 944#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068
623msgid "Should we try to push our content to other peers?" 945msgid "Should we try to push our content to other peers?"
624msgstr "Soll versucht werden, Inhalte an andere Knoten zu pushen?" 946msgstr "Soll versucht werden, Inhalte an andere Knoten zu pushen?"
625 947
626#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 948#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080
627msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 949msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
628msgstr "" 950msgstr ""
629"Ist es erlaubt, von anderen Knoten erhaltene Inhalte zwischenzuspeichern?" 951"Ist es erlaubt, von anderen Knoten erhaltene Inhalte zwischenzuspeichern?"
630 952
631#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 953#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093
632msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 954msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
633msgstr "Wie viele Bytes können im lokalen Zwischenspeicher gespeichert werden?" 955msgstr "Wie viele Bytes können im lokalen Zwischenspeicher gespeichert werden?"
634 956
635#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 957#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106
636msgid "Use sqLite to cache DHT data" 958msgid "Use sqLite to cache DHT data"
637msgstr "sqLite zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" 959msgstr "sqLite zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden"
638 960
639#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118
640msgid "Use memory to cache DHT data" 962msgid "Use memory to cache DHT data"
641msgstr "Speicher zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" 963msgstr "Speicher zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden"
642 964
643#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 965#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130
644msgid "Use Postgres to cache DHT data" 966msgid "Use Postgres to cache DHT data"
645msgstr "Postgres zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" 967msgstr "Postgres zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden"
646 968
647#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 969#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142
648msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 970msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
649msgstr "Name der zu verwendenden Überwachungsschnittstelle (monX)" 971msgstr "Name der zu verwendenden Überwachungsschnittstelle (monX)"
650 972
651#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 973#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168
652msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" 974#, fuzzy
975msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
976msgstr "Soll VPN/PT automatisch beim Programmstart gestartet werden?"
977
978#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180
979#, fuzzy
980msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
653msgstr "Soll VPN/PT automatisch beim Programmstart gestartet werden?" 981msgstr "Soll VPN/PT automatisch beim Programmstart gestartet werden?"
654 982
655#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 983#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194
656msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 984msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
657msgstr "IPv4-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" 985msgstr "IPv4-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln"
658 986
659#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
660msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 988msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
661msgstr "IPv6-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" 989msgstr "IPv6-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln"
662 990
663#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221
664msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 992msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
665msgstr "DNS-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" 993msgstr "DNS-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln"
666 994
667#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 995#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
668msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 996msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
669msgstr "Name der virtuellen Schnittstelle, die GNUnet VPN erstellen soll" 997msgstr "Name der virtuellen Schnittstelle, die GNUnet VPN erstellen soll"
670 998
671#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 999#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245
672msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 1000msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
673msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse" 1001msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse"
674 1002
675#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 1003#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257
676msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 1004msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
677msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske" 1005msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske"
678 1006
679#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 1007#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269
680msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 1008msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
681msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse" 1009msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse"
682 1010
683#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 1011#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
684msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 1012msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
685msgstr "" 1013msgstr ""
686"Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die VPN-Schnittstelle verwendet " 1014"Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die VPN-Schnittstelle verwendet "
687"werden soll" 1015"werden soll"
688 1016
689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 1017#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297
690msgid "" 1018msgid ""
691"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 1019"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
692"your Internet connection" 1020"your Internet connection"
@@ -694,7 +1022,7 @@ msgstr ""
694"VPN-Exit aktivieren, um Dienste bereitzustellen und/oder anderen zu " 1022"VPN-Exit aktivieren, um Dienste bereitzustellen und/oder anderen zu "
695"erlauben, Ihre Internetverbindung zu nutzen" 1023"erlauben, Ihre Internetverbindung zu nutzen"
696 1024
697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 1025#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310
698msgid "" 1026msgid ""
699"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 1027"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
700"conf are usually appropriate))" 1028"conf are usually appropriate))"
@@ -702,14 +1030,14 @@ msgstr ""
702"IP-Adresse der zu verwendenden externen DNS-Namensauflösung (Werte aus der " 1030"IP-Adresse der zu verwendenden externen DNS-Namensauflösung (Werte aus der "
703"resolv.conf sind üblicherweise anwendbar)" 1031"resolv.conf sind üblicherweise anwendbar)"
704 1032
705#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323
706msgid "" 1034msgid ""
707"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1035"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
708msgstr "" 1036msgstr ""
709"Anderen Knoten erlauben, DNS-Namensauflösungen über Ihre Internetverbindung " 1037"Anderen Knoten erlauben, DNS-Namensauflösungen über Ihre Internetverbindung "
710"auszuführen" 1038"auszuführen"
711 1039
712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 1040#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336
713msgid "" 1041msgid ""
714"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1042"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
715"traffic exiting the VPN to the Internet" 1043"traffic exiting the VPN to the Internet"
@@ -717,25 +1045,25 @@ msgstr ""
717"Name der virtuellen Schnittstelle, die der GNUnet-Exit-Dienst für den " 1045"Name der virtuellen Schnittstelle, die der GNUnet-Exit-Dienst für den "
718"Verkehr vom VPN zum Internet erstellen soll" 1046"Verkehr vom VPN zum Internet erstellen soll"
719 1047
720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348
721msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1049msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
722msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse" 1050msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse"
723 1051
724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 1052#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360
725msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1053msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
726msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske" 1054msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske"
727 1055
728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 1056#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372
729msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1057msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
730msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse" 1058msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse"
731 1059
732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 1060#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
733msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1061msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
734msgstr "" 1062msgstr ""
735"Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die Exit-Schnittstelle verwendet " 1063"Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die Exit-Schnittstelle verwendet "
736"werden soll" 1064"werden soll"
737 1065
738#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 1066#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399
739msgid "" 1067msgid ""
740"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1068"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
741"Exit interface)" 1069"Exit interface)"
@@ -743,7 +1071,7 @@ msgstr ""
743"Anderen Knoten erlauben, UDP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung " 1071"Anderen Knoten erlauben, UDP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung "
744"laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)" 1072"laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)"
745 1073
746#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 1074#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412
747msgid "" 1075msgid ""
748"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1076"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
749"Exit interface)" 1077"Exit interface)"
@@ -751,147 +1079,35 @@ msgstr ""
751"Anderen Knoten erlauben, TCP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung " 1079"Anderen Knoten erlauben, TCP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung "
752"laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)" 1080"laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)"
753 1081
754#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 1082#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426
755msgid "" 1083msgid ""
756"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1084"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
757"towards (via the Exit interface)" 1085"towards (via the Exit interface)"
758msgstr "" 1086msgstr ""
759 1087
760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 1088#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440
761msgid "" 1089msgid ""
762"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1090"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
763"towards (via the Exit interface)" 1091"towards (via the Exit interface)"
764msgstr "" 1092msgstr ""
765 1093
766#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 1094#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457
767msgid "Use sqLite to store names" 1095msgid "Use sqLite to store names"
768msgstr "sqLite zum Speichern von Namen verwenden" 1096msgstr "sqLite zum Speichern von Namen verwenden"
769 1097
770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 1098#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469
771msgid "Use PostGres to store names" 1099msgid "Use PostGres to store names"
772msgstr "PostGres zum Speichern von Namen verwenden" 1100msgstr "PostGres zum Speichern von Namen verwenden"
773 1101
774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 1102#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
775msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1103msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
776msgstr "Soll GNS automatisch beim Programmstart gestartet werden?" 1104msgstr "Soll GNS automatisch beim Programmstart gestartet werden?"
777 1105
778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 1106#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
779#, fuzzy 1107#, fuzzy
780msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1108msgid "Specification of .gnunet hosted services"
781msgstr "Spezifikation der .gnunet-TLD" 1109msgstr "Spezifikation der .gnunet-TLD"
782 1110
783#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184
784msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
785msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Server erfolgreich aktiviert.\n"
786
787#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185
788msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
789msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Server fehlgeschlagen.\n"
790
791#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208
792msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
793msgstr ""
794"Zeitüberschreitung bei Einrichtung von NAT-Traversal mit ICMP als Server.\n"
795
796#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233
797msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
798msgstr "Verbindung wird umgekehrt mit ICMP-Server getestet.\n"
799
800#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283
801#, c-format
802msgid "Detected external IP `%s'\n"
803msgstr "Extern IP »%s« gefunden\n"
804
805#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357
806msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
807msgstr ""
808"Dieses System hat eine globale IPv6-Adresse, diese wird gesetzt, um IPv6 zu "
809"unterstützen.\n"
810
811#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372
812#, c-format
813msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
814msgstr "Interne Netzwerkadresse »%s« erkannt.\n"
815
816#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438
817msgid "upnpc found, enabling its use\n"
818msgstr "upnpc gefunden, wird aktiviert\n"
819
820#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439
821msgid "upnpc not found\n"
822msgstr "upnpc nicht gefunden\n"
823
824#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477
825msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
826msgstr "gnunet-helper-nat-server gefunden, wird getestet\n"
827
828#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478
829msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
830msgstr "Kein funktionierender gnunet-helper-nat-server gefunden\n"
831
832#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513
833msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
834msgstr "gnunet-helper-nat-client gefunden, wird aktiviert\n"
835
836#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514
837msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
838msgstr ""
839"gnunet-helper-nat-client nicht gefunden oder hinter NAT, wird deaktiviert\n"
840
841#: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194
842#, c-format
843msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
844msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«\n"
845
846#: src/setup/gnunet-setup.c:227
847#, c-format
848msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
849msgstr "Optionswert aus Widget »%s« konnte nicht erhalten werden\n"
850
851#: src/setup/gnunet-setup.c:279
852#, c-format
853msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
854msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
855
856#: src/setup/gnunet-setup.c:290
857#, c-format
858msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
859msgstr "Kein Vorgabewert für Option »%s« im Abschnitt »%s«\n"
860
861#: src/setup/gnunet-setup.c:300
862#, c-format
863msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
864msgstr "Widget »%s« mit Wert »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
865
866#: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520
867msgid ""
868"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
869"allows it)"
870msgstr ""
871"Geben Sie IHR Passwort ein, um gnunet-setup als Benutzer »gnunet« "
872"auszuführen (sofern »sudo« es erlaubt)"
873
874#: src/setup/gnunet-setup.c:550
875#, fuzzy
876msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
877msgstr "Info zu gnunet-peerinfo-gtk"
878
879#: src/setup/gnunet-setup.c:631
880msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
881msgstr ""
882"Vollautomatische, nicht-interaktive Netzwerkkonfiguration wird versucht\n"
883
884#: src/setup/gnunet-setup.c:652
885msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
886msgstr ""
887"automatische Netzwerkkonfiguration versuchen und dann unmittelbar beenden"
888
889#: src/setup/gnunet-setup.c:656
890msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
891msgstr ""
892"als Benutzer »gnunet« ausführen, wenn nötig »gksu« aufrufen, um die Rechte "
893"zu erhalten"
894
895#: src/statistics/functions.c:519 1111#: src/statistics/functions.c:519
896msgid "Connectivity" 1112msgid "Connectivity"
897msgstr "Konnektivität" 1113msgstr "Konnektivität"
@@ -952,7 +1168,7 @@ msgstr "Routing-Effektivität"
952msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1168msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
953msgstr "Mittlere (rote) Effektivität (100% = perfekt)" 1169msgstr "Mittlere (rote) Effektivität (100% = perfekt)"
954 1170
955#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 1171#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263
956msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1172msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
957msgstr "Der Statistikdienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 1173msgstr "Der Statistikdienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
958 1174
@@ -961,6 +1177,21 @@ msgstr "Der Statistikdienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
961msgid "Connected to %Lu peers" 1177msgid "Connected to %Lu peers"
962msgstr "Mit %Lu Knoten verbunden" 1178msgstr "Mit %Lu Knoten verbunden"
963 1179
1180#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65
1181#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
1182#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65
1183#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
1184#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
1185#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
1186#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
1187msgid ""
1188"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to "
1189"copy the whole GPL in here...)."
1190msgstr ""
1191"Die Lizenz sollte hier zur Laufzeit aus der Lizenzdatei geladen werden, es "
1192"sollte nicht notwendig sein, die vollständige GPL hierher zu kopieren …"
1193
1194#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158
964#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 1195#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
965#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 1196#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158
966#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 1197#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158
@@ -970,6 +1201,7 @@ msgstr "Mit %Lu Knoten verbunden"
970msgid "Developed by" 1201msgid "Developed by"
971msgstr "Entwickelt von" 1202msgstr "Entwickelt von"
972 1203
1204#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190
973#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 1205#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
974#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 1206#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190
975#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 1207#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190
@@ -979,6 +1211,7 @@ msgstr "Entwickelt von"
979msgid "Documented by" 1211msgid "Documented by"
980msgstr "Dokumentation von" 1212msgstr "Dokumentation von"
981 1213
1214#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223
982#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 1215#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
983#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 1216#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223
984#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 1217#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223
@@ -988,6 +1221,7 @@ msgstr "Dokumentation von"
988msgid "Translated by" 1221msgid "Translated by"
989msgstr "Übersetzung von" 1222msgstr "Übersetzung von"
990 1223
1224#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256
991#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 1225#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
992#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 1226#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256
993#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 1227#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256
@@ -997,6 +1231,7 @@ msgstr "Übersetzung von"
997msgid "Artwork by" 1231msgid "Artwork by"
998msgstr "Künstlerische Gestaltung von" 1232msgstr "Künstlerische Gestaltung von"
999 1233
1234#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301
1000#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 1235#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
1001#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 1236#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301
1002#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 1237#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301
@@ -1006,6 +1241,7 @@ msgstr "Künstlerische Gestaltung von"
1006msgid "Credits" 1241msgid "Credits"
1007msgstr "Mitwirkende" 1242msgstr "Mitwirkende"
1008 1243
1244#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316
1009#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 1245#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
1010#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 1246#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316
1011#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 1247#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316
@@ -1015,108 +1251,332 @@ msgstr "Mitwirkende"
1015msgid "License" 1251msgid "License"
1016msgstr "Lizenz" 1252msgstr "Lizenz"
1017 1253
1018#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 1254#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7
1019#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 1255msgid "Enter the label that should be used for the contact"
1020#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 1256msgstr ""
1021#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 1257
1022#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 1258#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27
1023#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 1259msgid "_Label:"
1260msgstr ""
1261
1262#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92
1263#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1264#, fuzzy
1265msgid "_File"
1266msgstr "Datei hinzu_fügen"
1267
1268#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116
1269#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589
1270msgid "_View"
1271msgstr "_Ansicht"
1272
1273#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126
1274msgid "_Address Book"
1275msgstr ""
1276
1277#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136
1278#, fuzzy
1279msgid "_Caller Identity"
1280msgstr "_Identifizierer:"
1281
1282#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145
1283msgid "_History"
1284msgstr ""
1285
1286#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154
1287msgid "_Logs"
1288msgstr ""
1289
1290#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167
1291#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636
1292#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1293#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149
1294#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26
1295msgid "_Help"
1296msgstr "_Hilfe"
1297
1298#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226
1299msgid "Ego:"
1300msgstr ""
1301
1302#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239
1024msgid "" 1303msgid ""
1025"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " 1304"Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the "
1026"copy the whole GPL in here...)." 1305"public key that you will be visible under to other users."
1306msgstr ""
1307
1308#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260
1309#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271
1310#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184
1311msgid "Label:"
1312msgstr ""
1313
1314#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276
1315msgid "phone"
1316msgstr ""
1317
1318#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283
1319msgid ""
1320"Enter the label under which your phone should be published in your ego's "
1321"zone here. The default is 'phone'."
1322msgstr ""
1323
1324#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303
1325msgid "Copy our phone address to the clipboard."
1326msgstr ""
1327
1328#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323
1329#, fuzzy
1330msgid "<b>Caller Identity</b>"
1331msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>"
1332
1333#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394
1334#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384
1335#, fuzzy
1336msgid "State"
1337msgstr "Status"
1338
1339#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409
1340#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949
1341msgid "Caller ID"
1342msgstr ""
1343
1344#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447
1345msgid "Status indicator"
1346msgstr ""
1347
1348#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459
1349msgid "> contact"
1350msgstr ""
1351
1352#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464
1353msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book."
1354msgstr ""
1355
1356#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476
1357msgid "accept"
1358msgstr ""
1359
1360#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481
1361msgid "Accept incoming call."
1362msgstr ""
1363
1364#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493
1365msgid "refuse"
1366msgstr ""
1367
1368#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498
1369msgid "Refuse incoming call."
1370msgstr ""
1371
1372#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510
1373msgid "resume"
1374msgstr ""
1375
1376#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515
1377msgid "Resume suspended call."
1378msgstr ""
1379
1380#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550
1381#, fuzzy
1382msgid "<b>Active conversations</b>"
1383msgstr "<b>Dienstkonfiguration</b>"
1384
1385#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581
1386#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407
1387#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317
1388msgid "Target:"
1389msgstr "Ziel:"
1390
1391#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594
1392msgid ""
1393"Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to "
1394"initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here."
1395msgstr ""
1396
1397#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612
1398msgid "Initiate a conversation."
1399msgstr ""
1400
1401#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631
1402msgid "Suspend the call, putting the other person on hold."
1403msgstr ""
1404
1405#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649
1406#, fuzzy
1407msgid "Terminate a conversation."
1408msgstr "Konfiguration testen"
1409
1410#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670
1411#, fuzzy
1412msgid "<b>Initiate conversation</b>"
1413msgstr "<b>GNUnet-Schnittstellenkonfiguration</b>"
1414
1415#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706
1416msgid "Pick which zone to use for the address book below."
1417msgstr ""
1418
1419#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707
1420msgid "Zone:"
1421msgstr ""
1422
1423#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720
1424msgid ""
1425"Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target "
1426"names and to manage the address book."
1427msgstr ""
1428
1429#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759
1430msgid "This is your address book."
1027msgstr "" 1431msgstr ""
1028"Die Lizenz sollte hier zur Laufzeit aus der Lizenzdatei geladen werden, es " 1432
1029"sollte nicht notwendig sein, die vollständige GPL hierher zu kopieren …" 1433#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771
1434#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286
1435msgid "Type"
1436msgstr "Typ"
1437
1438#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787
1439#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371
1440#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1441msgid "Name"
1442msgstr "Name"
1443
1444#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804
1445#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297
1446msgid "Value"
1447msgstr "Wert"
1448
1449#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821
1450#, fuzzy
1451msgid "Public?"
1452msgstr "_Veröffentlichen"
1453
1454#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852
1455msgid "Add phone address from clipboard to address book."
1456msgstr ""
1457
1458#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879
1459msgid "Addressbook"
1460msgstr ""
1461
1462#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911
1463msgid ""
1464"You can see your call activity during this session here. It is not stored "
1465"after you close this window."
1466msgstr ""
1467
1468#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920
1469#, fuzzy
1470msgid "Time"
1471msgstr "Zeit:\n"
1472
1473#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934
1474msgid "#"
1475msgstr ""
1476
1477#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960
1478msgid "Event"
1479msgstr ""
1480
1481#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980
1482#, fuzzy
1483msgid "<b>History</b>"
1484msgstr "<b>Ablaufzeit</b>"
1485
1486#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026
1487#, fuzzy
1488msgid "<b>Logs</b>"
1489msgstr "<b>Optionen</b>"
1030 1490
1031#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 1491#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
1032msgid "Save file as..." 1492msgid "Save file as..."
1033msgstr "Datei speichern unter …" 1493msgstr "Datei speichern unter …"
1034 1494
1035#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 1495#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86
1036#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 1496#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183
1037msgid "_Anonymity:" 1497msgid "_Anonymity:"
1038msgstr "_Anonymität:" 1498msgstr "_Anonymität:"
1039 1499
1040#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 1500#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117
1041msgid "_recursive" 1501msgid "_recursive"
1042msgstr "_rekursiv" 1502msgstr "_rekursiv"
1043 1503
1044#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 1504#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59
1045#, fuzzy 1505#, fuzzy
1046msgid "Generic" 1506msgid "Generic"
1047msgstr "All_gemein" 1507msgstr "All_gemein"
1048 1508
1049#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 1509#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63
1050#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 1510#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233
1051msgid "Text" 1511msgid "Text"
1052msgstr "" 1512msgstr ""
1053 1513
1054#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 1514#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67
1055msgid "Music" 1515msgid "Music"
1056msgstr "" 1516msgstr ""
1057 1517
1058#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 1518#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71
1059msgid "Video" 1519msgid "Video"
1060msgstr "" 1520msgstr ""
1061 1521
1062#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 1522#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75
1063#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 1523#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240
1064msgid "Image" 1524msgid "Image"
1065msgstr "" 1525msgstr ""
1066 1526
1067#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 1527#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79
1068msgid "Software" 1528msgid "Software"
1069msgstr "" 1529msgstr ""
1070 1530
1071#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 1531#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83
1072#, fuzzy 1532#, fuzzy
1073msgid "Namespace" 1533msgid "Namespace"
1074msgstr "Namensraum:" 1534msgstr "Namensraum:"
1075 1535
1076#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 1536#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159
1077msgid "_Publication type:" 1537msgid "_Publication type:"
1078msgstr "_Veröffentlichungstyp:" 1538msgstr "_Veröffentlichungstyp:"
1079 1539
1080#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 1540#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323
1081msgid "Select file" 1541msgid "Select file"
1082msgstr "Datei auswählen" 1542msgstr "Datei auswählen"
1083 1543
1084#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 1544#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369
1085msgid "Preview:" 1545msgid "Preview:"
1086msgstr "Vorschau:" 1546msgstr "Vorschau:"
1087 1547
1088#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 1548#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402
1089msgid "_Keyword:" 1549msgid "_Keyword:"
1090msgstr "Schl_üsselwort:" 1550msgstr "Schl_üsselwort:"
1091 1551
1092#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 1552#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
1093msgid "_Index file:" 1553msgid "_Index file:"
1094msgstr "_Index-Datei:" 1554msgstr "_Index-Datei:"
1095 1555
1096#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 1556#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593
1097msgid "_Root keyword:" 1557msgid "_Root keyword:"
1098msgstr "_Root-Schlüsselwort:" 1558msgstr "_Root-Schlüsselwort:"
1099 1559
1100#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 1560#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634
1101msgid "A_nonymity:" 1561msgid "A_nonymity:"
1102msgstr "_Anonymität:" 1562msgstr "_Anonymität:"
1103 1563
1104#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 1564#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692
1105msgid "_Priority:" 1565msgid "_Priority:"
1106msgstr "_Priorität:" 1566msgstr "_Priorität:"
1107 1567
1108#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 1568#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734
1109msgid "_Expriation year:" 1569msgid "_Expriation year:"
1110msgstr "_Ablaufjahr:" 1570msgstr "_Ablaufjahr:"
1111 1571
1112#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 1572#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778
1113#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 1573#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184
1114#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 1574#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231
1115#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 1575#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531
1116msgid "_Replication:" 1576msgid "_Replication:"
1117msgstr "Wiede_rholung:" 1577msgstr "Wiede_rholung:"
1118 1578
1119#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 1579#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818
1120msgid "Publication options:" 1580msgid "Publication options:"
1121msgstr "Veröffentlichungsoptionen:" 1581msgstr "Veröffentlichungsoptionen:"
1122 1582
@@ -1125,45 +1585,200 @@ msgstr "Veröffentlichungsoptionen:"
1125msgid "Enter the desired nickname for the namespace" 1585msgid "Enter the desired nickname for the namespace"
1126msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." 1586msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein."
1127 1587
1128#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 1588#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30
1129#, fuzzy 1589#, fuzzy
1130msgid "_Nickname:" 1590msgid "_Nickname:"
1131msgstr "_Name:" 1591msgstr "_Name:"
1132 1592
1133#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 1593#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1594#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60
1595msgid "None"
1596msgstr ""
1597
1598#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168
1599#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62
1600msgid "#AAAA00000000"
1601msgstr ""
1602
1603#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171
1604#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65
1605#, fuzzy
1606msgid "Normal"
1607msgstr "Format"
1608
1609#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173
1610#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67
1611msgid "#000000000000"
1612msgstr ""
1613
1614#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176
1615#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70
1616msgid "Paranoid"
1617msgstr ""
1618
1619#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178
1620#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72
1621msgid "#0000AAAA0000"
1622msgstr ""
1623
1624#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226
1625msgid "Any"
1626msgstr ""
1627
1628#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227
1629#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228
1630#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229
1631#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270
1632#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271
1633#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291
1634#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292
1635msgid " "
1636msgstr ""
1637
1638#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235
1639#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236
1640#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242
1641#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243
1642msgid "N/A"
1643msgstr ""
1644
1645#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247
1646#, fuzzy
1647msgid "PDF documents"
1648msgstr "Dokumentation von"
1649
1650#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249
1651#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263
1652#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340
1653#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347
1654msgid "lossless"
1655msgstr ""
1656
1657#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250
1658#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264
1659#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278
1660#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285
1661#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306
1662#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313
1663#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320
1664#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327
1665#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334
1666msgid "non-free"
1667msgstr ""
1668
1669#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254
1670msgid "JPEG image"
1671msgstr ""
1672
1673#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256
1674#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277
1675#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284
1676#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
1677#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305
1678#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1679#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319
1680#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326
1681#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333
1682msgid "lossy"
1683msgstr ""
1684
1685#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257
1686#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299
1687#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
1688#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348
1689msgid "free"
1690msgstr ""
1691
1692#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261
1693msgid "PNG image"
1694msgstr ""
1695
1696#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268
1697msgid "Audio"
1698msgstr ""
1699
1700#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1701msgid "OGG Vorbis audio"
1702msgstr ""
1703
1704#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282
1705msgid "MPEG audio"
1706msgstr ""
1707
1708#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289
1709msgid "Vorbis"
1710msgstr ""
1711
1712#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296
1713msgid "OGG Vorbis video"
1714msgstr ""
1715
1716#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303
1717msgid "MPEG video (v2)"
1718msgstr ""
1719
1720#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310
1721msgid "MPEG video (v4)"
1722msgstr ""
1723
1724#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317
1725msgid "AVI video"
1726msgstr ""
1727
1728#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324
1729msgid "ASF video"
1730msgstr ""
1731
1732#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331
1733msgid "Flash video"
1734msgstr ""
1735
1736#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338
1737msgid "Tar archive"
1738msgstr ""
1739
1740#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345
1741msgid "Zip archive"
1742msgstr ""
1743
1744#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371
1745msgid "Copy selection"
1746msgstr "Auswahl kopieren"
1747
1748#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417
1134msgid "gnunet-fs-gtk" 1749msgid "gnunet-fs-gtk"
1135msgstr "gnunet-fs-gtk" 1750msgstr "gnunet-fs-gtk"
1136 1751
1137#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 1752#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438
1138#, fuzzy 1753#, fuzzy
1139msgid "Your peer is currently not connected." 1754msgid "Your peer is currently not connected."
1140msgstr "# an verbundenen Knoten" 1755msgstr "# an verbundenen Knoten"
1141 1756
1142#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 1757#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476
1143msgid "_File sharing" 1758msgid "_File sharing"
1144msgstr "Datentausc_h" 1759msgstr "Datentausc_h"
1145 1760
1146#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 1761#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483
1147msgid "_Publish" 1762msgid "_Publish"
1148msgstr "_Veröffentlichen" 1763msgstr "_Veröffentlichen"
1149 1764
1150#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 1765#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486
1151msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1766msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1152msgstr "Dateien oder Verzeichnisse im GNUnet veröffentlichen" 1767msgstr "Dateien oder Verzeichnisse im GNUnet veröffentlichen"
1153 1768
1154#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 1769#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499
1155msgid "_List indexed files" 1770msgid "_List indexed files"
1156msgstr "Indizierte Dateien auf_listen" 1771msgstr "Indizierte Dateien auf_listen"
1157 1772
1158#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 1773#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515
1159msgid "Download a file or directory with a known URI." 1774msgid "Download a file or directory with a known URI."
1160msgstr "Eine Datei oder ein Verzeichnis mit einer bekannten URI herunterladen." 1775msgstr "Eine Datei oder ein Verzeichnis mit einer bekannten URI herunterladen."
1161 1776
1162#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 1777#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526
1163msgid "_Open GNUnet directory" 1778msgid "_Open GNUnet directory"
1164msgstr "GNUnet-Verzeichnis ö_ffnen" 1779msgstr "GNUnet-Verzeichnis ö_ffnen"
1165 1780
1166#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 1781#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529
1167msgid "" 1782msgid ""
1168"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1783"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1169"downloaded." 1784"downloaded."
@@ -1171,78 +1786,67 @@ msgstr ""
1171"Verwenden Sie diese Option, um eine GNUnet-Verzeichnisdatei zu durchsuchen, " 1786"Verwenden Sie diese Option, um eine GNUnet-Verzeichnisdatei zu durchsuchen, "
1172"die vorher heruntergeladen wurde." 1787"die vorher heruntergeladen wurde."
1173 1788
1174#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 1789#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549
1175msgid "" 1790msgid ""
1176"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1791"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1177msgstr "" 1792msgstr ""
1178"gnunet-fs-gtk beenden. Aktive Datenaustauschvorgänge werden nach dem " 1793"gnunet-fs-gtk beenden. Aktive Datenaustauschvorgänge werden nach dem "
1179"erneuten Starten wiederaufgenommen." 1794"erneuten Starten wiederaufgenommen."
1180 1795
1181#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 1796#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564
1182msgid "_Edit" 1797msgid "_Edit"
1183msgstr "_Bearbeiten" 1798msgstr "_Bearbeiten"
1184 1799
1185#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 1800#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575
1186msgid "Edit the system configuration." 1801msgid "Edit the system configuration."
1187msgstr "Die Systemkonfiguration bearbeiten." 1802msgstr "Die Systemkonfiguration bearbeiten."
1188 1803
1189#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 1804#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599
1190msgid "_View"
1191msgstr "_Ansicht"
1192
1193#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1194msgid "Show meta data in main window" 1805msgid "Show meta data in main window"
1195msgstr "Metadaten im Hauptfenster anzeigen" 1806msgstr "Metadaten im Hauptfenster anzeigen"
1196 1807
1197#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 1808#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600
1198msgid "Metadata" 1809msgid "Metadata"
1199msgstr "Metainformationen" 1810msgstr "Metainformationen"
1200 1811
1201#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 1812#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610
1202msgid "Show preview (when available)" 1813msgid "Show preview (when available)"
1203msgstr "Vorschau anzeigen (wenn verfügbar)" 1814msgstr "Vorschau anzeigen (wenn verfügbar)"
1204 1815
1205#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 1816#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611
1206msgid "Preview" 1817msgid "Preview"
1207msgstr "Vorschau" 1818msgstr "Vorschau"
1208 1819
1209#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 1820#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621
1210msgid "Show search box in main window" 1821msgid "Show search box in main window"
1211msgstr "Suchfeld im Hauptfenster anzeigen" 1822msgstr "Suchfeld im Hauptfenster anzeigen"
1212 1823
1213#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 1824#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622
1214#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 1825#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783
1215msgid "Search" 1826msgid "Search"
1216msgstr "Suchen" 1827msgstr "Suchen"
1217 1828
1218#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 1829#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647
1219#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1220#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123
1221#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
1222msgid "_Help"
1223msgstr "_Hilfe"
1224
1225#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323
1226msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" 1830msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1227msgstr "Informationen zu dieser Version von gnunet-fs-gtk anzeigen" 1831msgstr "Informationen zu dieser Version von gnunet-fs-gtk anzeigen"
1228 1832
1229#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 1833#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679
1230msgid "Namespace:" 1834msgid "Namespace:"
1231msgstr "Namensraum:" 1835msgstr "Namensraum:"
1232 1836
1233#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 1837#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725
1234msgid "" 1838msgid ""
1235"Remember the specified namespace for later.\n" 1839"Remember the specified namespace for later.\n"
1236"This operation will be executed using the anonymity level specified on the " 1840"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1237"right." 1841"right."
1238msgstr "" 1842msgstr ""
1239 1843
1240#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 1844#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746
1241#, fuzzy 1845#, fuzzy
1242msgid "Keywords:" 1846msgid "Keywords:"
1243msgstr "Schlüsselbegriffe" 1847msgstr "Schlüsselbegriffe"
1244 1848
1245#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 1849#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787
1246msgid "" 1850msgid ""
1247"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " 1851"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given "
1248"mime type and/or restricted to a namespace.\n" 1852"mime type and/or restricted to a namespace.\n"
@@ -1250,222 +1854,67 @@ msgid ""
1250"right.\n" 1854"right.\n"
1251msgstr "" 1855msgstr ""
1252 1856
1253#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 1857#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811
1254#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 1858#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276
1255#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 1859#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149
1256#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 1860#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162
1257#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 1861#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462
1258msgid "Anonymity:" 1862msgid "Anonymity:"
1259msgstr "Anonymität:" 1863msgstr "Anonymität:"
1260 1864
1261#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 1865#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867
1262#, fuzzy 1866#, fuzzy
1263msgid "Mime-type:" 1867msgid "Mime-type:"
1264msgstr "Mimetyp" 1868msgstr "Mimetyp"
1265 1869
1266#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 1870#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004
1267#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 1871#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70
1268#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 1872#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1269msgid "Status" 1873msgid "Status"
1270msgstr "Status" 1874msgstr "Status"
1271 1875
1272#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 1876#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182
1273msgid "Download into:" 1877msgid "Download into:"
1274msgstr "Herunterladen nach:" 1878msgstr "Herunterladen nach:"
1275 1879
1276#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 1880#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196
1277msgid "Select a directory to download into" 1881msgid "Select a directory to download into"
1278msgstr "Ein Verzeichnis zum Herunterladen auswählen" 1882msgstr "Ein Verzeichnis zum Herunterladen auswählen"
1279 1883
1280#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 1884#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220
1281msgid "Download as:" 1885msgid "Download as:"
1282msgstr "Herunterladen als:" 1886msgstr "Herunterladen als:"
1283 1887
1284#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 1888#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1285msgid "Recursive" 1889msgid "Recursive"
1286msgstr "Rekursiv" 1890msgstr "Rekursiv"
1287 1891
1288#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 1892#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345
1289msgid "Download!" 1893msgid "Download!"
1290msgstr "Herunterladen!" 1894msgstr "Herunterladen!"
1291 1895
1292#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 1896#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387
1293msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1897msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1294msgstr "Vorschau, die dem aktuell ausgewählten Inhalt zugeordnet ist" 1898msgstr "Vorschau, die dem aktuell ausgewählten Inhalt zugeordnet ist"
1295 1899
1296#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 1900#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401
1297#, fuzzy 1901#, fuzzy
1298msgid "File meta data" 1902msgid "File meta data"
1299msgstr "Metainformationen" 1903msgstr "Metainformationen"
1300 1904
1301#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228
1302#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608
1303msgid "None"
1304msgstr ""
1305
1306#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230
1307#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610
1308msgid "#AAAA00000000"
1309msgstr ""
1310
1311#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233
1312#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613
1313#, fuzzy
1314msgid "Normal"
1315msgstr "Format"
1316
1317#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235
1318#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615
1319msgid "#000000000000"
1320msgstr ""
1321
1322#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238
1323#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618
1324msgid "Paranoid"
1325msgstr ""
1326
1327#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240
1328#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620
1329msgid "#0000AAAA0000"
1330msgstr ""
1331
1332#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288
1333msgid "Any"
1334msgstr ""
1335
1336#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289
1337#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290
1338#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291
1339#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332
1340#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333
1341#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353
1342#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354
1343msgid " "
1344msgstr ""
1345
1346#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297
1347#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298
1348#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304
1349#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305
1350msgid "N/A"
1351msgstr ""
1352
1353#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309
1354#, fuzzy
1355msgid "PDF documents"
1356msgstr "Dokumentation von"
1357
1358#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311
1359#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325
1360#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402
1361#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409
1362msgid "lossless"
1363msgstr ""
1364
1365#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312
1366#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326
1367#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340
1368#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347
1369#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368
1370#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375
1371#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382
1372#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389
1373#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396
1374msgid "non-free"
1375msgstr ""
1376
1377#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316
1378msgid "JPEG image"
1379msgstr ""
1380
1381#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318
1382#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339
1383#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346
1384#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360
1385#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367
1386#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374
1387#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381
1388#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388
1389#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395
1390msgid "lossy"
1391msgstr ""
1392
1393#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1394#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361
1395#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403
1396#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410
1397msgid "free"
1398msgstr ""
1399
1400#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323
1401msgid "PNG image"
1402msgstr ""
1403
1404#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330
1405msgid "Audio"
1406msgstr ""
1407
1408#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337
1409msgid "OGG Vorbis audio"
1410msgstr ""
1411
1412#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344
1413msgid "MPEG audio"
1414msgstr ""
1415
1416#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351
1417msgid "Vorbis"
1418msgstr ""
1419
1420#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358
1421msgid "OGG Vorbis video"
1422msgstr ""
1423
1424#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365
1425msgid "MPEG video (v2)"
1426msgstr ""
1427
1428#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372
1429msgid "MPEG video (v4)"
1430msgstr ""
1431
1432#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379
1433msgid "AVI video"
1434msgstr ""
1435
1436#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386
1437msgid "ASF video"
1438msgstr ""
1439
1440#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393
1441msgid "Flash video"
1442msgstr ""
1443
1444#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400
1445msgid "Tar archive"
1446msgstr ""
1447
1448#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407
1449msgid "Zip archive"
1450msgstr ""
1451
1452#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433
1453msgid "Copy selection"
1454msgstr "Auswahl kopieren"
1455
1456#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 1905#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15
1457msgid "Enter the URI to be downloaded" 1906msgid "Enter the URI to be downloaded"
1458msgstr "Herunterzuladende URI eingeben" 1907msgstr "Herunterzuladende URI eingeben"
1459 1908
1460#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 1909#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38
1461msgid "_URI:" 1910msgid "_URI:"
1462msgstr "_URI:" 1911msgstr "_URI:"
1463 1912
1464#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 1913#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72
1465msgid "<b>Messages</b>" 1914msgid "<b>Messages</b>"
1466msgstr "<b>Meldungen</b>" 1915msgstr "<b>Meldungen</b>"
1467 1916
1468#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 1917#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88
1469msgid "Preprocessing..." 1918msgid "Preprocessing..."
1470msgstr "Vorverarbeitung …" 1919msgstr "Vorverarbeitung …"
1471 1920
@@ -1473,43 +1922,43 @@ msgstr "Vorverarbeitung …"
1473msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" 1922msgid "Preparing to save namespace in GNS zone"
1474msgstr "" 1923msgstr ""
1475 1924
1476#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 1925#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31
1477msgid "Trying to discover nickname..." 1926msgid "Trying to discover nickname..."
1478msgstr "" 1927msgstr ""
1479 1928
1480#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 1929#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55
1481msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." 1930msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually."
1482msgstr "" 1931msgstr ""
1483 1932
1484#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 1933#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85
1485msgid "Publish content on GNUnet" 1934msgid "Publish content on GNUnet"
1486msgstr "Inhalt im GNUnet veröffentlichen" 1935msgstr "Inhalt im GNUnet veröffentlichen"
1487 1936
1488#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 1937#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181
1489msgid "Add _File" 1938msgid "Add _File"
1490msgstr "Datei hinzu_fügen" 1939msgstr "Datei hinzu_fügen"
1491 1940
1492#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 1941#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196
1493msgid "_Create empty directory" 1942msgid "_Create empty directory"
1494msgstr "_Leeres Verzeichnis erstellen" 1943msgstr "_Leeres Verzeichnis erstellen"
1495 1944
1496#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 1945#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213
1497msgid "Add _Directory" 1946msgid "Add _Directory"
1498msgstr "_Verzeichnis hinzufügen" 1947msgstr "_Verzeichnis hinzufügen"
1499 1948
1500#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 1949#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291
1501msgid "_Left" 1950msgid "_Left"
1502msgstr "_Links" 1951msgstr "_Links"
1503 1952
1504#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 1953#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326
1505msgid "_Right" 1954msgid "_Right"
1506msgstr "_Rechts" 1955msgstr "_Rechts"
1507 1956
1508#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 1957#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392
1509msgid "Publish in global namespace" 1958msgid "Publish in global namespace"
1510msgstr "" 1959msgstr ""
1511 1960
1512#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 1961#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397
1513msgid "" 1962msgid ""
1514"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " 1963"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) "
1515"namespace.\n" 1964"namespace.\n"
@@ -1517,11 +1966,11 @@ msgid ""
1517"before starting the publication." 1966"before starting the publication."
1518msgstr "" 1967msgstr ""
1519 1968
1520#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 1969#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425
1521msgid "Publish in your own namespace" 1970msgid "Publish in your own namespace"
1522msgstr "" 1971msgstr ""
1523 1972
1524#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 1973#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431
1525msgid "" 1974msgid ""
1526"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " 1975"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, "
1527"under which it will be found in your namespace.\n" 1976"under which it will be found in your namespace.\n"
@@ -1540,18 +1989,18 @@ msgid ""
1540"requirements for published files.\n" 1989"requirements for published files.\n"
1541msgstr "" 1990msgstr ""
1542 1991
1543#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 1992#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489
1544msgid "" 1993msgid ""
1545"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " 1994"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent "
1546"to the keyword that is used when publishing in the global namespace." 1995"to the keyword that is used when publishing in the global namespace."
1547msgstr "" 1996msgstr ""
1548 1997
1549#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 1998#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490
1550#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 1999#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238
1551msgid "Identifier:" 2000msgid "Identifier:"
1552msgstr "_Identifizierer:" 2001msgstr "_Identifizierer:"
1553 2002
1554#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 2003#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504
1555msgid "" 2004msgid ""
1556"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" 2005"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n"
1557"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " 2006"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per "
@@ -1560,36 +2009,36 @@ msgid ""
1560"previous updateable publications) in the list below." 2009"previous updateable publications) in the list below."
1561msgstr "" 2010msgstr ""
1562 2011
1563#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 2012#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529
1564msgid "" 2013msgid ""
1565"Here you can find a list of previous publications you made in this " 2014"Here you can find a list of previous publications you made in this "
1566"namespace. This may be convenient if you want to publish an update." 2015"namespace. This may be convenient if you want to publish an update."
1567msgstr "" 2016msgstr ""
1568 2017
1569#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 2018#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537
1570#, fuzzy 2019#, fuzzy
1571msgid "Previous identifiers" 2020msgid "Previous identifiers"
1572msgstr "Bezeichner" 2021msgstr "Bezeichner"
1573 2022
1574#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 2023#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568
1575msgid "Identifier" 2024msgid "Identifier"
1576msgstr "Bezeichner" 2025msgstr "Bezeichner"
1577 2026
1578#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 2027#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580
1579#, fuzzy 2028#, fuzzy
1580msgid "Update identifier" 2029msgid "Update identifier"
1581msgstr "Bezeichner" 2030msgstr "Bezeichner"
1582 2031
1583#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 2032#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592
1584msgid "Description" 2033msgid "Description"
1585msgstr "Beschreibung" 2034msgstr "Beschreibung"
1586 2035
1587#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 2036#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616
1588#, fuzzy 2037#, fuzzy
1589msgid "Make publication updateable" 2038msgid "Make publication updateable"
1590msgstr "Nächstes Veröffentlichungsdatum" 2039msgstr "Nächstes Veröffentlichungsdatum"
1591 2040
1592#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 2041#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622
1593msgid "" 2042msgid ""
1594"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " 2043"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be "
1595"automatically located when a users searches for the original identifier.\n" 2044"automatically located when a users searches for the original identifier.\n"
@@ -1597,18 +2046,18 @@ msgid ""
1597"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." 2046"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier."
1598msgstr "" 2047msgstr ""
1599 2048
1600#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 2049#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653
1601msgid "" 2050msgid ""
1602"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " 2051"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this "
1603"publication at a later time." 2052"publication at a later time."
1604msgstr "" 2053msgstr ""
1605 2054
1606#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 2055#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654
1607#, fuzzy 2056#, fuzzy
1608msgid "Update identifier:" 2057msgid "Update identifier:"
1609msgstr "_Identifizierer:" 2058msgstr "_Identifizierer:"
1610 2059
1611#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 2060#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667
1612msgid "" 2061msgid ""
1613"Identifier under which the updated version will be published later.\n" 2062"Identifier under which the updated version will be published later.\n"
1614"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " 2063"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this "
@@ -1616,15 +2065,15 @@ msgid ""
1616"Leaving this field blank makes publication unupdateable." 2065"Leaving this field blank makes publication unupdateable."
1617msgstr "" 2066msgstr ""
1618 2067
1619#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 2068#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719
1620msgid "_Execute" 2069msgid "_Execute"
1621msgstr "Ausführ_en" 2070msgstr "Ausführ_en"
1622 2071
1623#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 2072#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736
1624msgid "Remove all _Keywords" 2073msgid "Remove all _Keywords"
1625msgstr "Alle _Schlüsselwörter entfernen" 2074msgstr "Alle _Schlüsselwörter entfernen"
1626 2075
1627#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 2076#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741
1628#, fuzzy 2077#, fuzzy
1629msgid "" 2078msgid ""
1630"This button removes all keywords from all files and directories in this " 2079"This button removes all keywords from all files and directories in this "
@@ -1643,44 +2092,71 @@ msgstr ""
1643"eingeben. Beachten Sie, dass Metadaten durch Nutzung dieser Funktion nicht " 2092"eingeben. Beachten Sie, dass Metadaten durch Nutzung dieser Funktion nicht "
1644"beeinflusst werden." 2093"beeinflusst werden."
1645 2094
1646#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 2095#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756
1647msgid "_Cancel" 2096msgid "_Cancel"
1648msgstr "Abbre_chen" 2097msgstr "Abbre_chen"
1649 2098
1650#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 2099#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28
1651#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159 2100#, fuzzy
1652#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427 2101msgid "Select directory to publish"
1653#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232 2102msgstr "Ein Verzeichnis zum Herunterladen auswählen"
1654msgid "Priority:"
1655msgstr "Priorität:"
1656 2103
1657#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 2104#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100
1658#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 2105#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205
1659#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 2106#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505
1660msgid "Expiration year:" 2107msgid "Expiration year:"
1661msgstr "Ablaufjahr:" 2108msgstr "Ablaufjahr:"
1662 2109
1663#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 2110#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112
2111#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136
2112#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197
2113#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420
2114#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437
2115#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454
2116#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076
2117#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107
2118#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138
2119#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330
2120#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347
2121#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364
2122#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598
2123#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629
2124#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660
2125#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852
2126#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883
2127#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914
2128msgid "0"
2129msgstr ""
2130
2131#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124
2132#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177
2133#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477
2134#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374
2135#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284
2136msgid "Priority:"
2137msgstr "Priorität:"
2138
2139#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208
1664msgid "Index files" 2140msgid "Index files"
1665msgstr "Dateien indizieren" 2141msgstr "Dateien indizieren"
1666 2142
1667#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 2143#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
1668msgid "Publish file..." 2144msgid "Publish file..."
1669msgstr "Datei veröffentlichen …" 2145msgstr "Datei veröffentlichen …"
1670 2146
1671#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 2147#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88
1672msgid "Index file" 2148msgid "Index file"
1673msgstr "Datei indizieren" 2149msgstr "Datei indizieren"
1674 2150
1675#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 2151#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58
1676msgid "Progress" 2152msgid "Progress"
1677msgstr "Fortschritt" 2153msgstr "Fortschritt"
1678 2154
1679#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 2155#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111
1680msgid "Publishing" 2156msgid "Publishing"
1681msgstr "Veröffentlichung" 2157msgstr "Veröffentlichung"
1682 2158
1683#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 2159#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225
1684msgid "You shouldn't see this also" 2160msgid "You shouldn't see this also"
1685msgstr "Das sollten Sie nicht sehen" 2161msgstr "Das sollten Sie nicht sehen"
1686 2162
@@ -1688,48 +2164,53 @@ msgstr "Das sollten Sie nicht sehen"
1688msgid "Indexed files" 2164msgid "Indexed files"
1689msgstr "Indizierte Dateien" 2165msgstr "Indizierte Dateien"
1690 2166
1691#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 2167#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58
1692msgid "Unindex the selected indexed file." 2168msgid "Unindex the selected indexed file."
1693msgstr "Die ausgewählte indizierte Datei aus der Index-Liste entfernen." 2169msgstr "Die ausgewählte indizierte Datei aus der Index-Liste entfernen."
1694 2170
1695#: contrib/gnunet_gtk.glade:8 2171#: contrib/gnunet_gtk.glade:7
1696#, fuzzy 2172#, fuzzy
1697msgid "gnunet-gtk" 2173msgid "gnunet-gtk"
1698msgstr "gnunet-fs-gtk" 2174msgstr "gnunet-fs-gtk"
1699 2175
1700#: contrib/gnunet_gtk.glade:31 2176#: contrib/gnunet_gtk.glade:45
1701#, fuzzy 2177#, fuzzy
1702msgid "Statistics" 2178msgid "Statistics"
1703msgstr "_Statistiken" 2179msgstr "_Statistiken"
1704 2180
1705#: contrib/gnunet_gtk.glade:56 2181#: contrib/gnunet_gtk.glade:71
1706#, fuzzy 2182#, fuzzy
1707msgid "Information about known and connected peers" 2183msgid "Information about known and connected peers"
1708msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 2184msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
1709 2185
1710#: contrib/gnunet_gtk.glade:82 2186#: contrib/gnunet_gtk.glade:98
1711msgid "GNU Name System Zone Management" 2187msgid "GNU Name System Zone Management"
1712msgstr "" 2188msgstr ""
1713 2189
1714#: contrib/gnunet_gtk.glade:108 2190#: contrib/gnunet_gtk.glade:125
1715#, fuzzy 2191#, fuzzy
1716msgid "File-Sharing" 2192msgid "File-Sharing"
1717msgstr "Datentausc_h" 2193msgstr "Datentausc_h"
1718 2194
1719#: contrib/gnunet_gtk.glade:134 2195#: contrib/gnunet_gtk.glade:152
1720msgid "Identity management" 2196msgid "Identity management"
1721msgstr "" 2197msgstr ""
1722 2198
1723#: contrib/gnunet_gtk.glade:159 2199#: contrib/gnunet_gtk.glade:177
2200#, fuzzy
2201msgid "Voice conversation"
2202msgstr "Konfiguration testen"
2203
2204#: contrib/gnunet_gtk.glade:203
1724#, fuzzy 2205#, fuzzy
1725msgid "Configuration" 2206msgid "Configuration"
1726msgstr "Konfiguration:" 2207msgstr "Konfiguration:"
1727 2208
1728#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 2209#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14
1729msgid "Quit" 2210msgid "Quit"
1730msgstr "Beenden" 2211msgstr "Beenden"
1731 2212
1732#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 2213#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120
1733msgid "" 2214msgid ""
1734"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " 2215"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by "
1735"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " 2216"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it "
@@ -1737,29 +2218,21 @@ msgid ""
1737"namespace." 2218"namespace."
1738msgstr "" 2219msgstr ""
1739 2220
1740#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 2221#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132
1741#, fuzzy 2222#, fuzzy
1742msgid "<b>Namespace root</b>" 2223msgid "<b>Namespace root</b>"
1743msgstr "<b>Name</b>" 2224msgstr "<b>Name</b>"
1744 2225
1745#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 2226#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166
1746msgid "Type:" 2227msgid "Type:"
1747msgstr "Typ:" 2228msgstr "Typ:"
1748 2229
1749#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 2230#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197
1750#, fuzzy 2231#, fuzzy
1751msgid "Value:" 2232msgid "Value:"
1752msgstr "_Wert:" 2233msgstr "_Wert:"
1753 2234
1754#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 2235#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326
1755msgid "Type"
1756msgstr "Typ"
1757
1758#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248
1759msgid "Value"
1760msgstr "Wert"
1761
1762#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277
1763#, fuzzy 2236#, fuzzy
1764msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" 2237msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>"
1765msgstr "" 2238msgstr ""
@@ -1767,52 +2240,45 @@ msgstr ""
1767"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " 2240"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten "
1768"Einträge zu löschen." 2241"Einträge zu löschen."
1769 2242
1770#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 2243#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394
1771#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1772msgid "Name"
1773msgstr "Name"
1774
1775#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344
1776msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" 2244msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>"
1777msgstr "" 2245msgstr ""
1778 2246
1779#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 2247#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566
1780#, fuzzy 2248#, fuzzy
1781msgid "<b>Publishing options</b>" 2249msgid "<b>Publishing options</b>"
1782msgstr "<b>Optionen zum Dateiaustausch</b>" 2250msgstr "<b>Optionen zum Dateiaustausch</b>"
1783 2251
1784#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 2252#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590
1785#, fuzzy 2253#, fuzzy
1786msgid "Execute advertisement." 2254msgid "Execute advertisement."
1787msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 2255msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
1788 2256
1789#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 2257#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606
1790msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." 2258msgid "Closes the dialog without advertising the namespace."
1791msgstr "" 2259msgstr ""
1792 2260
1793#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1794#, fuzzy
1795msgid "_File"
1796msgstr "Datei hinzu_fügen"
1797
1798#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 2261#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128
1799#, fuzzy 2262#, fuzzy
1800msgid "Unique identifier" 2263msgid "Unique identifier"
1801msgstr "Bezeichner" 2264msgstr "Bezeichner"
1802 2265
1803#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91
1804#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 2267#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91
1805#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 2268#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154
1806#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 2269#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91
1807#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 2270#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73
1808#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 2271#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591
1809#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 2272#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91
1810#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 2273#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96
1811#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 2274#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97
1812#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 2275#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91
1813#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 2276#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91
1814#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 2277#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120
1815#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 2278#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769
2279#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023
2280#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91
2281#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91
1816msgid "" 2282msgid ""
1817"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " 2283"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet "
1818"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " 2284"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to "
@@ -1822,51 +2288,60 @@ msgstr ""
1822"öffentlich ist, beginnt GNUnet mit der Veröffentlichung, was Sie später noch " 2288"öffentlich ist, beginnt GNUnet mit der Veröffentlichung, was Sie später noch "
1823"beeinflussen können (basierend auf den gewählten Ablaufdaten)." 2289"beeinflussen können (basierend auf den gewählten Ablaufdaten)."
1824 2290
1825#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 2291#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128
1826#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 2292#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128
1827#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 2293#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285
1828#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 2294#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128
1829#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 2295#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110
1830#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 2296#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70
1831#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 2297#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128
1832#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 2298#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133
1833#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 2299#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134
1834#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 2300#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128
1835#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 2301#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128
1836#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 2302#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157
1837#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 2303#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198
2304#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214
2305#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128
2306#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128
1838msgid "Name of the record in the zone." 2307msgid "Name of the record in the zone."
1839msgstr "Name des Datensatzes in der Zone" 2308msgstr "Name des Datensatzes in der Zone"
1840 2309
1841#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 2310#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144
1842#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 2311#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144
1843#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 2312#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301
1844#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 2313#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144
1845#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 2314#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128
1846#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 2315#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86
1847#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 2316#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144
1848#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 2317#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149
1849#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 2318#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150
1850#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 2319#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144
1851#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 2320#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144
1852#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 2321#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173
1853#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 2322#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214
2323#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230
2324#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144
2325#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144
1854msgid "in" 2326msgid "in"
1855msgstr "in" 2327msgstr "in"
1856 2328
1857#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 2329#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157
1858#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 2330#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157
1859#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 2331#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314
1860#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 2332#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157
1861#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 2333#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141
1862#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 2334#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99
1863#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 2335#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157
1864#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 2336#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162
1865#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 2337#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163
1866#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 2338#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157
1867#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 2339#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157
1868#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 2340#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186
1869#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 2341#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227
2342#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243
2343#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157
2344#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157
1870msgid "" 2345msgid ""
1871"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " 2346"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move "
1872"the record to the selected zone." 2347"the record to the selected zone."
@@ -1874,104 +2349,115 @@ msgstr ""
1874"Wählen Sie die gewünschte Zone für den Datensatz. Durch Änderung dieses " 2349"Wählen Sie die gewünschte Zone für den Datensatz. Durch Änderung dieses "
1875"Wertes wird der Datensatz in die gewählte Zone verschoben." 2350"Wertes wird der Datensatz in die gewählte Zone verschoben."
1876 2351
1877#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 2352#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181
1878#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 2353#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181
1879#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 2354#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338
1880#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 2355#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181
1881#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 2356#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165
1882#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 2357#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123
1883#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 2358#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181
1884#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 2359#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186
1885#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 2360#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187
1886#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 2361#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181
1887#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 2362#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181
1888#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 2363#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210
1889#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 2364#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251
2365#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267
2366#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181
2367#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181
1890msgid "<b>Name</b>" 2368msgid "<b>Name</b>"
1891msgstr "<b>Name</b>" 2369msgstr "<b>Name</b>"
1892 2370
1893#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 2371#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213
1894#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216
1895#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216
1896msgid "" 2372msgid ""
1897"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" 2373"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format "
1898"decimal format (i.e. 127.0.0.1)." 2374"(i.e. ::1)."
1899msgstr "" 2375msgstr ""
1900"Geben Sie die IPv4-Adresse für den A-Datensatz hier ein. Das Format ist die " 2376"Geben Sie die IPv6-Adresse für den A-Datensatz hier ein. Das Format ist das "
1901"übliche Zeichenkette aus Ziffern und Punkten (zum Beispiel 127.0.0.1)." 2377"übliche Format (zum Beispiel ::1)."
1902 2378
1903#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 2379#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234
1904msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" 2380msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
1905msgstr "<b>IPv4-Zieladresse</b>" 2381msgstr "<b>IPv6-Zieladresse</b>"
1906 2382
1907#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 2383#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263
1908#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 2384#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263
1909#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 2385#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905
1910#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 2386#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407
1911#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 2387#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249
1912#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 2388#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261
1913#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 2389#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263
1914#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 2390#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297
1915#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 2391#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312
1916#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 2392#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263
1917#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 2393#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263
1918#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 2394#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488
1919#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 2395#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427
2396#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681
2397#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262
2398#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363
1920msgid "Record is public (visible to other users)" 2399msgid "Record is public (visible to other users)"
1921msgstr "Datensatz ist öffentlich (für andere Benutzer sichtbar)" 2400msgstr "Datensatz ist öffentlich (für andere Benutzer sichtbar)"
1922 2401
1923#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274
1924#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256
1925#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256
1926#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271
1927#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273
1928#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309
1929#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325
1930#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273
1931#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273
1932#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510
1933#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397
1934#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273
1935#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375
1936msgid ""
1937"Not that while it is recommended that 'private' records should be in the "
1938"'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as "
1939"well. Please be aware that once a record is made public, you are less free "
1940"to change expiration times. Most importantly, if your record is set to "
1941"never expire, you will never be able to change the mapping in the future if "
1942"the record is public."
1943msgstr ""
1944
1945#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285
1946#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 2402#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267
1947#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 2403#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267
1948#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 2404#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909
1949#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 2405#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411
1950#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 2406#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253
1951#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 2407#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265
1952#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 2408#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267
1953#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 2409#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301
1954#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 2410#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316
1955#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 2411#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267
1956#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 2412#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267
1957#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 2413#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492
2414#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431
2415#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685
2416#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266
2417#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367
2418msgid ""
2419"Please be aware that once a record is made public, you are less free to "
2420"change expiration times. Most importantly, if your record is set to never "
2421"expire, you will never be able to change the mapping in the future if the "
2422"record is public."
2423msgstr ""
2424
2425#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279
2426#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279
2427#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921
2428#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423
2429#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264
2430#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277
2431#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279
2432#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313
2433#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328
2434#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279
2435#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279
2436#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504
2437#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443
2438#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697
2439#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278
2440#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379
1958msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" 2441msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
1959msgstr "" 2442msgstr ""
1960"Der Datensatz ist verborgen (wird gültig, sobald andere Datensätze ablaufen)" 2443"Der Datensatz ist verborgen (wird gültig, sobald andere Datensätze ablaufen)"
1961 2444
1962#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 2445#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283
1963#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 2446#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283
1964#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 2447#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925
1965#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 2448#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427
1966#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 2449#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268
1967#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 2450#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281
1968#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 2451#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283
1969#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 2452#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317
1970#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 2453#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332
1971#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 2454#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283
1972#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 2455#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283
1973#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 2456#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508
1974#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 2457#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447
2458#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701
2459#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282
2460#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383
1975msgid "" 2461msgid ""
1976"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " 2462"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not "
1977"used as long as a second non-expired record with the same name and type " 2463"used as long as a second non-expired record with the same name and type "
@@ -1989,51 +2475,60 @@ msgstr ""
1989"werden zwei Datensätze im System platziert: einer, der bis Mitternacht " 2475"werden zwei Datensätze im System platziert: einer, der bis Mitternacht "
1990"gültig ist und ein »verborgener«, der danach gültig wird." 2476"gültig ist und ein »verborgener«, der danach gültig wird."
1991 2477
1992#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 2478#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301
1993#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 2479#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301
1994#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 2480#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943
1995#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 2481#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445
1996#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 2482#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285
1997#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 2483#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299
1998#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 2484#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301
1999#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 2485#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335
2000#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 2486#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350
2001#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 2487#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301
2002#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 2488#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301
2003#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 2489#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526
2004#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 2490#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465
2491#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719
2492#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300
2493#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401
2005msgid "<b>Options</b>" 2494msgid "<b>Options</b>"
2006msgstr "<b>Optionen</b>" 2495msgstr "<b>Optionen</b>"
2007 2496
2008#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 2497#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336
2009#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 2498#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336
2010#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 2499#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978
2011#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 2500#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480
2012#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 2501#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320
2013#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 2502#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334
2014#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 2503#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336
2015#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 2504#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370
2016#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 2505#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385
2017#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 2506#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336
2018#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 2507#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336
2019#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 2508#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561
2020#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 2509#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500
2510#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754
2511#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335
2512#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436
2021msgid "Relative" 2513msgid "Relative"
2022msgstr "Relativ" 2514msgstr "Relativ"
2023 2515
2024#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 2516#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340
2025#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 2517#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340
2026#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 2518#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982
2027#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 2519#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484
2028#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 2520#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324
2029#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 2521#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338
2030#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 2522#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340
2031#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 2523#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374
2032#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 2524#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389
2033#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 2525#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340
2034#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 2526#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340
2035#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 2527#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565
2036#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 2528#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504
2529#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758
2530#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339
2531#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440
2037msgid "" 2532msgid ""
2038"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " 2533"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid "
2039"for at least that time period into the future. In other words, the auto-" 2534"for at least that time period into the future. In other words, the auto-"
@@ -2052,35 +2547,41 @@ msgstr ""
2052"relative Ablaufdaten für Einträge, von denen sie nicht wissen, wann diese " 2547"relative Ablaufdaten für Einträge, von denen sie nicht wissen, wann diese "
2053"ablaufen." 2548"ablaufen."
2054 2549
2055#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 2550#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354
2056#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 2551#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354
2057#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 2552#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996
2058#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 2553#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498
2059#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 2554#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337
2060#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 2555#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352
2061#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 2556#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354
2062#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 2557#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388
2063#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 2558#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403
2064#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 2559#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354
2065#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 2560#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354
2066#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 2561#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579
2067#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 2562#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518
2563#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772
2564#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353
2565#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454
2068msgid "Absolute" 2566msgid "Absolute"
2069msgstr "Absolut" 2567msgstr "Absolut"
2070 2568
2071#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 2569#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358
2072#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 2570#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358
2073#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 2571#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000
2074#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 2572#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502
2075#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 2573#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341
2076#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 2574#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356
2077#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 2575#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358
2078#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 2576#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392
2079#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 2577#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407
2080#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 2578#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358
2081#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 2579#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358
2082#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 2580#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583
2083#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 2581#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522
2582#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776
2583#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357
2584#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458
2084msgid "" 2585msgid ""
2085"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " 2586"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. "
2086"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " 2587"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an "
@@ -2095,35 +2596,41 @@ msgstr ""
2095"Verwenden Sie absolute Ablaufdaten, wenn ein bestimmter Datensatz nur bis zu " 2596"Verwenden Sie absolute Ablaufdaten, wenn ein bestimmter Datensatz nur bis zu "
2096"einem bestimmten Tag gültig sein wird." 2597"einem bestimmten Tag gültig sein wird."
2097 2598
2098#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 2599#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373
2099#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 2600#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373
2100#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 2601#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014
2101#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 2602#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517
2102#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 2603#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355
2103#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 2604#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371
2104#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 2605#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373
2105#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 2606#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407
2106#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 2607#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422
2107#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 2608#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373
2108#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 2609#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373
2109#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 2610#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598
2110#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 2611#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536
2612#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790
2613#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372
2614#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473
2111msgid "Never" 2615msgid "Never"
2112msgstr "Nie" 2616msgstr "Nie"
2113 2617
2114#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 2618#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377
2115#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 2619#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377
2116#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 2620#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018
2117#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 2621#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521
2118#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 2622#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359
2119#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 2623#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375
2120#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 2624#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377
2121#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 2625#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411
2122#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 2626#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426
2123#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 2627#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377
2124#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 2628#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377
2125#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 2629#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602
2126#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 2630#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540
2631#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794
2632#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376
2633#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477
2127msgid "" 2634msgid ""
2128"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " 2635"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried "
2129"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " 2636"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that "
@@ -2136,19 +2643,22 @@ msgstr ""
2136"unbegrenzten Gültigkeit diese später nie mehr ändern können, da andere " 2643"unbegrenzten Gültigkeit diese später nie mehr ändern können, da andere "
2137"Benutzer den alten Wert zwischengespeichert haben könnten." 2644"Benutzer den alten Wert zwischengespeichert haben könnten."
2138 2645
2139#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 2646#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400
2140#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 2647#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400
2141#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 2648#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040
2142#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 2649#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544
2143#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 2650#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381
2144#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 2651#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398
2145#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 2652#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400
2146#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 2653#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434
2147#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 2654#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449
2148#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 2655#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400
2149#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 2656#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400
2150#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 2657#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625
2151#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 2658#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562
2659#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816
2660#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399
2661#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500
2152msgid "" 2662msgid ""
2153"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " 2663"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you "
2154"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " 2664"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into "
@@ -2161,118 +2671,139 @@ msgstr ""
2161"öffentliche Datensätze das Ablaufdatum nicht eher setzen können, als das " 2671"öffentliche Datensätze das Ablaufdatum nicht eher setzen können, als das "
2162"tatsächliche." 2672"tatsächliche."
2163 2673
2164#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 2674#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420
2165#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 2675#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420
2166#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 2676#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060
2167#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 2677#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564
2168#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 2678#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401
2169#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 2679#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418
2170#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 2680#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420
2171#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 2681#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454
2172#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 2682#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469
2173#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 2683#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420
2174#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 2684#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420
2175#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 2685#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645
2176#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 2686#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582
2687#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836
2688#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419
2689#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520
2177msgid "Hours:" 2690msgid "Hours:"
2178msgstr "Stunden:" 2691msgstr "Stunden:"
2179 2692
2180#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 2693#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433
2181#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 2694#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433
2182#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 2695#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073
2183#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 2696#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577
2184#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 2697#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414
2185#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 2698#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431
2186#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 2699#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433
2187#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 2700#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467
2188#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 2701#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482
2189#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 2702#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433
2190#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 2703#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433
2191#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 2704#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658
2192#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 2705#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595
2706#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849
2707#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432
2708#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533
2193msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" 2709msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
2194msgstr "" 2710msgstr ""
2195"Zu welcher Stunde des oben ausgewählten Tages soll der Datensatz ablaufen?" 2711"Zu welcher Stunde des oben ausgewählten Tages soll der Datensatz ablaufen?"
2196 2712
2197#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 2713#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450
2198#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 2714#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450
2199#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 2715#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091
2200#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 2716#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594
2201#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 2717#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433
2202#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 2718#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448
2203#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 2719#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450
2204#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 2720#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484
2205#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 2721#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499
2206#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 2722#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450
2207#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 2723#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450
2208#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 2724#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675
2209#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 2725#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613
2726#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867
2727#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449
2728#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550
2210msgid "Minutes:" 2729msgid "Minutes:"
2211msgstr "Minuten:" 2730msgstr "Minuten:"
2212 2731
2213#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 2732#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463
2214#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 2733#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463
2215#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 2734#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104
2216#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 2735#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607
2217#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 2736#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446
2218#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 2737#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461
2219#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 2738#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463
2220#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 2739#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497
2221#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 2740#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512
2222#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 2741#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463
2223#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 2742#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463
2224#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 2743#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688
2225#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 2744#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626
2745#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880
2746#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462
2747#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563
2226msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" 2748msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
2227msgstr "" 2749msgstr ""
2228"Zu welcher Minute des oben ausgewählten Tages soll der Datensatz ablaufen?" 2750"Zu welcher Minute des oben ausgewählten Tages soll der Datensatz ablaufen?"
2229 2751
2230#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 2752#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480
2231#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 2753#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480
2232#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 2754#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122
2233#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 2755#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624
2234#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 2756#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465
2235#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 2757#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478
2236#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 2758#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480
2237#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 2759#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514
2238#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 2760#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529
2239#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 2761#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480
2240#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 2762#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480
2241#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 2763#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705
2242#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 2764#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644
2765#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898
2766#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479
2767#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580
2243msgid "Seconds:" 2768msgid "Seconds:"
2244msgstr "Sekunden:" 2769msgstr "Sekunden:"
2245 2770
2246#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 2771#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493
2247#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 2772#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493
2248#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 2773#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135
2249#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 2774#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637
2250#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 2775#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478
2251#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 2776#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491
2252#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 2777#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493
2253#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 2778#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527
2254#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 2779#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542
2255#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 2780#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493
2256#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 2781#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493
2257#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 2782#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718
2258#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 2783#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657
2784#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911
2785#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492
2786#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593
2259msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" 2787msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
2260msgstr "" 2788msgstr ""
2261"Zu welcher Sekunde des oben ausgewählten Tages soll der Datensatz ablaufen?" 2789"Zu welcher Sekunde des oben ausgewählten Tages soll der Datensatz ablaufen?"
2262 2790
2263#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 2791#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517
2264#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 2792#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517
2265#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 2793#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160
2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 2794#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661
2267#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 2795#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504
2268#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 2796#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515
2269#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 2797#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517
2270#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 2798#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551
2271#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 2799#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566
2272#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 2800#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517
2273#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 2801#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517
2274#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 2802#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742
2275#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 2803#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682
2804#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936
2805#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516
2806#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617
2276msgid "" 2807msgid ""
2277"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " 2808"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by "
2278"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " 2809"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time "
@@ -2287,54 +2818,259 @@ msgstr ""
2287"der häufig verwendeten Vorgaben zu wählen. Die direkte Eingabe ist derzeit " 2818"der häufig verwendeten Vorgaben zu wählen. Die direkte Eingabe ist derzeit "
2288"nicht möglich, da das Verhalten von Gtk2 und Gtk3 hier inkompatibel ist." 2819"nicht möglich, da das Verhalten von Gtk2 und Gtk3 hier inkompatibel ist."
2289 2820
2290#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 2821#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541
2291#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 2822#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541
2292#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 2823#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184
2293#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 2824#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685
2294#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 2825#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528
2295#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 2826#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539
2296#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 2827#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541
2297#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 2828#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575
2298#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 2829#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590
2299#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 2830#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541
2300#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 2831#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541
2301#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 2832#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766
2302#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 2833#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706
2834#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960
2835#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540
2836#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641
2303msgid "<b>Expiration Time</b>" 2837msgid "<b>Expiration Time</b>"
2304msgstr "<b>Ablaufzeit</b>" 2838msgstr "<b>Ablaufzeit</b>"
2305 2839
2306#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 2840#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213
2841#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213
2842#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213
2307msgid "" 2843msgid ""
2308"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " 2844"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-"
2309"(i.e. ::1)." 2845"decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
2310msgstr "" 2846msgstr ""
2311"Geben Sie die IPv6-Adresse für den A-Datensatz hier ein. Das Format ist das " 2847"Geben Sie die IPv4-Adresse für den A-Datensatz hier ein. Das Format ist die "
2312"übliche Format (zum Beispiel ::1)." 2848"übliche Zeichenkette aus Ziffern und Punkten (zum Beispiel 127.0.0.1)."
2313 2849
2314#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 2850#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234
2315msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" 2851msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
2316msgstr "<b>IPv6-Zieladresse</b>" 2852msgstr "<b>IPv4-Zieladresse</b>"
2853
2854#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46
2855#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46
2856#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46
2857msgid "tcp"
2858msgstr ""
2859
2860#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50
2861#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50
2862#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50
2863msgid "udp"
2864msgstr ""
2865
2866#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54
2867#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54
2868#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54
2869msgid "sctp"
2870msgstr ""
2871
2872#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58
2873#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58
2874#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58
2875msgid "dccp"
2876msgstr ""
2877
2878#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204
2879#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116
2880#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131
2881#, fuzzy
2882msgid "_Port:"
2883msgstr "Port:"
2884
2885#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221
2886#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133
2887msgid "80"
2888msgstr ""
2317 2889
2318#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 2890#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238
2891#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150
2892#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165
2893#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214
2894msgid "Protocol:"
2895msgstr "Protokoll:"
2896
2897#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385
2898#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295
2899msgid "Weight:"
2900msgstr "Wichtung:"
2901
2902#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396
2903#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306
2904#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780
2905#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437
2906msgid "Port:"
2907msgstr "Port:"
2908
2909#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418
2910#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328
2911msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2912msgstr "Priorität des Ziels, niedrigerer Wert bedeutet größere Bevorzugung"
2913
2914#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435
2915#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345
2916msgid "Relative weight for records with the same priority"
2917msgstr "Relative Wichtung für Datensätze der gleichen Priorität"
2918
2919#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452
2920#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362
2921msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2922msgstr "TCP- oder UDP-Port, wo der Dienst gefunden werden soll"
2923
2924#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469
2925#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379
2926msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2927msgstr "Kanonischer Name des Rechners, der den Dienst bereitstellt"
2928
2929#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487
2930#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398
2931msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2932msgstr ""
2933
2934#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522
2935#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302
2936#, fuzzy
2937msgid "Usage:"
2938msgstr "CPU Nutzung"
2939
2940#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533
2941#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313
2942msgid "CA Constr."
2943msgstr ""
2944
2945#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552
2946#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332
2947msgid "Service Cert. Constr."
2948msgstr ""
2949
2950#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571
2951#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351
2952msgid "Trust Anchor Assertion"
2953msgstr ""
2954
2955#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589
2956#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369
2957msgid "Domain Issued Cert."
2958msgstr ""
2959
2960#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620
2961#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400
2962#, fuzzy
2963msgid "Selector:"
2964msgstr "Vorschau auswählen"
2965
2966#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631
2967#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411
2968msgid "Full certificate"
2969msgstr ""
2970
2971#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649
2972#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429
2973msgid "Subject public key"
2974msgstr ""
2975
2976#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680
2977#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460
2978msgid "Matching-Type:"
2979msgstr ""
2980
2981#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691
2982#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471
2983msgid "Full contents"
2984msgstr ""
2985
2986#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709
2987#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489
2988msgid "SHA-256"
2989msgstr ""
2990
2991#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727
2992#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507
2993msgid "SHA-512"
2994msgstr ""
2995
2996#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758
2997#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277
2998#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538
2999#, fuzzy
3000msgid "Certificate:"
3001msgstr "_Identifizierer:"
3002
3003#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808
3004#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316
3005msgid "Import ID:"
3006msgstr ""
3007
3008#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821
3009msgid ""
3010"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
3011"For example, for X.509 specify the DNS name.\n"
3012"For PGP, specify the key identifier.\n"
3013msgstr ""
3014
3015#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844
3016#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625
3017msgid "Import Certificate from external source."
3018msgstr ""
3019
3020#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869
3021#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652
3022#, fuzzy
3023msgid "<b>TLSA Record Information</b>"
3024msgstr "<b>Dienstkonfiguration</b>"
3025
3026#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216
3027msgid "Certificate Type:"
3028msgstr ""
3029
3030#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227
3031msgid "_X.509 (PKIX)"
3032msgstr ""
3033
3034#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245
3035msgid "_PGP"
3036msgstr ""
3037
3038#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329
3039msgid ""
3040"Enter identifier to import CERT information from the network.\n"
3041"For example, for PKIX specify the DNS name.\n"
3042"For PGP, specify the key identifier.\n"
3043msgstr ""
3044
3045#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352
3046msgid "Import certificate from external source."
3047msgstr ""
3048
3049#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378
3050#, fuzzy
3051msgid "<b>DNS Domain Name</b>"
3052msgstr "<b>Name</b>"
3053
3054#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197
2319msgid "Enter the name for which this name is an alias." 3055msgid "Enter the name for which this name is an alias."
2320msgstr "Geben Sie den Namen ein, für den dieser Name ein Alias ist." 3056msgstr "Geben Sie den Namen ein, für den dieser Name ein Alias ist."
2321 3057
2322#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 3058#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220
2323msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" 3059msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>"
2324msgstr "<b>Kanonischer Name (CNAME)</b>" 3060msgstr "<b>Kanonischer Name (CNAME)</b>"
2325 3061
2326#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 3062#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154
2327msgid "" 3063msgid ""
2328"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " 3064"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution "
2329"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " 3065"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified "
2330"below." 3066"below."
2331msgstr "" 3067msgstr ""
2332 3068
2333#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 3069#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175
2334msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" 3070msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>"
2335msgstr "" 3071msgstr ""
2336 3072
2337#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 3073#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208
2338msgid "" 3074msgid ""
2339"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" 3075"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n"
2340"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " 3076"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS "
@@ -2344,11 +3080,11 @@ msgid ""
2344"that glue label.\n" 3080"that glue label.\n"
2345msgstr "" 3081msgstr ""
2346 3082
2347#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 3083#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232
2348msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" 3084msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>"
2349msgstr "" 3085msgstr ""
2350 3086
2351#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 3087#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213
2352msgid "" 3088msgid ""
2353"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " 3089"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional "
2354"DNS." 3090"DNS."
@@ -2356,25 +3092,25 @@ msgstr ""
2356"Geben Sie den DNS-Namen an, unter dem das System mittels traditioneller DNS-" 3092"Geben Sie den DNS-Namen an, unter dem das System mittels traditioneller DNS-"
2357"Auflösung erreichbar ist." 3093"Auflösung erreichbar ist."
2358 3094
2359#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 3095#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234
2360msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" 3096msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>"
2361msgstr "" 3097msgstr ""
2362 3098
2363#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 3099#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218
2364msgid "Enter the hostname of the mail server here" 3100msgid "Enter the hostname of the mail server here"
2365msgstr "Geben Sie den Rechnernamen des Mailservers hier ein" 3101msgstr "Geben Sie den Rechnernamen des Mailservers hier ein"
2366 3102
2367#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 3103#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235
2368msgid "distance" 3104msgid "distance"
2369msgstr "Entfernung" 3105msgstr "Entfernung"
2370 3106
2371#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 3107#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247
2372msgid "" 3108msgid ""
2373"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " 3109"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) "
2374"of the given mailserver here" 3110"of the given mailserver here"
2375msgstr "" 3111msgstr ""
2376 3112
2377#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 3113#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268
2378msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" 3114msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>"
2379msgstr "<b>Mail eXchanger-Datensatz (MX)</b>" 3115msgstr "<b>Mail eXchanger-Datensatz (MX)</b>"
2380 3116
@@ -2382,165 +3118,146 @@ msgstr "<b>Mail eXchanger-Datensatz (MX)</b>"
2382msgid "Edit PHONE Record" 3118msgid "Edit PHONE Record"
2383msgstr "" 3119msgstr ""
2384 3120
2385#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 3121#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218
2386#, fuzzy 3122#, fuzzy
2387msgid "Peer" 3123msgid "Peer"
2388msgstr "Knoten" 3124msgstr "Knoten"
2389 3125
2390#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 3126#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232
2391#, fuzzy 3127#, fuzzy
2392msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" 3128msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here"
2393msgstr "" 3129msgstr ""
2394"Geben Sie die Identität (gnunet-peerinfo -s) des Knotens hier ein, der den " 3130"Geben Sie die Identität (gnunet-peerinfo -s) des Knotens hier ein, der den "
2395"Dienst anbietet." 3131"Dienst anbietet."
2396 3132
2397#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 3133#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249
2398msgid "line" 3134msgid "line"
2399msgstr "" 3135msgstr ""
2400 3136
2401#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 3137#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262
2402#, fuzzy 3138#, fuzzy
2403msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." 3139msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here."
2404msgstr "Geben Sie den Rechnernamen des Mailservers hier ein" 3140msgstr "Geben Sie den Rechnernamen des Mailservers hier ein"
2405 3141
2406#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 3142#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283
2407#, fuzzy 3143#, fuzzy
2408msgid "<b>PHONE record</b>" 3144msgid "<b>PHONE record</b>"
2409msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" 3145msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>"
2410 3146
2411#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 3147#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213
2412#, fuzzy 3148#, fuzzy
2413msgid "Enter the public key of the authority here." 3149msgid "Enter the public key of the authority here."
2414msgstr "" 3150msgstr ""
2415"Geben Sie die Prüfsumme des öffentlichen Schlüssels der Ausgabestelle hier " 3151"Geben Sie die Prüfsumme des öffentlichen Schlüssels der Ausgabestelle hier "
2416"ein." 3152"ein."
2417 3153
2418#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 3154#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234
2419#, fuzzy 3155#, fuzzy
2420msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" 3156msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>"
2421msgstr "<b>GADS-Autorität für die Subzone (PKEY)</b>" 3157msgstr "<b>GADS-Autorität für die Subzone (PKEY)</b>"
2422 3158
2423#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 3159#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234
2424msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" 3160msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>"
2425msgstr "<b>Kanonischer Name (PTR)</b>" 3161msgstr "<b>Kanonischer Name (PTR)</b>"
2426 3162
2427#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 3163#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243
2428msgid "Source host:" 3164msgid "Source host:"
2429msgstr "Quellrechner:" 3165msgstr "Quellrechner:"
2430 3166
2431#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 3167#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254
2432msgid "Contact e-mail:" 3168msgid "Contact e-mail:"
2433msgstr "Kontakt-E-Mail:" 3169msgstr "Kontakt-E-Mail:"
2434 3170
2435#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 3171#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267
2436msgid "Serial number:" 3172msgid "Serial number:"
2437msgstr "Seriennummer:" 3173msgstr "Seriennummer:"
2438 3174
2439#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 3175#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280
2440msgid "Refresh time:" 3176msgid "Refresh time:"
2441msgstr "Auffrischungszeit:" 3177msgstr "Auffrischungszeit:"
2442 3178
2443#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 3179#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293
2444msgid "Retry time:" 3180msgid "Retry time:"
2445msgstr "Zeit bis zum erneuten Versuch:" 3181msgstr "Zeit bis zum erneuten Versuch:"
2446 3182
2447#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 3183#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306
2448msgid "Expire time:" 3184msgid "Expire time:"
2449msgstr "Ablaufzeit:" 3185msgstr "Ablaufzeit:"
2450 3186
2451#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 3187#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319
2452msgid "Minimum TTL:" 3188msgid "Minimum TTL:"
2453msgstr "Minimale TTL:" 3189msgstr "Minimale TTL:"
2454 3190
2455#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 3191#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332
2456msgid "This number should be incremented for every zone update." 3192msgid "This number should be incremented for every zone update."
2457msgstr "Diese Zahl sollte für jede Zonenaktualisierung erhöht werden." 3193msgstr "Diese Zahl sollte für jede Zonenaktualisierung erhöht werden."
2458 3194
2459#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 3195#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351
2460#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 3196#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369
2461#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 3197#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387
2462#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 3198#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405
2463msgid "The value is in seconds." 3199msgid "The value is in seconds."
2464msgstr "Der Wert wird in Sekunden angegeben." 3200msgstr "Der Wert wird in Sekunden angegeben."
2465 3201
2466#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 3202#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423
2467msgid "Name of the host responsible for the zone." 3203msgid "Name of the host responsible for the zone."
2468msgstr "Name des Rechners, der für die Zone zuständig ist." 3204msgstr "Name des Rechners, der für die Zone zuständig ist."
2469 3205
2470#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 3206#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438
2471msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" 3207msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!"
2472msgstr "" 3208msgstr ""
2473"Beachten Sie, dass ».« anstelle des »@« in der E-Mail-Adresse verwendet wird!" 3209"Beachten Sie, dass ».« anstelle des »@« in der E-Mail-Adresse verwendet wird!"
2474 3210
2475#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 3211#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459
2476msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" 3212msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>"
2477msgstr "" 3213msgstr ""
2478 3214
2479#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 3215#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148
2480msgid "Weight:" 3216msgid "443"
2481msgstr "Wichtung:" 3217msgstr ""
2482
2483#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256
2484#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478
2485#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621
2486msgid "Port:"
2487msgstr "Port:"
2488
2489#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269
2490msgid "Target:"
2491msgstr "Ziel:"
2492
2493#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282
2494msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2495msgstr "Priorität des Ziels, niedrigerer Wert bedeutet größere Bevorzugung"
2496
2497#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300
2498msgid "Relative weight for records with the same priority"
2499msgstr "Relative Wichtung für Datensätze der gleichen Priorität"
2500 3218
2501#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320 3219#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199
2502msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" 3220msgid "_Label"
2503msgstr "TCP- oder UDP-Port, wo der Dienst gefunden werden soll" 3221msgstr ""
2504 3222
2505#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340 3223#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588
2506msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" 3224msgid "Import from:"
2507msgstr "Kanonischer Name des Rechners, der den Dienst bereitstellt" 3225msgstr ""
2508 3226
2509#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 3227#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601
2510msgid "<b>Service record (SRV)</b>" 3228msgid ""
3229"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
3230"For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n"
3231"For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n"
2511msgstr "" 3232msgstr ""
2512 3233
2513#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239 3234#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233
2514msgid "<b>Text value (TXT)</b>" 3235msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
2515msgstr "<b>Text-Wert (TXT)</b>" 3236msgstr "<b>Text-Wert (TXT)</b>"
2516 3237
2517#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 3238#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225
2518msgid "Protocol:"
2519msgstr "Protokoll:"
2520
2521#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228
2522msgid "Peer:" 3239msgid "Peer:"
2523msgstr "Knoten" 3240msgstr "Knoten"
2524 3241
2525#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 3242#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253
2526#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 3243#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755
2527msgid "TCP" 3244msgid "TCP"
2528msgstr "TCP" 3245msgstr "TCP"
2529 3246
2530#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 3247#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257
2531msgid "Service is available via TCP" 3248msgid "Service is available via TCP"
2532msgstr "Dienst ist über TCP verfügbar" 3249msgstr "Dienst ist über TCP verfügbar"
2533 3250
2534#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 3251#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270
2535#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 3252#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952
2536msgid "UDP" 3253msgid "UDP"
2537msgstr "UDP" 3254msgstr "UDP"
2538 3255
2539#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 3256#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274
2540msgid "Service is available via UDP" 3257msgid "Service is available via UDP"
2541msgstr "Dienst ist über UDP verfügbar" 3258msgstr "Dienst ist über UDP verfügbar"
2542 3259
2543#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 3260#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296
2544msgid "" 3261msgid ""
2545"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " 3262"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service "
2546"here." 3263"here."
@@ -2548,7 +3265,7 @@ msgstr ""
2548"Geben Sie die Identität (gnunet-peerinfo -s) des Knotens hier ein, der den " 3265"Geben Sie die Identität (gnunet-peerinfo -s) des Knotens hier ein, der den "
2549"Dienst anbietet." 3266"Dienst anbietet."
2550 3267
2551#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 3268#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314
2552msgid "" 3269msgid ""
2553"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " 3270"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can "
2554"be freely chosen by the service provider. This string should be entered " 3271"be freely chosen by the service provider. This string should be entered "
@@ -2558,40 +3275,87 @@ msgstr ""
2558"Passwort), der durch den Anbieter des Dienstes frei gewählt werden kann. " 3275"Passwort), der durch den Anbieter des Dienstes frei gewählt werden kann. "
2559"Diese Zeichenkette sollte hier eingegeben werden." 3276"Diese Zeichenkette sollte hier eingegeben werden."
2560 3277
2561#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 3278#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334
2562#, fuzzy 3279#, fuzzy
2563msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" 3280msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>"
2564msgstr "<b>GNUnet VPN-Adresse (nur GADS)</b>" 3281msgstr "<b>GNUnet VPN-Adresse (nur GADS)</b>"
2565 3282
2566#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 3283#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12
3284msgid "Edit GNS entry"
3285msgstr "GNS-Eintrag bearbeiten"
3286
3287#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13
3288msgid "Edit"
3289msgstr "Bearbeiten"
3290
3291#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108
3292msgid "SRV"
3293msgstr ""
3294
3295#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112
3296msgid "TLSA"
3297msgstr ""
3298
3299#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130
2567#, fuzzy 3300#, fuzzy
2568msgid "gnunet-namestore-gtk" 3301msgid "gnunet-namestore-gtk"
2569msgstr "gnunet-fs-gtk" 3302msgstr "gnunet-fs-gtk"
2570 3303
2571#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 3304#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225
2572msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" 3305msgid ""
3306"The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname "
3307"for the zone for other users. It must be a valid DNS label."
3308msgstr ""
3309
3310#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227
3311msgid "Zone label:"
3312msgstr ""
3313
3314#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258
3315msgid "Create a new zone with the given label"
3316msgstr ""
3317
3318#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277
3319msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)"
2573msgstr "" 3320msgstr ""
2574 3321
2575#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 3322#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278
3323msgid " _Add Zone"
3324msgstr ""
3325
3326#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357
3327msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)"
3328msgstr ""
3329
3330#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358
2576#, fuzzy 3331#, fuzzy
2577msgid "Preferred zone name (NICK):" 3332msgid " _Select Zone"
2578msgstr "Bevorzugter Zonenname (PSEU):" 3333msgstr "Datei auswählen"
2579 3334
2580#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 3335#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400
2581msgid "QR code for the selected zone" 3336msgid "QR code for the selected zone"
2582msgstr "QR-Code für die ausgewählte Zone" 3337msgstr "QR-Code für die ausgewählte Zone"
2583 3338
2584#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 3339#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421
3340msgid "Saves QR code with zone public key to disk."
3341msgstr ""
3342
3343#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438
3344msgid "Copies zone public key as text to clipboard."
3345msgstr ""
3346
3347#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483
2585msgid "<b><big>Loading...</big></b>" 3348msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
2586msgstr "<b><big>Wird geladen …</big></b>" 3349msgstr "<b><big>Wird geladen …</big></b>"
2587 3350
2588#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 3351#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624
2589msgid "Edit GNS entry" 3352#, fuzzy
2590msgstr "GNS-Eintrag bearbeiten" 3353msgid " _Edit Zone "
3354msgstr "_Private Zone"
2591 3355
2592#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 3356#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640
2593msgid "Edit" 3357msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
2594msgstr "Bearbeiten" 3358msgstr ""
2595 3359
2596#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 3360#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
2597msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" 3361msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
@@ -3216,65 +3980,60 @@ msgstr ""
3216"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 3980"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
3217"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 3981"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
3218 3982
3219#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 3983#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97
3984msgid "ATS"
3985msgstr ""
3986
3987#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103
3220msgid "CORE" 3988msgid "CORE"
3221msgstr "" 3989msgstr ""
3222 3990
3223#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 3991#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109
3224msgid "TRANSPORT" 3992msgid "TRANSPORT"
3225msgstr "" 3993msgstr ""
3226 3994
3227#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 3995#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114
3228msgid "PLUGIN" 3996msgid "PLUGIN"
3229msgstr "" 3997msgstr ""
3230 3998
3231#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 3999#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125
3232msgid "ATS"
3233msgstr ""
3234
3235#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100
3236msgid "Address valid?" 4000msgid "Address valid?"
3237msgstr "" 4001msgstr ""
3238 4002
3239#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 4003#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130
3240msgid "gnunet-peerinfo-gtk" 4004msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
3241msgstr "gnunet-peerinfo-gtk" 4005msgstr "gnunet-peerinfo-gtk"
3242 4006
3243#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 4007#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160
3244msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" 4008msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
3245msgstr "Informationen zu dieser Version von gnunet-peerinfo-gtk anzeigen" 4009msgstr "Informationen zu dieser Version von gnunet-peerinfo-gtk anzeigen"
3246 4010
3247#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 4011#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218
3248#, fuzzy 4012#, fuzzy
3249msgid "Friend" 4013msgid "Friend"
3250msgstr "Freunde-Datei:" 4014msgstr "Freunde-Datei:"
3251 4015
3252#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 4016#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369
3253msgid "Plugin" 4017msgid "Plugin"
3254msgstr "" 4018msgstr ""
3255 4019
3256#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354
3257#, fuzzy
3258msgid "State"
3259msgstr "Status"
3260
3261#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 4020#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
3262msgid "About gnunet-setup" 4021msgid "About gnunet-setup"
3263msgstr "Info zu gnunet-setup" 4022msgstr "Info zu gnunet-setup"
3264 4023
3265#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 4024#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320
3266msgid "gnunet-setup" 4025msgid "gnunet-setup"
3267msgstr "gnunet-setup" 4026msgstr "gnunet-setup"
3268 4027
3269#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 4028#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411
3270msgid "Services:" 4029msgid "Services:"
3271msgstr "Dienste:" 4030msgstr "Dienste:"
3272 4031
3273#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 4032#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422
3274msgid "Topology" 4033msgid "Topology"
3275msgstr "Topologie" 4034msgstr "Topologie"
3276 4035
3277#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 4036#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427
3278msgid "" 4037msgid ""
3279"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " 4038"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
3280"other peers." 4039"other peers."
@@ -3282,11 +4041,11 @@ msgstr ""
3282"Das Topologie-Subsystem ist notwendig, damit sich Ihr Knoten mit anderen " 4041"Das Topologie-Subsystem ist notwendig, damit sich Ihr Knoten mit anderen "
3283"Knoten verbinden kann." 4042"Knoten verbinden kann."
3284 4043
3285#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 4044#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440
3286msgid "Hostlist" 4045msgid "Hostlist"
3287msgstr "Rechnerliste" 4046msgstr "Rechnerliste"
3288 4047
3289#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 4048#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444
3290msgid "" 4049msgid ""
3291"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " 4050"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer "
3292"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " 4051"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
@@ -3296,25 +4055,36 @@ msgstr ""
3296"können Sie wählen, eine Rechnerliste anzubieten oder einrichten, welche " 4055"können Sie wählen, eine Rechnerliste anzubieten oder einrichten, welche "
3297"Rechnerlisten anderer Knoten Sie verwenden wollen." 4056"Rechnerlisten anderer Knoten Sie verwenden wollen."
3298 4057
3299#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 4058#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457
3300msgid "File _Sharing" 4059msgid "File _Sharing"
3301msgstr "Datentausc_h" 4060msgstr "Datentausc_h"
3302 4061
3303#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 4062#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461
3304msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." 4063msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
3305msgstr "Das Dateiaustausch-Subsystem von GNUnet aktivieren." 4064msgstr "Das Dateiaustausch-Subsystem von GNUnet aktivieren."
3306 4065
3307#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 4066#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475
3308msgid "PT/VPN" 4067#, fuzzy
3309msgstr "PT/VPN" 4068msgid "VPN"
4069msgstr "_VPN"
3310 4070
3311#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 4071#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479
4072msgid ""
4073"Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to "
4074"a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by "
4075"other peer. "
4076msgstr ""
4077
4078#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492
4079msgid "VPN/PT"
4080msgstr ""
4081
4082#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495
4083#, fuzzy
3312msgid "" 4084msgid ""
3313"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " 4085"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
3314"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " 4086"GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to "
3315"have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " 4087"access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. "
3316"connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in "
3317"the first place by routing IP traffic over GNUnet."
3318msgstr "" 4088msgstr ""
3319"Mit den PT/VPN-Subsystemen können Sie Ihren Internetverkehr über GNUnet " 4089"Mit den PT/VPN-Subsystemen können Sie Ihren Internetverkehr über GNUnet "
3320"tunneln. Dies ist sinnvoll, wenn Sie auf das IPv4-Internet zugreifen wollen, " 4090"tunneln. Dies ist sinnvoll, wenn Sie auf das IPv4-Internet zugreifen wollen, "
@@ -3322,11 +4092,11 @@ msgstr ""
3322"Sie nur über WLAN mit anderen Knoten verbunden sind, Internetzugang " 4092"Sie nur über WLAN mit anderen Knoten verbunden sind, Internetzugang "
3323"erhalten, indem der IP-Verkehr über GNUnet geroutet wird." 4093"erhalten, indem der IP-Verkehr über GNUnet geroutet wird."
3324 4094
3325#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 4095#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508
3326msgid "EXIT" 4096msgid "EXIT"
3327msgstr "EXIT" 4097msgstr "EXIT"
3328 4098
3329#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 4099#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512
3330msgid "" 4100msgid ""
3331"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " 4101"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
3332"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " 4102"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your "
@@ -3346,11 +4116,11 @@ msgstr ""
3346"Server mit ausschließlich IPv4 von IPv6-Clients aus und auf Server mit " 4116"Server mit ausschließlich IPv4 von IPv6-Clients aus und auf Server mit "
3347"ausschließlich IPv6 von IPv4-Clients aus zugreifen können." 4117"ausschließlich IPv6 von IPv4-Clients aus zugreifen können."
3348 4118
3349#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 4119#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525
3350msgid "GNS" 4120msgid "GNS"
3351msgstr "GNS" 4121msgstr "GNS"
3352 4122
3353#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 4123#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529
3354msgid "" 4124msgid ""
3355"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " 4125"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make "
3356"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " 4126"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your "
@@ -3360,254 +4130,232 @@ msgstr ""
3360"die ».gnunet«-Adresserweiterung auf Ihrem System verfügbar. Sie werden für " 4130"die ».gnunet«-Adresserweiterung auf Ihrem System verfügbar. Sie werden für "
3361"Ihre ».gnunet«-TLD verantwortlich sein." 4131"Ihre ».gnunet«-TLD verantwortlich sein."
3362 4132
3363#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 4133#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548
3364msgid "<b>Service Configuration</b>" 4134msgid "<b>Service Configuration</b>"
3365msgstr "<b>Dienstkonfiguration</b>" 4135msgstr "<b>Dienstkonfiguration</b>"
3366 4136
3367#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 4137#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577
3368msgid "F_2F only" 4138msgid "F_2F only"
3369msgstr "Nur F_2F" 4139msgstr "Nur F_2F"
3370 4140
3371#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 4141#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593
3372msgid "Ed_it List of Friends" 4142msgid "Ed_it List of Friends"
3373msgstr "" 4143msgstr ""
3374 4144
3375#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 4145#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612
3376msgid "Min. connected friends:" 4146msgid "Min. connected friends:"
3377msgstr "Minimal verbundene Freunde" 4147msgstr "Minimal verbundene Freunde"
3378 4148
3379#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 4149#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646
3380msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" 4150msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
3381msgstr "<b>Freund-zu-Freund-Konfiguration (schränkt P2P-Verbindungen ein)</b>" 4151msgstr "<b>Freund-zu-Freund-Konfiguration (schränkt P2P-Verbindungen ein)</b>"
3382 4152
3383#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 4153#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664
4154msgid "_General"
4155msgstr "All_gemein"
4156
4157#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698
3384msgid "Use Hostlists to bootstrap" 4158msgid "Use Hostlists to bootstrap"
3385msgstr "" 4159msgstr ""
3386 4160
3387#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 4161#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713
3388msgid "Learn Servers from P2P Network" 4162msgid "Learn Servers from P2P Network"
3389msgstr "" 4163msgstr ""
3390 4164
3391#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 4165#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744
3392msgid "Run Hostlist Server" 4166msgid "Run Hostlist Server"
3393msgstr "Rechnerlisten-Server betreiben" 4167msgstr "Rechnerlisten-Server betreiben"
3394 4168
3395#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 4169#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759
3396msgid "Advertise Hostlist Server" 4170msgid "Advertise Hostlist Server"
3397msgstr "Rechnerlisten-Server bereitstellen" 4171msgstr "Rechnerlisten-Server bereitstellen"
3398 4172
3399#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 4173#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844
3400msgid "Known Hostlist Servers:" 4174msgid "Known Hostlist Servers:"
3401msgstr "Bekannte Rechnerlisten-Server:" 4175msgstr "Bekannte Rechnerlisten-Server:"
3402 4176
3403#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 4177#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935
3404msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" 4178msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
3405msgstr "" 4179msgstr ""
3406 4180
3407#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 4181#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970
3408msgid "_General" 4182#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173
3409msgstr "All_gemein" 4183#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645
3410 4184#, fuzzy
3411#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659 4185msgid "_Proxy type:"
3412msgid "Max. download bandwidth (B/s):" 4186msgstr "_Veröffentlichungstyp:"
3413msgstr "Maximale Download-Bandbreite (B/s):"
3414
3415#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691
3416msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
3417msgstr "Maximale Upload-Bandbreite (B/s)"
3418
3419#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733
3420msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
3421msgstr "<b>Bandbreitenkonfiguration</b>"
3422
3423#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765
3424msgid "Peer is behind _NAT"
3425msgstr "Knoten ist hinter _NAT"
3426 4187
3427#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 4188#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987
3428msgid "" 4189#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190
3429"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " 4190#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662
3430"network address translation). Leave off if your machine has a globally " 4191msgid "no proxy"
3431"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
3432msgstr "" 4192msgstr ""
3433"Aktivieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls sich Ihr Rechner hinter einem NAT "
3434"befindet (Router, der die Netzwerkadressen umwandelt). Aktivieren Sie es "
3435"nicht, wenn Ihr Rechner eine global eindeutige IPv4-Adresse hat. NAT-"
3436"Optionen wirken sich derzeit nur auf IPv4-Adressen aus."
3437 4193
3438#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 4194#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002
3439msgid "Attempt automatic configuration" 4195#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205
3440msgstr "Automatische Konfiguration versuchen" 4196#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677
4197msgid "HTTP proxy"
4198msgstr ""
3441 4199
3442#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798 4200#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017
3443msgid "Disable IPv_6 support" 4201msgid "HTTP 1.0 proxy"
3444msgstr "IPv_6-Unterstützung deaktivieren" 4202msgstr ""
3445 4203
3446#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 4204#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032
3447msgid "" 4205#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221
3448"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " 4206#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692
3449"system has no IPv6 Internet connectivity." 4207msgid "SOCKS v4 proxy"
3450msgstr "" 4208msgstr ""
3451 4209
3452#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 4210#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047
3453msgid "NAT ports have been opened manually" 4211#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237
3454msgstr "NAT-Ports wurden manuell geöffnet" 4212#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707
4213msgid "SOCKS v4a proxy"
4214msgstr ""
3455 4215
3456#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 4216#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062
3457msgid "" 4217#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253
3458"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " 4218#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722
3459"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " 4219msgid "SOCKS v5 proxy"
3460"respective values of the external port should be specified under "
3461"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
3462"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
3463msgstr "" 4220msgstr ""
3464 4221
3465#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 4222#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077
3466msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" 4223#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269
3467msgstr "NAT-Traversal über UPnP oder PMP aktivieren" 4224#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737
4225msgid "SOCKS v5 proxy with hostname"
4226msgstr ""
3468 4227
3469#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 4228#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113
3470msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" 4229#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309
4230#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776
4231msgid "Proxy hostname:"
3471msgstr "" 4232msgstr ""
3472"Diese Option aktiviert die Nutzung von upnpc von miniupnpd für NAT-Traversal"
3473 4233
3474#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 4234#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151
3475msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" 4235#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347
3476msgstr "NAT-Traversal mit der ICMP-Methode aktivieren" 4236#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814
4237#, fuzzy
4238msgid "Proxy username:"
4239msgstr "Benutzername:"
3477 4240
3478#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 4241#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189
3479msgid "" 4242#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385
3480"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " 4243#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852
3481"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " 4244#, fuzzy
3482"installed SUID on the local system." 4245msgid "Proxy password:"
3483msgstr "" 4246msgstr "Passwort:"
3484 4247
3485#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 4248#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227
3486msgid "" 4249#, fuzzy
3487"Globally visible IP address of your system (IP address of the external " 4250msgid "<b>Proxy configuration</b>"
3488"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " 4251msgstr "<b>Transportkonfiguration</b>"
3489"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
3490"external IP address (DynDNS setup)."
3491msgstr ""
3492"Globale sichtbare IP-Adress Ihres Systems (IP-Adresse der externen "
3493"Schnittstelle oder des NAT). Sie können auch einen Rechnernamen angeben. In "
3494"diesem Fall schaut GNUnet periodisch nach dem Rechnernamen in der DNS-"
3495"Auflösung, um Ihre externe IP-Adresse zu ermitteln (DynDNS-Einrichtung)."
3496 4252
3497#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 4253#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248
3498msgid "External (public) IPv4 address:" 4254#, fuzzy
3499msgstr "Externe (öffentliche) IPv4-Adresse:" 4255msgid "_Hostlist"
4256msgstr "Rechnerliste"
3500 4257
3501#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 4258#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283
3502msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" 4259msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
3503msgstr "Verbindung zu Knoten hinter NAT mit der ICMP-Methode ermöglichen" 4260msgstr "Maximale Download-Bandbreite (B/s):"
3504 4261
3505#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 4262#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294
3506msgid "" 4263#, fuzzy
3507"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " 4264msgid "Max. upload bandwidth (B/s):"
3508"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " 4265msgstr "Maximale Upload-Bandbreite (B/s)"
3509"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
3510msgstr ""
3511 4266
3512#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 4267#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306
3513msgid "" 4268#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323
3514"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " 4269msgid "65536"
3515"eth0 or wlan0)."
3516msgstr "" 4270msgstr ""
3517"Geben Sie die IPv4-Adresse der Haupt-Netzwerkschnittstelle Ihres Rechners an "
3518"(typischerweise eth0 oder wlan0)."
3519
3520#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961
3521msgid "Internal (private) IPv4 address:"
3522msgstr "Interne (private) IPv4-Adresse:"
3523 4271
3524#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 4272#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343
3525msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" 4273msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
3526msgstr "<b>NAT-Traversal-Konfiguration</b>" 4274msgstr "<b>Bandbreitenkonfiguration</b>"
3527 4275
3528#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 4276#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363
3529msgid "_Network" 4277msgid "_Network"
3530msgstr "_Netzwerk" 4278msgstr "_Netzwerk"
3531 4279
3532#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 4280#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396
3533msgid "Plugins to use:" 4281msgid "Plugins to use:"
3534msgstr "Zu verwendende Plugins:" 4282msgstr "Zu verwendende Plugins:"
3535 4283
3536#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 4284#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407
3537msgid "_TCP" 4285msgid "_TCP"
3538msgstr "_TCP" 4286msgstr "_TCP"
3539 4287
3540#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 4288#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425
3541#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 4289#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773
3542msgid "_UDP" 4290msgid "_UDP"
3543msgstr "_UDP" 4291msgstr "_UDP"
3544 4292
3545#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 4293#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442
3546msgid "_HTTP Client" 4294msgid "_HTTP Client"
3547msgstr "_HTTP-Client" 4295msgstr "_HTTP-Client"
3548 4296
3549#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 4297#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460
3550msgid "HTT_P Server" 4298msgid "HTT_P Server"
3551msgstr "HTT_P-Server" 4299msgstr "HTT_P-Server"
3552 4300
3553#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 4301#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478
3554msgid "HTTPS _Client" 4302msgid "HTTPS _Client"
3555msgstr "HTTPS-_Client" 4303msgstr "HTTPS-_Client"
3556 4304
3557#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 4305#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496
3558msgid "HTTPS _Server" 4306msgid "HTTPS _Server"
3559msgstr "HTTPS-_Server" 4307msgstr "HTTPS-_Server"
3560 4308
3561#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 4309#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514
3562msgid "D_V" 4310msgid "D_V"
3563msgstr "D_V" 4311msgstr "D_V"
3564 4312
3565#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 4313#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530
3566msgid "_WLAN" 4314msgid "_WLAN"
3567msgstr "_WLAN" 4315msgstr "_WLAN"
3568 4316
3569#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 4317#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570
3570#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 4318#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776
3571#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 4319#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976
3572#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 4320#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448
3573msgid "Bind to port:" 4321msgid "Bind to port:"
3574msgstr "Bindung an Port:" 4322msgstr "Bindung an Port:"
3575 4323
3576#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 4324#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601
3577msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" 4325msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
3578msgstr "Port »0« verwenden, um nur ausgehende TCP-Verbindungen zuzulassen" 4326msgstr "Port »0« verwenden, um nur ausgehende TCP-Verbindungen zuzulassen"
3579 4327
3580#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 4328#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626
3581#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 4329#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820
3582#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 4330#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020
3583#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 4331#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492
3584msgid "Advertised port:" 4332msgid "Advertised port:"
3585msgstr "Bereitgestellter Port:" 4333msgstr "Bereitgestellter Port:"
3586 4334
3587#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 4335#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657
3588#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 4336#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850
3589#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 4337#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051
3590#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 4338#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523
3591msgid "" 4339msgid ""
3592"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" 4340"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
3593"firewalls" 4341"firewalls"
3594msgstr "" 4342msgstr ""
3595 4343
3596#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 4344#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690
3597#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 4345#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884
3598#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 4346#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085
3599#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 4347#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557
3600#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 4348#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494
3601#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 4349#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593
3602#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 4350#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902
3603#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 4351#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031
3604msgid "Test configuration" 4352msgid "Test configuration"
3605msgstr "Konfiguration testen" 4353msgstr "Konfiguration testen"
3606 4354
3607#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 4355#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694
3608#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 4356#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888
3609#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 4357#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089
3610#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 4358#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561
3611msgid "" 4359msgid ""
3612"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " 4360"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
3613"asking it to establish a connection to your system for testing. This test " 4361"asking it to establish a connection to your system for testing. This test "
@@ -3618,177 +4366,219 @@ msgstr ""
3618"für Testzwecke bitten. Dieser Test kann nur funktionieren, wenn Sie während " 4366"für Testzwecke bitten. Dieser Test kann nur funktionieren, wenn Sie während "
3619"des Tests nicht Ihren Knoten betreiben." 4367"des Tests nicht Ihren Knoten betreiben."
3620 4368
3621#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 4369#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707
3622#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 4370#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901
3623#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 4371#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102
3624#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 4372#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574
3625#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 4373#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510
3626#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 4374#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609
3627#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 4375#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918
3628#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 4376#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047
3629msgid "Configuration works!" 4377msgid "Configuration works!"
3630msgstr "Konfiguration funktioniert!" 4378msgstr "Konfiguration funktioniert!"
3631 4379
3632#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 4380#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720
3633#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 4381#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914
3634#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 4382#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115
3635#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 4383#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587
3636msgid "Test failed!" 4384msgid "Test failed!"
3637msgstr "Test ist fehlgeschlagen!" 4385msgstr "Test ist fehlgeschlagen!"
3638 4386
3639#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 4387#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775
3640#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 4388#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975
3641#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 4389#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447
3642msgid "" 4390msgid ""
3643"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" 4391"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
3644msgstr "" 4392msgstr ""
3645 4393
3646#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 4394#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153
3647msgid "HTTP" 4395#, fuzzy
3648msgstr "HTTP" 4396msgid "HTTP-Server"
4397msgstr "HTT_P-Server"
3649 4398
3650#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 4399#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424
3651msgid "HTTPS" 4400#, fuzzy
3652msgstr "HTTPS" 4401msgid "HTTP-Client"
4402msgstr "_HTTP-Client"
4403
4404#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625
4405#, fuzzy
4406msgid "HTTPS-Server"
4407msgstr "HTTPS-_Server"
4408
4409#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891
4410#, fuzzy
4411msgid "HTTPS-Client"
4412msgstr "HTTPS-_Client"
3653 4413
3654#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 4414#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915
3655msgid "DV" 4415msgid "DV"
3656msgstr "DV" 4416msgstr "DV"
3657 4417
3658#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 4418#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935
3659msgid "Name of _Monitor Interface" 4419msgid "Name of _Monitor Interface"
3660msgstr "Name der _Überwachungsschnittstelle" 4420msgstr "Name der _Überwachungsschnittstelle"
3661 4421
3662#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 4422#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978
3663msgid "WLAN" 4423msgid "WLAN"
3664msgstr "WLAN" 4424msgstr "WLAN"
3665 4425
3666#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 4426#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000
3667msgid "<b>Transport Configuration</b>" 4427msgid "<b>Transport Configuration</b>"
3668msgstr "<b>Transportkonfiguration</b>" 4428msgstr "<b>Transportkonfiguration</b>"
3669 4429
3670#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 4430#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013
3671msgid "_Transports" 4431msgid "_Transports"
3672msgstr "_Transport" 4432msgstr "_Transport"
3673 4433
3674#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 4434#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043
3675msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" 4435msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
3676msgstr "" 4436msgstr ""
3677 4437
3678#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 4438#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059
3679msgid "Enable caching content at this peer" 4439msgid "Enable caching content at this peer"
3680msgstr "Zwischengespeicherten Inhalt auf diesem Knoten erlauben" 4440msgstr "Zwischengespeicherten Inhalt auf diesem Knoten erlauben"
3681 4441
3682#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 4442#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080
3683msgid "<b>File Sharing Options</b>" 4443msgid "<b>File Sharing Options</b>"
3684msgstr "<b>Optionen zum Dateiaustausch</b>" 4444msgstr "<b>Optionen zum Dateiaustausch</b>"
3685 4445
3686#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 4446#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115
3687#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 4447#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881
3688msgid "Database Backend to use:" 4448msgid "Database Backend to use:"
3689msgstr "Zu verwendendes Datenbank-Backend:" 4449msgstr "Zu verwendendes Datenbank-Backend:"
3690 4450
3691#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 4451#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131
3692#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 4452#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247
3693#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 4453#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702
3694#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 4454#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818
3695#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 4455#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838
3696#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 4456#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897
3697#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 4457#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955
3698msgid "sqLite" 4458msgid "sqLite"
3699msgstr "sqLite" 4459msgstr "sqLite"
3700 4460
3701#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 4461#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147
3702#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 4462#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484
3703msgid "MySQL" 4463msgid "MySQL"
3704msgstr "MySQL" 4464msgstr "MySQL"
3705 4465
3706#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 4466#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163
3707#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 4467#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583
3708#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 4468#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734
3709#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 4469#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892
3710#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 4470#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913
3711#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 4471#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021
3712msgid "Postgres" 4472msgid "Postgres"
3713msgstr "Postgres" 4473msgstr "Postgres"
3714 4474
3715#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 4475#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200
3716#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 4476#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771
3717msgid "Quota (bytes):" 4477msgid "Quota (bytes):"
3718msgstr "Kontingent (Bytes):" 4478msgstr "Kontingent (Bytes):"
3719 4479
3720#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 4480#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240
3721#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 4481#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811
3722#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 4482#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948
3723msgid "No setup required." 4483msgid "No setup required."
3724msgstr "Keine Einrichtung notwendig." 4484msgstr "Keine Einrichtung notwendig."
3725 4485
3726#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 4486#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266
3727msgid "MySQL database name:" 4487msgid "MySQL database name:"
3728msgstr "MySQL-Datenbankname:" 4488msgstr "MySQL-Datenbankname:"
3729 4489
3730#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 4490#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280
3731msgid "gnunet" 4491msgid "gnunet"
3732msgstr "gnunet" 4492msgstr "gnunet"
3733 4493
3734#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 4494#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307
3735msgid "Configuration file:" 4495msgid "Configuration file:"
3736msgstr "Konfigurationsdatei:" 4496msgstr "Konfigurationsdatei:"
3737 4497
3738#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 4498#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342
3739msgid "Username:" 4499msgid "Username:"
3740msgstr "Benutzername:" 4500msgstr "Benutzername:"
3741 4501
3742#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 4502#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370
3743msgid "Password:" 4503msgid "Password:"
3744msgstr "Passwort:" 4504msgstr "Passwort:"
3745 4505
3746#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 4506#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408
3747msgid "MySQL Server Hostname:" 4507msgid "MySQL Server Hostname:"
3748msgstr "MySQL-Server-Rechnername:" 4508msgstr "MySQL-Server-Rechnername:"
3749 4509
3750#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 4510#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422
3751msgid "localhost" 4511msgid "localhost"
3752msgstr "localhost" 4512msgstr "localhost"
3753 4513
3754#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 4514#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522
3755#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 4515#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621
3756#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 4516#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930
3757#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 4517#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059
3758msgid "Configuration error!" 4518msgid "Configuration error!"
3759msgstr "Konfigurationsfehler!" 4519msgstr "Konfigurationsfehler!"
3760 4520
3761#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 4521#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545
3762#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 4522#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853
3763#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 4523#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974
3764msgid "Configuration:" 4524msgid "Configuration:"
3765msgstr "Konfiguration:" 4525msgstr "Konfiguration:"
3766 4526
3767#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 4527#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651
3768msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" 4528msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
3769msgstr "<b>Datenspeicher einrichten (dauerhafte Speicherung)</b>" 4529msgstr "<b>Datenspeicher einrichten (dauerhafte Speicherung)</b>"
3770 4530
3771#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 4531#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686
3772msgid "Datacache:" 4532msgid "Datacache:"
3773msgstr "Datenzwischenspeicher:" 4533msgstr "Datenzwischenspeicher:"
3774 4534
3775#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 4535#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3776msgid "Memory" 4536msgid "Memory"
3777msgstr "Speicher" 4537msgstr "Speicher"
3778 4538
3779#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 4539#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960
3780msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" 4540msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
3781msgstr "<b>Datenzwischenspeicher einrichten (temporärer Speicher)</b>" 4541msgstr "<b>Datenzwischenspeicher einrichten (temporärer Speicher)</b>"
3782 4542
3783#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 4543#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980
3784msgid "_File Sharing" 4544msgid "_File Sharing"
3785msgstr "Datentausc_h" 4545msgstr "Datentausc_h"
3786 4546
3787#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 4547#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015
4548msgid "_Interface name:"
4549msgstr "Schn_ittstellenname:"
4550
4551#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029
4552msgid ""
4553"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
4554"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
4555"always fine."
4556msgstr ""
4557
4558#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055
4559msgid "IPv4 address for interface:"
4560msgstr "IPv4-Adresse der Schnittstelle:"
4561
4562#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082
4563#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146
4564#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502
4565#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568
4566msgid "/"
4567msgstr "/"
4568
4569#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119
4570msgid "IPv6 address for interface: "
4571msgstr "IPv6-Adresse der Schnittstelle:"
4572
4573#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184
4574msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
4575msgstr "<b>GNUnet-Schnittstellenkonfiguration</b>"
4576
4577#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217
3788msgid "Tunnel IPv4 Traffic" 4578msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
3789msgstr "IPv4-Netzwerkverkehr tunneln" 4579msgstr "IPv4-Netzwerkverkehr tunneln"
3790 4580
3791#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 4581#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221
3792msgid "" 4582msgid ""
3793"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " 4583"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
3794"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4584"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3796,11 +4586,11 @@ msgid ""
3796"tunneling and 4to6 protocol translation." 4586"tunneling and 4to6 protocol translation."
3797msgstr "" 4587msgstr ""
3798 4588
3799#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 4589#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233
3800msgid "Tunnel IPv6 Traffic" 4590msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
3801msgstr "IPv6-Netzwerkverkehr tunneln" 4591msgstr "IPv6-Netzwerkverkehr tunneln"
3802 4592
3803#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 4593#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237
3804msgid "" 4594msgid ""
3805"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " 4595"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
3806"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4596"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3808,11 +4598,11 @@ msgid ""
3808"tunneling and 6to4 protocol translation." 4598"tunneling and 6to4 protocol translation."
3809msgstr "" 4599msgstr ""
3810 4600
3811#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 4601#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249
3812msgid "Tunnel DNS Traffic" 4602msgid "Tunnel DNS Traffic"
3813msgstr "DNS-Netzwerkverkehr tunneln" 4603msgstr "DNS-Netzwerkverkehr tunneln"
3814 4604
3815#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 4605#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253
3816msgid "" 4606msgid ""
3817"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " 4607"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
3818"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " 4608"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
@@ -3823,41 +4613,11 @@ msgid ""
3823"case, so this does not provide you with strong anonymity)." 4613"case, so this does not provide you with strong anonymity)."
3824msgstr "" 4614msgstr ""
3825 4615
3826#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 4616#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279
3827msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" 4617msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
3828msgstr "<b>Konfiguration der Protokollumwandlung und Tunnelung</b>" 4618msgstr "<b>Konfiguration der Protokollumwandlung und Tunnelung</b>"
3829 4619
3830#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 4620#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299
3831msgid "_Interface name:"
3832msgstr "Schn_ittstellenname:"
3833
3834#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321
3835msgid ""
3836"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
3837"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
3838"always fine."
3839msgstr ""
3840
3841#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349
3842msgid "IPv4 address for interface:"
3843msgstr "IPv4-Adresse der Schnittstelle:"
3844
3845#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378
3846#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446
3847#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3848#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788
3849msgid "/"
3850msgstr "/"
3851
3852#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417
3853msgid "IPv6 address for interface: "
3854msgstr "IPv6-Adresse der Schnittstelle:"
3855
3856#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486
3857msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
3858msgstr "<b>GNUnet-Schnittstellenkonfiguration</b>"
3859
3860#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507
3861msgid "" 4621msgid ""
3862"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " 4622"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
3863"6over4, 4over6) facilities" 4623"6over4, 4over6) facilities"
@@ -3865,19 +4625,20 @@ msgstr ""
3865"Konfiguration des VPN und der Protokollumwandlung (6to4, 4to6, 6over4, " 4625"Konfiguration des VPN und der Protokollumwandlung (6to4, 4to6, 6over4, "
3866"4over6) für GNUnet" 4626"4over6) für GNUnet"
3867 4627
3868#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 4628#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300
3869msgid "_VPN" 4629#, fuzzy
4630msgid "_VPN/PT"
3870msgstr "_VPN" 4631msgstr "_VPN"
3871 4632
3872#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 4633#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334
3873msgid "Enable DNS Exit" 4634msgid "Enable DNS Exit"
3874msgstr "DNS-Exit aktivieren" 4635msgstr "DNS-Exit aktivieren"
3875 4636
3876#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 4637#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349
3877msgid "Enable IPv4 Exit" 4638msgid "Enable IPv4 Exit"
3878msgstr "IPv4-Exit aktivieren" 4639msgstr "IPv4-Exit aktivieren"
3879 4640
3880#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 4641#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353
3881msgid "" 4642msgid ""
3882"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " 4643"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
3883"using your network connection." 4644"using your network connection."
@@ -3885,11 +4646,11 @@ msgstr ""
3885"Diese Option ermöglicht anderen Knoten, IPv4-Verkehr zum Internet über Ihre " 4646"Diese Option ermöglicht anderen Knoten, IPv4-Verkehr zum Internet über Ihre "
3886"Netzwerkverbindung abzuwickeln." 4647"Netzwerkverbindung abzuwickeln."
3887 4648
3888#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 4649#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365
3889msgid "Enable IPv6 Exit" 4650msgid "Enable IPv6 Exit"
3890msgstr "IPv6-Exit aktivieren" 4651msgstr "IPv6-Exit aktivieren"
3891 4652
3892#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 4653#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369
3893msgid "" 4654msgid ""
3894"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " 4655"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
3895"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" 4656"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-"
@@ -3899,25 +4660,25 @@ msgstr ""
3899"Netzwerkverbindung abzuwickeln. Sie sollten sicherstellen, dass Sie über " 4660"Netzwerkverbindung abzuwickeln. Sie sollten sicherstellen, dass Sie über "
3900"IPv6-Unterstützung verfügen, bevor Sie diese Option aktivieren." 4661"IPv6-Unterstützung verfügen, bevor Sie diese Option aktivieren."
3901 4662
3902#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 4663#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395
3903msgid "IP Address of external DNS Resolver:" 4664msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
3904msgstr "IP-Adresse der externen DNS-Namensauflösung:" 4665msgstr "IP-Adresse der externen DNS-Namensauflösung:"
3905 4666
3906#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 4667#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434
3907msgid "Exit interface name: " 4668msgid "Exit interface name: "
3908msgstr "Exit-Schnittstellenname:" 4669msgstr "Exit-Schnittstellenname:"
3909 4670
3910#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 4671#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447
3911msgid "" 4672msgid ""
3912"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " 4673"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
3913"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." 4674"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
3914msgstr "" 4675msgstr ""
3915 4676
3916#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 4677#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474
3917msgid "IPv4 address for Exit interface: " 4678msgid "IPv4 address for Exit interface: "
3918msgstr "IPv4-Adresse für Exit-Schnittstelle:" 4679msgstr "IPv4-Adresse für Exit-Schnittstelle:"
3919 4680
3920#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 4681#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487
3921msgid "" 4682msgid ""
3922"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " 4683"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
3923"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " 4684"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
@@ -3927,76 +4688,72 @@ msgstr ""
3927"Konfiguration nicht im Konflikt steht (beispielsweise etwas wie " 4688"Konfiguration nicht im Konflikt steht (beispielsweise etwas wie "
3928"10.53.0.1/255.255.0.0 oder 192.168.0.1/255.255.0.0). " 4689"10.53.0.1/255.255.0.0 oder 192.168.0.1/255.255.0.0). "
3929 4690
3930#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 4691#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540
3931msgid "IPv6 address for Exit interface: " 4692msgid "IPv6 address for Exit interface: "
3932msgstr "IPv6-Adresse für Exit-Schnittstelle:" 4693msgstr "IPv6-Adresse für Exit-Schnittstelle:"
3933 4694
3934#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 4695#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553
3935msgid "" 4696msgid ""
3936"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " 4697"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, "
3937"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " 4698"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
3938"manually configure IPv6-NAT." 4699"manually configure IPv6-NAT."
3939msgstr "" 4700msgstr ""
3940 4701
3941#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 4702#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606
3942msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" 4703msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
3943msgstr "<b>GNUnet Exit-Konfiguration</b>" 4704msgstr "<b>GNUnet Exit-Konfiguration</b>"
3944 4705
3945#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 4706#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642
3946msgid "IPv4:" 4707msgid "IPv4:"
3947msgstr "" 4708msgstr ""
3948 4709
3949#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 4710#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681
3950msgid "IPv6:" 4711msgid "IPv6:"
3951msgstr "" 4712msgstr ""
3952 4713
3953#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 4714#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720
3954#, fuzzy 4715#, fuzzy
3955msgid "<b>Exit policy</b>" 4716msgid "<b>Exit policy</b>"
3956msgstr "<b>Ablaufzeit</b>" 4717msgstr "<b>Ablaufzeit</b>"
3957 4718
3958#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 4719#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755
3959#, fuzzy 4720#, fuzzy
3960msgid "_Identifier" 4721msgid "_Identifier"
3961msgstr "_Identifizierer:" 4722msgstr "_Identifizierer:"
3962 4723
3963#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 4724#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788
3964#, fuzzy 4725#, fuzzy
3965msgid "_Port" 4726msgid "_Port"
3966msgstr "Port:" 4727msgstr "Port:"
3967 4728
3968#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 4729#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805
3969#, fuzzy 4730#, fuzzy
3970msgid "_Destination" 4731msgid "_Destination"
3971msgstr "Beschreibung" 4732msgstr "Beschreibung"
3972 4733
3973#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 4734#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824
3974msgid "" 4735msgid ""
3975"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " 4736"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is "
3976"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." 4737"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept."
3977msgstr "" 4738msgstr ""
3978 4739
3979#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 4740#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825
3980msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" 4741msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>"
3981msgstr "" 4742msgstr ""
3982 4743
3983#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 4744#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845
3984msgid "_Exit" 4745msgid "_Exit"
3985msgstr "B_eenden" 4746msgstr "B_eenden"
3986 4747
3987#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 4748#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089
3988msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" 4749msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>"
3989msgstr "<b>Namensspeicher einrichten (dauerhafte Speicherung)</b>" 4750msgstr "<b>Namensspeicher einrichten (dauerhafte Speicherung)</b>"
3990 4751
3991#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 4752#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108
3992msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
3993msgstr "<b>Namenssystem von GNUnet einrichten</b>"
3994
3995#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345
3996msgid "GNS & N_amestore" 4753msgid "GNS & N_amestore"
3997msgstr "GNS und N_amensspeicher" 4754msgstr "GNS und N_amensspeicher"
3998 4755
3999#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 4756#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125
4000msgid "Welcome to gnunet-setup." 4757msgid "Welcome to gnunet-setup."
4001msgstr "Willkommen zu gnunet-setup." 4758msgstr "Willkommen zu gnunet-setup."
4002 4759
@@ -4004,11 +4761,11 @@ msgstr "Willkommen zu gnunet-setup."
4004msgid "About gnunet-statistics-gtk" 4761msgid "About gnunet-statistics-gtk"
4005msgstr "Info zu gnunet-statistics-gtk" 4762msgstr "Info zu gnunet-statistics-gtk"
4006 4763
4007#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 4764#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7
4008msgid "gnunet-statistics-gtk" 4765msgid "gnunet-statistics-gtk"
4009msgstr "gnunet-statistics-gtk" 4766msgstr "gnunet-statistics-gtk"
4010 4767
4011#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 4768#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38
4012msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" 4769msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk"
4013msgstr "Informationen zu dieser Version von gnunet-statistics-gtk anzeigen" 4770msgstr "Informationen zu dieser Version von gnunet-statistics-gtk anzeigen"
4014 4771
@@ -4016,14 +4773,189 @@ msgstr "Informationen zu dieser Version von gnunet-statistics-gtk anzeigen"
4016msgid "_Connections" 4773msgid "_Connections"
4017msgstr "_Verbindungen" 4774msgstr "_Verbindungen"
4018 4775
4019#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 4776#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96
4020msgid "_Traffic" 4777msgid "_Traffic"
4021msgstr "Ne_tzwerkverkehr" 4778msgstr "Ne_tzwerkverkehr"
4022 4779
4023#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 4780#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120
4024msgid "_Storage" 4781msgid "_Storage"
4025msgstr "_Speicherung" 4782msgstr "_Speicherung"
4026 4783
4784#~ msgid "start in tray mode"
4785#~ msgstr "im Benachrichtigungsfeld minimiert starten"
4786
4787#~ msgid ""
4788#~ "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
4789#~ "variable.\n"
4790#~ msgstr ""
4791#~ "Der Installationspfad für %s konnte nicht ermittelt werden. Setzen Sie "
4792#~ "die Umgebungsvariable »%s«.\n"
4793
4794#, fuzzy
4795#~ msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n"
4796#~ msgstr "Name »%s« ungültig für GADS/DNS (zu lang für ein DNS-Label?)\n"
4797
4798#~ msgid "<b>Editing zone %s</b>"
4799#~ msgstr "<b>Zone %s bearbeiten</b>"
4800
4801#~ msgid "Check if this peer is behind a NAT"
4802#~ msgstr "Überprüfen, ob sich der Knoten hinter einem NAT befindet"
4803
4804#~ msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports"
4805#~ msgstr ""
4806#~ "Überprüfen, ob NAT manuell für die Port-Weiterleitung eingerichtet wurde"
4807
4808#~ msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
4809#~ msgstr "NAT-Traversal mit UPnP/PMP aktivieren"
4810
4811#~ msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
4812#~ msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Server aktivieren"
4813
4814#~ msgid "External (public) IP address of the NAT"
4815#~ msgstr "Externe (öffentliche) IP-Adresse des NAT"
4816
4817#~ msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
4818#~ msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Client aktivieren"
4819
4820#~ msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
4821#~ msgstr "Interne (private) IP-Adresse des NAT"
4822
4823#~ msgid "Disable IPv6 support"
4824#~ msgstr "IPv6-Unterstützung deaktivieren"
4825
4826#~ msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
4827#~ msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Server erfolgreich aktiviert.\n"
4828
4829#~ msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
4830#~ msgstr "NAT-Traversal mit ICMP als Server fehlgeschlagen.\n"
4831
4832#~ msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
4833#~ msgstr ""
4834#~ "Zeitüberschreitung bei Einrichtung von NAT-Traversal mit ICMP als "
4835#~ "Server.\n"
4836
4837#~ msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
4838#~ msgstr "Verbindung wird umgekehrt mit ICMP-Server getestet.\n"
4839
4840#~ msgid "Detected external IP `%s'\n"
4841#~ msgstr "Extern IP »%s« gefunden\n"
4842
4843#~ msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
4844#~ msgstr ""
4845#~ "Dieses System hat eine globale IPv6-Adresse, diese wird gesetzt, um IPv6 "
4846#~ "zu unterstützen.\n"
4847
4848#~ msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
4849#~ msgstr "Interne Netzwerkadresse »%s« erkannt.\n"
4850
4851#~ msgid "upnpc found, enabling its use\n"
4852#~ msgstr "upnpc gefunden, wird aktiviert\n"
4853
4854#~ msgid "upnpc not found\n"
4855#~ msgstr "upnpc nicht gefunden\n"
4856
4857#~ msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
4858#~ msgstr "gnunet-helper-nat-server gefunden, wird getestet\n"
4859
4860#~ msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
4861#~ msgstr "Kein funktionierender gnunet-helper-nat-server gefunden\n"
4862
4863#~ msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
4864#~ msgstr "gnunet-helper-nat-client gefunden, wird aktiviert\n"
4865
4866#~ msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
4867#~ msgstr ""
4868#~ "gnunet-helper-nat-client nicht gefunden oder hinter NAT, wird "
4869#~ "deaktiviert\n"
4870
4871#~ msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
4872#~ msgstr ""
4873#~ "Vollautomatische, nicht-interaktive Netzwerkkonfiguration wird versucht\n"
4874
4875#~ msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
4876#~ msgstr ""
4877#~ "automatische Netzwerkkonfiguration versuchen und dann unmittelbar beenden"
4878
4879#, fuzzy
4880#~ msgid "Preferred zone name (NICK):"
4881#~ msgstr "Bevorzugter Zonenname (PSEU):"
4882
4883#~ msgid "PT/VPN"
4884#~ msgstr "PT/VPN"
4885
4886#~ msgid "Peer is behind _NAT"
4887#~ msgstr "Knoten ist hinter _NAT"
4888
4889#~ msgid ""
4890#~ "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
4891#~ "network address translation). Leave off if your machine has a globally "
4892#~ "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
4893#~ msgstr ""
4894#~ "Aktivieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls sich Ihr Rechner hinter einem "
4895#~ "NAT befindet (Router, der die Netzwerkadressen umwandelt). Aktivieren Sie "
4896#~ "es nicht, wenn Ihr Rechner eine global eindeutige IPv4-Adresse hat. NAT-"
4897#~ "Optionen wirken sich derzeit nur auf IPv4-Adressen aus."
4898
4899#~ msgid "Attempt automatic configuration"
4900#~ msgstr "Automatische Konfiguration versuchen"
4901
4902#~ msgid "Disable IPv_6 support"
4903#~ msgstr "IPv_6-Unterstützung deaktivieren"
4904
4905#~ msgid "NAT ports have been opened manually"
4906#~ msgstr "NAT-Ports wurden manuell geöffnet"
4907
4908#~ msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
4909#~ msgstr "NAT-Traversal über UPnP oder PMP aktivieren"
4910
4911#~ msgid ""
4912#~ "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
4913#~ msgstr ""
4914#~ "Diese Option aktiviert die Nutzung von upnpc von miniupnpd für NAT-"
4915#~ "Traversal"
4916
4917#~ msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
4918#~ msgstr "NAT-Traversal mit der ICMP-Methode aktivieren"
4919
4920#~ msgid ""
4921#~ "Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
4922#~ "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
4923#~ "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
4924#~ "external IP address (DynDNS setup)."
4925#~ msgstr ""
4926#~ "Globale sichtbare IP-Adress Ihres Systems (IP-Adresse der externen "
4927#~ "Schnittstelle oder des NAT). Sie können auch einen Rechnernamen angeben. "
4928#~ "In diesem Fall schaut GNUnet periodisch nach dem Rechnernamen in der DNS-"
4929#~ "Auflösung, um Ihre externe IP-Adresse zu ermitteln (DynDNS-Einrichtung)."
4930
4931#~ msgid "External (public) IPv4 address:"
4932#~ msgstr "Externe (öffentliche) IPv4-Adresse:"
4933
4934#~ msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
4935#~ msgstr "Verbindung zu Knoten hinter NAT mit der ICMP-Methode ermöglichen"
4936
4937#~ msgid ""
4938#~ "Specify the IPv4 address of your computers main network interface "
4939#~ "(typically eth0 or wlan0)."
4940#~ msgstr ""
4941#~ "Geben Sie die IPv4-Adresse der Haupt-Netzwerkschnittstelle Ihres Rechners "
4942#~ "an (typischerweise eth0 oder wlan0)."
4943
4944#~ msgid "Internal (private) IPv4 address:"
4945#~ msgstr "Interne (private) IPv4-Adresse:"
4946
4947#~ msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
4948#~ msgstr "<b>NAT-Traversal-Konfiguration</b>"
4949
4950#~ msgid "HTTP"
4951#~ msgstr "HTTP"
4952
4953#~ msgid "HTTPS"
4954#~ msgstr "HTTPS"
4955
4956#~ msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
4957#~ msgstr "<b>Namenssystem von GNUnet einrichten</b>"
4958
4027#~ msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" 4959#~ msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
4028#~ msgstr "" 4960#~ msgstr ""
4029#~ "Kommunikation mit dem peerinfo-Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 4961#~ "Kommunikation mit dem peerinfo-Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -4048,9 +4980,6 @@ msgstr "_Speicherung"
4048#~ msgid "Invalid pseudonym specified for zone" 4980#~ msgid "Invalid pseudonym specified for zone"
4049#~ msgstr "Ungültiges Pseudonym für Zone angegeben" 4981#~ msgstr "Ungültiges Pseudonym für Zone angegeben"
4050 4982
4051#~ msgid "Failed to commit record to database"
4052#~ msgstr "Datensatz konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden"
4053
4054#~ msgid "Internal error" 4983#~ msgid "Internal error"
4055#~ msgstr "Interner Fehler" 4984#~ msgstr "Interner Fehler"
4056 4985
@@ -4227,9 +5156,6 @@ msgstr "_Speicherung"
4227#~ msgid "_Master Zone" 5156#~ msgid "_Master Zone"
4228#~ msgstr "_Master-Zone" 5157#~ msgstr "_Master-Zone"
4229 5158
4230#~ msgid "_Private Zone"
4231#~ msgstr "_Private Zone"
4232
4233#~ msgid "GAD_S" 5159#~ msgid "GAD_S"
4234#~ msgstr "GAD_S" 5160#~ msgstr "GAD_S"
4235 5161
@@ -4353,9 +5279,6 @@ msgstr "_Speicherung"
4353#~ msgid "no name given" 5279#~ msgid "no name given"
4354#~ msgstr "Unbenannt" 5280#~ msgstr "Unbenannt"
4355 5281
4356#~ msgid "Failed to parse given time interval!"
4357#~ msgstr "Fehler beim Parsen des angegebenen Zeitintervalls."
4358
4359#~ msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." 5282#~ msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)."
4360#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection %s (siehe Logs)." 5283#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection %s (siehe Logs)."
4361 5284
@@ -4405,16 +5328,9 @@ msgstr "_Speicherung"
4405#~ "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" 5328#~ "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
4406 5329
4407#, fuzzy 5330#, fuzzy
4408#~ msgid "Downloading `%s'\n"
4409#~ msgstr "Downloading `%s'"
4410
4411#, fuzzy
4412#~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" 5331#~ msgid "ERROR: already downloading `%s'"
4413#~ msgstr "Fehler beim Download: %s\n" 5332#~ msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
4414 5333
4415#~ msgid "Invalid URI `%s'"
4416#~ msgstr "Ungültige URI: `%s'"
4417
4418#~ msgid "" 5334#~ msgid ""
4419#~ "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " 5335#~ "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
4420#~ "namespace with that name already exists." 5336#~ "namespace with that name already exists."
@@ -4431,10 +5347,6 @@ msgstr "_Speicherung"
4431#~ msgid "Bandwidth" 5347#~ msgid "Bandwidth"
4432#~ msgstr "Bandbreitenbeschränkung" 5348#~ msgstr "Bandbreitenbeschränkung"
4433 5349
4434#, fuzzy
4435#~ msgid "Identity"
4436#~ msgstr "_Identifizierer:"
4437
4438#~ msgid "Could not initialize libnotify\n" 5350#~ msgid "Could not initialize libnotify\n"
4439#~ msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" 5351#~ msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n"
4440 5352
@@ -4645,10 +5557,6 @@ msgstr "_Speicherung"
4645#~ msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" 5557#~ msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen"
4646 5558
4647#, fuzzy 5559#, fuzzy
4648#~ msgid "C_reate"
4649#~ msgstr "E_rzeugen"
4650
4651#, fuzzy
4652#~ msgid "D_elete" 5560#~ msgid "D_elete"
4653#~ msgstr "Lösch_en" 5561#~ msgstr "Lösch_en"
4654 5562
@@ -4664,10 +5572,6 @@ msgstr "_Speicherung"
4664#~ "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits " 5572#~ "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits "
4665#~ "in der Sammlung befinden)" 5573#~ "in der Sammlung befinden)"
4666 5574
4667#, fuzzy
4668#~ msgid "<b>Available content</b>"
4669#~ msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>"
4670
4671#~ msgid "" 5575#~ msgid ""
4672#~ "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 5576#~ "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
4673#~ msgstr "" 5577#~ msgstr ""
@@ -4775,9 +5679,6 @@ msgstr "_Speicherung"
4775#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." 5679#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used."
4776#~ msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" 5680#~ msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen"
4777 5681
4778#~ msgid "Select Preview"
4779#~ msgstr "Vorschau auswählen"
4780
4781#~ msgid "File Information" 5682#~ msgid "File Information"
4782#~ msgstr "Dateiinformation" 5683#~ msgstr "Dateiinformation"
4783 5684
@@ -5078,9 +5979,6 @@ msgstr "_Speicherung"
5078#~ "Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein " 5979#~ "Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein "
5079#~ "Verzeichnis angeben." 5980#~ "Verzeichnis angeben."
5080 5981
5081#~ msgid "Uploading `%s'"
5082#~ msgstr "Lade `%s' hoch."
5083
5084#~ msgid "Use --help to get a list of options.\n" 5982#~ msgid "Use --help to get a list of options.\n"
5085#~ msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" 5983#~ msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
5086 5984
@@ -6203,9 +7101,6 @@ msgstr "_Speicherung"
6203#~ msgstr "" 7101#~ msgstr ""
6204#~ "Ungültige Empfängerknoten ID angegeben (`%s' ist kein gültiger Name).\n" 7102#~ "Ungültige Empfängerknoten ID angegeben (`%s' ist kein gültiger Name).\n"
6205 7103
6206#~ msgid "Time:\n"
6207#~ msgstr "Zeit:\n"
6208
6209#, fuzzy 7104#, fuzzy
6210#~ msgid "\tmax %d\n" 7105#~ msgid "\tmax %d\n"
6211#~ msgstr "\tMax %u\n" 7106#~ msgstr "\tMax %u\n"
@@ -6311,9 +7206,6 @@ msgstr "_Speicherung"
6311#~ msgid "unloading module failed. Notifying client.\n" 7206#~ msgid "unloading module failed. Notifying client.\n"
6312#~ msgstr "das Entladen des Moduls schlug fehl. Client wird benachrichtigt.\n" 7207#~ msgstr "das Entladen des Moduls schlug fehl. Client wird benachrichtigt.\n"
6313 7208
6314#~ msgid "`%s' %s failed: %s\n"
6315#~ msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n"
6316
6317#~ msgid "received invalid `%s' message: %s.\n" 7209#~ msgid "received invalid `%s' message: %s.\n"
6318#~ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen: %s.\n" 7210#~ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen: %s.\n"
6319 7211
@@ -6790,9 +7682,6 @@ msgstr "_Speicherung"
6790#~ msgid "Could not release %p: service not loaded\n" 7682#~ msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
6791#~ msgstr "%p kann nicht freigegeben werden: Dienst ist nicht geladen\n" 7683#~ msgstr "%p kann nicht freigegeben werden: Dienst ist nicht geladen\n"
6792 7684
6793#~ msgid "No applications defined in configuration!\n"
6794#~ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
6795
6796#~ msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n" 7685#~ msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n"
6797#~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht ordentlich heruntergefahren werden.\n" 7686#~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht ordentlich heruntergefahren werden.\n"
6798 7687
@@ -7108,9 +7997,6 @@ msgstr "_Speicherung"
7108#~ msgid "Caught signal %d.\n" 7997#~ msgid "Caught signal %d.\n"
7109#~ msgstr "Signal %d empfangen.\n" 7998#~ msgstr "Signal %d empfangen.\n"
7110 7999
7111#~ msgid "inlining configration file `%s'\n"
7112#~ msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
7113
7114#~ msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n" 8000#~ msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n"
7115#~ msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" 8001#~ msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
7116 8002
@@ -7296,13 +8182,6 @@ msgstr "_Speicherung"
7296#~ "Geräteangabe (%s) in der Konfigurationssektion `%s' unter `%s' ist " 8182#~ "Geräteangabe (%s) in der Konfigurationssektion `%s' unter `%s' ist "
7297#~ "beschädigt.\n" 8183#~ "beschädigt.\n"
7298 8184
7299#~ msgid ""
7300#~ "No network interfaces specified in the configuration file in section `%s' "
7301#~ "under `%s'.\n"
7302#~ msgstr ""
7303#~ "Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion "
7304#~ "'%s' unter `%s' definiert.\n"
7305
7306#~ msgid "Failed to parse interface data `%s' output at %s:%d.\n" 8185#~ msgid "Failed to parse interface data `%s' output at %s:%d.\n"
7307#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten `%s' Ausgabe bei %s:%d.\n" 8186#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten `%s' Ausgabe bei %s:%d.\n"
7308 8187
@@ -7581,9 +8460,6 @@ msgstr "_Speicherung"
7581#~ msgid "Max. CPU usage (%):" 8460#~ msgid "Max. CPU usage (%):"
7582#~ msgstr "Max. CPU Nutzung (%):" 8461#~ msgstr "Max. CPU Nutzung (%):"
7583 8462
7584#~ msgid "CPU usage"
7585#~ msgstr "CPU Nutzung"
7586
7587#~ msgid "Load limitation" 8463#~ msgid "Load limitation"
7588#~ msgstr "Lastbeschränkung" 8464#~ msgstr "Lastbeschränkung"
7589 8465
@@ -7787,9 +8663,6 @@ msgstr "_Speicherung"
7787#~ msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n" 8663#~ msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
7788#~ msgstr "Nur eine Datei oder Verzeichnis kann auf einmal angegeben werden.\n" 8664#~ msgstr "Nur eine Datei oder Verzeichnis kann auf einmal angegeben werden.\n"
7789 8665
7790#~ msgid "Error converting arguments to URI!\n"
7791#~ msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
7792
7793#~ msgid "" 8666#~ msgid ""
7794#~ "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to " 8667#~ "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
7795#~ "completion) " 8668#~ "completion) "
@@ -7866,9 +8739,6 @@ msgstr "_Speicherung"
7866#~ msgid "LOC URI not allowed for search.\n" 8739#~ msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
7867#~ msgstr "LOC URI ist nicht erlaubt für Suchen.\n" 8740#~ msgstr "LOC URI ist nicht erlaubt für Suchen.\n"
7868 8741
7869#~ msgid "Format of file `%s' is invalid.\n"
7870#~ msgstr "Format der Datei `%s' ist ungültig.\n"
7871
7872#~ msgid "`%s' registering client handler %d\n" 8742#~ msgid "`%s' registering client handler %d\n"
7873#~ msgstr "`%s' registriert Client-Handler %d\n" 8743#~ msgstr "`%s' registriert Client-Handler %d\n"
7874 8744
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1357df23..f35223f1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.9.5\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.9.5\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:41+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:41+0100\n"
12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -17,30 +17,180 @@ msgstr ""
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 19
20#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 20#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178
21msgid "sets the LINE to use for the phone"
22msgstr ""
23
24#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183
25#, fuzzy
26msgid "select ego to use"
27msgstr "Seleccione un tipo"
28
29#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
30#, fuzzy, c-format
31msgid "Invalid URI `%s'\n"
32msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n"
33
34#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390
35#, fuzzy, c-format
36msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
37msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n"
38
39#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269
41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437
42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884
43msgid "Error communicating with namestore!\n"
44msgstr ""
45
46#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80
47#, c-format
48msgid "Label `%s' in use\n"
49msgstr ""
50
51#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127
52#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718
53#, fuzzy, c-format
54msgid "Invalid label `%s'\n"
55msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n"
56
57#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113
58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148
59#, fuzzy, c-format
60msgid "Adding contact failed: %s\n"
61msgstr "Operación fallida (pulse cancelar)\n"
62
63#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114
64msgid "record exists"
65msgstr ""
66
67#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142
68#, c-format
69msgid "Domain name `%s' invalid\n"
70msgstr ""
71
72#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149
73msgid "previous operation still pending"
74msgstr ""
75
76#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179
77#, fuzzy, c-format
78msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
79msgstr "No se pudo analizar la cadena de registro VPN «%s»\n"
80
81#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223
82#, fuzzy, c-format
83msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
84msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el registro"
85
86#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383
87#, fuzzy, c-format
88msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
89msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el registro"
90
91#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
92#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
93msgid "none"
94msgstr ""
95
96#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
97msgid "ringing"
98msgstr ""
99
100#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
101#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
102msgid "connected"
103msgstr ""
104
105#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
106#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
107msgid "suspended"
108msgstr ""
109
110#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
111#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
112msgid "on hold"
113msgstr ""
114
115#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382
116#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412
117msgid "suspended and on hold"
118msgstr ""
119
120#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
121msgid "resolving"
122msgstr ""
123
124#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
125msgid "calling"
126msgstr ""
127
128#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470
129#, c-format
130msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
131msgstr ""
132
133#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
134msgid "We are listening for incoming calls"
135msgstr ""
136
137#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487
138msgid "No ego selected, phone is down."
139msgstr ""
140
141#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492
142msgid "Failed to setup phone (internal error)"
143msgstr ""
144
145#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
146#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540
147#, c-format
148msgid "In a conversation with `%s'."
149msgstr ""
150
151#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515
152#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547
153#, c-format
154msgid "On hold in a conversation with `%s'."
155msgstr ""
156
157#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532
158#, c-format
159msgid "Resolving `%s'."
160msgstr ""
161
162#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536
163#, c-format
164msgid "Calling `%s'."
165msgstr ""
166
167#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784
168msgid "No phone line specified in configuration!\n"
169msgstr ""
170
171#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789
172#, c-format
173msgid "Initializing phone on line %llu\n"
174msgstr ""
175
176#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459
21msgid "GNUnet node appears to be on." 177msgid "GNUnet node appears to be on."
22msgstr "" 178msgstr ""
23 179
24#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 180#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460
25msgid "Currently running services:\n" 181msgid "Currently running services:\n"
26msgstr "" 182msgstr ""
27 183
28#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 184#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539
29msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 185msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
30msgstr "" 186msgstr ""
31 187
32#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 188#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661
33msgid "" 189msgid ""
34"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 190"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
35"search.\n" 191"search.\n"
36msgstr "" 192msgstr ""
37 193
38#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556
39#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318
40#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293
41msgid "start in tray mode"
42msgstr "arrancar en la bandeja del sistema"
43
44#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 194#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56
45#, c-format 195#, c-format
46msgid "" 196msgid ""
@@ -50,12 +200,12 @@ msgstr ""
50"Se produjo un fallo al validar la cadena «%s» supuestamente utf-8 de " 200"Se produjo un fallo al validar la cadena «%s» supuestamente utf-8 de "
51"longitud %u, suponiendo que es una cadena tipo C\n" 201"longitud %u, suponiendo que es una cadena tipo C\n"
52 202
53#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 203#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205
54#, c-format 204#, c-format
55msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 205msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
56msgstr "¡El fichero seleccionado «%s» no es un directorio GNUnet!\n" 206msgstr "¡El fichero seleccionado «%s» no es un directorio GNUnet!\n"
57 207
58#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 208#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259
59msgid "no description supplied" 209msgid "no description supplied"
60msgstr "no se ha proporcionado descripción" 210msgstr "no se ha proporcionado descripción"
61 211
@@ -64,103 +214,103 @@ msgstr "no se ha proporcionado descripción"
64msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 214msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
65msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" 215msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n"
66 216
67#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 217#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249
68#, c-format 218#, c-format
69msgid "URI #%d: %s" 219msgid "URI #%d: %s"
70msgstr "" 220msgstr ""
71 221
72#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 222#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345
73#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 223#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
74msgid "_Download" 224msgid "_Download"
75msgstr "_Descargar" 225msgstr "_Descargar"
76 226
77#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 227#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356
78msgid "Download _recursively" 228msgid "Download _recursively"
79msgstr "Descargar _recursivamente" 229msgstr "Descargar _recursivamente"
80 230
81#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 231#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366
82msgid "Download _as..." 232msgid "Download _as..."
83msgstr "Descargar _como..." 233msgstr "Descargar _como..."
84 234
85#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 235#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398
86msgid "_Abort download" 236msgid "_Abort download"
87msgstr "C_ancelar descarga" 237msgstr "C_ancelar descarga"
88 238
89#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 239#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409
90#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 240#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882
91msgid "_Copy URI to Clipboard" 241msgid "_Copy URI to Clipboard"
92msgstr "_Copiar URI al portapapeles" 242msgstr "_Copiar URI al portapapeles"
93 243
94#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 244#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155
95msgid "Error!" 245msgid "Error!"
96msgstr "¡Error!" 246msgstr "¡Error!"
97 247
98#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 248#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359
99msgid "no URI" 249msgid "no URI"
100msgstr "sin URI" 250msgstr "sin URI"
101 251
102#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 252#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892
103msgid "_Abort publishing" 253msgid "_Abort publishing"
104msgstr "C_ancelar publicación" 254msgstr "C_ancelar publicación"
105 255
106#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 256#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95
107#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 257#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133
108#, fuzzy 258#, fuzzy
109msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 259msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
110msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el registro" 260msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el registro"
111 261
112#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 262#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195
113#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 263#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384
114msgid "<none>" 264msgid "<none>"
115msgstr "" 265msgstr ""
116 266
117#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 267#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246
118#, c-format 268#, c-format
119msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 269msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
120msgstr "Cadena de palabras clave «%s» no válida: %s" 270msgstr "Cadena de palabras clave «%s» no válida: %s"
121 271
122#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 272#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380
123#, fuzzy, c-format 273#, fuzzy, c-format
124msgid "Failed to save record: %s\n" 274msgid "Failed to save record: %s\n"
125msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el registro" 275msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el registro"
126 276
127#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 277#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506
128#, c-format 278#, c-format
129msgid "Scanning directory `%s'.\n" 279msgid "Scanning directory `%s'.\n"
130msgstr "Escaneando el directorio «%s».\n" 280msgstr "Escaneando el directorio «%s».\n"
131 281
132#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 282#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520
133#, c-format 283#, c-format
134msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 284msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
135msgstr "Se produjo un fallo al escanear «%s» (error de acceso). Omitiendo.\n" 285msgstr "Se produjo un fallo al escanear «%s» (error de acceso). Omitiendo.\n"
136 286
137#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 287#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544
138#, c-format 288#, c-format
139msgid "Processed file `%s'.\n" 289msgid "Processed file `%s'.\n"
140msgstr "Procesado fichero «%s».\n" 290msgstr "Procesado fichero «%s».\n"
141 291
142#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 292#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
143msgid "Operation failed (press cancel)\n" 293msgid "Operation failed (press cancel)\n"
144msgstr "Operación fallida (pulse cancelar)\n" 294msgstr "Operación fallida (pulse cancelar)\n"
145 295
146#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 296#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573
147msgid "Scanner has finished.\n" 297msgid "Scanner has finished.\n"
148msgstr "El escáner ha finalizado.\n" 298msgstr "El escáner ha finalizado.\n"
149 299
150#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 300#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549
151msgid "Select a type" 301msgid "Select a type"
152msgstr "Seleccione un tipo" 302msgstr "Seleccione un tipo"
153 303
154#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 304#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551
155msgid "Specify a value" 305msgid "Specify a value"
156msgstr "Especifique un valor" 306msgstr "Especifique un valor"
157 307
158#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 308#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065
159#, c-format 309#, c-format
160msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 310msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
161msgstr "No se pudo cargar la previsualización de «%s» en memoria\n" 311msgstr "No se pudo cargar la previsualización de «%s» en memoria\n"
162 312
163#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 313#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247
164msgid "<unnamed>" 314msgid "<unnamed>"
165msgstr "<sin nombre>" 315msgstr "<sin nombre>"
166 316
@@ -169,87 +319,88 @@ msgstr "<sin nombre>"
169msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 319msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
170msgstr "No se pudo acceder al fichero indexado «%s»\n" 320msgstr "No se pudo acceder al fichero indexado «%s»\n"
171 321
172#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 322#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207
173#, fuzzy
174msgid "_Advertise"
175msgstr "Puerto anunciado:"
176
177#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393
178msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
179msgstr ""
180
181#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203
182msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" 323msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n"
183msgstr "" 324msgstr ""
184 325
185#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 326#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236
186#, fuzzy, c-format 327#, fuzzy, c-format
187msgid "Failed to advertise ego: %s\n" 328msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
188msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" 329msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n"
189 330
331#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246
332#, fuzzy
333msgid "_Advertise"
334msgstr "Puerto anunciado:"
335
336#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386
337msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
338msgstr ""
339
190#: src/lib/animations.c:146 340#: src/lib/animations.c:146
191#, c-format 341#, c-format
192msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 342msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
193msgstr "Se produjo un fallo al cargar la animación del fichero «%s»\n" 343msgstr "Se produjo un fallo al cargar la animación del fichero «%s»\n"
194 344
195#: src/lib/eventloop.c:197 345#: src/lib/eventloop.c:204
196#, fuzzy, c-format 346#, fuzzy, c-format
197msgid "Invalid plug name `%s'\n" 347msgid "Invalid plug name `%s'\n"
198msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n" 348msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n"
199 349
200#: src/lib/glade.c:123 350#: src/lib/eventloop.c:542
201#, c-format 351#, fuzzy
202msgid "Failed to load `%s': %s\n" 352msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
203msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" 353msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s»\n"
204 354
205#: src/lib/os_installation.c:410 355#: src/lib/eventloop.c:570
206#, c-format 356#, c-format
207msgid "" 357msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
208"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
209"variable.\n"
210msgstr "" 358msgstr ""
211"No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Fije la variable de "
212"entorno «%s».\n"
213 359
214#: src/main/gnunet-gtk.c:220 360#: src/lib/glade.c:133
215#, c-format 361#, c-format
216msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" 362msgid "Failed to load `%s': %s\n"
217msgstr "" 363msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n"
218 364
219#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 365#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39
220msgid "<new name>" 366#, fuzzy
367msgid "<new zone>"
221msgstr "<nuevo nombre>" 368msgstr "<nuevo nombre>"
222 369
223#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 370#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45
371msgid "<new name>"
372msgstr "<nuevo nombre>"
373
374#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51
224msgid "<new record>" 375msgid "<new record>"
225msgstr "<nuevo registro>" 376msgstr "<nuevo registro>"
226 377
227#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 378#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56
228msgid "never" 379msgid "never"
229msgstr "nunca" 380msgstr "nunca"
230 381
231#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 382#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61
232msgid "invalid" 383msgid "invalid"
233msgstr "no válido" 384msgstr "no válido"
234 385
235#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 386#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618
236#, fuzzy 387#, fuzzy
237msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" 388msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n"
238msgstr "" 389msgstr ""
239"Se produjo un fallo al inicializar el buffer de píxeles para códigos QR" 390"Se produjo un fallo al inicializar el buffer de píxeles para códigos QR"
240 391
241#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 392#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662
242msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" 393msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
243msgstr "" 394msgstr ""
244"Se produjo un fallo al inicializar el buffer de píxeles para códigos QR" 395"Se produjo un fallo al inicializar el buffer de píxeles para códigos QR"
245 396
246#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 397#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788
247#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 398#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793
248#, fuzzy, c-format 399#, fuzzy, c-format
249msgid "Operation failed: `%s'\n" 400msgid "Operation failed: `%s'\n"
250msgstr "Operación fallida (pulse cancelar)\n" 401msgstr "Operación fallida (pulse cancelar)\n"
251 402
252#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 403#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870
253#, c-format 404#, c-format
254msgid "" 405msgid ""
255"%s\n" 406"%s\n"
@@ -258,32 +409,41 @@ msgstr ""
258"%s\n" 409"%s\n"
259"%s\n" 410"%s\n"
260 411
261#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 412#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921
262#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 413#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797
263msgid "Record combination not permitted" 414msgid "Record combination not permitted"
264msgstr "" 415msgstr ""
265 416
266#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 417#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922
267msgid "" 418msgid ""
268"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." 419"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed."
269msgstr "" 420msgstr ""
270 421
271#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 422#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996
423#, fuzzy
424msgid "Failed to communicate with database"
425msgstr "Se produjo un fallo al guardar el registro en la base de datos"
426
427#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997
428msgid "Check that your peer is configured correctly."
429msgstr ""
430
431#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638
272#, fuzzy, c-format 432#, fuzzy, c-format
273msgid "Failed to find handler `%s'\n" 433msgid "Failed to find handler `%s'\n"
274msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n" 434msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n"
275 435
276#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 436#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731
277#, fuzzy, c-format 437#, fuzzy, c-format
278msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 438msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
279msgstr "Se produjo un fallo al cargar la animación del fichero «%s»\n" 439msgstr "Se produjo un fallo al cargar la animación del fichero «%s»\n"
280 440
281#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 441#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747
282#, fuzzy, c-format 442#, fuzzy, c-format
283msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 443msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
284msgstr "Se produjo un fallo al cargar la animación del fichero «%s»\n" 444msgstr "Se produjo un fallo al cargar la animación del fichero «%s»\n"
285 445
286#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 446#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798
287msgid "" 447msgid ""
288"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 448"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
289"allowed.\n" 449"allowed.\n"
@@ -291,54 +451,69 @@ msgid ""
291"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 451"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
292msgstr "" 452msgstr ""
293 453
294#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 454#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953
295msgid "Unsupported record type"
296msgstr "Tipo de registro no soportado"
297
298#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800
299#, fuzzy, c-format 455#, fuzzy, c-format
300msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 456msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
301msgstr "" 457msgstr ""
302"Nombre «%s» no válido para GADS/DNS (¿demasiado largo para una etiqueta " 458"Nombre «%s» no válido para GADS/DNS (¿demasiado largo para una etiqueta "
303"DNS?)\n" 459"DNS?)\n"
304 460
305#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 461#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418
306#, fuzzy, c-format
307msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n"
308msgstr ""
309"Nombre «%s» no válido para GADS/DNS (¿demasiado largo para una etiqueta "
310"DNS?)\n"
311
312#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258
313#, c-format 462#, c-format
314msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" 463msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
315msgstr "" 464msgstr ""
316"Se obtuvo el nombre de registro «%s» no válido del almacén de nombres\n" 465"Se obtuvo el nombre de registro «%s» no válido del almacén de nombres\n"
317 466
318#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 467#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673
319msgid "No zones found. Should I run the import script?" 468msgid "Name must not be empty\n"
320msgstr "" 469msgstr ""
321 470
322#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 471#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676
323#, c-format 472msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
324msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?"
325msgstr "" 473msgstr ""
326 474
327#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 475#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
328#, c-format 476msgid "Name already exists in the list\n"
329msgid "<b>Editing zone %s</b>" 477msgstr ""
330msgstr "<b>Editando zona %s</b>"
331 478
332#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 479#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696
333#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 480msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
481msgstr ""
482
483#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752
484#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762
334msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 485msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
335msgstr "" 486msgstr ""
336 487
337#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 488#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949
489msgid "Renaming zone"
490msgstr ""
491
492#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141
493msgid "Creating zone"
494msgstr ""
495
496#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269
497msgid "Properly base32-encoded public key required"
498msgstr ""
499
500#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327
338msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 501msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
339msgstr "" 502msgstr ""
340"<b><big>Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres</b></big>" 503"<b><big>Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres</b></big>"
341 504
505#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112
506#, fuzzy, c-format
507msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
508msgstr "No se pudo analizar el registro MX «%s»\n"
509
510#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137
511#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170
512#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206
513#, c-format
514msgid "Boxed record type %u not supported\n"
515msgstr ""
516
342#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 517#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70
343#, fuzzy, c-format 518#, fuzzy, c-format
344msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 519msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
@@ -354,16 +529,140 @@ msgstr "No se pudo analizar el registro MX «%s»\n"
354msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 529msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
355msgstr "No se pudo analizar el registro SOA «%s»\n" 530msgstr "No se pudo analizar el registro SOA «%s»\n"
356 531
532#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108
533#, fuzzy, c-format
534msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
535msgstr "No se pudo analizar el registro SOA «%s»\n"
536
537#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225
538#, fuzzy, c-format
539msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
540msgstr "No se pudo analizar el registro SOA «%s»\n"
541
542#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485
543msgid "Certificate value is not in hex...\n"
544msgstr ""
545
546#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504
547#, fuzzy, c-format
548msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
549msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s»\n"
550
551#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515
552#, fuzzy, c-format
553msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
554msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n"
555
556#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528
557#, fuzzy, c-format
558msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
559msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s»\n"
560
561#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539
562#, fuzzy, c-format
563msgid "Failed to parse PK: %s\n"
564msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n"
565
566#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850
567#, fuzzy
568msgid "Name resolution failed\n"
569msgstr "Operación fallida (pulse cancelar)\n"
570
571#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876
572#, fuzzy, c-format
573msgid "Unsupported address family %d\n"
574msgstr "Tipo de registro no soportado"
575
576#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899
577#, fuzzy, c-format
578msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
579msgstr "Se produjo un fallo al cargar «%s»: %s\n"
580
581#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924
582#, fuzzy, c-format
583msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
584msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s»\n"
585
586#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954
587#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962
588#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966
589msgid "Server certificate type not supported\n"
590msgstr ""
591
592#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973
593#, c-format
594msgid "TLS handshake failed: %s\n"
595msgstr ""
596
357#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 597#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70
358#, c-format 598#, c-format
359msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 599msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
360msgstr "No se pudo analizar la cadena de registro VPN «%s»\n" 600msgstr "No se pudo analizar la cadena de registro VPN «%s»\n"
361 601
362#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 602#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495
363#, fuzzy 603#, fuzzy
364msgid "Failed to parse list of friends\n" 604msgid "Failed to parse list of friends\n"
365msgstr "Se produjo un fallo al crear el registro" 605msgstr "Se produjo un fallo al crear el registro"
366 606
607#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564
608msgid ""
609"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
610"key"
611msgstr ""
612
613#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257
614#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442
615#, c-format
616msgid "Widget `%s' not found\n"
617msgstr "Widget «%s» no encontrado\n"
618
619#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173
620#, c-format
621msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
622msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n"
623
624#: src/setup/gnunet-setup.c:209
625#, c-format
626msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
627msgstr ""
628"Se produjo un fallo al obtener el valor de una opción del widget «%s»\n"
629
630#: src/setup/gnunet-setup.c:271
631#, c-format
632msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
633msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s»\n"
634
635#: src/setup/gnunet-setup.c:282
636#, c-format
637msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
638msgstr ""
639"No hay un valor predeterminado conocido para la opción «%s» en la sección "
640"«%s»\n"
641
642#: src/setup/gnunet-setup.c:292
643#, c-format
644msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
645msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s» con el valor «%s»\n"
646
647#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392
648msgid ""
649"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
650"allows it)"
651msgstr ""
652"Introduzca SU contraseña para ejecutar «gnunet-setup» como usuario "
653"«gnunet» (asumiendo que 'sudo' lo permita)"
654
655#: src/setup/gnunet-setup.c:422
656#, fuzzy
657msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
658msgstr "Acerca de «gnunet-peerinfo-gtk»"
659
660#: src/setup/gnunet-setup.c:524
661msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
662msgstr ""
663"ejecutar como usuario «gnunet», si es necesario ejecutando «gksu» para "
664"obtener permiso"
665
367#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 666#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111
368#, c-format 667#, c-format
369msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 668msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
@@ -397,303 +696,325 @@ msgstr ""
397"¡No se pudo determinar si el demonio de listas de máquinas tiene un servidor " 696"¡No se pudo determinar si el demonio de listas de máquinas tiene un servidor "
398"de listas de máquinas integrado!\n" 697"de listas de máquinas integrado!\n"
399 698
400#: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 699#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380
401msgid "the hostlist server" 700msgid "the hostlist server"
402msgstr "el servidor de listas de máquinas" 701msgstr "el servidor de listas de máquinas"
403 702
404#: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 703#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384
405msgid "the TCP transport plugin" 704msgid "the TCP transport plugin"
406msgstr "el módulo de transporte TCP" 705msgstr "el módulo de transporte TCP"
407 706
408#: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
409msgid "the HTTP transport plugin" 708msgid "the HTTP transport plugin"
410msgstr "el módulo de transporte HTTP" 709msgstr "el módulo de transporte HTTP"
411 710
412#: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392
413msgid "the HTTPS transport plugin" 712msgid "the HTTPS transport plugin"
414msgstr "el módulo de transporte HTTPS" 713msgstr "el módulo de transporte HTTPS"
415 714
416#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 715#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429
417#: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265
418#, c-format
419msgid "Widget `%s' not found\n"
420msgstr "Widget «%s» no encontrado\n"
421
422#: src/setup/gnunet-setup-options.c:406
423#, c-format 716#, c-format
424msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 717msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
425msgstr "El objecto especificado «%s» no es un botón seleccionable\n" 718msgstr "El objecto especificado «%s» no es un botón seleccionable\n"
426 719
427#: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450
428#, c-format 721#, c-format
429msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 722msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
430msgstr "El widget seleccionado «%s» no es un botón selector (spinbutton)\n" 723msgstr "El widget seleccionado «%s» no es un botón selector (spinbutton)\n"
431 724
432#: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 725#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527
433#, c-format 726#, c-format
434msgid "This port is already occupied by %s." 727msgid "This port is already occupied by %s."
435msgstr "Este puerto está ocupado actualmente por %s." 728msgstr "Este puerto está ocupado actualmente por %s."
436 729
437#: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 730#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642
438msgid "Invalid policy." 731msgid "Invalid policy."
439msgstr "" 732msgstr ""
440 733
441#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 734#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
442msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 735msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
443msgstr "¿Debería GNUnet conectarse exclusivamente a amigos?" 736msgstr "¿Debería GNUnet conectarse exclusivamente a amigos?"
444 737
445#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 738#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216
446msgid "Minimum number of friendly connections" 739msgid "Minimum number of friendly connections"
447msgstr "Número mínimo de conexiones amistosas" 740msgstr "Número mínimo de conexiones amistosas"
448 741
449#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 742#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228
450msgid "Topology should always be loaded" 743msgid "Topology should always be loaded"
451msgstr "La topología siempre debe ser cargada" 744msgstr "La topología siempre debe ser cargada"
452 745
453#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 746#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241
454msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 747msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
455msgstr "" 748msgstr ""
456"¿Deberían habilitarse automáticamente durante el inicio las listas de " 749"¿Deberían habilitarse automáticamente durante el inicio las listas de "
457"máquinas?" 750"máquinas?"
458 751
459#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 752#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253
460msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 753msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
461msgstr "" 754msgstr ""
462"¿Debería arrancarse automáticamente durante el inicio la compartición de " 755"¿Debería arrancarse automáticamente durante el inicio la compartición de "
463"ficheros?" 756"ficheros?"
464 757
465#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 758#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265
466msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 759msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
467msgstr "" 760msgstr ""
468"GNUnet debería aprender acerca de otros pares usando listas de máquinas" 761"GNUnet debería aprender acerca de otros pares usando listas de máquinas"
469 762
470#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 763#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277
471msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 764msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
472msgstr "GNUnet debería aprender listas de máquinas de otros pares" 765msgstr "GNUnet debería aprender listas de máquinas de otros pares"
473 766
474#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 767#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289
475msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 768msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
476msgstr "Este par debería ofrecer una lista de máquinas a otros pares" 769msgstr "Este par debería ofrecer una lista de máquinas a otros pares"
477 770
478#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 771#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301
479msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 772msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
480msgstr "Este par debería anunciar su lista de máquinas a otros pares" 773msgstr "Este par debería anunciar su lista de máquinas a otros pares"
481 774
482#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313
483msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 776msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
484msgstr "" 777msgstr ""
485"Puerto en el que esta lista de máquinas debería ser ofrecida a los pares" 778"Puerto en el que esta lista de máquinas debería ser ofrecida a los pares"
486 779
487#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345
488msgid "Known hostlist URLs" 781msgid "Known hostlist URLs"
489msgstr "URL de listas de máquinas conocidas" 782msgstr "URL de listas de máquinas conocidas"
490 783
491#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356
785msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
786msgstr ""
787
788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832
790msgid "Use an HTTP proxy"
791msgstr ""
792
793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382
794msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
795msgstr ""
796
797#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845
799msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
800msgstr ""
801
802#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858
804msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
805msgstr ""
806
807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871
809msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
810msgstr ""
811
812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
813#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884
814msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
815msgstr ""
816
817#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
818#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897
819msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
820msgstr ""
821
822#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
823#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909
824msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
825msgstr ""
826
827#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803
828#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921
829msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
830msgstr ""
831
832#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
492msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 833msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
493msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos enviar?" 834msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos enviar?"
494 835
495#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 836#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495
496msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 837msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
497msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos recibir?" 838msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos recibir?"
498 839
499#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 840#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509
500msgid "Enable communication via TCP" 841msgid "Enable communication via TCP"
501msgstr "Activar comunicación vía TCP" 842msgstr "Activar comunicación vía TCP"
502 843
503#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 844#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521
504msgid "Enable communication via UDP" 845msgid "Enable communication via UDP"
505msgstr "Activar comunicación vía UDP" 846msgstr "Activar comunicación vía UDP"
506 847
507#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 848#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533
508msgid "Enable communication via HTTP as a server" 849msgid "Enable communication via HTTP as a server"
509msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un servidor" 850msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un servidor"
510 851
511#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 852#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
512msgid "Enable communication via HTTP as a client" 853msgid "Enable communication via HTTP as a client"
513msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un cliente" 854msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un cliente"
514 855
515#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 856#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557
516msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 857msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
517msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un servidor" 858msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un servidor"
518 859
519#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 860#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569
520msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 861msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
521msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un cliente" 862msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un cliente"
522 863
523#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581
524msgid "Enable communication via DV" 865msgid "Enable communication via DV"
525msgstr "Activar comunicación vía DV" 866msgstr "Activar comunicación vía DV"
526 867
527#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593
528msgid "Enable communication via WLAN" 869msgid "Enable communication via WLAN"
529msgstr "Activar comunicación vía WLAN" 870msgstr "Activar comunicación vía WLAN"
530 871
531#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605
532msgid "Port we bind to for TCP" 873msgid "Port we bind to for TCP"
533msgstr "Puerto al que nos asociamos para TCP" 874msgstr "Puerto al que nos asociamos para TCP"
534 875
535#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641
536#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689
537msgid "Port visible to other peers" 878msgid "Port visible to other peers"
538msgstr "Puerto visible a otros pares" 879msgstr "Puerto visible a otros pares"
539 880
540#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 881#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629
541msgid "Check if this peer is behind a NAT"
542msgstr "Comprueba si este par está detrás de un NAT"
543
544#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413
545msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports"
546msgstr ""
547"Comprueba si el NAT ha sido configurado manualmente para encaminar los "
548"puertos"
549
550#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425
551msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
552msgstr "Activar recorrido NAT con UPnP/PMP"
553
554#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438
555msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
556msgstr "Activar recorrido NAT con ICMP como servidor"
557
558#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451
559msgid "External (public) IP address of the NAT"
560msgstr "Dirección IP externa (pública) del NAT"
561
562#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463
563msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
564msgstr "Activar recorrido NAT con ICMP como cliente"
565
566#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475
567msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
568msgstr "Dirección IP interna (privada) del NAT"
569
570#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487
571msgid "Disable IPv6 support"
572msgstr "Deshabilitar soporte IPv6"
573
574#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500
575msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 882msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
576msgstr "Puerto para paquetes UDP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" 883msgstr "Puerto para paquetes UDP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT"
577 884
578#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 885#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653
579msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 886msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
580msgstr "Puerto para conexiones HTTP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" 887msgstr "Puerto para conexiones HTTP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT"
581 888
582#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 889#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677
583msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 890msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
584msgstr "Puerto para conexiones HTTPS entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" 891msgstr "Puerto para conexiones HTTPS entrantes, use 0 si está detrás de un NAT"
585 892
586#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 893#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
894msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
895msgstr ""
896
897#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819
898msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
899msgstr ""
900
901#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935
587msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 902msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
588msgstr "" 903msgstr ""
589"¿Cuantos bytes podemos tener alojados en nuestro almacén de datos local?" 904"¿Cuantos bytes podemos tener alojados en nuestro almacén de datos local?"
590 905
591#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 906#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947
592msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 907msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
593msgstr "Usar sqLite para almacenar el contenido compartido" 908msgstr "Usar sqLite para almacenar el contenido compartido"
594 909
595#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 910#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959
596msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 911msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
597msgstr "Usar MySQL para almacenar el contenido compartido" 912msgstr "Usar MySQL para almacenar el contenido compartido"
598 913
599#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971
600msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 915msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
601msgstr "Usar Postgres para almacenar el contenido compartido" 916msgstr "Usar Postgres para almacenar el contenido compartido"
602 917
603#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 918#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983
604msgid "Name for the MySQL database" 919msgid "Name for the MySQL database"
605msgstr "Nombre de la base de datos MySQL" 920msgstr "Nombre de la base de datos MySQL"
606 921
607#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
608msgid "Configuration file for MySQL access" 923msgid "Configuration file for MySQL access"
609msgstr "Fichero de configuración para el acceso a MySQL" 924msgstr "Fichero de configuración para el acceso a MySQL"
610 925
611#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 926#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007
612msgid "Username for MySQL access" 927msgid "Username for MySQL access"
613msgstr "Usuario para el acceso a MySQL" 928msgstr "Usuario para el acceso a MySQL"
614 929
615#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 930#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
616msgid "Password for MySQL access" 931msgid "Password for MySQL access"
617msgstr "Contraseña para el acceso a MySQL" 932msgstr "Contraseña para el acceso a MySQL"
618 933
619#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
620msgid "Name of host running MySQL database" 935msgid "Name of host running MySQL database"
621msgstr "Nombre de la máquina ejecutando la base de datos MySQL" 936msgstr "Nombre de la máquina ejecutando la base de datos MySQL"
622 937
623#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043
624msgid "Port of MySQL database" 939msgid "Port of MySQL database"
625msgstr "Puerto de la base de datos MySQL" 940msgstr "Puerto de la base de datos MySQL"
626 941
627#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154
628#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 943#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
629msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 944msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
630msgstr "Configuración para Postgres (pasada a «PQconnectdb»)" 945msgstr "Configuración para Postgres (pasada a «PQconnectdb»)"
631 946
632#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 947#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068
633msgid "Should we try to push our content to other peers?" 948msgid "Should we try to push our content to other peers?"
634msgstr "¿Deberíamos probar a subir nuestros contenidos a otros pares?" 949msgstr "¿Deberíamos probar a subir nuestros contenidos a otros pares?"
635 950
636#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 951#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080
637msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 952msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
638msgstr "¿Podemos cachear el contenido recibido de otros pares?" 953msgstr "¿Podemos cachear el contenido recibido de otros pares?"
639 954
640#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 955#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093
641msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 956msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
642msgstr "¿Cuantos bytes podemos almacenar en la caché de datos local?" 957msgstr "¿Cuantos bytes podemos almacenar en la caché de datos local?"
643 958
644#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 959#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106
645msgid "Use sqLite to cache DHT data" 960msgid "Use sqLite to cache DHT data"
646msgstr "Usar sqLite para cachear los datos de la DHT" 961msgstr "Usar sqLite para cachear los datos de la DHT"
647 962
648#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 963#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118
649msgid "Use memory to cache DHT data" 964msgid "Use memory to cache DHT data"
650msgstr "Usar la memoria para cachear los datos de la DHT" 965msgstr "Usar la memoria para cachear los datos de la DHT"
651 966
652#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 967#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130
653msgid "Use Postgres to cache DHT data" 968msgid "Use Postgres to cache DHT data"
654msgstr "Usar Postgres para cachear los datos de la DHT" 969msgstr "Usar Postgres para cachear los datos de la DHT"
655 970
656#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 971#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142
657msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 972msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
658msgstr "Nombre de la interfaz de monitorización a usar (monX)" 973msgstr "Nombre de la interfaz de monitorización a usar (monX)"
659 974
660#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 975#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168
661msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" 976#, fuzzy
977msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
978msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) la VPN/PT?"
979
980#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180
981#, fuzzy
982msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
662msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) la VPN/PT?" 983msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) la VPN/PT?"
663 984
664#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 985#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194
665msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 986msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
666msgstr "Encaminar el tráfico IPv4 a través de GNUnet" 987msgstr "Encaminar el tráfico IPv4 a través de GNUnet"
667 988
668#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 989#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
669msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 990msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
670msgstr "Encaminar el tráfico IPv6 a través de GNUnet" 991msgstr "Encaminar el tráfico IPv6 a través de GNUnet"
671 992
672#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 993#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221
673msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 994msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
674msgstr "Encaminar el tráfico DNS a través de GNUnet" 995msgstr "Encaminar el tráfico DNS a través de GNUnet"
675 996
676#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
677msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 998msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
678msgstr "Nombre de la interfaz virtual que la VPN de GNUnet debería crear" 999msgstr "Nombre de la interfaz virtual que la VPN de GNUnet debería crear"
679 1000
680#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 1001#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245
681msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 1002msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
682msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz VPN" 1003msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz VPN"
683 1004
684#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 1005#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257
685msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 1006msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
686msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz VPN" 1007msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz VPN"
687 1008
688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 1009#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269
689msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 1010msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
690msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz VPN" 1011msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz VPN"
691 1012
692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 1013#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
693msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 1014msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
694msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz VPN" 1015msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz VPN"
695 1016
696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 1017#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297
697msgid "" 1018msgid ""
698"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 1019"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
699"your Internet connection" 1020"your Internet connection"
@@ -701,7 +1022,7 @@ msgstr ""
701"Activar la salida VPN para proveer servicios y/o para permitir a otros usar " 1022"Activar la salida VPN para proveer servicios y/o para permitir a otros usar "
702"su conexión de internet" 1023"su conexión de internet"
703 1024
704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 1025#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310
705msgid "" 1026msgid ""
706"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 1027"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
707"conf are usually appropriate))" 1028"conf are usually appropriate))"
@@ -709,14 +1030,14 @@ msgstr ""
709"Dirección IP del resolvedor DNS externo a usar (los valores de su resolve." 1030"Dirección IP del resolvedor DNS externo a usar (los valores de su resolve."
710"conf habitualmente son apropiados)" 1031"conf habitualmente son apropiados)"
711 1032
712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323
713msgid "" 1034msgid ""
714"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1035"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
715msgstr "" 1036msgstr ""
716"Permitir a otros pares realizar resoluciones DNS usando su conexión a " 1037"Permitir a otros pares realizar resoluciones DNS usando su conexión a "
717"Internet" 1038"Internet"
718 1039
719#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 1040#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336
720msgid "" 1041msgid ""
721"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1042"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
722"traffic exiting the VPN to the Internet" 1043"traffic exiting the VPN to the Internet"
@@ -724,23 +1045,23 @@ msgstr ""
724"Nombre de la interfaz virtual que el servicio de salida GNUnet debe crear " 1045"Nombre de la interfaz virtual que el servicio de salida GNUnet debe crear "
725"para el tráfico saliendo de la VPN a Internet" 1046"para el tráfico saliendo de la VPN a Internet"
726 1047
727#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348
728msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1049msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
729msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz de salida" 1050msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz de salida"
730 1051
731#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 1052#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360
732msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1053msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
733msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz de salida" 1054msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz de salida"
734 1055
735#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 1056#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372
736msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1057msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
737msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz de salida" 1058msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz de salida"
738 1059
739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 1060#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
740msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1061msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
741msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz de salida" 1062msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz de salida"
742 1063
743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 1064#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399
744msgid "" 1065msgid ""
745"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1066"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
746"Exit interface)" 1067"Exit interface)"
@@ -748,7 +1069,7 @@ msgstr ""
748"Permitir a otros usuarios usar su conexión de internet para tráfico UDP (vía " 1069"Permitir a otros usuarios usar su conexión de internet para tráfico UDP (vía "
749"la interfaz de salida)" 1070"la interfaz de salida)"
750 1071
751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 1072#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412
752msgid "" 1073msgid ""
753"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1074"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
754"Exit interface)" 1075"Exit interface)"
@@ -756,146 +1077,35 @@ msgstr ""
756"Permitir a otros usuarios usar su conexión de internet para tráfico TCP (vía " 1077"Permitir a otros usuarios usar su conexión de internet para tráfico TCP (vía "
757"la interfaz de salida)" 1078"la interfaz de salida)"
758 1079
759#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 1080#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426
760msgid "" 1081msgid ""
761"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1082"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
762"towards (via the Exit interface)" 1083"towards (via the Exit interface)"
763msgstr "" 1084msgstr ""
764 1085
765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 1086#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440
766msgid "" 1087msgid ""
767"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1088"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
768"towards (via the Exit interface)" 1089"towards (via the Exit interface)"
769msgstr "" 1090msgstr ""
770 1091
771#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 1092#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457
772msgid "Use sqLite to store names" 1093msgid "Use sqLite to store names"
773msgstr "Usar sqLite para almacenar nombres" 1094msgstr "Usar sqLite para almacenar nombres"
774 1095
775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 1096#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469
776msgid "Use PostGres to store names" 1097msgid "Use PostGres to store names"
777msgstr "Usar PostGres para almacenar nombres" 1098msgstr "Usar PostGres para almacenar nombres"
778 1099
779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 1100#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
780msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1101msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
781msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) el GNS?" 1102msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) el GNS?"
782 1103
783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 1104#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
784#, fuzzy 1105#, fuzzy
785msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1106msgid "Specification of .gnunet hosted services"
786msgstr "Especificación del dominio superior (TLD) .gnunet" 1107msgstr "Especificación del dominio superior (TLD) .gnunet"
787 1108
788#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184
789msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
790msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP completado.\n"
791
792#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185
793msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
794msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP fallido.\n"
795
796#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208
797msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
798msgstr "Expiró el plazo del recorrido NAT con servidor ICMP.\n"
799
800#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233
801msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
802msgstr "Provando conexión inversa con servidor ICMP.\n"
803
804#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283
805#, c-format
806msgid "Detected external IP `%s'\n"
807msgstr "Detectada IP externa «%s»\n"
808
809#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357
810msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
811msgstr "Este sistema tiene una dirección IPv6 global, habilitando IPv6.\n"
812
813#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372
814#, c-format
815msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
816msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n"
817
818#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438
819msgid "upnpc found, enabling its use\n"
820msgstr "«upnpc» encontrado, habilitando su uso\n"
821
822#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439
823msgid "upnpc not found\n"
824msgstr "«upnpc» no encontrado\n"
825
826#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477
827msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
828msgstr "«gnunet-helper-nat-server» encontrado, probándolo\n"
829
830#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478
831msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
832msgstr "No se encontró un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
833
834#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513
835msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
836msgstr "«gnunet-helper-nat-client» encontrado, habilitándolo\n"
837
838#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514
839msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
840msgstr ""
841"«gnunet-helper-nat-client» no encontrado o detrás de un NAT, "
842"deshabilitándolo\n"
843
844#: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194
845#, c-format
846msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
847msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n"
848
849#: src/setup/gnunet-setup.c:227
850#, c-format
851msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
852msgstr ""
853"Se produjo un fallo al obtener el valor de una opción del widget «%s»\n"
854
855#: src/setup/gnunet-setup.c:279
856#, c-format
857msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
858msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s»\n"
859
860#: src/setup/gnunet-setup.c:290
861#, c-format
862msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
863msgstr ""
864"No hay un valor predeterminado conocido para la opción «%s» en la sección "
865"«%s»\n"
866
867#: src/setup/gnunet-setup.c:300
868#, c-format
869msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
870msgstr "Se produjo un fallo al inicializar el widget «%s» con el valor «%s»\n"
871
872#: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520
873msgid ""
874"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
875"allows it)"
876msgstr ""
877"Introduzca SU contraseña para ejecutar «gnunet-setup» como usuario "
878"«gnunet» (asumiendo que 'sudo' lo permita)"
879
880#: src/setup/gnunet-setup.c:550
881#, fuzzy
882msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
883msgstr "Acerca de «gnunet-peerinfo-gtk»"
884
885#: src/setup/gnunet-setup.c:631
886msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
887msgstr "Probando configuración de red totalmente automática y no interactiva\n"
888
889#: src/setup/gnunet-setup.c:652
890msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
891msgstr "probar configuración de red automática y salir instantaneamente"
892
893#: src/setup/gnunet-setup.c:656
894msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
895msgstr ""
896"ejecutar como usuario «gnunet», si es necesario ejecutando «gksu» para "
897"obtener permiso"
898
899#: src/statistics/functions.c:519 1109#: src/statistics/functions.c:519
900msgid "Connectivity" 1110msgid "Connectivity"
901msgstr "Conectividad" 1111msgstr "Conectividad"
@@ -956,7 +1166,7 @@ msgstr "Efectividad del encaminamiento"
956msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1166msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
957msgstr "Efectividad media (rojo) (100% = perfecto)" 1167msgstr "Efectividad media (rojo) (100% = perfecto)"
958 1168
959#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 1169#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263
960msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1170msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
961msgstr "" 1171msgstr ""
962"Se produjo un fallo al iniciar la conexión con el servicio de estadísticas\n" 1172"Se produjo un fallo al iniciar la conexión con el servicio de estadísticas\n"
@@ -966,6 +1176,21 @@ msgstr ""
966msgid "Connected to %Lu peers" 1176msgid "Connected to %Lu peers"
967msgstr "Conectado a %Lu pares" 1177msgstr "Conectado a %Lu pares"
968 1178
1179#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65
1180#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
1181#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65
1182#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
1183#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
1184#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
1185#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
1186msgid ""
1187"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to "
1188"copy the whole GPL in here...)."
1189msgstr ""
1190"La licencia debería ser cargada aquí en tiempo de ejecución del archivo de "
1191"licencia (no hace falta tener una copia de la GPL completa aquí...)."
1192
1193#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158
969#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 1194#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
970#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 1195#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158
971#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 1196#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158
@@ -975,6 +1200,7 @@ msgstr "Conectado a %Lu pares"
975msgid "Developed by" 1200msgid "Developed by"
976msgstr "Desarrollado por" 1201msgstr "Desarrollado por"
977 1202
1203#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190
978#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 1204#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
979#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 1205#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190
980#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 1206#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190
@@ -984,6 +1210,7 @@ msgstr "Desarrollado por"
984msgid "Documented by" 1210msgid "Documented by"
985msgstr "Documentado por" 1211msgstr "Documentado por"
986 1212
1213#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223
987#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 1214#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
988#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 1215#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223
989#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 1216#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223
@@ -993,6 +1220,7 @@ msgstr "Documentado por"
993msgid "Translated by" 1220msgid "Translated by"
994msgstr "Traducido por" 1221msgstr "Traducido por"
995 1222
1223#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256
996#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 1224#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
997#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 1225#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256
998#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 1226#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256
@@ -1002,6 +1230,7 @@ msgstr "Traducido por"
1002msgid "Artwork by" 1230msgid "Artwork by"
1003msgstr "Trabajos artísticos de" 1231msgstr "Trabajos artísticos de"
1004 1232
1233#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301
1005#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 1234#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
1006#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 1235#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301
1007#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 1236#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301
@@ -1011,6 +1240,7 @@ msgstr "Trabajos artísticos de"
1011msgid "Credits" 1240msgid "Credits"
1012msgstr "Créditos" 1241msgstr "Créditos"
1013 1242
1243#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316
1014#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 1244#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
1015#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 1245#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316
1016#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 1246#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316
@@ -1020,108 +1250,329 @@ msgstr "Créditos"
1020msgid "License" 1250msgid "License"
1021msgstr "Licencia" 1251msgstr "Licencia"
1022 1252
1023#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 1253#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7
1024#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 1254msgid "Enter the label that should be used for the contact"
1025#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 1255msgstr ""
1026#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 1256
1027#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 1257#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27
1028#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 1258msgid "_Label:"
1259msgstr ""
1260
1261#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92
1262#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1263#, fuzzy
1264msgid "_File"
1265msgstr "Añadir _fichero"
1266
1267#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116
1268#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589
1269msgid "_View"
1270msgstr "_Ver"
1271
1272#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126
1273msgid "_Address Book"
1274msgstr ""
1275
1276#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136
1277msgid "_Caller Identity"
1278msgstr ""
1279
1280#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145
1281msgid "_History"
1282msgstr ""
1283
1284#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154
1285msgid "_Logs"
1286msgstr ""
1287
1288#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167
1289#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636
1290#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1291#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149
1292#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26
1293msgid "_Help"
1294msgstr "_Ayuda"
1295
1296#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226
1297msgid "Ego:"
1298msgstr ""
1299
1300#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239
1029msgid "" 1301msgid ""
1030"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " 1302"Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the "
1031"copy the whole GPL in here...)." 1303"public key that you will be visible under to other users."
1304msgstr ""
1305
1306#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260
1307#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271
1308#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184
1309msgid "Label:"
1310msgstr ""
1311
1312#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276
1313msgid "phone"
1314msgstr ""
1315
1316#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283
1317msgid ""
1318"Enter the label under which your phone should be published in your ego's "
1319"zone here. The default is 'phone'."
1320msgstr ""
1321
1322#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303
1323msgid "Copy our phone address to the clipboard."
1324msgstr ""
1325
1326#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323
1327msgid "<b>Caller Identity</b>"
1032msgstr "" 1328msgstr ""
1033"La licencia debería ser cargada aquí en tiempo de ejecución del archivo de " 1329
1034"licencia (no hace falta tener una copia de la GPL completa aquí...)." 1330#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394
1331#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384
1332#, fuzzy
1333msgid "State"
1334msgstr "Estado"
1335
1336#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409
1337#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949
1338msgid "Caller ID"
1339msgstr ""
1340
1341#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447
1342msgid "Status indicator"
1343msgstr ""
1344
1345#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459
1346msgid "> contact"
1347msgstr ""
1348
1349#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464
1350msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book."
1351msgstr ""
1352
1353#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476
1354msgid "accept"
1355msgstr ""
1356
1357#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481
1358msgid "Accept incoming call."
1359msgstr ""
1360
1361#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493
1362msgid "refuse"
1363msgstr ""
1364
1365#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498
1366msgid "Refuse incoming call."
1367msgstr ""
1368
1369#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510
1370msgid "resume"
1371msgstr ""
1372
1373#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515
1374msgid "Resume suspended call."
1375msgstr ""
1376
1377#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550
1378#, fuzzy
1379msgid "<b>Active conversations</b>"
1380msgstr "<b>Configuración del servicio</b>"
1381
1382#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581
1383#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407
1384#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317
1385msgid "Target:"
1386msgstr "Objetivo:"
1387
1388#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594
1389msgid ""
1390"Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to "
1391"initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here."
1392msgstr ""
1393
1394#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612
1395msgid "Initiate a conversation."
1396msgstr ""
1397
1398#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631
1399msgid "Suspend the call, putting the other person on hold."
1400msgstr ""
1401
1402#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649
1403#, fuzzy
1404msgid "Terminate a conversation."
1405msgstr "Probar configuración"
1406
1407#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670
1408#, fuzzy
1409msgid "<b>Initiate conversation</b>"
1410msgstr "<b>Configuración de interfaz VPN</b>"
1411
1412#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706
1413msgid "Pick which zone to use for the address book below."
1414msgstr ""
1415
1416#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707
1417msgid "Zone:"
1418msgstr ""
1419
1420#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720
1421msgid ""
1422"Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target "
1423"names and to manage the address book."
1424msgstr ""
1425
1426#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759
1427msgid "This is your address book."
1428msgstr ""
1429
1430#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771
1431#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286
1432msgid "Type"
1433msgstr "Tipo"
1434
1435#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787
1436#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371
1437#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1438msgid "Name"
1439msgstr "Nombre"
1440
1441#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804
1442#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297
1443msgid "Value"
1444msgstr "Valor"
1445
1446#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821
1447#, fuzzy
1448msgid "Public?"
1449msgstr "_Publicar"
1450
1451#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852
1452msgid "Add phone address from clipboard to address book."
1453msgstr ""
1454
1455#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879
1456msgid "Addressbook"
1457msgstr ""
1458
1459#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911
1460msgid ""
1461"You can see your call activity during this session here. It is not stored "
1462"after you close this window."
1463msgstr ""
1464
1465#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920
1466msgid "Time"
1467msgstr ""
1468
1469#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934
1470msgid "#"
1471msgstr ""
1472
1473#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960
1474msgid "Event"
1475msgstr ""
1476
1477#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980
1478#, fuzzy
1479msgid "<b>History</b>"
1480msgstr "<b>Tiempo de expiración</b>"
1481
1482#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026
1483#, fuzzy
1484msgid "<b>Logs</b>"
1485msgstr "<b>Opciones</b>"
1035 1486
1036#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 1487#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
1037msgid "Save file as..." 1488msgid "Save file as..."
1038msgstr "Guardar fichero como..." 1489msgstr "Guardar fichero como..."
1039 1490
1040#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 1491#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86
1041#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 1492#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183
1042msgid "_Anonymity:" 1493msgid "_Anonymity:"
1043msgstr "_Anonimato:" 1494msgstr "_Anonimato:"
1044 1495
1045#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 1496#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117
1046msgid "_recursive" 1497msgid "_recursive"
1047msgstr "_recursivo" 1498msgstr "_recursivo"
1048 1499
1049#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 1500#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59
1050#, fuzzy 1501#, fuzzy
1051msgid "Generic" 1502msgid "Generic"
1052msgstr "_General" 1503msgstr "_General"
1053 1504
1054#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 1505#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63
1055#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 1506#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233
1056msgid "Text" 1507msgid "Text"
1057msgstr "" 1508msgstr ""
1058 1509
1059#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 1510#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67
1060msgid "Music" 1511msgid "Music"
1061msgstr "" 1512msgstr ""
1062 1513
1063#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 1514#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71
1064msgid "Video" 1515msgid "Video"
1065msgstr "" 1516msgstr ""
1066 1517
1067#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 1518#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75
1068#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 1519#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240
1069msgid "Image" 1520msgid "Image"
1070msgstr "" 1521msgstr ""
1071 1522
1072#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 1523#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79
1073msgid "Software" 1524msgid "Software"
1074msgstr "" 1525msgstr ""
1075 1526
1076#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 1527#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83
1077#, fuzzy 1528#, fuzzy
1078msgid "Namespace" 1529msgid "Namespace"
1079msgstr "Espacio de nombres:" 1530msgstr "Espacio de nombres:"
1080 1531
1081#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 1532#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159
1082msgid "_Publication type:" 1533msgid "_Publication type:"
1083msgstr "Tipo de _publicación:" 1534msgstr "Tipo de _publicación:"
1084 1535
1085#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 1536#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323
1086msgid "Select file" 1537msgid "Select file"
1087msgstr "Seleccionar fichero" 1538msgstr "Seleccionar fichero"
1088 1539
1089#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 1540#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369
1090msgid "Preview:" 1541msgid "Preview:"
1091msgstr "Previsualización:" 1542msgstr "Previsualización:"
1092 1543
1093#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 1544#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402
1094msgid "_Keyword:" 1545msgid "_Keyword:"
1095msgstr "Palabra _clave:" 1546msgstr "Palabra _clave:"
1096 1547
1097#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 1548#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
1098msgid "_Index file:" 1549msgid "_Index file:"
1099msgstr "_Fichero de índice:" 1550msgstr "_Fichero de índice:"
1100 1551
1101#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 1552#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593
1102msgid "_Root keyword:" 1553msgid "_Root keyword:"
1103msgstr "Palabra clave _raíz:" 1554msgstr "Palabra clave _raíz:"
1104 1555
1105#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 1556#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634
1106msgid "A_nonymity:" 1557msgid "A_nonymity:"
1107msgstr "A_nonimato:" 1558msgstr "A_nonimato:"
1108 1559
1109#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 1560#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692
1110msgid "_Priority:" 1561msgid "_Priority:"
1111msgstr "_Prioridad:" 1562msgstr "_Prioridad:"
1112 1563
1113#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 1564#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734
1114msgid "_Expriation year:" 1565msgid "_Expriation year:"
1115msgstr "Año de _expiración:" 1566msgstr "Año de _expiración:"
1116 1567
1117#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 1568#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778
1118#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 1569#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184
1119#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 1570#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231
1120#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 1571#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531
1121msgid "_Replication:" 1572msgid "_Replication:"
1122msgstr "_Replicación:" 1573msgstr "_Replicación:"
1123 1574
1124#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 1575#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818
1125msgid "Publication options:" 1576msgid "Publication options:"
1126msgstr "Opciones de publicación:" 1577msgstr "Opciones de publicación:"
1127 1578
@@ -1130,44 +1581,198 @@ msgstr "Opciones de publicación:"
1130msgid "Enter the desired nickname for the namespace" 1581msgid "Enter the desired nickname for the namespace"
1131msgstr "Introduce el nombre para el cual este nombre es un alias." 1582msgstr "Introduce el nombre para el cual este nombre es un alias."
1132 1583
1133#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 1584#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30
1134#, fuzzy 1585#, fuzzy
1135msgid "_Nickname:" 1586msgid "_Nickname:"
1136msgstr "_Nombre:" 1587msgstr "_Nombre:"
1137 1588
1138#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 1589#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1590#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60
1591msgid "None"
1592msgstr ""
1593
1594#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168
1595#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62
1596msgid "#AAAA00000000"
1597msgstr ""
1598
1599#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171
1600#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65
1601msgid "Normal"
1602msgstr ""
1603
1604#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173
1605#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67
1606msgid "#000000000000"
1607msgstr ""
1608
1609#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176
1610#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70
1611msgid "Paranoid"
1612msgstr ""
1613
1614#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178
1615#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72
1616msgid "#0000AAAA0000"
1617msgstr ""
1618
1619#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226
1620msgid "Any"
1621msgstr ""
1622
1623#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227
1624#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228
1625#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229
1626#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270
1627#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271
1628#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291
1629#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292
1630msgid " "
1631msgstr ""
1632
1633#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235
1634#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236
1635#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242
1636#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243
1637msgid "N/A"
1638msgstr ""
1639
1640#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247
1641#, fuzzy
1642msgid "PDF documents"
1643msgstr "Documentado por"
1644
1645#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249
1646#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263
1647#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340
1648#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347
1649msgid "lossless"
1650msgstr ""
1651
1652#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250
1653#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264
1654#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278
1655#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285
1656#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306
1657#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313
1658#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320
1659#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327
1660#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334
1661msgid "non-free"
1662msgstr ""
1663
1664#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254
1665msgid "JPEG image"
1666msgstr ""
1667
1668#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256
1669#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277
1670#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284
1671#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
1672#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305
1673#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1674#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319
1675#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326
1676#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333
1677msgid "lossy"
1678msgstr ""
1679
1680#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257
1681#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299
1682#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
1683#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348
1684msgid "free"
1685msgstr ""
1686
1687#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261
1688msgid "PNG image"
1689msgstr ""
1690
1691#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268
1692msgid "Audio"
1693msgstr ""
1694
1695#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1696msgid "OGG Vorbis audio"
1697msgstr ""
1698
1699#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282
1700msgid "MPEG audio"
1701msgstr ""
1702
1703#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289
1704msgid "Vorbis"
1705msgstr ""
1706
1707#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296
1708msgid "OGG Vorbis video"
1709msgstr ""
1710
1711#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303
1712msgid "MPEG video (v2)"
1713msgstr ""
1714
1715#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310
1716msgid "MPEG video (v4)"
1717msgstr ""
1718
1719#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317
1720msgid "AVI video"
1721msgstr ""
1722
1723#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324
1724msgid "ASF video"
1725msgstr ""
1726
1727#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331
1728msgid "Flash video"
1729msgstr ""
1730
1731#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338
1732msgid "Tar archive"
1733msgstr ""
1734
1735#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345
1736msgid "Zip archive"
1737msgstr ""
1738
1739#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371
1740msgid "Copy selection"
1741msgstr "Copiar colección"
1742
1743#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417
1139msgid "gnunet-fs-gtk" 1744msgid "gnunet-fs-gtk"
1140msgstr "" 1745msgstr ""
1141 1746
1142#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 1747#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438
1143msgid "Your peer is currently not connected." 1748msgid "Your peer is currently not connected."
1144msgstr "" 1749msgstr ""
1145 1750
1146#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 1751#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476
1147msgid "_File sharing" 1752msgid "_File sharing"
1148msgstr "_Compartición de ficheros" 1753msgstr "_Compartición de ficheros"
1149 1754
1150#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 1755#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483
1151msgid "_Publish" 1756msgid "_Publish"
1152msgstr "_Publicar" 1757msgstr "_Publicar"
1153 1758
1154#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 1759#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486
1155msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1760msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1156msgstr "Publicar ficheros o directorios en GNUnet" 1761msgstr "Publicar ficheros o directorios en GNUnet"
1157 1762
1158#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 1763#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499
1159msgid "_List indexed files" 1764msgid "_List indexed files"
1160msgstr "_Lista de ficheros indexados" 1765msgstr "_Lista de ficheros indexados"
1161 1766
1162#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 1767#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515
1163msgid "Download a file or directory with a known URI." 1768msgid "Download a file or directory with a known URI."
1164msgstr "Descargar un fichero o directorio con una URI conocida." 1769msgstr "Descargar un fichero o directorio con una URI conocida."
1165 1770
1166#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 1771#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526
1167msgid "_Open GNUnet directory" 1772msgid "_Open GNUnet directory"
1168msgstr "_Abrir un directorio GNUnet" 1773msgstr "_Abrir un directorio GNUnet"
1169 1774
1170#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 1775#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529
1171msgid "" 1776msgid ""
1172"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1777"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1173"downloaded." 1778"downloaded."
@@ -1175,78 +1780,67 @@ msgstr ""
1175"Use esta opción para buscar un fichero de directorio GNUnet que ha sido " 1780"Use esta opción para buscar un fichero de directorio GNUnet que ha sido "
1176"previamente descargado." 1781"previamente descargado."
1177 1782
1178#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 1783#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549
1179msgid "" 1784msgid ""
1180"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1785"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1181msgstr "" 1786msgstr ""
1182"Salir de «gnunet-fs-gtk». Las operaciones de compartición de ficheros " 1787"Salir de «gnunet-fs-gtk». Las operaciones de compartición de ficheros "
1183"activas se retomarán al reinicio." 1788"activas se retomarán al reinicio."
1184 1789
1185#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 1790#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564
1186msgid "_Edit" 1791msgid "_Edit"
1187msgstr "_Editar" 1792msgstr "_Editar"
1188 1793
1189#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 1794#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575
1190msgid "Edit the system configuration." 1795msgid "Edit the system configuration."
1191msgstr "Editar la configuración del sistema." 1796msgstr "Editar la configuración del sistema."
1192 1797
1193#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 1798#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599
1194msgid "_View"
1195msgstr "_Ver"
1196
1197#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1198msgid "Show meta data in main window" 1799msgid "Show meta data in main window"
1199msgstr "Mostrar metadatos en la ventana principal" 1800msgstr "Mostrar metadatos en la ventana principal"
1200 1801
1201#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 1802#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600
1202msgid "Metadata" 1803msgid "Metadata"
1203msgstr "Metadatos" 1804msgstr "Metadatos"
1204 1805
1205#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 1806#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610
1206msgid "Show preview (when available)" 1807msgid "Show preview (when available)"
1207msgstr "Mostrar previsualización (cuando esté disponible)" 1808msgstr "Mostrar previsualización (cuando esté disponible)"
1208 1809
1209#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 1810#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611
1210msgid "Preview" 1811msgid "Preview"
1211msgstr "Previsualización" 1812msgstr "Previsualización"
1212 1813
1213#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 1814#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621
1214msgid "Show search box in main window" 1815msgid "Show search box in main window"
1215msgstr "Mostrar la caja de búsqueda en la ventana principal" 1816msgstr "Mostrar la caja de búsqueda en la ventana principal"
1216 1817
1217#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 1818#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622
1218#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 1819#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783
1219msgid "Search" 1820msgid "Search"
1220msgstr "Buscar" 1821msgstr "Buscar"
1221 1822
1222#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 1823#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647
1223#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1224#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123
1225#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
1226msgid "_Help"
1227msgstr "_Ayuda"
1228
1229#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323
1230msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" 1824msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1231msgstr "Mostrar información acerca de esta versión de «gnunet-fs-gtk»" 1825msgstr "Mostrar información acerca de esta versión de «gnunet-fs-gtk»"
1232 1826
1233#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 1827#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679
1234msgid "Namespace:" 1828msgid "Namespace:"
1235msgstr "Espacio de nombres:" 1829msgstr "Espacio de nombres:"
1236 1830
1237#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 1831#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725
1238msgid "" 1832msgid ""
1239"Remember the specified namespace for later.\n" 1833"Remember the specified namespace for later.\n"
1240"This operation will be executed using the anonymity level specified on the " 1834"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1241"right." 1835"right."
1242msgstr "" 1836msgstr ""
1243 1837
1244#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 1838#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746
1245#, fuzzy 1839#, fuzzy
1246msgid "Keywords:" 1840msgid "Keywords:"
1247msgstr "Palabra _clave:" 1841msgstr "Palabra _clave:"
1248 1842
1249#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 1843#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787
1250msgid "" 1844msgid ""
1251"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " 1845"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given "
1252"mime type and/or restricted to a namespace.\n" 1846"mime type and/or restricted to a namespace.\n"
@@ -1254,220 +1848,66 @@ msgid ""
1254"right.\n" 1848"right.\n"
1255msgstr "" 1849msgstr ""
1256 1850
1257#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 1851#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811
1258#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 1852#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276
1259#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 1853#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149
1260#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 1854#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162
1261#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 1855#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462
1262msgid "Anonymity:" 1856msgid "Anonymity:"
1263msgstr "Anonimato:" 1857msgstr "Anonimato:"
1264 1858
1265#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 1859#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867
1266msgid "Mime-type:" 1860msgid "Mime-type:"
1267msgstr "" 1861msgstr ""
1268 1862
1269#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 1863#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004
1270#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 1864#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70
1271#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 1865#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1272msgid "Status" 1866msgid "Status"
1273msgstr "Estado" 1867msgstr "Estado"
1274 1868
1275#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 1869#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182
1276msgid "Download into:" 1870msgid "Download into:"
1277msgstr "Descargar en:" 1871msgstr "Descargar en:"
1278 1872
1279#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 1873#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196
1280msgid "Select a directory to download into" 1874msgid "Select a directory to download into"
1281msgstr "Seleccionar un directorio en el que descargar" 1875msgstr "Seleccionar un directorio en el que descargar"
1282 1876
1283#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 1877#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220
1284msgid "Download as:" 1878msgid "Download as:"
1285msgstr "Descargar como:" 1879msgstr "Descargar como:"
1286 1880
1287#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 1881#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1288msgid "Recursive" 1882msgid "Recursive"
1289msgstr "Recursivo" 1883msgstr "Recursivo"
1290 1884
1291#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 1885#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345
1292msgid "Download!" 1886msgid "Download!"
1293msgstr "¡Descargar!" 1887msgstr "¡Descargar!"
1294 1888
1295#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 1889#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387
1296msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1890msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1297msgstr "Miniatura asociada con el contenido seleccionado actualmente" 1891msgstr "Miniatura asociada con el contenido seleccionado actualmente"
1298 1892
1299#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 1893#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401
1300#, fuzzy 1894#, fuzzy
1301msgid "File meta data" 1895msgid "File meta data"
1302msgstr "Metadatos" 1896msgstr "Metadatos"
1303 1897
1304#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228
1305#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608
1306msgid "None"
1307msgstr ""
1308
1309#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230
1310#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610
1311msgid "#AAAA00000000"
1312msgstr ""
1313
1314#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233
1315#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613
1316msgid "Normal"
1317msgstr ""
1318
1319#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235
1320#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615
1321msgid "#000000000000"
1322msgstr ""
1323
1324#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238
1325#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618
1326msgid "Paranoid"
1327msgstr ""
1328
1329#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240
1330#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620
1331msgid "#0000AAAA0000"
1332msgstr ""
1333
1334#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288
1335msgid "Any"
1336msgstr ""
1337
1338#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289
1339#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290
1340#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291
1341#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332
1342#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333
1343#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353
1344#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354
1345msgid " "
1346msgstr ""
1347
1348#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297
1349#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298
1350#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304
1351#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305
1352msgid "N/A"
1353msgstr ""
1354
1355#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309
1356#, fuzzy
1357msgid "PDF documents"
1358msgstr "Documentado por"
1359
1360#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311
1361#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325
1362#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402
1363#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409
1364msgid "lossless"
1365msgstr ""
1366
1367#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312
1368#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326
1369#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340
1370#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347
1371#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368
1372#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375
1373#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382
1374#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389
1375#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396
1376msgid "non-free"
1377msgstr ""
1378
1379#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316
1380msgid "JPEG image"
1381msgstr ""
1382
1383#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318
1384#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339
1385#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346
1386#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360
1387#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367
1388#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374
1389#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381
1390#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388
1391#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395
1392msgid "lossy"
1393msgstr ""
1394
1395#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1396#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361
1397#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403
1398#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410
1399msgid "free"
1400msgstr ""
1401
1402#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323
1403msgid "PNG image"
1404msgstr ""
1405
1406#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330
1407msgid "Audio"
1408msgstr ""
1409
1410#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337
1411msgid "OGG Vorbis audio"
1412msgstr ""
1413
1414#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344
1415msgid "MPEG audio"
1416msgstr ""
1417
1418#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351
1419msgid "Vorbis"
1420msgstr ""
1421
1422#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358
1423msgid "OGG Vorbis video"
1424msgstr ""
1425
1426#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365
1427msgid "MPEG video (v2)"
1428msgstr ""
1429
1430#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372
1431msgid "MPEG video (v4)"
1432msgstr ""
1433
1434#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379
1435msgid "AVI video"
1436msgstr ""
1437
1438#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386
1439msgid "ASF video"
1440msgstr ""
1441
1442#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393
1443msgid "Flash video"
1444msgstr ""
1445
1446#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400
1447msgid "Tar archive"
1448msgstr ""
1449
1450#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407
1451msgid "Zip archive"
1452msgstr ""
1453
1454#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433
1455msgid "Copy selection"
1456msgstr "Copiar colección"
1457
1458#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 1898#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15
1459msgid "Enter the URI to be downloaded" 1899msgid "Enter the URI to be downloaded"
1460msgstr "Introducir la URI a descargar" 1900msgstr "Introducir la URI a descargar"
1461 1901
1462#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 1902#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38
1463msgid "_URI:" 1903msgid "_URI:"
1464msgstr "_URI:" 1904msgstr "_URI:"
1465 1905
1466#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 1906#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72
1467msgid "<b>Messages</b>" 1907msgid "<b>Messages</b>"
1468msgstr "<b>Mensajes</b>" 1908msgstr "<b>Mensajes</b>"
1469 1909
1470#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 1910#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88
1471msgid "Preprocessing..." 1911msgid "Preprocessing..."
1472msgstr "Preprocesando..." 1912msgstr "Preprocesando..."
1473 1913
@@ -1475,43 +1915,43 @@ msgstr "Preprocesando..."
1475msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" 1915msgid "Preparing to save namespace in GNS zone"
1476msgstr "" 1916msgstr ""
1477 1917
1478#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 1918#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31
1479msgid "Trying to discover nickname..." 1919msgid "Trying to discover nickname..."
1480msgstr "" 1920msgstr ""
1481 1921
1482#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 1922#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55
1483msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." 1923msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually."
1484msgstr "" 1924msgstr ""
1485 1925
1486#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 1926#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85
1487msgid "Publish content on GNUnet" 1927msgid "Publish content on GNUnet"
1488msgstr "Publicar contenido en GNUnet" 1928msgstr "Publicar contenido en GNUnet"
1489 1929
1490#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 1930#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181
1491msgid "Add _File" 1931msgid "Add _File"
1492msgstr "Añadir _fichero" 1932msgstr "Añadir _fichero"
1493 1933
1494#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 1934#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196
1495msgid "_Create empty directory" 1935msgid "_Create empty directory"
1496msgstr "_Crear directorio vacío" 1936msgstr "_Crear directorio vacío"
1497 1937
1498#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 1938#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213
1499msgid "Add _Directory" 1939msgid "Add _Directory"
1500msgstr "Añadir _directorio" 1940msgstr "Añadir _directorio"
1501 1941
1502#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 1942#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291
1503msgid "_Left" 1943msgid "_Left"
1504msgstr "_Izquierda" 1944msgstr "_Izquierda"
1505 1945
1506#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 1946#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326
1507msgid "_Right" 1947msgid "_Right"
1508msgstr "_Derecha" 1948msgstr "_Derecha"
1509 1949
1510#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 1950#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392
1511msgid "Publish in global namespace" 1951msgid "Publish in global namespace"
1512msgstr "" 1952msgstr ""
1513 1953
1514#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 1954#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397
1515msgid "" 1955msgid ""
1516"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " 1956"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) "
1517"namespace.\n" 1957"namespace.\n"
@@ -1519,11 +1959,11 @@ msgid ""
1519"before starting the publication." 1959"before starting the publication."
1520msgstr "" 1960msgstr ""
1521 1961
1522#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 1962#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425
1523msgid "Publish in your own namespace" 1963msgid "Publish in your own namespace"
1524msgstr "" 1964msgstr ""
1525 1965
1526#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 1966#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431
1527msgid "" 1967msgid ""
1528"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " 1968"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, "
1529"under which it will be found in your namespace.\n" 1969"under which it will be found in your namespace.\n"
@@ -1542,18 +1982,18 @@ msgid ""
1542"requirements for published files.\n" 1982"requirements for published files.\n"
1543msgstr "" 1983msgstr ""
1544 1984
1545#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 1985#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489
1546msgid "" 1986msgid ""
1547"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " 1987"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent "
1548"to the keyword that is used when publishing in the global namespace." 1988"to the keyword that is used when publishing in the global namespace."
1549msgstr "" 1989msgstr ""
1550 1990
1551#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 1991#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490
1552#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 1992#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238
1553msgid "Identifier:" 1993msgid "Identifier:"
1554msgstr "Identificador:" 1994msgstr "Identificador:"
1555 1995
1556#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 1996#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504
1557msgid "" 1997msgid ""
1558"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" 1998"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n"
1559"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " 1999"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per "
@@ -1562,35 +2002,35 @@ msgid ""
1562"previous updateable publications) in the list below." 2002"previous updateable publications) in the list below."
1563msgstr "" 2003msgstr ""
1564 2004
1565#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 2005#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529
1566msgid "" 2006msgid ""
1567"Here you can find a list of previous publications you made in this " 2007"Here you can find a list of previous publications you made in this "
1568"namespace. This may be convenient if you want to publish an update." 2008"namespace. This may be convenient if you want to publish an update."
1569msgstr "" 2009msgstr ""
1570 2010
1571#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 2011#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537
1572#, fuzzy 2012#, fuzzy
1573msgid "Previous identifiers" 2013msgid "Previous identifiers"
1574msgstr "Identificador" 2014msgstr "Identificador"
1575 2015
1576#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 2016#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568
1577msgid "Identifier" 2017msgid "Identifier"
1578msgstr "Identificador" 2018msgstr "Identificador"
1579 2019
1580#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 2020#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580
1581#, fuzzy 2021#, fuzzy
1582msgid "Update identifier" 2022msgid "Update identifier"
1583msgstr "Identificador" 2023msgstr "Identificador"
1584 2024
1585#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 2025#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592
1586msgid "Description" 2026msgid "Description"
1587msgstr "" 2027msgstr ""
1588 2028
1589#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 2029#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616
1590msgid "Make publication updateable" 2030msgid "Make publication updateable"
1591msgstr "" 2031msgstr ""
1592 2032
1593#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 2033#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622
1594msgid "" 2034msgid ""
1595"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " 2035"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be "
1596"automatically located when a users searches for the original identifier.\n" 2036"automatically located when a users searches for the original identifier.\n"
@@ -1598,18 +2038,18 @@ msgid ""
1598"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." 2038"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier."
1599msgstr "" 2039msgstr ""
1600 2040
1601#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 2041#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653
1602msgid "" 2042msgid ""
1603"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " 2043"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this "
1604"publication at a later time." 2044"publication at a later time."
1605msgstr "" 2045msgstr ""
1606 2046
1607#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 2047#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654
1608#, fuzzy 2048#, fuzzy
1609msgid "Update identifier:" 2049msgid "Update identifier:"
1610msgstr "Identificador:" 2050msgstr "Identificador:"
1611 2051
1612#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 2052#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667
1613msgid "" 2053msgid ""
1614"Identifier under which the updated version will be published later.\n" 2054"Identifier under which the updated version will be published later.\n"
1615"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " 2055"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this "
@@ -1617,15 +2057,15 @@ msgid ""
1617"Leaving this field blank makes publication unupdateable." 2057"Leaving this field blank makes publication unupdateable."
1618msgstr "" 2058msgstr ""
1619 2059
1620#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 2060#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719
1621msgid "_Execute" 2061msgid "_Execute"
1622msgstr "_Ejecutar" 2062msgstr "_Ejecutar"
1623 2063
1624#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 2064#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736
1625msgid "Remove all _Keywords" 2065msgid "Remove all _Keywords"
1626msgstr "Borrar todas las palabras _clave" 2066msgstr "Borrar todas las palabras _clave"
1627 2067
1628#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 2068#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741
1629#, fuzzy 2069#, fuzzy
1630msgid "" 2070msgid ""
1631"This button removes all keywords from all files and directories in this " 2071"This button removes all keywords from all files and directories in this "
@@ -1644,44 +2084,71 @@ msgstr ""
1644"este botón. Fíjese que los metadatos no se ven afectados por usar esta " 2084"este botón. Fíjese que los metadatos no se ven afectados por usar esta "
1645"función." 2085"función."
1646 2086
1647#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 2087#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756
1648msgid "_Cancel" 2088msgid "_Cancel"
1649msgstr "_Cancelar" 2089msgstr "_Cancelar"
1650 2090
1651#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 2091#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28
1652#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159 2092#, fuzzy
1653#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427 2093msgid "Select directory to publish"
1654#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232 2094msgstr "Seleccionar un directorio en el que descargar"
1655msgid "Priority:"
1656msgstr "Prioridad:"
1657 2095
1658#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 2096#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100
1659#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 2097#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205
1660#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 2098#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505
1661msgid "Expiration year:" 2099msgid "Expiration year:"
1662msgstr "Año de expiración:" 2100msgstr "Año de expiración:"
1663 2101
1664#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 2102#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112
2103#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136
2104#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197
2105#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420
2106#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437
2107#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454
2108#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076
2109#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107
2110#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138
2111#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330
2112#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347
2113#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364
2114#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598
2115#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629
2116#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660
2117#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852
2118#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883
2119#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914
2120msgid "0"
2121msgstr ""
2122
2123#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124
2124#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177
2125#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477
2126#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374
2127#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284
2128msgid "Priority:"
2129msgstr "Prioridad:"
2130
2131#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208
1665msgid "Index files" 2132msgid "Index files"
1666msgstr "Ficheros de índices" 2133msgstr "Ficheros de índices"
1667 2134
1668#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 2135#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
1669msgid "Publish file..." 2136msgid "Publish file..."
1670msgstr "Publicar fichero..." 2137msgstr "Publicar fichero..."
1671 2138
1672#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 2139#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88
1673msgid "Index file" 2140msgid "Index file"
1674msgstr "Fichero de índices" 2141msgstr "Fichero de índices"
1675 2142
1676#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 2143#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58
1677msgid "Progress" 2144msgid "Progress"
1678msgstr "Progreso" 2145msgstr "Progreso"
1679 2146
1680#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 2147#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111
1681msgid "Publishing" 2148msgid "Publishing"
1682msgstr "Publicación" 2149msgstr "Publicación"
1683 2150
1684#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 2151#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225
1685msgid "You shouldn't see this also" 2152msgid "You shouldn't see this also"
1686msgstr "No deberías ver tampoco esto" 2153msgstr "No deberías ver tampoco esto"
1687 2154
@@ -1689,47 +2156,52 @@ msgstr "No deberías ver tampoco esto"
1689msgid "Indexed files" 2156msgid "Indexed files"
1690msgstr "Ficheros indexados" 2157msgstr "Ficheros indexados"
1691 2158
1692#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 2159#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58
1693msgid "Unindex the selected indexed file." 2160msgid "Unindex the selected indexed file."
1694msgstr "Desindexar el fichero indexado seleccionado." 2161msgstr "Desindexar el fichero indexado seleccionado."
1695 2162
1696#: contrib/gnunet_gtk.glade:8 2163#: contrib/gnunet_gtk.glade:7
1697#, fuzzy 2164#, fuzzy
1698msgid "gnunet-gtk" 2165msgid "gnunet-gtk"
1699msgstr "«gnunet»" 2166msgstr "«gnunet»"
1700 2167
1701#: contrib/gnunet_gtk.glade:31 2168#: contrib/gnunet_gtk.glade:45
1702#, fuzzy 2169#, fuzzy
1703msgid "Statistics" 2170msgid "Statistics"
1704msgstr "Estado" 2171msgstr "Estado"
1705 2172
1706#: contrib/gnunet_gtk.glade:56 2173#: contrib/gnunet_gtk.glade:71
1707msgid "Information about known and connected peers" 2174msgid "Information about known and connected peers"
1708msgstr "" 2175msgstr ""
1709 2176
1710#: contrib/gnunet_gtk.glade:82 2177#: contrib/gnunet_gtk.glade:98
1711msgid "GNU Name System Zone Management" 2178msgid "GNU Name System Zone Management"
1712msgstr "" 2179msgstr ""
1713 2180
1714#: contrib/gnunet_gtk.glade:108 2181#: contrib/gnunet_gtk.glade:125
1715#, fuzzy 2182#, fuzzy
1716msgid "File-Sharing" 2183msgid "File-Sharing"
1717msgstr "Compartición de fichero_s" 2184msgstr "Compartición de fichero_s"
1718 2185
1719#: contrib/gnunet_gtk.glade:134 2186#: contrib/gnunet_gtk.glade:152
1720msgid "Identity management" 2187msgid "Identity management"
1721msgstr "" 2188msgstr ""
1722 2189
1723#: contrib/gnunet_gtk.glade:159 2190#: contrib/gnunet_gtk.glade:177
2191#, fuzzy
2192msgid "Voice conversation"
2193msgstr "Probar configuración"
2194
2195#: contrib/gnunet_gtk.glade:203
1724#, fuzzy 2196#, fuzzy
1725msgid "Configuration" 2197msgid "Configuration"
1726msgstr "Configuración:" 2198msgstr "Configuración:"
1727 2199
1728#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 2200#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14
1729msgid "Quit" 2201msgid "Quit"
1730msgstr "Salir" 2202msgstr "Salir"
1731 2203
1732#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 2204#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120
1733msgid "" 2205msgid ""
1734"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " 2206"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by "
1735"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " 2207"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it "
@@ -1737,77 +2209,62 @@ msgid ""
1737"namespace." 2209"namespace."
1738msgstr "" 2210msgstr ""
1739 2211
1740#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 2212#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132
1741#, fuzzy 2213#, fuzzy
1742msgid "<b>Namespace root</b>" 2214msgid "<b>Namespace root</b>"
1743msgstr "<b>Nombre</b>" 2215msgstr "<b>Nombre</b>"
1744 2216
1745#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 2217#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166
1746msgid "Type:" 2218msgid "Type:"
1747msgstr "Tipo:" 2219msgstr "Tipo:"
1748 2220
1749#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 2221#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197
1750#, fuzzy 2222#, fuzzy
1751msgid "Value:" 2223msgid "Value:"
1752msgstr "Valor" 2224msgstr "Valor"
1753 2225
1754#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 2226#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326
1755msgid "Type"
1756msgstr "Tipo"
1757
1758#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248
1759msgid "Value"
1760msgstr "Valor"
1761
1762#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277
1763msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" 2227msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>"
1764msgstr "" 2228msgstr ""
1765 2229
1766#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 2230#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394
1767#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1768msgid "Name"
1769msgstr "Nombre"
1770
1771#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344
1772msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" 2231msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>"
1773msgstr "" 2232msgstr ""
1774 2233
1775#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 2234#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566
1776#, fuzzy 2235#, fuzzy
1777msgid "<b>Publishing options</b>" 2236msgid "<b>Publishing options</b>"
1778msgstr "<b>Opciones de compartición de ficheros</b>" 2237msgstr "<b>Opciones de compartición de ficheros</b>"
1779 2238
1780#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 2239#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590
1781msgid "Execute advertisement." 2240msgid "Execute advertisement."
1782msgstr "" 2241msgstr ""
1783 2242
1784#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 2243#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606
1785msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." 2244msgid "Closes the dialog without advertising the namespace."
1786msgstr "" 2245msgstr ""
1787 2246
1788#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1789#, fuzzy
1790msgid "_File"
1791msgstr "Añadir _fichero"
1792
1793#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 2247#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128
1794#, fuzzy 2248#, fuzzy
1795msgid "Unique identifier" 2249msgid "Unique identifier"
1796msgstr "Identificador" 2250msgstr "Identificador"
1797 2251
1798#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 2252#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91
1799#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 2253#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91
1800#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 2254#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154
1801#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 2255#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91
1802#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 2256#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73
1803#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 2257#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591
1804#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 2258#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91
1805#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 2259#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96
1806#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 2260#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97
1807#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 2261#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91
1808#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 2262#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91
1809#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 2263#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120
1810#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 2264#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769
2265#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023
2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91
2267#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91
1811msgid "" 2268msgid ""
1812"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " 2269"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet "
1813"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " 2270"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to "
@@ -1818,51 +2275,60 @@ msgstr ""
1818"capacidad de cambiarlo posteriormente (en base a los valores de expiración " 2275"capacidad de cambiarlo posteriormente (en base a los valores de expiración "
1819"seleccionados)." 2276"seleccionados)."
1820 2277
1821#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 2278#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128
1822#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 2279#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128
1823#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 2280#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285
1824#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 2281#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128
1825#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 2282#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110
1826#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 2283#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70
1827#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 2284#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128
1828#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 2285#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133
1829#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 2286#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134
1830#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 2287#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128
1831#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 2288#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128
1832#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 2289#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157
1833#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 2290#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198
2291#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214
2292#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128
2293#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128
1834msgid "Name of the record in the zone." 2294msgid "Name of the record in the zone."
1835msgstr "Nombre del registro en la zona." 2295msgstr "Nombre del registro en la zona."
1836 2296
1837#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 2297#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144
1838#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 2298#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144
1839#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 2299#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301
1840#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 2300#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144
1841#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 2301#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128
1842#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 2302#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86
1843#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 2303#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144
1844#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 2304#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149
1845#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 2305#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150
1846#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 2306#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144
1847#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 2307#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144
1848#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 2308#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173
1849#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 2309#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214
2310#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230
2311#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144
2312#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144
1850msgid "in" 2313msgid "in"
1851msgstr "entrada" 2314msgstr "entrada"
1852 2315
1853#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 2316#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157
1854#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 2317#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157
1855#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 2318#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314
1856#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 2319#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157
1857#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 2320#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141
1858#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 2321#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99
1859#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 2322#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157
1860#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 2323#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162
1861#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 2324#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163
1862#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 2325#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157
1863#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 2326#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157
1864#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 2327#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186
1865#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 2328#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227
2329#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243
2330#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157
2331#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157
1866msgid "" 2332msgid ""
1867"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " 2333"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move "
1868"the record to the selected zone." 2334"the record to the selected zone."
@@ -1870,72 +2336,78 @@ msgstr ""
1870"Seleccione la zona deseada para el registro. Cambiar este valor aquí moverá " 2336"Seleccione la zona deseada para el registro. Cambiar este valor aquí moverá "
1871"el registro a la zona seleccionada." 2337"el registro a la zona seleccionada."
1872 2338
1873#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 2339#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181
1874#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 2340#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181
1875#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 2341#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338
1876#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 2342#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181
1877#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 2343#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165
1878#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 2344#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123
1879#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 2345#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181
1880#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 2346#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186
1881#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 2347#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187
1882#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 2348#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181
1883#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 2349#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181
1884#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 2350#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210
1885#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 2351#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251
2352#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267
2353#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181
2354#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181
1886msgid "<b>Name</b>" 2355msgid "<b>Name</b>"
1887msgstr "<b>Nombre</b>" 2356msgstr "<b>Nombre</b>"
1888 2357
1889#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 2358#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213
1890#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216
1891#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216
1892msgid "" 2359msgid ""
1893"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" 2360"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format "
1894"decimal format (i.e. 127.0.0.1)." 2361"(i.e. ::1)."
1895msgstr "" 2362msgstr ""
1896"Introduzca una dirección IPv4 para el registro A aquí. El formato es la " 2363"Introduzca una dirección IPv6 para el registro A aquí. El formato es la "
1897"notación punto-decimal habitual (por ejemplo 127.0.0.1)." 2364"notación de dos puntos habitual (por ejemplo ::1)."
1898 2365
1899#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 2366#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234
1900msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" 2367msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
1901msgstr "<b>Dirección IPv4 de destino</b>" 2368msgstr "<b>Dirección IPv6 de destino</b>"
1902 2369
1903#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 2370#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263
1904#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 2371#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263
1905#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 2372#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905
1906#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 2373#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407
1907#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 2374#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249
1908#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 2375#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261
1909#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 2376#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263
1910#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 2377#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297
1911#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 2378#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312
1912#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 2379#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263
1913#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 2380#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263
1914#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 2381#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488
1915#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 2382#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427
2383#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681
2384#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262
2385#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363
1916msgid "Record is public (visible to other users)" 2386msgid "Record is public (visible to other users)"
1917msgstr "El registro es público (visible para otros usuarios)" 2387msgstr "El registro es público (visible para otros usuarios)"
1918 2388
1919#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274 2389#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267
1920#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256 2390#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267
1921#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256 2391#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909
1922#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271 2392#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411
1923#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273 2393#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253
1924#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309 2394#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265
1925#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325 2395#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267
1926#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273 2396#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301
1927#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273 2397#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316
1928#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510 2398#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267
1929#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397 2399#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267
1930#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273 2400#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492
1931#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375 2401#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431
1932msgid "" 2402#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685
1933"Not that while it is recommended that 'private' records should be in the " 2403#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266
1934"'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as " 2404#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367
1935"well. Please be aware that once a record is made public, you are less free " 2405#, fuzzy
1936"to change expiration times. Most importantly, if your record is set to " 2406msgid ""
1937"never expire, you will never be able to change the mapping in the future if " 2407"Please be aware that once a record is made public, you are less free to "
1938"the record is public." 2408"change expiration times. Most importantly, if your record is set to never "
2409"expire, you will never be able to change the mapping in the future if the "
2410"record is public."
1939msgstr "" 2411msgstr ""
1940"Aunque se recomienda que los registros «privados» estén en la «zona " 2412"Aunque se recomienda que los registros «privados» estén en la «zona "
1941"privada», se tiene total libertada para marcar registros en otras zonas como " 2413"privada», se tiene total libertada para marcar registros en otras zonas como "
@@ -1944,37 +2416,43 @@ msgstr ""
1944"importante, si su registro está fijado a no expirar nunca, nunca podrá " 2416"importante, si su registro está fijado a no expirar nunca, nunca podrá "
1945"cambiar el mapeado en el futuro si el registro es público." 2417"cambiar el mapeado en el futuro si el registro es público."
1946 2418
1947#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285 2419#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279
1948#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 2420#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279
1949#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 2421#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921
1950#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 2422#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423
1951#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 2423#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264
1952#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 2424#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277
1953#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 2425#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279
1954#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 2426#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313
1955#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 2427#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328
1956#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 2428#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279
1957#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 2429#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279
1958#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 2430#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504
1959#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 2431#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443
2432#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697
2433#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278
2434#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379
1960msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" 2435msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
1961msgstr "" 2436msgstr ""
1962"El registro es un registro fantasma (válido después de que otros registros " 2437"El registro es un registro fantasma (válido después de que otros registros "
1963"expiren)" 2438"expiren)"
1964 2439
1965#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 2440#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283
1966#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 2441#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283
1967#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 2442#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925
1968#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 2443#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427
1969#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 2444#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268
1970#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 2445#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281
1971#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 2446#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283
1972#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 2447#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317
1973#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 2448#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332
1974#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 2449#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283
1975#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 2450#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283
1976#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 2451#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508
1977#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 2452#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447
2453#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701
2454#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282
2455#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383
1978msgid "" 2456msgid ""
1979"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " 2457"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not "
1980"used as long as a second non-expired record with the same name and type " 2458"used as long as a second non-expired record with the same name and type "
@@ -1992,51 +2470,60 @@ msgstr ""
1992"es válido hasta media noche, y uno fantasma que se vuelve válido a media " 2470"es válido hasta media noche, y uno fantasma que se vuelve válido a media "
1993"noche." 2471"noche."
1994 2472
1995#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 2473#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301
1996#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 2474#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301
1997#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 2475#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943
1998#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 2476#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445
1999#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 2477#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285
2000#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 2478#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299
2001#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 2479#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301
2002#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 2480#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335
2003#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 2481#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350
2004#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 2482#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301
2005#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 2483#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301
2006#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 2484#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526
2007#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 2485#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465
2486#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719
2487#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300
2488#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401
2008msgid "<b>Options</b>" 2489msgid "<b>Options</b>"
2009msgstr "<b>Opciones</b>" 2490msgstr "<b>Opciones</b>"
2010 2491
2011#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 2492#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336
2012#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 2493#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336
2013#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 2494#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978
2014#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 2495#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480
2015#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 2496#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320
2016#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 2497#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334
2017#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 2498#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336
2018#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 2499#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370
2019#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 2500#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385
2020#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 2501#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336
2021#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 2502#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336
2022#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 2503#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561
2023#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 2504#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500
2505#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754
2506#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335
2507#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436
2024msgid "Relative" 2508msgid "Relative"
2025msgstr "Relativo" 2509msgstr "Relativo"
2026 2510
2027#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 2511#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340
2028#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 2512#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340
2029#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 2513#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982
2030#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 2514#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484
2031#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 2515#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324
2032#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 2516#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338
2033#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 2517#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340
2034#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 2518#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374
2035#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 2519#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389
2036#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 2520#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340
2037#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 2521#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340
2038#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 2522#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565
2039#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 2523#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504
2524#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758
2525#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339
2526#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440
2040msgid "" 2527msgid ""
2041"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " 2528"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid "
2042"for at least that time period into the future. In other words, the auto-" 2529"for at least that time period into the future. In other words, the auto-"
@@ -2055,35 +2542,41 @@ msgstr ""
2055"futuro. Use tiempos de expiración relativos para entradas de kas cuales no " 2542"futuro. Use tiempos de expiración relativos para entradas de kas cuales no "
2056"conoce una fecha específica en la que expirarán." 2543"conoce una fecha específica en la que expirarán."
2057 2544
2058#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 2545#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354
2059#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 2546#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354
2060#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 2547#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996
2061#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 2548#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498
2062#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 2549#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337
2063#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 2550#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352
2064#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 2551#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354
2065#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 2552#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388
2066#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 2553#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403
2067#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 2554#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354
2068#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 2555#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354
2069#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 2556#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579
2070#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 2557#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518
2558#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772
2559#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353
2560#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454
2071msgid "Absolute" 2561msgid "Absolute"
2072msgstr "Absoluto" 2562msgstr "Absoluto"
2073 2563
2074#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 2564#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358
2075#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 2565#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358
2076#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 2566#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000
2077#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 2567#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502
2078#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 2568#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341
2079#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 2569#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356
2080#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 2570#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358
2081#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 2571#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392
2082#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 2572#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407
2083#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 2573#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358
2084#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 2574#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358
2085#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 2575#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583
2086#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 2576#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522
2577#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776
2578#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357
2579#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458
2087msgid "" 2580msgid ""
2088"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " 2581"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. "
2089"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " 2582"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an "
@@ -2098,35 +2591,41 @@ msgstr ""
2098"absolutas si sabe que un registro particular va a ser válido únicamente " 2591"absolutas si sabe que un registro particular va a ser válido únicamente "
2099"hasta un día preciso." 2592"hasta un día preciso."
2100 2593
2101#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 2594#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373
2102#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 2595#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373
2103#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 2596#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014
2104#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 2597#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517
2105#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 2598#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355
2106#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 2599#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371
2107#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 2600#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373
2108#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 2601#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407
2109#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 2602#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422
2110#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 2603#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373
2111#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 2604#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373
2112#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 2605#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598
2113#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 2606#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536
2607#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790
2608#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372
2609#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473
2114msgid "Never" 2610msgid "Never"
2115msgstr "Nunca" 2611msgstr "Nunca"
2116 2612
2117#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 2613#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377
2118#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 2614#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377
2119#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 2615#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018
2120#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 2616#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521
2121#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 2617#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359
2122#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 2618#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375
2123#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 2619#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377
2124#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 2620#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411
2125#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 2621#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426
2126#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 2622#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377
2127#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 2623#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377
2128#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 2624#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602
2129#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 2625#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540
2626#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794
2627#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376
2628#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477
2130msgid "" 2629msgid ""
2131"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " 2630"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried "
2132"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " 2631"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that "
@@ -2139,19 +2638,22 @@ msgstr ""
2139"posteriormente (puesto que otros usuarios son libres de cachear el valor " 2638"posteriormente (puesto que otros usuarios son libres de cachear el valor "
2140"antiguo para siempre)." 2639"antiguo para siempre)."
2141 2640
2142#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 2641#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400
2143#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 2642#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400
2144#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 2643#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040
2145#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 2644#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544
2146#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 2645#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381
2147#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 2646#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398
2148#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 2647#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400
2149#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 2648#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434
2150#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 2649#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449
2151#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 2650#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400
2152#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 2651#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400
2153#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 2652#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625
2154#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 2653#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562
2654#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816
2655#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399
2656#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500
2155msgid "" 2657msgid ""
2156"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " 2658"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you "
2157"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " 2659"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into "
@@ -2163,115 +2665,136 @@ msgstr ""
2163"efecto. Fíjese que para los registros públicos no se puede cambiar el " 2665"efecto. Fíjese que para los registros públicos no se puede cambiar el "
2164"tiempo de expiración a una fecha anterior después de hacerlo efectivo." 2666"tiempo de expiración a una fecha anterior después de hacerlo efectivo."
2165 2667
2166#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 2668#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420
2167#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 2669#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420
2168#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 2670#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060
2169#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 2671#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564
2170#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 2672#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401
2171#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 2673#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418
2172#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 2674#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420
2173#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 2675#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454
2174#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 2676#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469
2175#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 2677#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420
2176#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 2678#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420
2177#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 2679#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645
2178#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 2680#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582
2681#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836
2682#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419
2683#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520
2179msgid "Hours:" 2684msgid "Hours:"
2180msgstr "Horas:" 2685msgstr "Horas:"
2181 2686
2182#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 2687#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433
2183#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 2688#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433
2184#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 2689#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073
2185#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 2690#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577
2186#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 2691#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414
2187#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 2692#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431
2188#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 2693#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433
2189#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 2694#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467
2190#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 2695#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482
2191#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 2696#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433
2192#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 2697#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433
2193#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 2698#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658
2194#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 2699#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595
2700#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849
2701#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432
2702#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533
2195msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" 2703msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
2196msgstr "¿A qué hora del día seleccionado debería expirar el registro?" 2704msgstr "¿A qué hora del día seleccionado debería expirar el registro?"
2197 2705
2198#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 2706#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450
2199#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 2707#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450
2200#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 2708#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091
2201#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 2709#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594
2202#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 2710#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433
2203#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 2711#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448
2204#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 2712#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450
2205#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 2713#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484
2206#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 2714#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499
2207#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 2715#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450
2208#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 2716#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450
2209#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 2717#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675
2210#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 2718#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613
2719#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867
2720#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449
2721#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550
2211msgid "Minutes:" 2722msgid "Minutes:"
2212msgstr "Minutos:" 2723msgstr "Minutos:"
2213 2724
2214#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 2725#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463
2215#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 2726#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463
2216#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 2727#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104
2217#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 2728#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607
2218#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 2729#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446
2219#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 2730#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461
2220#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 2731#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463
2221#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 2732#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497
2222#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 2733#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512
2223#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 2734#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463
2224#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 2735#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463
2225#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 2736#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688
2226#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 2737#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626
2738#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880
2739#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462
2740#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563
2227msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" 2741msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
2228msgstr "¿En qué minuto del día seleccionado debería expirar el registro?" 2742msgstr "¿En qué minuto del día seleccionado debería expirar el registro?"
2229 2743
2230#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 2744#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480
2231#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 2745#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480
2232#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 2746#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122
2233#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 2747#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624
2234#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 2748#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465
2235#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 2749#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478
2236#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 2750#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480
2237#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 2751#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514
2238#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 2752#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529
2239#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 2753#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480
2240#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 2754#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480
2241#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 2755#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705
2242#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 2756#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644
2757#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898
2758#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479
2759#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580
2243msgid "Seconds:" 2760msgid "Seconds:"
2244msgstr "Segundos:" 2761msgstr "Segundos:"
2245 2762
2246#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 2763#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493
2247#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 2764#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493
2248#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 2765#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135
2249#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 2766#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637
2250#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 2767#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478
2251#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 2768#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491
2252#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 2769#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493
2253#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 2770#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527
2254#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 2771#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542
2255#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 2772#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493
2256#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 2773#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493
2257#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 2774#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718
2258#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 2775#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657
2776#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911
2777#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492
2778#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593
2259msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" 2779msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
2260msgstr "¿En qué segundo del día seleccionado debería expirar el registro?" 2780msgstr "¿En qué segundo del día seleccionado debería expirar el registro?"
2261 2781
2262#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 2782#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517
2263#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 2783#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517
2264#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 2784#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160
2265#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 2785#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661
2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 2786#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504
2267#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 2787#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515
2268#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 2788#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517
2269#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 2789#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551
2270#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 2790#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566
2271#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 2791#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517
2272#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 2792#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517
2273#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 2793#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742
2274#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 2794#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682
2795#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936
2796#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516
2797#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617
2275msgid "" 2798msgid ""
2276"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " 2799"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by "
2277"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " 2800"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time "
@@ -2287,55 +2810,259 @@ msgstr ""
2287"es posible editar ahora mismo debido a que Gtk2 y Gtk3 tienen modos " 2810"es posible editar ahora mismo debido a que Gtk2 y Gtk3 tienen modos "
2288"incompatibles de hacerlo)." 2811"incompatibles de hacerlo)."
2289 2812
2290#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 2813#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541
2291#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 2814#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541
2292#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 2815#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184
2293#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 2816#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685
2294#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 2817#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528
2295#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 2818#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539
2296#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 2819#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541
2297#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 2820#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575
2298#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 2821#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590
2299#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 2822#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541
2300#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 2823#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541
2301#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 2824#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766
2302#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 2825#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706
2826#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960
2827#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540
2828#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641
2303msgid "<b>Expiration Time</b>" 2829msgid "<b>Expiration Time</b>"
2304msgstr "<b>Tiempo de expiración</b>" 2830msgstr "<b>Tiempo de expiración</b>"
2305 2831
2306#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 2832#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213
2833#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213
2834#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213
2307msgid "" 2835msgid ""
2308"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " 2836"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-"
2309"(i.e. ::1)." 2837"decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
2310msgstr "" 2838msgstr ""
2311"Introduzca una dirección IPv6 para el registro A aquí. El formato es la " 2839"Introduzca una dirección IPv4 para el registro A aquí. El formato es la "
2312"notación de dos puntos habitual (por ejemplo ::1)." 2840"notación punto-decimal habitual (por ejemplo 127.0.0.1)."
2313 2841
2314#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 2842#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234
2315msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" 2843msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
2316msgstr "<b>Dirección IPv6 de destino</b>" 2844msgstr "<b>Dirección IPv4 de destino</b>"
2845
2846#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46
2847#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46
2848#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46
2849msgid "tcp"
2850msgstr ""
2851
2852#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50
2853#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50
2854#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50
2855msgid "udp"
2856msgstr ""
2857
2858#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54
2859#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54
2860#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54
2861msgid "sctp"
2862msgstr ""
2863
2864#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58
2865#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58
2866#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58
2867msgid "dccp"
2868msgstr ""
2869
2870#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204
2871#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116
2872#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131
2873#, fuzzy
2874msgid "_Port:"
2875msgstr "Puerto:"
2876
2877#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221
2878#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133
2879msgid "80"
2880msgstr ""
2881
2882#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238
2883#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150
2884#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165
2885#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214
2886msgid "Protocol:"
2887msgstr "Protocolo:"
2888
2889#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385
2890#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295
2891msgid "Weight:"
2892msgstr "Peso:"
2893
2894#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396
2895#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306
2896#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780
2897#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437
2898msgid "Port:"
2899msgstr "Puerto:"
2900
2901#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418
2902#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328
2903msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2904msgstr "Prioridad del objetivo, valores menores significan mayor preferencia"
2905
2906#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435
2907#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345
2908msgid "Relative weight for records with the same priority"
2909msgstr "Peso relativo para registros de la misma prioridad"
2910
2911#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452
2912#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362
2913msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2914msgstr "Puerto TCP o UDP donde se encontrará el servicio"
2915
2916#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469
2917#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379
2918msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2919msgstr "Nombre canónico de máquina del equipo que provee el servicio"
2317 2920
2318#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 2921#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487
2922#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398
2923msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2924msgstr "<b>Registro de servicio (SRV)</b>"
2925
2926#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522
2927#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302
2928msgid "Usage:"
2929msgstr ""
2930
2931#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533
2932#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313
2933msgid "CA Constr."
2934msgstr ""
2935
2936#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552
2937#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332
2938msgid "Service Cert. Constr."
2939msgstr ""
2940
2941#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571
2942#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351
2943msgid "Trust Anchor Assertion"
2944msgstr ""
2945
2946#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589
2947#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369
2948msgid "Domain Issued Cert."
2949msgstr ""
2950
2951#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620
2952#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400
2953#, fuzzy
2954msgid "Selector:"
2955msgstr "Seleccionar fichero"
2956
2957#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631
2958#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411
2959msgid "Full certificate"
2960msgstr ""
2961
2962#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649
2963#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429
2964msgid "Subject public key"
2965msgstr ""
2966
2967#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680
2968#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460
2969msgid "Matching-Type:"
2970msgstr ""
2971
2972#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691
2973#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471
2974msgid "Full contents"
2975msgstr ""
2976
2977#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709
2978#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489
2979msgid "SHA-256"
2980msgstr ""
2981
2982#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727
2983#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507
2984msgid "SHA-512"
2985msgstr ""
2986
2987#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758
2988#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277
2989#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538
2990#, fuzzy
2991msgid "Certificate:"
2992msgstr "Identificador:"
2993
2994#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808
2995#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316
2996msgid "Import ID:"
2997msgstr ""
2998
2999#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821
3000msgid ""
3001"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
3002"For example, for X.509 specify the DNS name.\n"
3003"For PGP, specify the key identifier.\n"
3004msgstr ""
3005
3006#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844
3007#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625
3008msgid "Import Certificate from external source."
3009msgstr ""
3010
3011#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869
3012#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652
3013#, fuzzy
3014msgid "<b>TLSA Record Information</b>"
3015msgstr "<b>Configuración del servicio</b>"
3016
3017#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216
3018msgid "Certificate Type:"
3019msgstr ""
3020
3021#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227
3022msgid "_X.509 (PKIX)"
3023msgstr ""
3024
3025#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245
3026msgid "_PGP"
3027msgstr ""
3028
3029#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329
3030msgid ""
3031"Enter identifier to import CERT information from the network.\n"
3032"For example, for PKIX specify the DNS name.\n"
3033"For PGP, specify the key identifier.\n"
3034msgstr ""
3035
3036#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352
3037msgid "Import certificate from external source."
3038msgstr ""
3039
3040#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378
3041#, fuzzy
3042msgid "<b>DNS Domain Name</b>"
3043msgstr "<b>Nombre</b>"
3044
3045#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197
2319msgid "Enter the name for which this name is an alias." 3046msgid "Enter the name for which this name is an alias."
2320msgstr "Introduce el nombre para el cual este nombre es un alias." 3047msgstr "Introduce el nombre para el cual este nombre es un alias."
2321 3048
2322#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 3049#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220
2323msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" 3050msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>"
2324msgstr "<b>Nombre canónico (CNAME)</b>" 3051msgstr "<b>Nombre canónico (CNAME)</b>"
2325 3052
2326#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 3053#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154
2327msgid "" 3054msgid ""
2328"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " 3055"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution "
2329"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " 3056"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified "
2330"below." 3057"below."
2331msgstr "" 3058msgstr ""
2332 3059
2333#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 3060#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175
2334#, fuzzy 3061#, fuzzy
2335msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" 3062msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>"
2336msgstr "<b>Información de Inicio de Autoridad (SOA en inglés)</b>" 3063msgstr "<b>Información de Inicio de Autoridad (SOA en inglés)</b>"
2337 3064
2338#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 3065#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208
2339msgid "" 3066msgid ""
2340"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" 3067"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n"
2341"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " 3068"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS "
@@ -2345,11 +3072,11 @@ msgid ""
2345"that glue label.\n" 3072"that glue label.\n"
2346msgstr "" 3073msgstr ""
2347 3074
2348#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 3075#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232
2349msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" 3076msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>"
2350msgstr "<b>Nombre del servidor de nombres autoritativo para el nombre dado</b>" 3077msgstr "<b>Nombre del servidor de nombres autoritativo para el nombre dado</b>"
2351 3078
2352#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 3079#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213
2353msgid "" 3080msgid ""
2354"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " 3081"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional "
2355"DNS." 3082"DNS."
@@ -2357,19 +3084,19 @@ msgstr ""
2357"Introduzca el nombre de DNS bajo el cual este sistema es alcanzable usando " 3084"Introduzca el nombre de DNS bajo el cual este sistema es alcanzable usando "
2358"el DNS tradicional." 3085"el DNS tradicional."
2359 3086
2360#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 3087#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234
2361msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" 3088msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>"
2362msgstr "<b>Nombre de máquina antiguo en DNS (LEHO)</b>" 3089msgstr "<b>Nombre de máquina antiguo en DNS (LEHO)</b>"
2363 3090
2364#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 3091#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218
2365msgid "Enter the hostname of the mail server here" 3092msgid "Enter the hostname of the mail server here"
2366msgstr "Introduzca el nombre de máquina del servidor de correo aquí" 3093msgstr "Introduzca el nombre de máquina del servidor de correo aquí"
2367 3094
2368#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 3095#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235
2369msgid "distance" 3096msgid "distance"
2370msgstr "distancia" 3097msgstr "distancia"
2371 3098
2372#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 3099#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247
2373msgid "" 3100msgid ""
2374"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " 3101"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) "
2375"of the given mailserver here" 3102"of the given mailserver here"
@@ -2377,7 +3104,7 @@ msgstr ""
2377"Introduzca el número de preferencia (o distancia, ya que valores menores son " 3104"Introduzca el número de preferencia (o distancia, ya que valores menores son "
2378"preferidos) del servidor de correo dado aquí" 3105"preferidos) del servidor de correo dado aquí"
2379 3106
2380#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 3107#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268
2381msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" 3108msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>"
2382msgstr "<b>Registro de intercambio de correo (MX)</b>" 3109msgstr "<b>Registro de intercambio de correo (MX)</b>"
2383 3110
@@ -2385,162 +3112,143 @@ msgstr "<b>Registro de intercambio de correo (MX)</b>"
2385msgid "Edit PHONE Record" 3112msgid "Edit PHONE Record"
2386msgstr "" 3113msgstr ""
2387 3114
2388#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 3115#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218
2389#, fuzzy 3116#, fuzzy
2390msgid "Peer" 3117msgid "Peer"
2391msgstr "Par:" 3118msgstr "Par:"
2392 3119
2393#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 3120#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232
2394#, fuzzy 3121#, fuzzy
2395msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" 3122msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here"
2396msgstr "" 3123msgstr ""
2397"Introduzca la identidad (gnunet-peerinfo -s) del para que ofrece el servicio " 3124"Introduzca la identidad (gnunet-peerinfo -s) del para que ofrece el servicio "
2398"aquí." 3125"aquí."
2399 3126
2400#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 3127#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249
2401msgid "line" 3128msgid "line"
2402msgstr "" 3129msgstr ""
2403 3130
2404#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 3131#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262
2405#, fuzzy 3132#, fuzzy
2406msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." 3133msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here."
2407msgstr "Introduzca el nombre de máquina del servidor de correo aquí" 3134msgstr "Introduzca el nombre de máquina del servidor de correo aquí"
2408 3135
2409#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 3136#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283
2410#, fuzzy 3137#, fuzzy
2411msgid "<b>PHONE record</b>" 3138msgid "<b>PHONE record</b>"
2412msgstr "<b>Registro de servicio (SRV)</b>" 3139msgstr "<b>Registro de servicio (SRV)</b>"
2413 3140
2414#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 3141#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213
2415#, fuzzy 3142#, fuzzy
2416msgid "Enter the public key of the authority here." 3143msgid "Enter the public key of the authority here."
2417msgstr "Introduzca el hash de la clave pública de la autoridad aquí." 3144msgstr "Introduzca el hash de la clave pública de la autoridad aquí."
2418 3145
2419#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 3146#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234
2420#, fuzzy 3147#, fuzzy
2421msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" 3148msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>"
2422msgstr "<b>Autoridad GADS para la subzona (PKEY)</b>" 3149msgstr "<b>Autoridad GADS para la subzona (PKEY)</b>"
2423 3150
2424#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 3151#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234
2425msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" 3152msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>"
2426msgstr "<b>Nombre canónico (PTR)</b>" 3153msgstr "<b>Nombre canónico (PTR)</b>"
2427 3154
2428#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 3155#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243
2429msgid "Source host:" 3156msgid "Source host:"
2430msgstr "Máquina fuente:" 3157msgstr "Máquina fuente:"
2431 3158
2432#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 3159#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254
2433msgid "Contact e-mail:" 3160msgid "Contact e-mail:"
2434msgstr "Correo de contacto:" 3161msgstr "Correo de contacto:"
2435 3162
2436#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 3163#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267
2437msgid "Serial number:" 3164msgid "Serial number:"
2438msgstr "Número de serie:" 3165msgstr "Número de serie:"
2439 3166
2440#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 3167#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280
2441msgid "Refresh time:" 3168msgid "Refresh time:"
2442msgstr "Tiempo de refresco:" 3169msgstr "Tiempo de refresco:"
2443 3170
2444#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 3171#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293
2445msgid "Retry time:" 3172msgid "Retry time:"
2446msgstr "Tiempo de reintento:" 3173msgstr "Tiempo de reintento:"
2447 3174
2448#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 3175#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306
2449msgid "Expire time:" 3176msgid "Expire time:"
2450msgstr "Tiempo de expiración:" 3177msgstr "Tiempo de expiración:"
2451 3178
2452#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 3179#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319
2453msgid "Minimum TTL:" 3180msgid "Minimum TTL:"
2454msgstr "TTL mínimo:" 3181msgstr "TTL mínimo:"
2455 3182
2456#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 3183#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332
2457msgid "This number should be incremented for every zone update." 3184msgid "This number should be incremented for every zone update."
2458msgstr "Este número debe ser incrementado para cada actualización de zona." 3185msgstr "Este número debe ser incrementado para cada actualización de zona."
2459 3186
2460#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 3187#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351
2461#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 3188#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369
2462#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 3189#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387
2463#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 3190#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405
2464msgid "The value is in seconds." 3191msgid "The value is in seconds."
2465msgstr "El valor es en segundos." 3192msgstr "El valor es en segundos."
2466 3193
2467#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 3194#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423
2468msgid "Name of the host responsible for the zone." 3195msgid "Name of the host responsible for the zone."
2469msgstr "Nombre de la máquina responsable de la zona." 3196msgstr "Nombre de la máquina responsable de la zona."
2470 3197
2471#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 3198#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438
2472msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" 3199msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!"
2473msgstr "¡Fíjese que se usa un «.» en vez de «@» en la dirección de correo!" 3200msgstr "¡Fíjese que se usa un «.» en vez de «@» en la dirección de correo!"
2474 3201
2475#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 3202#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459
2476msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" 3203msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>"
2477msgstr "<b>Información de Inicio de Autoridad (SOA en inglés)</b>" 3204msgstr "<b>Información de Inicio de Autoridad (SOA en inglés)</b>"
2478 3205
2479#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 3206#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148
2480msgid "Weight:" 3207msgid "443"
2481msgstr "Peso:" 3208msgstr ""
2482
2483#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256
2484#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478
2485#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621
2486msgid "Port:"
2487msgstr "Puerto:"
2488
2489#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269
2490msgid "Target:"
2491msgstr "Objetivo:"
2492
2493#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282
2494msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2495msgstr "Prioridad del objetivo, valores menores significan mayor preferencia"
2496
2497#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300
2498msgid "Relative weight for records with the same priority"
2499msgstr "Peso relativo para registros de la misma prioridad"
2500 3209
2501#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320 3210#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199
2502msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" 3211msgid "_Label"
2503msgstr "Puerto TCP o UDP donde se encontrará el servicio" 3212msgstr ""
2504 3213
2505#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340 3214#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588
2506msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" 3215msgid "Import from:"
2507msgstr "Nombre canónico de máquina del equipo que provee el servicio" 3216msgstr ""
2508 3217
2509#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 3218#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601
2510msgid "<b>Service record (SRV)</b>" 3219msgid ""
2511msgstr "<b>Registro de servicio (SRV)</b>" 3220"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
3221"For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n"
3222"For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n"
3223msgstr ""
2512 3224
2513#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239 3225#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233
2514msgid "<b>Text value (TXT)</b>" 3226msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
2515msgstr "<b>Valor textual (TXT)</b>" 3227msgstr "<b>Valor textual (TXT)</b>"
2516 3228
2517#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 3229#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225
2518msgid "Protocol:"
2519msgstr "Protocolo:"
2520
2521#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228
2522msgid "Peer:" 3230msgid "Peer:"
2523msgstr "Par:" 3231msgstr "Par:"
2524 3232
2525#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 3233#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253
2526#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 3234#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755
2527msgid "TCP" 3235msgid "TCP"
2528msgstr "TCP" 3236msgstr "TCP"
2529 3237
2530#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 3238#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257
2531msgid "Service is available via TCP" 3239msgid "Service is available via TCP"
2532msgstr "El servicio está disponible vía TCP" 3240msgstr "El servicio está disponible vía TCP"
2533 3241
2534#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 3242#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270
2535#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 3243#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952
2536msgid "UDP" 3244msgid "UDP"
2537msgstr "UDP" 3245msgstr "UDP"
2538 3246
2539#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 3247#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274
2540msgid "Service is available via UDP" 3248msgid "Service is available via UDP"
2541msgstr "El servicio está disponible vía UDP" 3249msgstr "El servicio está disponible vía UDP"
2542 3250
2543#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 3251#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296
2544msgid "" 3252msgid ""
2545"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " 3253"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service "
2546"here." 3254"here."
@@ -2548,7 +3256,7 @@ msgstr ""
2548"Introduzca la identidad (gnunet-peerinfo -s) del para que ofrece el servicio " 3256"Introduzca la identidad (gnunet-peerinfo -s) del para que ofrece el servicio "
2549"aquí." 3257"aquí."
2550 3258
2551#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 3259#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314
2552msgid "" 3260msgid ""
2553"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " 3261"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can "
2554"be freely chosen by the service provider. This string should be entered " 3262"be freely chosen by the service provider. This string should be entered "
@@ -2558,40 +3266,87 @@ msgstr ""
2558"contraseña) que puede ser libremente seleccionado por el proveedor de " 3266"contraseña) que puede ser libremente seleccionado por el proveedor de "
2559"servicio. Esta cadena debe ser introducida aquí." 3267"servicio. Esta cadena debe ser introducida aquí."
2560 3268
2561#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 3269#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334
2562#, fuzzy 3270#, fuzzy
2563msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" 3271msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>"
2564msgstr "<b>Dirección VPN de GNUnet (únicamente GADS)</b>" 3272msgstr "<b>Dirección VPN de GNUnet (únicamente GADS)</b>"
2565 3273
2566#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 3274#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12
3275msgid "Edit GNS entry"
3276msgstr "Editar entrada GNS"
3277
3278#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13
3279msgid "Edit"
3280msgstr "Editar"
3281
3282#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108
3283msgid "SRV"
3284msgstr ""
3285
3286#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112
3287msgid "TLSA"
3288msgstr ""
3289
3290#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130
2567#, fuzzy 3291#, fuzzy
2568msgid "gnunet-namestore-gtk" 3292msgid "gnunet-namestore-gtk"
2569msgstr "«gnunet-statistics-gtk»" 3293msgstr "«gnunet-statistics-gtk»"
2570 3294
2571#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 3295#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225
2572msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" 3296msgid ""
2573msgstr "<b>FIJAR A LA CLAVE PÚBLICA DE LA ZONA</b>" 3297"The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname "
3298"for the zone for other users. It must be a valid DNS label."
3299msgstr ""
3300
3301#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227
3302msgid "Zone label:"
3303msgstr ""
3304
3305#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258
3306msgid "Create a new zone with the given label"
3307msgstr ""
3308
3309#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277
3310msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)"
3311msgstr ""
2574 3312
2575#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 3313#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278
3314msgid " _Add Zone"
3315msgstr ""
3316
3317#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357
3318msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)"
3319msgstr ""
3320
3321#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358
2576#, fuzzy 3322#, fuzzy
2577msgid "Preferred zone name (NICK):" 3323msgid " _Select Zone"
2578msgstr "Nombre de zona preferido (PSEU):" 3324msgstr "Seleccionar fichero"
2579 3325
2580#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 3326#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400
2581msgid "QR code for the selected zone" 3327msgid "QR code for the selected zone"
2582msgstr "Código QR para la zona seleccionada" 3328msgstr "Código QR para la zona seleccionada"
2583 3329
2584#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 3330#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421
3331msgid "Saves QR code with zone public key to disk."
3332msgstr ""
3333
3334#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438
3335msgid "Copies zone public key as text to clipboard."
3336msgstr ""
3337
3338#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483
2585msgid "<b><big>Loading...</big></b>" 3339msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
2586msgstr "<b><big>Cargando...</big></b>" 3340msgstr "<b><big>Cargando...</big></b>"
2587 3341
2588#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 3342#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624
2589msgid "Edit GNS entry" 3343#, fuzzy
2590msgstr "Editar entrada GNS" 3344msgid " _Edit Zone "
3345msgstr "Zona _privada"
2591 3346
2592#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 3347#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640
2593msgid "Edit" 3348msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
2594msgstr "Editar" 3349msgstr "<b>FIJAR A LA CLAVE PÚBLICA DE LA ZONA</b>"
2595 3350
2596#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 3351#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
2597msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" 3352msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
@@ -2934,65 +3689,60 @@ msgstr ""
2934"Traducido por:\n" 3689"Traducido por:\n"
2935"Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 3690"Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
2936 3691
2937#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 3692#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97
3693msgid "ATS"
3694msgstr ""
3695
3696#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103
2938msgid "CORE" 3697msgid "CORE"
2939msgstr "" 3698msgstr ""
2940 3699
2941#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 3700#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109
2942msgid "TRANSPORT" 3701msgid "TRANSPORT"
2943msgstr "" 3702msgstr ""
2944 3703
2945#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 3704#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114
2946msgid "PLUGIN" 3705msgid "PLUGIN"
2947msgstr "" 3706msgstr ""
2948 3707
2949#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 3708#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125
2950msgid "ATS"
2951msgstr ""
2952
2953#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100
2954msgid "Address valid?" 3709msgid "Address valid?"
2955msgstr "" 3710msgstr ""
2956 3711
2957#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 3712#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130
2958msgid "gnunet-peerinfo-gtk" 3713msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
2959msgstr "«gnunet-peerinfo-gtk»" 3714msgstr "«gnunet-peerinfo-gtk»"
2960 3715
2961#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 3716#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160
2962msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" 3717msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
2963msgstr "Muestra información acerca de esta versión de «gnunet-peerinfo-gtk»" 3718msgstr "Muestra información acerca de esta versión de «gnunet-peerinfo-gtk»"
2964 3719
2965#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 3720#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218
2966#, fuzzy 3721#, fuzzy
2967msgid "Friend" 3722msgid "Friend"
2968msgstr "Fichero de amigos:" 3723msgstr "Fichero de amigos:"
2969 3724
2970#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 3725#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369
2971msgid "Plugin" 3726msgid "Plugin"
2972msgstr "" 3727msgstr ""
2973 3728
2974#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354
2975#, fuzzy
2976msgid "State"
2977msgstr "Estado"
2978
2979#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 3729#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
2980msgid "About gnunet-setup" 3730msgid "About gnunet-setup"
2981msgstr "Acerca de «gnunet-setup»" 3731msgstr "Acerca de «gnunet-setup»"
2982 3732
2983#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 3733#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320
2984msgid "gnunet-setup" 3734msgid "gnunet-setup"
2985msgstr "«gnunet-setup»" 3735msgstr "«gnunet-setup»"
2986 3736
2987#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 3737#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411
2988msgid "Services:" 3738msgid "Services:"
2989msgstr "Servicios:" 3739msgstr "Servicios:"
2990 3740
2991#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 3741#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422
2992msgid "Topology" 3742msgid "Topology"
2993msgstr "Topología" 3743msgstr "Topología"
2994 3744
2995#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 3745#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427
2996msgid "" 3746msgid ""
2997"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " 3747"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
2998"other peers." 3748"other peers."
@@ -3000,11 +3750,11 @@ msgstr ""
3000"El subsistema de topología es necesario ya que asegura que su par se conecte " 3750"El subsistema de topología es necesario ya que asegura que su par se conecte "
3001"a otros pares." 3751"a otros pares."
3002 3752
3003#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 3753#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440
3004msgid "Hostlist" 3754msgid "Hostlist"
3005msgstr "Lista de máquinas" 3755msgstr "Lista de máquinas"
3006 3756
3007#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 3757#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444
3008msgid "" 3758msgid ""
3009"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " 3759"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer "
3010"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " 3760"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
@@ -3014,25 +3764,36 @@ msgstr ""
3014"Aquí puede seleccionar si ofrecer una lista de máquinas o simplemente " 3764"Aquí puede seleccionar si ofrecer una lista de máquinas o simplemente "
3015"configurar que listas de máquinas de otros pares se desean usar." 3765"configurar que listas de máquinas de otros pares se desean usar."
3016 3766
3017#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 3767#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457
3018msgid "File _Sharing" 3768msgid "File _Sharing"
3019msgstr "Compartición de fichero_s" 3769msgstr "Compartición de fichero_s"
3020 3770
3021#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 3771#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461
3022msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." 3772msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
3023msgstr "Activar el subsistema de compartición de ficheros de GNUnet." 3773msgstr "Activar el subsistema de compartición de ficheros de GNUnet."
3024 3774
3025#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 3775#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475
3026msgid "PT/VPN" 3776#, fuzzy
3027msgstr "PT/VPN" 3777msgid "VPN"
3778msgstr "_VPN"
3779
3780#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479
3781msgid ""
3782"Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to "
3783"a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by "
3784"other peer. "
3785msgstr ""
3786
3787#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492
3788msgid "VPN/PT"
3789msgstr ""
3028 3790
3029#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 3791#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495
3792#, fuzzy
3030msgid "" 3793msgid ""
3031"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " 3794"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
3032"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " 3795"GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to "
3033"have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " 3796"access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. "
3034"connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in "
3035"the first place by routing IP traffic over GNUnet."
3036msgstr "" 3797msgstr ""
3037"A través de los subsistemas PT/VPN usted puede encaminar su tráfico de " 3798"A través de los subsistemas PT/VPN usted puede encaminar su tráfico de "
3038"internet a través de GNUnet. Esto es útil si quiere acceder a Internet IPv4 " 3799"internet a través de GNUnet. Esto es útil si quiere acceder a Internet IPv4 "
@@ -3040,11 +3801,11 @@ msgstr ""
3040"conectado únicamente a otros pares usando WLAN, se puede obtener acceso " 3801"conectado únicamente a otros pares usando WLAN, se puede obtener acceso "
3041"directo a Internet encaminando el tráfico IP a través de GNUnet." 3802"directo a Internet encaminando el tráfico IP a través de GNUnet."
3042 3803
3043#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 3804#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508
3044msgid "EXIT" 3805msgid "EXIT"
3045msgstr "SALIDA" 3806msgstr "SALIDA"
3046 3807
3047#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 3808#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512
3048msgid "" 3809msgid ""
3049"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " 3810"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
3050"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " 3811"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your "
@@ -3063,11 +3824,11 @@ msgstr ""
3063"servidores únicamente IPv4 desde clientes únicamente IPv6 y acceder a " 3824"servidores únicamente IPv4 desde clientes únicamente IPv6 y acceder a "
3064"servidores únicamente IPv6 desde clientes únicamente IPv4." 3825"servidores únicamente IPv6 desde clientes únicamente IPv4."
3065 3826
3066#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 3827#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525
3067msgid "GNS" 3828msgid "GNS"
3068msgstr "GNS" 3829msgstr "GNS"
3069 3830
3070#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 3831#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529
3071msgid "" 3832msgid ""
3072"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " 3833"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make "
3073"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " 3834"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your "
@@ -3077,251 +3838,213 @@ msgstr ""
3077"disponible el dominio TLD «.gnunet» en su sistema. Usted está a cargo de su " 3838"disponible el dominio TLD «.gnunet» en su sistema. Usted está a cargo de su "
3078"dominio TLD «.gnunet»." 3839"dominio TLD «.gnunet»."
3079 3840
3080#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 3841#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548
3081msgid "<b>Service Configuration</b>" 3842msgid "<b>Service Configuration</b>"
3082msgstr "<b>Configuración del servicio</b>" 3843msgstr "<b>Configuración del servicio</b>"
3083 3844
3084#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 3845#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577
3085msgid "F_2F only" 3846msgid "F_2F only"
3086msgstr "F_2F únicamente" 3847msgstr "F_2F únicamente"
3087 3848
3088#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 3849#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593
3089msgid "Ed_it List of Friends" 3850msgid "Ed_it List of Friends"
3090msgstr "" 3851msgstr ""
3091 3852
3092#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 3853#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612
3093msgid "Min. connected friends:" 3854msgid "Min. connected friends:"
3094msgstr "Mín. de amigos conectados" 3855msgstr "Mín. de amigos conectados"
3095 3856
3096#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 3857#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646
3097msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" 3858msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
3098msgstr "" 3859msgstr ""
3099"<b>Configuración F2F (Amigo a amigo) (restringe las conexiones P2P)</b>" 3860"<b>Configuración F2F (Amigo a amigo) (restringe las conexiones P2P)</b>"
3100 3861
3101#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 3862#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664
3863msgid "_General"
3864msgstr "_General"
3865
3866#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698
3102msgid "Use Hostlists to bootstrap" 3867msgid "Use Hostlists to bootstrap"
3103msgstr "Usar la lista de máquinas para inicializar" 3868msgstr "Usar la lista de máquinas para inicializar"
3104 3869
3105#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 3870#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713
3106msgid "Learn Servers from P2P Network" 3871msgid "Learn Servers from P2P Network"
3107msgstr "Aprender servidores de la red P2P" 3872msgstr "Aprender servidores de la red P2P"
3108 3873
3109#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 3874#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744
3110msgid "Run Hostlist Server" 3875msgid "Run Hostlist Server"
3111msgstr "Ejecutar el servidor de listas de máquinas" 3876msgstr "Ejecutar el servidor de listas de máquinas"
3112 3877
3113#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 3878#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759
3114msgid "Advertise Hostlist Server" 3879msgid "Advertise Hostlist Server"
3115msgstr "Anunciar el servidor de listas de máquinas" 3880msgstr "Anunciar el servidor de listas de máquinas"
3116 3881
3117#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 3882#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844
3118msgid "Known Hostlist Servers:" 3883msgid "Known Hostlist Servers:"
3119msgstr "Lista de servidores de listas de máquinas conocidos:" 3884msgstr "Lista de servidores de listas de máquinas conocidos:"
3120 3885
3121#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 3886#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935
3122msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" 3887msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
3123msgstr "<b>Configuración de listas de máquinas (para inicializar la red)</b>" 3888msgstr "<b>Configuración de listas de máquinas (para inicializar la red)</b>"
3124 3889
3125#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 3890#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970
3126msgid "_General" 3891#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173
3127msgstr "_General" 3892#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645
3128 3893#, fuzzy
3129#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659 3894msgid "_Proxy type:"
3130msgid "Max. download bandwidth (B/s):" 3895msgstr "Tipo de _publicación:"
3131msgstr "Ancho de banda de descarga máximo (B/s):"
3132
3133#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691
3134msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
3135msgstr "Ancho de banda de subida máximo (B/s)"
3136
3137#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733
3138msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
3139msgstr "<b>Configuración de ancho de banda</b>"
3140
3141#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765
3142msgid "Peer is behind _NAT"
3143msgstr "El par está detrás de un _NAT"
3144 3896
3145#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 3897#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987
3146msgid "" 3898#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190
3147"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " 3899#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662
3148"network address translation). Leave off if your machine has a globally " 3900msgid "no proxy"
3149"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
3150msgstr "" 3901msgstr ""
3151"Marque esta casilla si su máquina está detrás de una caja NAT (un router que "
3152"realiza traducción de direcciones de red). Desmárquela en el caso de que su "
3153"máquina tenga una dirección global única IPv4. Las opciones de NAT "
3154"únicamente afectan a las direcciones IPv4 en este momento."
3155 3902
3156#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 3903#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002
3157msgid "Attempt automatic configuration" 3904#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205
3158msgstr "Intentar configuración automática" 3905#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677
3906msgid "HTTP proxy"
3907msgstr ""
3159 3908
3160#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798 3909#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017
3161msgid "Disable IPv_6 support" 3910msgid "HTTP 1.0 proxy"
3162msgstr "Deshabilitar el soporte IPv_6" 3911msgstr ""
3163 3912
3164#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 3913#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032
3165msgid "" 3914#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221
3166"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " 3915#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692
3167"system has no IPv6 Internet connectivity." 3916msgid "SOCKS v4 proxy"
3168msgstr "" 3917msgstr ""
3169"Deshabilita el anuncio de direcciones IPv6. Marque esta casilla si sabe que "
3170"su sistema no tiene conectividad IPv6 a Internet."
3171 3918
3172#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 3919#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047
3173msgid "NAT ports have been opened manually" 3920#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237
3174msgstr "Puertos abiertos manualmente en el NAT" 3921#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707
3922msgid "SOCKS v4a proxy"
3923msgstr ""
3175 3924
3176#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 3925#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062
3177msgid "" 3926#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253
3178"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " 3927#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722
3179"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " 3928msgid "SOCKS v5 proxy"
3180"respective values of the external port should be specified under "
3181"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
3182"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
3183msgstr "" 3929msgstr ""
3184"Fije esta opción si ha configurado su NAT para encaminar los puertos para "
3185"los distintos transportes habilitados de GNUnet. Si los puertos externos "
3186"son diferentes, los valores respectivos de los puertos externos deben ser "
3187"especificados en «puerto anunciado» para el transporte respectivo. También "
3188"debe especificar la «Dirección externa (pública) IPv4» de su NAT."
3189 3930
3190#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 3931#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077
3191msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" 3932#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269
3192msgstr "Activar recorrido NAT vía UPnP o PMP" 3933#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737
3934msgid "SOCKS v5 proxy with hostname"
3935msgstr ""
3193 3936
3194#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 3937#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113
3195msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" 3938#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309
3939#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776
3940msgid "Proxy hostname:"
3196msgstr "" 3941msgstr ""
3197"Esta opción habilita el uso de «upnpc» desde «miniupnpd» para el recorrido "
3198"NAT"
3199 3942
3200#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 3943#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151
3201msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" 3944#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347
3202msgstr "Activar recorrido NAT usando método ICMP" 3945#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814
3946#, fuzzy
3947msgid "Proxy username:"
3948msgstr "Nombre de usuario:"
3203 3949
3204#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 3950#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189
3205msgid "" 3951#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385
3206"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " 3952#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852
3207"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " 3953#, fuzzy
3208"installed SUID on the local system." 3954msgid "Proxy password:"
3209msgstr "" 3955msgstr "Contraseña:"
3210"Esta opción habilita el uso del método «Recorrido autónomo NAT» (presentado "
3211"en P2P 2010). Requiere que «gnunet-helper-nat-server» esté instalado con el "
3212"bit SUID activado en el sistema local."
3213 3956
3214#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 3957#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227
3215msgid "" 3958#, fuzzy
3216"Globally visible IP address of your system (IP address of the external " 3959msgid "<b>Proxy configuration</b>"
3217"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " 3960msgstr "<b>Configuración de transporte</b>"
3218"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
3219"external IP address (DynDNS setup)."
3220msgstr ""
3221"Dirección IP visible globalmente de su sistema (dirección IP de la interfaz "
3222"externa de su NAT). También puede especificar un nombre de máquina, en cuyo "
3223"caso GNUnet periódicamente buscará el nombre de máquina en el DNS para "
3224"determinar nuestra dirección IP externa (configurada por DynDNS, por "
3225"ejemplo)."
3226 3961
3227#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 3962#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248
3228msgid "External (public) IPv4 address:" 3963#, fuzzy
3229msgstr "Dirección externa (pública) IPv4:" 3964msgid "_Hostlist"
3965msgstr "Lista de máquinas"
3230 3966
3231#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 3967#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283
3232msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" 3968msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
3233msgstr "Habilitar conexión a pares detrás de un NAT usando el mtodo ICMP" 3969msgstr "Ancho de banda de descarga mximo (B/s):"
3234 3970
3235#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 3971#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294
3236msgid "" 3972#, fuzzy
3237"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " 3973msgid "Max. upload bandwidth (B/s):"
3238"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " 3974msgstr "Ancho de banda de subida máximo (B/s)"
3239"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
3240msgstr ""
3241"Este método permite a este par iniciar conexiones a pares detrás de un NAT "
3242"usando el método «Recorrido autónomo NAT» (presentado en P2P 2010). Requiere "
3243"tener «gnunet-helper-nat-client» instalado con el bit SUID activado en el "
3244"sistema local."
3245 3975
3246#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 3976#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306
3247msgid "" 3977#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323
3248"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " 3978msgid "65536"
3249"eth0 or wlan0)."
3250msgstr "" 3979msgstr ""
3251"Especificar la dirección IPv4 de la interfaz de red principal de sus "
3252"ordenadores (habitualmente eth0 o wlan0)."
3253
3254#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961
3255msgid "Internal (private) IPv4 address:"
3256msgstr "Dirección interna (privada) IPv4_"
3257 3980
3258#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 3981#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343
3259msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" 3982msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
3260msgstr "<b>Configuraciópn de recorrido NAT</b>" 3983msgstr "<b>Configuración de ancho de banda</b>"
3261 3984
3262#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 3985#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363
3263msgid "_Network" 3986msgid "_Network"
3264msgstr "_Red" 3987msgstr "_Red"
3265 3988
3266#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 3989#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396
3267msgid "Plugins to use:" 3990msgid "Plugins to use:"
3268msgstr "Módulos a usar:" 3991msgstr "Módulos a usar:"
3269 3992
3270#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 3993#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407
3271msgid "_TCP" 3994msgid "_TCP"
3272msgstr "_TCP" 3995msgstr "_TCP"
3273 3996
3274#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 3997#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425
3275#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 3998#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773
3276msgid "_UDP" 3999msgid "_UDP"
3277msgstr "_UDP" 4000msgstr "_UDP"
3278 4001
3279#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 4002#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442
3280msgid "_HTTP Client" 4003msgid "_HTTP Client"
3281msgstr "C_liente HTTP" 4004msgstr "C_liente HTTP"
3282 4005
3283#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 4006#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460
3284msgid "HTT_P Server" 4007msgid "HTT_P Server"
3285msgstr "S_ervidor HTTP" 4008msgstr "S_ervidor HTTP"
3286 4009
3287#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 4010#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478
3288msgid "HTTPS _Client" 4011msgid "HTTPS _Client"
3289msgstr "_Cliente HTTPS" 4012msgstr "_Cliente HTTPS"
3290 4013
3291#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 4014#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496
3292msgid "HTTPS _Server" 4015msgid "HTTPS _Server"
3293msgstr "_Servidor HTTPS" 4016msgstr "_Servidor HTTPS"
3294 4017
3295#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 4018#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514
3296msgid "D_V" 4019msgid "D_V"
3297msgstr "D_V" 4020msgstr "D_V"
3298 4021
3299#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 4022#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530
3300msgid "_WLAN" 4023msgid "_WLAN"
3301msgstr "_WLAN" 4024msgstr "_WLAN"
3302 4025
3303#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 4026#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570
3304#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 4027#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776
3305#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 4028#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976
3306#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 4029#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448
3307msgid "Bind to port:" 4030msgid "Bind to port:"
3308msgstr "Asociar al puerto:" 4031msgstr "Asociar al puerto:"
3309 4032
3310#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 4033#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601
3311msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" 4034msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
3312msgstr "Use el puerto «0» para permitir únicamente conexiones TCP salientes" 4035msgstr "Use el puerto «0» para permitir únicamente conexiones TCP salientes"
3313 4036
3314#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 4037#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626
3315#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 4038#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820
3316#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 4039#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020
3317#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 4040#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492
3318msgid "Advertised port:" 4041msgid "Advertised port:"
3319msgstr "Puerto anunciado:" 4042msgstr "Puerto anunciado:"
3320 4043
3321#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 4044#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657
3322#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 4045#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850
3323#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 4046#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051
3324#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 4047#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523
3325msgid "" 4048msgid ""
3326"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" 4049"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
3327"firewalls" 4050"firewalls"
@@ -3329,21 +4052,21 @@ msgstr ""
3329"Puerto externo visible en nuestra dirección IP pública después de ser " 4052"Puerto externo visible en nuestra dirección IP pública después de ser "
3330"mapeado por cortafuegos/NAT" 4053"mapeado por cortafuegos/NAT"
3331 4054
3332#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 4055#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690
3333#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 4056#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884
3334#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 4057#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085
3335#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 4058#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557
3336#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 4059#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494
3337#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 4060#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593
3338#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 4061#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902
3339#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 4062#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031
3340msgid "Test configuration" 4063msgid "Test configuration"
3341msgstr "Probar configuración" 4064msgstr "Probar configuración"
3342 4065
3343#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 4066#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694
3344#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 4067#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888
3345#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 4068#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089
3346#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 4069#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561
3347msgid "" 4070msgid ""
3348"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " 4071"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
3349"asking it to establish a connection to your system for testing. This test " 4072"asking it to establish a connection to your system for testing. This test "
@@ -3354,179 +4077,224 @@ msgstr ""
3354"sistema. Esta prueba únicamente funciona si no está ejecutando su par a la " 4077"sistema. Esta prueba únicamente funciona si no está ejecutando su par a la "
3355"vez que ejecuta la prueba." 4078"vez que ejecuta la prueba."
3356 4079
3357#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 4080#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707
3358#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 4081#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901
3359#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 4082#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102
3360#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 4083#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574
3361#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 4084#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510
3362#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 4085#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609
3363#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 4086#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918
3364#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 4087#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047
3365msgid "Configuration works!" 4088msgid "Configuration works!"
3366msgstr "¡La configuración funciona!" 4089msgstr "¡La configuración funciona!"
3367 4090
3368#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 4091#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720
3369#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 4092#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914
3370#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 4093#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115
3371#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 4094#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587
3372msgid "Test failed!" 4095msgid "Test failed!"
3373msgstr "¡Prueba fallida!" 4096msgstr "¡Prueba fallida!"
3374 4097
3375#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 4098#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775
3376#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 4099#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975
3377#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 4100#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447
3378msgid "" 4101msgid ""
3379"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" 4102"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
3380msgstr "" 4103msgstr ""
3381"Número de puerto al que el transporte UDP de GNUnet se asociará en el " 4104"Número de puerto al que el transporte UDP de GNUnet se asociará en el "
3382"sistema local" 4105"sistema local"
3383 4106
3384#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 4107#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153
3385msgid "HTTP" 4108#, fuzzy
3386msgstr "HTTP" 4109msgid "HTTP-Server"
4110msgstr "S_ervidor HTTP"
3387 4111
3388#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 4112#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424
3389msgid "HTTPS" 4113#, fuzzy
3390msgstr "HTTPS" 4114msgid "HTTP-Client"
4115msgstr "C_liente HTTP"
4116
4117#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625
4118#, fuzzy
4119msgid "HTTPS-Server"
4120msgstr "_Servidor HTTPS"
4121
4122#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891
4123#, fuzzy
4124msgid "HTTPS-Client"
4125msgstr "_Cliente HTTPS"
3391 4126
3392#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 4127#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915
3393msgid "DV" 4128msgid "DV"
3394msgstr "DV" 4129msgstr "DV"
3395 4130
3396#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 4131#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935
3397msgid "Name of _Monitor Interface" 4132msgid "Name of _Monitor Interface"
3398msgstr "Nombre de la interfaz de _monitorización" 4133msgstr "Nombre de la interfaz de _monitorización"
3399 4134
3400#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 4135#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978
3401msgid "WLAN" 4136msgid "WLAN"
3402msgstr "WLAN" 4137msgstr "WLAN"
3403 4138
3404#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 4139#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000
3405msgid "<b>Transport Configuration</b>" 4140msgid "<b>Transport Configuration</b>"
3406msgstr "<b>Configuración de transporte</b>" 4141msgstr "<b>Configuración de transporte</b>"
3407 4142
3408#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 4143#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013
3409msgid "_Transports" 4144msgid "_Transports"
3410msgstr "_Transportes" 4145msgstr "_Transportes"
3411 4146
3412#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 4147#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043
3413msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" 4148msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
3414msgstr "Activar transmisión de contenido no solicitado desde este par" 4149msgstr "Activar transmisión de contenido no solicitado desde este par"
3415 4150
3416#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 4151#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059
3417msgid "Enable caching content at this peer" 4152msgid "Enable caching content at this peer"
3418msgstr "Activar el cacheo de contenido en este par" 4153msgstr "Activar el cacheo de contenido en este par"
3419 4154
3420#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 4155#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080
3421msgid "<b>File Sharing Options</b>" 4156msgid "<b>File Sharing Options</b>"
3422msgstr "<b>Opciones de compartición de ficheros</b>" 4157msgstr "<b>Opciones de compartición de ficheros</b>"
3423 4158
3424#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 4159#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115
3425#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 4160#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881
3426msgid "Database Backend to use:" 4161msgid "Database Backend to use:"
3427msgstr "Base de datos a usar:" 4162msgstr "Base de datos a usar:"
3428 4163
3429#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 4164#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131
3430#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 4165#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247
3431#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 4166#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702
3432#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 4167#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818
3433#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 4168#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838
3434#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 4169#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897
3435#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 4170#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955
3436msgid "sqLite" 4171msgid "sqLite"
3437msgstr "sqLite" 4172msgstr "sqLite"
3438 4173
3439#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 4174#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147
3440#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 4175#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484
3441msgid "MySQL" 4176msgid "MySQL"
3442msgstr "MySQL" 4177msgstr "MySQL"
3443 4178
3444#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 4179#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163
3445#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 4180#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583
3446#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 4181#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734
3447#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 4182#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892
3448#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 4183#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913
3449#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 4184#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021
3450msgid "Postgres" 4185msgid "Postgres"
3451msgstr "Postgres" 4186msgstr "Postgres"
3452 4187
3453#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 4188#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200
3454#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 4189#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771
3455msgid "Quota (bytes):" 4190msgid "Quota (bytes):"
3456msgstr "Cuota (bytes):" 4191msgstr "Cuota (bytes):"
3457 4192
3458#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 4193#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240
3459#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 4194#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811
3460#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 4195#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948
3461msgid "No setup required." 4196msgid "No setup required."
3462msgstr "No se requiere configuración." 4197msgstr "No se requiere configuración."
3463 4198
3464#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 4199#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266
3465msgid "MySQL database name:" 4200msgid "MySQL database name:"
3466msgstr "Nombre de base de datos MySQL:" 4201msgstr "Nombre de base de datos MySQL:"
3467 4202
3468#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 4203#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280
3469msgid "gnunet" 4204msgid "gnunet"
3470msgstr "«gnunet»" 4205msgstr "«gnunet»"
3471 4206
3472#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 4207#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307
3473msgid "Configuration file:" 4208msgid "Configuration file:"
3474msgstr "Fichero de configuración:" 4209msgstr "Fichero de configuración:"
3475 4210
3476#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 4211#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342
3477msgid "Username:" 4212msgid "Username:"
3478msgstr "Nombre de usuario:" 4213msgstr "Nombre de usuario:"
3479 4214
3480#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 4215#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370
3481msgid "Password:" 4216msgid "Password:"
3482msgstr "Contraseña:" 4217msgstr "Contraseña:"
3483 4218
3484#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 4219#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408
3485msgid "MySQL Server Hostname:" 4220msgid "MySQL Server Hostname:"
3486msgstr "Nombre de máquina del servidor MySQL" 4221msgstr "Nombre de máquina del servidor MySQL"
3487 4222
3488#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 4223#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422
3489msgid "localhost" 4224msgid "localhost"
3490msgstr "localhost" 4225msgstr "localhost"
3491 4226
3492#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 4227#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522
3493#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 4228#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621
3494#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 4229#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930
3495#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 4230#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059
3496msgid "Configuration error!" 4231msgid "Configuration error!"
3497msgstr "¡Error de configuración!" 4232msgstr "¡Error de configuración!"
3498 4233
3499#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 4234#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545
3500#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 4235#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853
3501#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 4236#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974
3502msgid "Configuration:" 4237msgid "Configuration:"
3503msgstr "Configuración:" 4238msgstr "Configuración:"
3504 4239
3505#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 4240#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651
3506msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" 4241msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
3507msgstr "<b>Configurar el almacén de datos (almacenamiento persistente)</b>" 4242msgstr "<b>Configurar el almacén de datos (almacenamiento persistente)</b>"
3508 4243
3509#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 4244#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686
3510msgid "Datacache:" 4245msgid "Datacache:"
3511msgstr "Caché de datos:" 4246msgstr "Caché de datos:"
3512 4247
3513#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 4248#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3514msgid "Memory" 4249msgid "Memory"
3515msgstr "Memoria" 4250msgstr "Memoria"
3516 4251
3517#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 4252#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960
3518msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" 4253msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
3519msgstr "<b>Configurar caché de datos (almacenamiento temporal)</b>" 4254msgstr "<b>Configurar caché de datos (almacenamiento temporal)</b>"
3520 4255
3521#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 4256#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980
3522msgid "_File Sharing" 4257msgid "_File Sharing"
3523msgstr "Compartición de _ficheros" 4258msgstr "Compartición de _ficheros"
3524 4259
3525#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 4260#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015
4261msgid "_Interface name:"
4262msgstr "Nombre de _interfaz:"
4263
4264#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029
4265msgid ""
4266"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
4267"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
4268"always fine."
4269msgstr ""
4270"Nombre de la interfaz TUN que GNUnet creará para interceptar el trafico "
4271"saliente a Internet desde su máquina. El predeterminado «gnunet-vpn» casi "
4272"siempre está bien."
4273
4274#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055
4275msgid "IPv4 address for interface:"
4276msgstr "Dirección IPv4 para la interfaz:"
4277
4278#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082
4279#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146
4280#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502
4281#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568
4282msgid "/"
4283msgstr "/"
4284
4285#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119
4286msgid "IPv6 address for interface: "
4287msgstr "Dirección IPv6 para la interfaz:"
4288
4289#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184
4290msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
4291msgstr "<b>Configuración de interfaz VPN</b>"
4292
4293#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217
3526msgid "Tunnel IPv4 Traffic" 4294msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
3527msgstr "Encaminar tráfico IPv4" 4295msgstr "Encaminar tráfico IPv4"
3528 4296
3529#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 4297#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221
3530msgid "" 4298msgid ""
3531"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " 4299"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
3532"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4300"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3538,11 +4306,11 @@ msgstr ""
3538"otros pares GNUnet observar su tráfico de Internet no encriptado. Esto " 4306"otros pares GNUnet observar su tráfico de Internet no encriptado. Esto "
3539"habilita el tunelizado 4sobre6 y la traducción de protocolo 4a6." 4307"habilita el tunelizado 4sobre6 y la traducción de protocolo 4a6."
3540 4308
3541#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 4309#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233
3542msgid "Tunnel IPv6 Traffic" 4310msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
3543msgstr "Encaminar tráfico IPv6" 4311msgstr "Encaminar tráfico IPv6"
3544 4312
3545#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 4313#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237
3546msgid "" 4314msgid ""
3547"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " 4315"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
3548"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4316"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3554,11 +4322,11 @@ msgstr ""
3554"otros pares GNUnet observar su tráfico de Internet no encriptado. Esto " 4322"otros pares GNUnet observar su tráfico de Internet no encriptado. Esto "
3555"habilita el tunelizado 6sobre4 y la traducción de protocolo 6a4." 4323"habilita el tunelizado 6sobre4 y la traducción de protocolo 6a4."
3556 4324
3557#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 4325#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249
3558msgid "Tunnel DNS Traffic" 4326msgid "Tunnel DNS Traffic"
3559msgstr "Encaminar tráfico DNS" 4327msgstr "Encaminar tráfico DNS"
3560 4328
3561#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 4329#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253
3562msgid "" 4330msgid ""
3563"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " 4331"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
3564"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " 4332"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
@@ -3577,44 +4345,11 @@ msgstr ""
3577"un proxy de un salto en el caso peor, por lo que no provee de anonimato " 4345"un proxy de un salto en el caso peor, por lo que no provee de anonimato "
3578"fuerte)." 4346"fuerte)."
3579 4347
3580#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 4348#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279
3581msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" 4349msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
3582msgstr "<b>Configuración de traducción de protocolos y encaminamiento</b>" 4350msgstr "<b>Configuración de traducción de protocolos y encaminamiento</b>"
3583 4351
3584#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 4352#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299
3585msgid "_Interface name:"
3586msgstr "Nombre de _interfaz:"
3587
3588#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321
3589msgid ""
3590"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
3591"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
3592"always fine."
3593msgstr ""
3594"Nombre de la interfaz TUN que GNUnet creará para interceptar el trafico "
3595"saliente a Internet desde su máquina. El predeterminado «gnunet-vpn» casi "
3596"siempre está bien."
3597
3598#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349
3599msgid "IPv4 address for interface:"
3600msgstr "Dirección IPv4 para la interfaz:"
3601
3602#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378
3603#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446
3604#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3605#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788
3606msgid "/"
3607msgstr "/"
3608
3609#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417
3610msgid "IPv6 address for interface: "
3611msgstr "Dirección IPv6 para la interfaz:"
3612
3613#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486
3614msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
3615msgstr "<b>Configuración de interfaz VPN</b>"
3616
3617#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507
3618msgid "" 4353msgid ""
3619"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " 4354"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
3620"6over4, 4over6) facilities" 4355"6over4, 4over6) facilities"
@@ -3622,19 +4357,20 @@ msgstr ""
3622"Configuración de las herramientas de GNUnet de VPN y traducción de " 4357"Configuración de las herramientas de GNUnet de VPN y traducción de "
3623"protocolos (6a4, 4a6, 6sobre4, 4sobre6)" 4358"protocolos (6a4, 4a6, 6sobre4, 4sobre6)"
3624 4359
3625#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 4360#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300
3626msgid "_VPN" 4361#, fuzzy
4362msgid "_VPN/PT"
3627msgstr "_VPN" 4363msgstr "_VPN"
3628 4364
3629#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 4365#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334
3630msgid "Enable DNS Exit" 4366msgid "Enable DNS Exit"
3631msgstr "Activar salida DNS" 4367msgstr "Activar salida DNS"
3632 4368
3633#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 4369#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349
3634msgid "Enable IPv4 Exit" 4370msgid "Enable IPv4 Exit"
3635msgstr "Activar salida IPv4" 4371msgstr "Activar salida IPv4"
3636 4372
3637#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 4373#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353
3638msgid "" 4374msgid ""
3639"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " 4375"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
3640"using your network connection." 4376"using your network connection."
@@ -3642,11 +4378,11 @@ msgstr ""
3642"Esta opción permitirá a otros pares mandar a Internet tráfico IPv4 usando su " 4378"Esta opción permitirá a otros pares mandar a Internet tráfico IPv4 usando su "
3643"conexión de red." 4379"conexión de red."
3644 4380
3645#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 4381#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365
3646msgid "Enable IPv6 Exit" 4382msgid "Enable IPv6 Exit"
3647msgstr "Activar salida IPv6" 4383msgstr "Activar salida IPv6"
3648 4384
3649#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 4385#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369
3650msgid "" 4386msgid ""
3651"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " 4387"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
3652"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" 4388"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-"
@@ -3656,15 +4392,15 @@ msgstr ""
3656"conexión de red. Debe estar seguro de que el soporte IPv6 está habilitado " 4392"conexión de red. Debe estar seguro de que el soporte IPv6 está habilitado "
3657"antes de habilitar esta opción." 4393"antes de habilitar esta opción."
3658 4394
3659#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 4395#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395
3660msgid "IP Address of external DNS Resolver:" 4396msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
3661msgstr "Dirección IP del resolvedor externo DNS:" 4397msgstr "Dirección IP del resolvedor externo DNS:"
3662 4398
3663#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 4399#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434
3664msgid "Exit interface name: " 4400msgid "Exit interface name: "
3665msgstr "Nombre de la interfaz de salida:" 4401msgstr "Nombre de la interfaz de salida:"
3666 4402
3667#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 4403#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447
3668msgid "" 4404msgid ""
3669"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " 4405"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
3670"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." 4406"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
@@ -3673,11 +4409,11 @@ msgstr ""
3673"saliente de GNUnet vía su propia máquina. El predeterminado «gnunet-exit» " 4409"saliente de GNUnet vía su propia máquina. El predeterminado «gnunet-exit» "
3674"está casi siempre bien." 4410"está casi siempre bien."
3675 4411
3676#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 4412#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474
3677msgid "IPv4 address for Exit interface: " 4413msgid "IPv4 address for Exit interface: "
3678msgstr "Dirección IPv4 de la interfaz de salida:" 4414msgstr "Dirección IPv4 de la interfaz de salida:"
3679 4415
3680#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 4416#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487
3681msgid "" 4417msgid ""
3682"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " 4418"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
3683"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " 4419"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
@@ -3687,11 +4423,11 @@ msgstr ""
3687"existente (por ejemplo algo como 10.50.0.1/255.255.0.0 o " 4423"existente (por ejemplo algo como 10.50.0.1/255.255.0.0 o "
3688"192.168.0.1/255.255.0.0)." 4424"192.168.0.1/255.255.0.0)."
3689 4425
3690#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 4426#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540
3691msgid "IPv6 address for Exit interface: " 4427msgid "IPv6 address for Exit interface: "
3692msgstr "Dirección IPv6 de la interfaz de salida:" 4428msgstr "Dirección IPv6 de la interfaz de salida:"
3693 4429
3694#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 4430#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553
3695msgid "" 4431msgid ""
3696"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " 4432"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, "
3697"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " 4433"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
@@ -3701,65 +4437,61 @@ msgstr ""
3701"Alternativamente, si su núcleo soporta IPv6-NAT, puede escoger cualquier " 4437"Alternativamente, si su núcleo soporta IPv6-NAT, puede escoger cualquier "
3702"prefijo del nombre local y configurar manualmente IPv6-NAT." 4438"prefijo del nombre local y configurar manualmente IPv6-NAT."
3703 4439
3704#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 4440#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606
3705msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" 4441msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
3706msgstr "<b>Configuración de salida GNUnet</b>" 4442msgstr "<b>Configuración de salida GNUnet</b>"
3707 4443
3708#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 4444#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642
3709msgid "IPv4:" 4445msgid "IPv4:"
3710msgstr "" 4446msgstr ""
3711 4447
3712#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 4448#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681
3713msgid "IPv6:" 4449msgid "IPv6:"
3714msgstr "" 4450msgstr ""
3715 4451
3716#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 4452#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720
3717#, fuzzy 4453#, fuzzy
3718msgid "<b>Exit policy</b>" 4454msgid "<b>Exit policy</b>"
3719msgstr "<b>Tiempo de expiración</b>" 4455msgstr "<b>Tiempo de expiración</b>"
3720 4456
3721#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 4457#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755
3722#, fuzzy 4458#, fuzzy
3723msgid "_Identifier" 4459msgid "_Identifier"
3724msgstr "Identificador" 4460msgstr "Identificador"
3725 4461
3726#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 4462#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788
3727#, fuzzy 4463#, fuzzy
3728msgid "_Port" 4464msgid "_Port"
3729msgstr "Puerto:" 4465msgstr "Puerto:"
3730 4466
3731#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 4467#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805
3732#, fuzzy 4468#, fuzzy
3733msgid "_Destination" 4469msgid "_Destination"
3734msgstr "_Replicación:" 4470msgstr "_Replicación:"
3735 4471
3736#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 4472#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824
3737msgid "" 4473msgid ""
3738"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " 4474"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is "
3739"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." 4475"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept."
3740msgstr "" 4476msgstr ""
3741 4477
3742#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 4478#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825
3743msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" 4479msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>"
3744msgstr "" 4480msgstr ""
3745 4481
3746#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 4482#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845
3747msgid "_Exit" 4483msgid "_Exit"
3748msgstr "S_alida" 4484msgstr "S_alida"
3749 4485
3750#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 4486#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089
3751msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" 4487msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>"
3752msgstr "<b>Configurar el almacén de nombres (almacenamiento persistente)</b>" 4488msgstr "<b>Configurar el almacén de nombres (almacenamiento persistente)</b>"
3753 4489
3754#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 4490#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108
3755msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
3756msgstr "<b>Configurar el sistema de nombrado de GNUnet (GNS)</b>"
3757
3758#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345
3759msgid "GNS & N_amestore" 4491msgid "GNS & N_amestore"
3760msgstr "GNS y _almacén de nombres" 4492msgstr "GNS y _almacén de nombres"
3761 4493
3762#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 4494#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125
3763msgid "Welcome to gnunet-setup." 4495msgid "Welcome to gnunet-setup."
3764msgstr "Bienvenido a la configuración de gnunet, «gnunet-setup»." 4496msgstr "Bienvenido a la configuración de gnunet, «gnunet-setup»."
3765 4497
@@ -3767,11 +4499,11 @@ msgstr "Bienvenido a la configuración de gnunet, «gnunet-setup»."
3767msgid "About gnunet-statistics-gtk" 4499msgid "About gnunet-statistics-gtk"
3768msgstr "Acerca de «gnunet-statistics-gtk»" 4500msgstr "Acerca de «gnunet-statistics-gtk»"
3769 4501
3770#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 4502#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7
3771msgid "gnunet-statistics-gtk" 4503msgid "gnunet-statistics-gtk"
3772msgstr "«gnunet-statistics-gtk»" 4504msgstr "«gnunet-statistics-gtk»"
3773 4505
3774#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 4506#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38
3775msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" 4507msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk"
3776msgstr "Muestra información acerca de esta versión de «gnunet-statistics-gtk»" 4508msgstr "Muestra información acerca de esta versión de «gnunet-statistics-gtk»"
3777 4509
@@ -3779,14 +4511,228 @@ msgstr "Muestra información acerca de esta versión de «gnunet-statistics-gtk
3779msgid "_Connections" 4511msgid "_Connections"
3780msgstr "_Conexiones" 4512msgstr "_Conexiones"
3781 4513
3782#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 4514#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96
3783msgid "_Traffic" 4515msgid "_Traffic"
3784msgstr "_Tráfico" 4516msgstr "_Tráfico"
3785 4517
3786#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 4518#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120
3787msgid "_Storage" 4519msgid "_Storage"
3788msgstr "_Almacenamiento" 4520msgstr "_Almacenamiento"
3789 4521
4522#~ msgid "start in tray mode"
4523#~ msgstr "arrancar en la bandeja del sistema"
4524
4525#~ msgid ""
4526#~ "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
4527#~ "variable.\n"
4528#~ msgstr ""
4529#~ "No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Fije la variable de "
4530#~ "entorno «%s».\n"
4531
4532#, fuzzy
4533#~ msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n"
4534#~ msgstr ""
4535#~ "Nombre «%s» no válido para GADS/DNS (¿demasiado largo para una etiqueta "
4536#~ "DNS?)\n"
4537
4538#~ msgid "<b>Editing zone %s</b>"
4539#~ msgstr "<b>Editando zona %s</b>"
4540
4541#~ msgid "Check if this peer is behind a NAT"
4542#~ msgstr "Comprueba si este par está detrás de un NAT"
4543
4544#~ msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports"
4545#~ msgstr ""
4546#~ "Comprueba si el NAT ha sido configurado manualmente para encaminar los "
4547#~ "puertos"
4548
4549#~ msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
4550#~ msgstr "Activar recorrido NAT con UPnP/PMP"
4551
4552#~ msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
4553#~ msgstr "Activar recorrido NAT con ICMP como servidor"
4554
4555#~ msgid "External (public) IP address of the NAT"
4556#~ msgstr "Dirección IP externa (pública) del NAT"
4557
4558#~ msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
4559#~ msgstr "Activar recorrido NAT con ICMP como cliente"
4560
4561#~ msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
4562#~ msgstr "Dirección IP interna (privada) del NAT"
4563
4564#~ msgid "Disable IPv6 support"
4565#~ msgstr "Deshabilitar soporte IPv6"
4566
4567#~ msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
4568#~ msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP completado.\n"
4569
4570#~ msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
4571#~ msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP fallido.\n"
4572
4573#~ msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
4574#~ msgstr "Expiró el plazo del recorrido NAT con servidor ICMP.\n"
4575
4576#~ msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
4577#~ msgstr "Provando conexión inversa con servidor ICMP.\n"
4578
4579#~ msgid "Detected external IP `%s'\n"
4580#~ msgstr "Detectada IP externa «%s»\n"
4581
4582#~ msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
4583#~ msgstr "Este sistema tiene una dirección IPv6 global, habilitando IPv6.\n"
4584
4585#~ msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
4586#~ msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n"
4587
4588#~ msgid "upnpc found, enabling its use\n"
4589#~ msgstr "«upnpc» encontrado, habilitando su uso\n"
4590
4591#~ msgid "upnpc not found\n"
4592#~ msgstr "«upnpc» no encontrado\n"
4593
4594#~ msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
4595#~ msgstr "«gnunet-helper-nat-server» encontrado, probándolo\n"
4596
4597#~ msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
4598#~ msgstr "No se encontró un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
4599
4600#~ msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
4601#~ msgstr "«gnunet-helper-nat-client» encontrado, habilitándolo\n"
4602
4603#~ msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
4604#~ msgstr ""
4605#~ "«gnunet-helper-nat-client» no encontrado o detrás de un NAT, "
4606#~ "deshabilitándolo\n"
4607
4608#~ msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
4609#~ msgstr ""
4610#~ "Probando configuración de red totalmente automática y no interactiva\n"
4611
4612#~ msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
4613#~ msgstr "probar configuración de red automática y salir instantaneamente"
4614
4615#, fuzzy
4616#~ msgid "Preferred zone name (NICK):"
4617#~ msgstr "Nombre de zona preferido (PSEU):"
4618
4619#~ msgid "PT/VPN"
4620#~ msgstr "PT/VPN"
4621
4622#~ msgid "Peer is behind _NAT"
4623#~ msgstr "El par está detrás de un _NAT"
4624
4625#~ msgid ""
4626#~ "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
4627#~ "network address translation). Leave off if your machine has a globally "
4628#~ "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
4629#~ msgstr ""
4630#~ "Marque esta casilla si su máquina está detrás de una caja NAT (un router "
4631#~ "que realiza traducción de direcciones de red). Desmárquela en el caso de "
4632#~ "que su máquina tenga una dirección global única IPv4. Las opciones de "
4633#~ "NAT únicamente afectan a las direcciones IPv4 en este momento."
4634
4635#~ msgid "Attempt automatic configuration"
4636#~ msgstr "Intentar configuración automática"
4637
4638#~ msgid "Disable IPv_6 support"
4639#~ msgstr "Deshabilitar el soporte IPv_6"
4640
4641#~ msgid ""
4642#~ "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
4643#~ "system has no IPv6 Internet connectivity."
4644#~ msgstr ""
4645#~ "Deshabilita el anuncio de direcciones IPv6. Marque esta casilla si sabe "
4646#~ "que su sistema no tiene conectividad IPv6 a Internet."
4647
4648#~ msgid "NAT ports have been opened manually"
4649#~ msgstr "Puertos abiertos manualmente en el NAT"
4650
4651#~ msgid ""
4652#~ "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for "
4653#~ "the various enabled GNUnet transports. If the external ports are "
4654#~ "different, the respective values of the external port should be specified "
4655#~ "under \"advertised port\" for the respective transport. You also need to "
4656#~ "specify the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
4657#~ msgstr ""
4658#~ "Fije esta opción si ha configurado su NAT para encaminar los puertos para "
4659#~ "los distintos transportes habilitados de GNUnet. Si los puertos externos "
4660#~ "son diferentes, los valores respectivos de los puertos externos deben ser "
4661#~ "especificados en «puerto anunciado» para el transporte respectivo. "
4662#~ "También debe especificar la «Dirección externa (pública) IPv4» de su NAT."
4663
4664#~ msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
4665#~ msgstr "Activar recorrido NAT vía UPnP o PMP"
4666
4667#~ msgid ""
4668#~ "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
4669#~ msgstr ""
4670#~ "Esta opción habilita el uso de «upnpc» desde «miniupnpd» para el "
4671#~ "recorrido NAT"
4672
4673#~ msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
4674#~ msgstr "Activar recorrido NAT usando método ICMP"
4675
4676#~ msgid ""
4677#~ "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
4678#~ "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
4679#~ "installed SUID on the local system."
4680#~ msgstr ""
4681#~ "Esta opción habilita el uso del método «Recorrido autónomo "
4682#~ "NAT» (presentado en P2P 2010). Requiere que «gnunet-helper-nat-server» "
4683#~ "esté instalado con el bit SUID activado en el sistema local."
4684
4685#~ msgid ""
4686#~ "Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
4687#~ "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
4688#~ "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
4689#~ "external IP address (DynDNS setup)."
4690#~ msgstr ""
4691#~ "Dirección IP visible globalmente de su sistema (dirección IP de la "
4692#~ "interfaz externa de su NAT). También puede especificar un nombre de "
4693#~ "máquina, en cuyo caso GNUnet periódicamente buscará el nombre de máquina "
4694#~ "en el DNS para determinar nuestra dirección IP externa (configurada por "
4695#~ "DynDNS, por ejemplo)."
4696
4697#~ msgid "External (public) IPv4 address:"
4698#~ msgstr "Dirección externa (pública) IPv4:"
4699
4700#~ msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
4701#~ msgstr "Habilitar conexión a pares detrás de un NAT usando el método ICMP"
4702
4703#~ msgid ""
4704#~ "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
4705#~ "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It "
4706#~ "requires having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local "
4707#~ "system."
4708#~ msgstr ""
4709#~ "Este método permite a este par iniciar conexiones a pares detrás de un "
4710#~ "NAT usando el método «Recorrido autónomo NAT» (presentado en P2P 2010). "
4711#~ "Requiere tener «gnunet-helper-nat-client» instalado con el bit SUID "
4712#~ "activado en el sistema local."
4713
4714#~ msgid ""
4715#~ "Specify the IPv4 address of your computers main network interface "
4716#~ "(typically eth0 or wlan0)."
4717#~ msgstr ""
4718#~ "Especificar la dirección IPv4 de la interfaz de red principal de sus "
4719#~ "ordenadores (habitualmente eth0 o wlan0)."
4720
4721#~ msgid "Internal (private) IPv4 address:"
4722#~ msgstr "Dirección interna (privada) IPv4_"
4723
4724#~ msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
4725#~ msgstr "<b>Configuraciópn de recorrido NAT</b>"
4726
4727#~ msgid "HTTP"
4728#~ msgstr "HTTP"
4729
4730#~ msgid "HTTPS"
4731#~ msgstr "HTTPS"
4732
4733#~ msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
4734#~ msgstr "<b>Configurar el sistema de nombrado de GNUnet (GNS)</b>"
4735
3790#~ msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" 4736#~ msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
3791#~ msgstr "" 4737#~ msgstr ""
3792#~ "¡Se produjo un fallo al inicializar la comunicación con el servicio de " 4738#~ "¡Se produjo un fallo al inicializar la comunicación con el servicio de "
@@ -3827,9 +4773,6 @@ msgstr "_Almacenamiento"
3827#~ msgid "Invalid pseudonym specified for zone" 4773#~ msgid "Invalid pseudonym specified for zone"
3828#~ msgstr "Seudónimo no válido especificado para la zona" 4774#~ msgstr "Seudónimo no válido especificado para la zona"
3829 4775
3830#~ msgid "Failed to commit record to database"
3831#~ msgstr "Se produjo un fallo al guardar el registro en la base de datos"
3832
3833#~ msgid "Internal error" 4776#~ msgid "Internal error"
3834#~ msgstr "Error interno" 4777#~ msgstr "Error interno"
3835 4778
@@ -4004,9 +4947,6 @@ msgstr "_Almacenamiento"
4004#~ msgid "_Master Zone" 4947#~ msgid "_Master Zone"
4005#~ msgstr "_Zona principal" 4948#~ msgstr "_Zona principal"
4006 4949
4007#~ msgid "_Private Zone"
4008#~ msgstr "Zona _privada"
4009
4010#~ msgid "_Shorten Zone" 4950#~ msgid "_Shorten Zone"
4011#~ msgstr "Zona _acortada" 4951#~ msgstr "Zona _acortada"
4012 4952
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b194b964..3c1cfcd4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n"
13"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" 13"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n"
14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -17,30 +17,182 @@ msgstr ""
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19
20#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 20#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178
21msgid "sets the LINE to use for the phone"
22msgstr ""
23
24#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183
25#, fuzzy
26msgid "select ego to use"
27msgstr "Sélectionner tous les fichiers"
28
29#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
30#, fuzzy, c-format
31msgid "Invalid URI `%s'\n"
32msgstr "URI invalide : « %s »"
33
34#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390
35#, fuzzy, c-format
36msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
37msgstr "URI invalide : « %s »"
38
39#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269
41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437
42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884
43msgid "Error communicating with namestore!\n"
44msgstr ""
45
46#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80
47#, c-format
48msgid "Label `%s' in use\n"
49msgstr ""
50
51#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127
52#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718
53#, fuzzy, c-format
54msgid "Invalid label `%s'\n"
55msgstr "URI invalide : « %s »"
56
57#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113
58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148
59#, fuzzy, c-format
60msgid "Adding contact failed: %s\n"
61msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s"
62
63#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114
64msgid "record exists"
65msgstr ""
66
67#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142
68#, c-format
69msgid "Domain name `%s' invalid\n"
70msgstr ""
71
72#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149
73msgid "previous operation still pending"
74msgstr ""
75
76#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179
77#, c-format
78msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
79msgstr ""
80
81#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223
82#, fuzzy, c-format
83msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
84msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
85
86#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383
87#, fuzzy, c-format
88msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
89msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
90
91#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
92#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
93msgid "none"
94msgstr ""
95
96#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
97msgid "ringing"
98msgstr ""
99
100#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
101#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
102#, fuzzy
103msgid "connected"
104msgstr "<b>Déconnecté</b>"
105
106#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
107#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
108msgid "suspended"
109msgstr ""
110
111#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
112#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
113msgid "on hold"
114msgstr ""
115
116#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382
117#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412
118msgid "suspended and on hold"
119msgstr ""
120
121#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
122msgid "resolving"
123msgstr ""
124
125#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
126msgid "calling"
127msgstr ""
128
129#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470
130#, c-format
131msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
132msgstr ""
133
134#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
135msgid "We are listening for incoming calls"
136msgstr ""
137
138#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487
139msgid "No ego selected, phone is down."
140msgstr ""
141
142#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492
143#, fuzzy
144msgid "Failed to setup phone (internal error)"
145msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !"
146
147#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
148#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540
149#, c-format
150msgid "In a conversation with `%s'."
151msgstr ""
152
153#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515
154#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547
155#, c-format
156msgid "On hold in a conversation with `%s'."
157msgstr ""
158
159#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532
160#, fuzzy, c-format
161msgid "Resolving `%s'."
162msgstr "Téléchargement de « %s »\n"
163
164#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536
165#, fuzzy, c-format
166msgid "Calling `%s'."
167msgstr "Téléchargement de « %s »\n"
168
169#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784
170msgid "No phone line specified in configuration!\n"
171msgstr ""
172
173#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789
174#, c-format
175msgid "Initializing phone on line %llu\n"
176msgstr ""
177
178#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459
21msgid "GNUnet node appears to be on." 179msgid "GNUnet node appears to be on."
22msgstr "" 180msgstr ""
23 181
24#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460
25msgid "Currently running services:\n" 183msgid "Currently running services:\n"
26msgstr "" 184msgstr ""
27 185
28#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539
29msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 187msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
30msgstr "" 188msgstr ""
31 189
32#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661
33msgid "" 191msgid ""
34"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 192"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
35"search.\n" 193"search.\n"
36msgstr "" 194msgstr ""
37 195
38#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556
39#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318
40#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293
41msgid "start in tray mode"
42msgstr ""
43
44#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 196#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56
45#, c-format 197#, c-format
46msgid "" 198msgid ""
@@ -48,12 +200,12 @@ msgid ""
48"be a C string\n" 200"be a C string\n"
49msgstr "" 201msgstr ""
50 202
51#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 203#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205
52#, c-format 204#, c-format
53msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 205msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
54msgstr "" 206msgstr ""
55 207
56#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 208#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259
57#, fuzzy 209#, fuzzy
58msgid "no description supplied" 210msgid "no description supplied"
59msgstr "Collection arrêtée.\n" 211msgstr "Collection arrêtée.\n"
@@ -63,110 +215,110 @@ msgstr "Collection arrêtée.\n"
63msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 215msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
64msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 216msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
65 217
66#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 218#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249
67#, c-format 219#, c-format
68msgid "URI #%d: %s" 220msgid "URI #%d: %s"
69msgstr "" 221msgstr ""
70 222
71#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 223#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345
72#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 224#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
73#, fuzzy 225#, fuzzy
74msgid "_Download" 226msgid "_Download"
75msgstr "Téléchar_ger" 227msgstr "Téléchar_ger"
76 228
77#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 229#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356
78#, fuzzy 230#, fuzzy
79msgid "Download _recursively" 231msgid "Download _recursively"
80msgstr "récursiv_ement" 232msgstr "récursiv_ement"
81 233
82#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 234#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366
83#, fuzzy 235#, fuzzy
84msgid "Download _as..." 236msgid "Download _as..."
85msgstr "Téléchar_ger" 237msgstr "Téléchar_ger"
86 238
87#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 239#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398
88#, fuzzy 240#, fuzzy
89msgid "_Abort download" 241msgid "_Abort download"
90msgstr "Téléchar_ger" 242msgstr "Téléchar_ger"
91 243
92#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 244#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409
93#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882
94msgid "_Copy URI to Clipboard" 246msgid "_Copy URI to Clipboard"
95msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" 247msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers"
96 248
97#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 249#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155
98msgid "Error!" 250msgid "Error!"
99msgstr "" 251msgstr ""
100 252
101#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 253#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359
102#, fuzzy 254#, fuzzy
103msgid "no URI" 255msgid "no URI"
104msgstr "URI" 256msgstr "URI"
105 257
106#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892
107#, fuzzy 259#, fuzzy
108msgid "_Abort publishing" 260msgid "_Abort publishing"
109msgstr "Pub_lier" 261msgstr "Pub_lier"
110 262
111#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95
112#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 264#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133
113#, fuzzy 265#, fuzzy
114msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 266msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
115msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n" 267msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n"
116 268
117#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 269#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195
118#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 270#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384
119msgid "<none>" 271msgid "<none>"
120msgstr "" 272msgstr ""
121 273
122#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 274#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246
123#, c-format 275#, c-format
124msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 276msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
125msgstr "" 277msgstr ""
126 278
127#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 279#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380
128#, fuzzy, c-format 280#, fuzzy, c-format
129msgid "Failed to save record: %s\n" 281msgid "Failed to save record: %s\n"
130msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." 282msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
131 283
132#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 284#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506
133#, c-format 285#, c-format
134msgid "Scanning directory `%s'.\n" 286msgid "Scanning directory `%s'.\n"
135msgstr "" 287msgstr ""
136 288
137#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 289#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520
138#, c-format 290#, c-format
139msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 291msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
140msgstr "" 292msgstr ""
141 293
142#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 294#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544
143#, fuzzy, c-format 295#, fuzzy, c-format
144msgid "Processed file `%s'.\n" 296msgid "Processed file `%s'.\n"
145msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." 297msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »."
146 298
147#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 299#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
148msgid "Operation failed (press cancel)\n" 300msgid "Operation failed (press cancel)\n"
149msgstr "" 301msgstr ""
150 302
151#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 303#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573
152msgid "Scanner has finished.\n" 304msgid "Scanner has finished.\n"
153msgstr "" 305msgstr ""
154 306
155#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 307#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549
156#, fuzzy 308#, fuzzy
157msgid "Select a type" 309msgid "Select a type"
158msgstr "Sélectionner tous les fichiers" 310msgstr "Sélectionner tous les fichiers"
159 311
160#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 312#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551
161msgid "Specify a value" 313msgid "Specify a value"
162msgstr "" 314msgstr ""
163 315
164#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 316#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065
165#, fuzzy, c-format 317#, fuzzy, c-format
166msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 318msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
167msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." 319msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »."
168 320
169#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 321#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247
170msgid "<unnamed>" 322msgid "<unnamed>"
171msgstr "" 323msgstr ""
172 324
@@ -175,24 +327,24 @@ msgstr ""
175msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 327msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
176msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." 328msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »."
177 329
178#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 330#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207
179#, fuzzy
180msgid "_Advertise"
181msgstr "Artiste"
182
183#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393
184msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
185msgstr ""
186
187#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203
188msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" 331msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n"
189msgstr "" 332msgstr ""
190 333
191#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 334#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236
192#, fuzzy, c-format 335#, fuzzy, c-format
193msgid "Failed to advertise ego: %s\n" 336msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
194msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 337msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
195 338
339#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246
340#, fuzzy
341msgid "_Advertise"
342msgstr "Artiste"
343
344#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386
345msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
346msgstr ""
347
196#: src/lib/animations.c:146 348#: src/lib/animations.c:146
197#, fuzzy, c-format 349#, fuzzy, c-format
198msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 350msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
@@ -200,97 +352,107 @@ msgstr ""
200"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " 352"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
201"connexion.\n" 353"connexion.\n"
202 354
203#: src/lib/eventloop.c:197 355#: src/lib/eventloop.c:204
204#, fuzzy, c-format 356#, fuzzy, c-format
205msgid "Invalid plug name `%s'\n" 357msgid "Invalid plug name `%s'\n"
206msgstr "URI invalide : « %s »" 358msgstr "URI invalide : « %s »"
207 359
208#: src/lib/glade.c:123 360#: src/lib/eventloop.c:542
209#, fuzzy, c-format 361#, fuzzy
210msgid "Failed to load `%s': %s\n" 362msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
211msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 363msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
212 364
213#: src/lib/os_installation.c:410 365#: src/lib/eventloop.c:570
214#, c-format 366#, c-format
215msgid "" 367msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
216"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
217"variable.\n"
218msgstr "" 368msgstr ""
219 369
220#: src/main/gnunet-gtk.c:220 370#: src/lib/glade.c:133
221#, c-format 371#, fuzzy, c-format
222msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" 372msgid "Failed to load `%s': %s\n"
223msgstr "" 373msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
224 374
225#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 375#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39
226msgid "<new name>" 376msgid "<new zone>"
227msgstr "" 377msgstr ""
228 378
229#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 379#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45
380msgid "<new name>"
381msgstr ""
382
383#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51
230msgid "<new record>" 384msgid "<new record>"
231msgstr "" 385msgstr ""
232 386
233#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 387#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56
234msgid "never" 388msgid "never"
235msgstr "jamais" 389msgstr "jamais"
236 390
237#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 391#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61
238msgid "invalid" 392msgid "invalid"
239msgstr "" 393msgstr ""
240 394
241#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 395#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618
242#, fuzzy 396#, fuzzy
243msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" 397msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n"
244msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 398msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
245 399
246#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 400#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662
247#, fuzzy 401#, fuzzy
248msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" 402msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
249msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 403msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
250 404
251#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 405#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788
252#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 406#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793
253#, fuzzy, c-format 407#, fuzzy, c-format
254msgid "Operation failed: `%s'\n" 408msgid "Operation failed: `%s'\n"
255msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s" 409msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s"
256 410
257#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 411#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870
258#, c-format 412#, c-format
259msgid "" 413msgid ""
260"%s\n" 414"%s\n"
261"%s\n" 415"%s\n"
262msgstr "" 416msgstr ""
263 417
264#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 418#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921
265#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 419#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797
266msgid "Record combination not permitted" 420msgid "Record combination not permitted"
267msgstr "" 421msgstr ""
268 422
269#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 423#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922
270msgid "" 424msgid ""
271"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." 425"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed."
272msgstr "" 426msgstr ""
273 427
274#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 428#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996
429msgid "Failed to communicate with database"
430msgstr ""
431
432#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997
433msgid "Check that your peer is configured correctly."
434msgstr ""
435
436#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638
275#, fuzzy, c-format 437#, fuzzy, c-format
276msgid "Failed to find handler `%s'\n" 438msgid "Failed to find handler `%s'\n"
277msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 439msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
278 440
279#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 441#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731
280#, fuzzy, c-format 442#, fuzzy, c-format
281msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 443msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
282msgstr "" 444msgstr ""
283"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " 445"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
284"connexion.\n" 446"connexion.\n"
285 447
286#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 448#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747
287#, fuzzy, c-format 449#, fuzzy, c-format
288msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 450msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
289msgstr "" 451msgstr ""
290"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " 452"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
291"connexion.\n" 453"connexion.\n"
292 454
293#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 455#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798
294msgid "" 456msgid ""
295"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 457"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
296"allowed.\n" 458"allowed.\n"
@@ -298,51 +460,68 @@ msgid ""
298"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 460"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
299msgstr "" 461msgstr ""
300 462
301#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953
302msgid "Unsupported record type"
303msgstr ""
304
305#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800
306#, c-format 464#, c-format
307msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 465msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
308msgstr "" 466msgstr ""
309 467
310#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 468#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418
311#, c-format 469#, c-format
312msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" 470msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
313msgstr "" 471msgstr ""
314 472
315#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 473#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673
316#, c-format 474msgid "Name must not be empty\n"
317msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
318msgstr "" 475msgstr ""
319 476
320#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 477#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676
321msgid "No zones found. Should I run the import script?" 478msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
322msgstr "" 479msgstr ""
323 480
324#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 481#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
325#, c-format 482msgid "Name already exists in the list\n"
326msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?"
327msgstr "" 483msgstr ""
328 484
329#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 485#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696
330#, fuzzy, c-format 486msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
331msgid "<b>Editing zone %s</b>" 487msgstr ""
332msgstr "<b>Publications</b>"
333 488
334#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 489#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752
335#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 490#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762
336msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 491msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
337msgstr "" 492msgstr ""
338 493
339#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 494#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949
495msgid "Renaming zone"
496msgstr ""
497
498#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141
499msgid "Creating zone"
500msgstr ""
501
502#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269
503msgid "Properly base32-encoded public key required"
504msgstr ""
505
506#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327
340#, fuzzy 507#, fuzzy
341msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 508msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
342msgstr "" 509msgstr ""
343"Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " 510"Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les "
344"journaux d'erreur).\n" 511"journaux d'erreur).\n"
345 512
513#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112
514#, fuzzy, c-format
515msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
516msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
517
518#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137
519#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170
520#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206
521#, c-format
522msgid "Boxed record type %u not supported\n"
523msgstr ""
524
346#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 525#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70
347#, c-format 526#, c-format
348msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 527msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
@@ -358,16 +537,135 @@ msgstr ""
358msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 537msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
359msgstr "" 538msgstr ""
360 539
540#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108
541#, fuzzy, c-format
542msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
543msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
544
545#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225
546#, c-format
547msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
548msgstr ""
549
550#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485
551msgid "Certificate value is not in hex...\n"
552msgstr ""
553
554#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504
555#, fuzzy, c-format
556msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
557msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
558
559#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515
560#, fuzzy, c-format
561msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
562msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
563
564#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528
565#, fuzzy, c-format
566msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
567msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
568
569#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539
570#, fuzzy, c-format
571msgid "Failed to parse PK: %s\n"
572msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
573
574#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850
575#, fuzzy
576msgid "Name resolution failed\n"
577msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s"
578
579#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876
580#, c-format
581msgid "Unsupported address family %d\n"
582msgstr ""
583
584#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899
585#, fuzzy, c-format
586msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
587msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
588
589#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924
590#, fuzzy, c-format
591msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
592msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
593
594#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954
595#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962
596#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966
597msgid "Server certificate type not supported\n"
598msgstr ""
599
600#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973
601#, c-format
602msgid "TLS handshake failed: %s\n"
603msgstr ""
604
361#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 605#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70
362#, c-format 606#, c-format
363msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 607msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
364msgstr "" 608msgstr ""
365 609
366#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 610#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495
367#, fuzzy 611#, fuzzy
368msgid "Failed to parse list of friends\n" 612msgid "Failed to parse list of friends\n"
369msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." 613msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
370 614
615#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564
616msgid ""
617"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
618"key"
619msgstr ""
620
621#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257
622#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442
623#, c-format
624msgid "Widget `%s' not found\n"
625msgstr ""
626
627#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173
628#, c-format
629msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
630msgstr ""
631
632#: src/setup/gnunet-setup.c:209
633#, fuzzy, c-format
634msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
635msgstr ""
636"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
637"connexion.\n"
638
639#: src/setup/gnunet-setup.c:271
640#, fuzzy, c-format
641msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
642msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
643
644#: src/setup/gnunet-setup.c:282
645#, c-format
646msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
647msgstr ""
648
649#: src/setup/gnunet-setup.c:292
650#, c-format
651msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
652msgstr ""
653
654#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392
655msgid ""
656"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
657"allows it)"
658msgstr ""
659
660#: src/setup/gnunet-setup.c:422
661#, fuzzy
662msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
663msgstr "À propos de gnunet-gtk"
664
665#: src/setup/gnunet-setup.c:524
666msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
667msgstr ""
668
371#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 669#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111
372#, c-format 670#, c-format
373msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 671msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
@@ -399,487 +697,403 @@ msgid ""
399"server!\n" 697"server!\n"
400msgstr "" 698msgstr ""
401 699
402#: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 700#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380
403msgid "the hostlist server" 701msgid "the hostlist server"
404msgstr "" 702msgstr ""
405 703
406#: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384
407msgid "the TCP transport plugin" 705msgid "the TCP transport plugin"
408msgstr "" 706msgstr ""
409 707
410#: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
411msgid "the HTTP transport plugin" 709msgid "the HTTP transport plugin"
412msgstr "" 710msgstr ""
413 711
414#: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392
415msgid "the HTTPS transport plugin" 713msgid "the HTTPS transport plugin"
416msgstr "" 714msgstr ""
417 715
418#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429
419#: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265
420#, c-format
421msgid "Widget `%s' not found\n"
422msgstr ""
423
424#: src/setup/gnunet-setup-options.c:406
425#, c-format 717#, c-format
426msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 718msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
427msgstr "" 719msgstr ""
428 720
429#: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 721#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450
430#, c-format 722#, c-format
431msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 723msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
432msgstr "" 724msgstr ""
433 725
434#: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 726#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527
435#, c-format 727#, c-format
436msgid "This port is already occupied by %s." 728msgid "This port is already occupied by %s."
437msgstr "" 729msgstr ""
438 730
439#: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 731#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642
440msgid "Invalid policy." 732msgid "Invalid policy."
441msgstr "" 733msgstr ""
442 734
443#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 735#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
444msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 736msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
445msgstr "" 737msgstr ""
446 738
447#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216
448msgid "Minimum number of friendly connections" 740msgid "Minimum number of friendly connections"
449msgstr "" 741msgstr ""
450 742
451#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228
452msgid "Topology should always be loaded" 744msgid "Topology should always be loaded"
453msgstr "" 745msgstr ""
454 746
455#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 747#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241
456msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 748msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
457msgstr "" 749msgstr ""
458 750
459#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253
460msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 752msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
461msgstr "" 753msgstr ""
462 754
463#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265
464msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 756msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
465msgstr "" 757msgstr ""
466 758
467#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 759#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277
468msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 760msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
469msgstr "" 761msgstr ""
470 762
471#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 763#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289
472msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 764msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
473msgstr "" 765msgstr ""
474 766
475#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 767#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301
476msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 768msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
477msgstr "" 769msgstr ""
478 770
479#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 771#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313
480msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 772msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
481msgstr "" 773msgstr ""
482 774
483#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345
484msgid "Known hostlist URLs" 776msgid "Known hostlist URLs"
485msgstr "" 777msgstr ""
486 778
487#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356
488msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 780msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
489msgstr "" 781msgstr ""
490 782
491#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
492msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832
785msgid "Use an HTTP proxy"
493msgstr "" 786msgstr ""
494 787
495#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382
496msgid "Enable communication via TCP" 789msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
497msgstr "" 790msgstr ""
498 791
499#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
500msgid "Enable communication via UDP" 793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845
794msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
501msgstr "" 795msgstr ""
502 796
503#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 797#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
504msgid "Enable communication via HTTP as a server" 798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858
799msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
505msgstr "" 800msgstr ""
506 801
507#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 802#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
508msgid "Enable communication via HTTP as a client" 803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871
804msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
509msgstr "" 805msgstr ""
510 806
511#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
512msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884
809msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
513msgstr "" 810msgstr ""
514 811
515#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
516msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 813#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897
814msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
517msgstr "" 815msgstr ""
518 816
519#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 817#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
520msgid "Enable communication via DV" 818#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909
819msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
521msgstr "" 820msgstr ""
522 821
523#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 822#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803
524msgid "Enable communication via WLAN" 823#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921
824msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
525msgstr "" 825msgstr ""
526 826
527#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 827#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
528msgid "Port we bind to for TCP" 828msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
529msgstr "" 829msgstr ""
530 830
531#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495
532#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 832msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
533msgid "Port visible to other peers"
534msgstr "" 833msgstr ""
535 834
536#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 835#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509
537msgid "Check if this peer is behind a NAT" 836msgid "Enable communication via TCP"
538msgstr "" 837msgstr ""
539 838
540#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521
541msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" 840msgid "Enable communication via UDP"
542msgstr "" 841msgstr ""
543 842
544#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533
545msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" 844msgid "Enable communication via HTTP as a server"
546msgstr "" 845msgstr ""
547 846
548#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 847#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
549msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" 848msgid "Enable communication via HTTP as a client"
550msgstr "" 849msgstr ""
551 850
552#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 851#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557
553msgid "External (public) IP address of the NAT" 852msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
554msgstr "" 853msgstr ""
555 854
556#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463 855#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569
557msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" 856msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
558msgstr "" 857msgstr ""
559 858
560#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 859#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581
561msgid "Internal (private) IP address of the NAT" 860msgid "Enable communication via DV"
861msgstr ""
862
863#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593
864msgid "Enable communication via WLAN"
562msgstr "" 865msgstr ""
563 866
564#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 867#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605
565msgid "Disable IPv6 support" 868msgid "Port we bind to for TCP"
869msgstr ""
870
871#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641
872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689
873msgid "Port visible to other peers"
566msgstr "" 874msgstr ""
567 875
568#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500 876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629
569msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 877msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
570msgstr "" 878msgstr ""
571 879
572#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653
573msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 881msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
574msgstr "" 882msgstr ""
575 883
576#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677
577msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 885msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
578msgstr "" 886msgstr ""
579 887
580#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
889msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
890msgstr ""
891
892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819
893msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
894msgstr ""
895
896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935
581#, fuzzy 897#, fuzzy
582msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 898msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
583msgstr "" 899msgstr ""
584"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " 900"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par "
585"ordre de priorité dans la base de données locale)." 901"ordre de priorité dans la base de données locale)."
586 902
587#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 903#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947
588msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 904msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
589msgstr "" 905msgstr ""
590 906
591#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 907#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959
592msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 908msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
593msgstr "" 909msgstr ""
594 910
595#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 911#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971
596msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 912msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
597msgstr "" 913msgstr ""
598 914
599#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 915#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983
600msgid "Name for the MySQL database" 916msgid "Name for the MySQL database"
601msgstr "" 917msgstr ""
602 918
603#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 919#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
604#, fuzzy 920#, fuzzy
605msgid "Configuration file for MySQL access" 921msgid "Configuration file for MySQL access"
606msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" 922msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
607 923
608#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 924#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007
609msgid "Username for MySQL access" 925msgid "Username for MySQL access"
610msgstr "" 926msgstr ""
611 927
612#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 928#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
613msgid "Password for MySQL access" 929msgid "Password for MySQL access"
614msgstr "" 930msgstr ""
615 931
616#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 932#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
617msgid "Name of host running MySQL database" 933msgid "Name of host running MySQL database"
618msgstr "" 934msgstr ""
619 935
620#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 936#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043
621msgid "Port of MySQL database" 937msgid "Port of MySQL database"
622msgstr "" 938msgstr ""
623 939
624#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 940#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154
625#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 941#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
626#, fuzzy 942#, fuzzy
627msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 943msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
628msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" 944msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
629 945
630#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068
631msgid "Should we try to push our content to other peers?" 947msgid "Should we try to push our content to other peers?"
632msgstr "" 948msgstr ""
633 949
634#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080
635msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 951msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
636msgstr "" 952msgstr ""
637 953
638#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093
639#, fuzzy 955#, fuzzy
640msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 956msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
641msgstr "" 957msgstr ""
642"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " 958"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par "
643"ordre de priorité dans la base de données locale)." 959"ordre de priorité dans la base de données locale)."
644 960
645#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106
646msgid "Use sqLite to cache DHT data" 962msgid "Use sqLite to cache DHT data"
647msgstr "" 963msgstr ""
648 964
649#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 965#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118
650msgid "Use memory to cache DHT data" 966msgid "Use memory to cache DHT data"
651msgstr "" 967msgstr ""
652 968
653#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 969#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130
654msgid "Use Postgres to cache DHT data" 970msgid "Use Postgres to cache DHT data"
655msgstr "" 971msgstr ""
656 972
657#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 973#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142
658msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 974msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
659msgstr "" 975msgstr ""
660 976
661#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 977#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168
662msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" 978msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
663msgstr "" 979msgstr ""
664 980
665#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 981#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180
982msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
983msgstr ""
984
985#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194
666msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 986msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
667msgstr "" 987msgstr ""
668 988
669#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 989#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
670msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 990msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
671msgstr "" 991msgstr ""
672 992
673#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 993#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221
674msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 994msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
675msgstr "" 995msgstr ""
676 996
677#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
678msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 998msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
679msgstr "" 999msgstr ""
680 1000
681#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 1001#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245
682msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 1002msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
683msgstr "" 1003msgstr ""
684 1004
685#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 1005#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257
686msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 1006msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
687msgstr "" 1007msgstr ""
688 1008
689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 1009#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269
690msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 1010msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
691msgstr "" 1011msgstr ""
692 1012
693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 1013#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
694msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 1014msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
695msgstr "" 1015msgstr ""
696 1016
697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 1017#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297
698msgid "" 1018msgid ""
699"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 1019"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
700"your Internet connection" 1020"your Internet connection"
701msgstr "" 1021msgstr ""
702 1022
703#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 1023#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310
704msgid "" 1024msgid ""
705"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 1025"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
706"conf are usually appropriate))" 1026"conf are usually appropriate))"
707msgstr "" 1027msgstr ""
708 1028
709#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323
710msgid "" 1030msgid ""
711"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1031"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
712msgstr "" 1032msgstr ""
713 1033
714#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 1034#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336
715msgid "" 1035msgid ""
716"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1036"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
717"traffic exiting the VPN to the Internet" 1037"traffic exiting the VPN to the Internet"
718msgstr "" 1038msgstr ""
719 1039
720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 1040#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348
721msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1041msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
722msgstr "" 1042msgstr ""
723 1043
724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 1044#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360
725msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1045msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
726msgstr "" 1046msgstr ""
727 1047
728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372
729msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1049msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
730msgstr "" 1050msgstr ""
731 1051
732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 1052#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
733msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1053msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
734msgstr "" 1054msgstr ""
735 1055
736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 1056#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399
737msgid "" 1057msgid ""
738"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1058"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
739"Exit interface)" 1059"Exit interface)"
740msgstr "" 1060msgstr ""
741 1061
742#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 1062#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412
743msgid "" 1063msgid ""
744"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1064"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
745"Exit interface)" 1065"Exit interface)"
746msgstr "" 1066msgstr ""
747 1067
748#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 1068#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426
749msgid "" 1069msgid ""
750"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1070"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
751"towards (via the Exit interface)" 1071"towards (via the Exit interface)"
752msgstr "" 1072msgstr ""
753 1073
754#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 1074#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440
755msgid "" 1075msgid ""
756"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1076"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
757"towards (via the Exit interface)" 1077"towards (via the Exit interface)"
758msgstr "" 1078msgstr ""
759 1079
760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 1080#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457
761msgid "Use sqLite to store names" 1081msgid "Use sqLite to store names"
762msgstr "" 1082msgstr ""
763 1083
764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 1084#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469
765msgid "Use PostGres to store names" 1085msgid "Use PostGres to store names"
766msgstr "" 1086msgstr ""
767 1087
768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 1088#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
769msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1089msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
770msgstr "" 1090msgstr ""
771 1091
772#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 1092#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
773#, fuzzy 1093#, fuzzy
774msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1094msgid "Specification of .gnunet hosted services"
775msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" 1095msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »"
776 1096
777#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184
778msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
779msgstr ""
780
781#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185
782msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
783msgstr ""
784
785#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208
786msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
787msgstr ""
788
789#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233
790msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
791msgstr ""
792
793#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283
794#, c-format
795msgid "Detected external IP `%s'\n"
796msgstr ""
797
798#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357
799msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
800msgstr ""
801
802#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372
803#, c-format
804msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
805msgstr ""
806
807#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438
808msgid "upnpc found, enabling its use\n"
809msgstr ""
810
811#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439
812msgid "upnpc not found\n"
813msgstr ""
814
815#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477
816msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
817msgstr ""
818
819#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478
820msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
821msgstr ""
822
823#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513
824msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
825msgstr ""
826
827#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514
828msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
829msgstr ""
830
831#: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194
832#, c-format
833msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
834msgstr ""
835
836#: src/setup/gnunet-setup.c:227
837#, fuzzy, c-format
838msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
839msgstr ""
840"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
841"connexion.\n"
842
843#: src/setup/gnunet-setup.c:279
844#, fuzzy, c-format
845msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
846msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
847
848#: src/setup/gnunet-setup.c:290
849#, c-format
850msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
851msgstr ""
852
853#: src/setup/gnunet-setup.c:300
854#, c-format
855msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
856msgstr ""
857
858#: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520
859msgid ""
860"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
861"allows it)"
862msgstr ""
863
864#: src/setup/gnunet-setup.c:550
865#, fuzzy
866msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
867msgstr "À propos de gnunet-gtk"
868
869#: src/setup/gnunet-setup.c:631
870#, fuzzy
871msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
872msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
873
874#: src/setup/gnunet-setup.c:652
875#, fuzzy
876msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
877msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
878
879#: src/setup/gnunet-setup.c:656
880msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
881msgstr ""
882
883#: src/statistics/functions.c:519 1097#: src/statistics/functions.c:519
884msgid "Connectivity" 1098msgid "Connectivity"
885msgstr "Connectivité" 1099msgstr "Connectivité"
@@ -941,7 +1155,7 @@ msgstr "Efficacité du routage"
941msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1155msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
942msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)" 1156msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)"
943 1157
944#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 1158#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263
945msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1159msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
946msgstr "" 1160msgstr ""
947 1161
@@ -950,6 +1164,19 @@ msgstr ""
950msgid "Connected to %Lu peers" 1164msgid "Connected to %Lu peers"
951msgstr "Connecté à %Lu pairs" 1165msgstr "Connecté à %Lu pairs"
952 1166
1167#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65
1168#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
1169#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65
1170#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
1171#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
1172#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
1173#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
1174msgid ""
1175"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to "
1176"copy the whole GPL in here...)."
1177msgstr ""
1178
1179#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158
953#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 1180#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
954#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 1181#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158
955#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 1182#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158
@@ -959,6 +1186,7 @@ msgstr "Connecté à %Lu pairs"
959msgid "Developed by" 1186msgid "Developed by"
960msgstr "" 1187msgstr ""
961 1188
1189#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190
962#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 1190#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
963#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 1191#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190
964#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 1192#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190
@@ -968,6 +1196,7 @@ msgstr ""
968msgid "Documented by" 1196msgid "Documented by"
969msgstr "" 1197msgstr ""
970 1198
1199#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223
971#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 1200#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
972#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 1201#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223
973#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 1202#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223
@@ -977,6 +1206,7 @@ msgstr ""
977msgid "Translated by" 1206msgid "Translated by"
978msgstr "" 1207msgstr ""
979 1208
1209#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256
980#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 1210#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
981#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 1211#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256
982#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 1212#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256
@@ -986,6 +1216,7 @@ msgstr ""
986msgid "Artwork by" 1216msgid "Artwork by"
987msgstr "" 1217msgstr ""
988 1218
1219#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301
989#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 1220#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
990#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 1221#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301
991#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 1222#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301
@@ -996,6 +1227,7 @@ msgstr ""
996msgid "Credits" 1227msgid "Credits"
997msgstr "Afficher les crédits" 1228msgstr "Afficher les crédits"
998 1229
1230#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316
999#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 1231#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
1000#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 1232#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316
1001#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 1233#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316
@@ -1005,115 +1237,341 @@ msgstr "Afficher les crédits"
1005msgid "License" 1237msgid "License"
1006msgstr "" 1238msgstr ""
1007 1239
1008#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 1240#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7
1009#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 1241msgid "Enter the label that should be used for the contact"
1010#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 1242msgstr ""
1011#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 1243
1012#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 1244#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27
1013#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 1245msgid "_Label:"
1246msgstr ""
1247
1248#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92
1249#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1250#, fuzzy
1251msgid "_File"
1252msgstr "Nom du fichier"
1253
1254#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116
1255#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589
1256msgid "_View"
1257msgstr ""
1258
1259#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126
1260msgid "_Address Book"
1261msgstr ""
1262
1263#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136
1264#, fuzzy
1265msgid "_Caller Identity"
1266msgstr "Identité"
1267
1268#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145
1269msgid "_History"
1270msgstr ""
1271
1272#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154
1273msgid "_Logs"
1274msgstr "_Journaux"
1275
1276#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167
1277#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636
1278#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1279#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149
1280#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26
1281msgid "_Help"
1282msgstr ""
1283
1284#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226
1285msgid "Ego:"
1286msgstr ""
1287
1288#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239
1014msgid "" 1289msgid ""
1015"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " 1290"Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the "
1016"copy the whole GPL in here...)." 1291"public key that you will be visible under to other users."
1292msgstr ""
1293
1294#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260
1295#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271
1296#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184
1297msgid "Label:"
1298msgstr ""
1299
1300#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276
1301msgid "phone"
1302msgstr ""
1303
1304#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283
1305msgid ""
1306"Enter the label under which your phone should be published in your ego's "
1307"zone here. The default is 'phone'."
1308msgstr ""
1309
1310#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303
1311msgid "Copy our phone address to the clipboard."
1312msgstr ""
1313
1314#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323
1315#, fuzzy
1316msgid "<b>Caller Identity</b>"
1317msgstr "<b>Contenu disponible</b>"
1318
1319#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394
1320#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384
1321#, fuzzy
1322msgid "State"
1323msgstr "État"
1324
1325#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409
1326#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949
1327msgid "Caller ID"
1328msgstr ""
1329
1330#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447
1331msgid "Status indicator"
1332msgstr ""
1333
1334#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459
1335msgid "> contact"
1336msgstr ""
1337
1338#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464
1339msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book."
1340msgstr ""
1341
1342#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476
1343msgid "accept"
1344msgstr ""
1345
1346#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481
1347msgid "Accept incoming call."
1348msgstr ""
1349
1350#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493
1351msgid "refuse"
1017msgstr "" 1352msgstr ""
1018 1353
1354#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498
1355msgid "Refuse incoming call."
1356msgstr ""
1357
1358#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510
1359#, fuzzy
1360msgid "resume"
1361msgstr "_Reprendre"
1362
1363#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515
1364msgid "Resume suspended call."
1365msgstr ""
1366
1367#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550
1368#, fuzzy
1369msgid "<b>Active conversations</b>"
1370msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
1371
1372#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581
1373#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407
1374#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317
1375msgid "Target:"
1376msgstr ""
1377
1378#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594
1379msgid ""
1380"Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to "
1381"initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here."
1382msgstr ""
1383
1384#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612
1385msgid "Initiate a conversation."
1386msgstr ""
1387
1388#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631
1389msgid "Suspend the call, putting the other person on hold."
1390msgstr ""
1391
1392#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649
1393#, fuzzy
1394msgid "Terminate a conversation."
1395msgstr "Configuration _avancée"
1396
1397#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670
1398#, fuzzy
1399msgid "<b>Initiate conversation</b>"
1400msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
1401
1402#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706
1403msgid "Pick which zone to use for the address book below."
1404msgstr ""
1405
1406#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707
1407msgid "Zone:"
1408msgstr ""
1409
1410#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720
1411msgid ""
1412"Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target "
1413"names and to manage the address book."
1414msgstr ""
1415
1416#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759
1417msgid "This is your address book."
1418msgstr ""
1419
1420#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771
1421#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286
1422msgid "Type"
1423msgstr "Type"
1424
1425#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787
1426#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371
1427#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1428msgid "Name"
1429msgstr "Nom"
1430
1431#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804
1432#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297
1433msgid "Value"
1434msgstr "Valeur :"
1435
1436#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821
1437#, fuzzy
1438msgid "Public?"
1439msgstr "Pub_lier"
1440
1441#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852
1442msgid "Add phone address from clipboard to address book."
1443msgstr ""
1444
1445#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879
1446msgid "Addressbook"
1447msgstr ""
1448
1449#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911
1450msgid ""
1451"You can see your call activity during this session here. It is not stored "
1452"after you close this window."
1453msgstr ""
1454
1455#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920
1456msgid "Time"
1457msgstr ""
1458
1459#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934
1460msgid "#"
1461msgstr ""
1462
1463#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960
1464msgid "Event"
1465msgstr ""
1466
1467#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980
1468#, fuzzy
1469msgid "<b>History</b>"
1470msgstr "<b>Publications</b>"
1471
1472#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026
1473#, fuzzy
1474msgid "<b>Logs</b>"
1475msgstr "<b>Applications lancées</b>"
1476
1019#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 1477#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
1020msgid "Save file as..." 1478msgid "Save file as..."
1021msgstr "" 1479msgstr ""
1022 1480
1023#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 1481#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86
1024#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 1482#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183
1025msgid "_Anonymity:" 1483msgid "_Anonymity:"
1026msgstr "_Anonymat :" 1484msgstr "_Anonymat :"
1027 1485
1028#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 1486#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117
1029#, fuzzy 1487#, fuzzy
1030msgid "_recursive" 1488msgid "_recursive"
1031msgstr "récursiv_ement" 1489msgstr "récursiv_ement"
1032 1490
1033#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 1491#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59
1034#, fuzzy 1492#, fuzzy
1035msgid "Generic" 1493msgid "Generic"
1036msgstr "_Général" 1494msgstr "_Général"
1037 1495
1038#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 1496#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63
1039#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 1497#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233
1040msgid "Text" 1498msgid "Text"
1041msgstr "" 1499msgstr ""
1042 1500
1043#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 1501#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67
1044msgid "Music" 1502msgid "Music"
1045msgstr "" 1503msgstr ""
1046 1504
1047#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 1505#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71
1048msgid "Video" 1506msgid "Video"
1049msgstr "" 1507msgstr ""
1050 1508
1051#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 1509#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75
1052#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 1510#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240
1053msgid "Image" 1511msgid "Image"
1054msgstr "" 1512msgstr ""
1055 1513
1056#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 1514#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79
1057msgid "Software" 1515msgid "Software"
1058msgstr "" 1516msgstr ""
1059 1517
1060#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 1518#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83
1061#, fuzzy 1519#, fuzzy
1062msgid "Namespace" 1520msgid "Namespace"
1063msgstr "Espace de _noms" 1521msgstr "Espace de _noms"
1064 1522
1065#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 1523#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159
1066#, fuzzy 1524#, fuzzy
1067msgid "_Publication type:" 1525msgid "_Publication type:"
1068msgstr "_Publication" 1526msgstr "_Publication"
1069 1527
1070#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 1528#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323
1071#, fuzzy 1529#, fuzzy
1072msgid "Select file" 1530msgid "Select file"
1073msgstr "Sélectionner tous les fichiers" 1531msgstr "Sélectionner tous les fichiers"
1074 1532
1075#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 1533#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369
1076#, fuzzy 1534#, fuzzy
1077msgid "Preview:" 1535msgid "Preview:"
1078msgstr "A_perçu :" 1536msgstr "A_perçu :"
1079 1537
1080#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 1538#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402
1081msgid "_Keyword:" 1539msgid "_Keyword:"
1082msgstr "_Mot-clé :" 1540msgstr "_Mot-clé :"
1083 1541
1084#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 1542#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
1085#, fuzzy 1543#, fuzzy
1086msgid "_Index file:" 1544msgid "_Index file:"
1087msgstr "_Identifiant :" 1545msgstr "_Identifiant :"
1088 1546
1089#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 1547#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593
1090#, fuzzy 1548#, fuzzy
1091msgid "_Root keyword:" 1549msgid "_Root keyword:"
1092msgstr "_Mot-clé :" 1550msgstr "_Mot-clé :"
1093 1551
1094#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 1552#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634
1095#, fuzzy 1553#, fuzzy
1096msgid "A_nonymity:" 1554msgid "A_nonymity:"
1097msgstr "_Anonymat :" 1555msgstr "_Anonymat :"
1098 1556
1099#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 1557#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692
1100#, fuzzy 1558#, fuzzy
1101msgid "_Priority:" 1559msgid "_Priority:"
1102msgstr "_Priorité :" 1560msgstr "_Priorité :"
1103 1561
1104#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 1562#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734
1105msgid "_Expriation year:" 1563msgid "_Expriation year:"
1106msgstr "" 1564msgstr ""
1107 1565
1108#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 1566#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778
1109#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 1567#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184
1110#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 1568#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231
1111#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 1569#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531
1112#, fuzzy 1570#, fuzzy
1113msgid "_Replication:" 1571msgid "_Replication:"
1114msgstr "Application" 1572msgstr "Application"
1115 1573
1116#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 1574#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818
1117#, fuzzy 1575#, fuzzy
1118msgid "Publication options:" 1576msgid "Publication options:"
1119msgstr "_Publication" 1577msgstr "_Publication"
@@ -1123,130 +1581,274 @@ msgstr "_Publication"
1123msgid "Enter the desired nickname for the namespace" 1581msgid "Enter the desired nickname for the namespace"
1124msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" 1582msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms"
1125 1583
1126#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 1584#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30
1127#, fuzzy 1585#, fuzzy
1128msgid "_Nickname:" 1586msgid "_Nickname:"
1129msgstr "Nom" 1587msgstr "Nom"
1130 1588
1131#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 1589#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1590#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60
1591msgid "None"
1592msgstr ""
1593
1594#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168
1595#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62
1596msgid "#AAAA00000000"
1597msgstr ""
1598
1599#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171
1600#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65
1601#, fuzzy
1602msgid "Normal"
1603msgstr "Format"
1604
1605#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173
1606#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67
1607msgid "#000000000000"
1608msgstr ""
1609
1610#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176
1611#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70
1612msgid "Paranoid"
1613msgstr ""
1614
1615#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178
1616#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72
1617msgid "#0000AAAA0000"
1618msgstr ""
1619
1620#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226
1621msgid "Any"
1622msgstr ""
1623
1624#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227
1625#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228
1626#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229
1627#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270
1628#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271
1629#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291
1630#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292
1631msgid " "
1632msgstr ""
1633
1634#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235
1635#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236
1636#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242
1637#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243
1638msgid "N/A"
1639msgstr ""
1640
1641#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247
1642msgid "PDF documents"
1643msgstr ""
1644
1645#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249
1646#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263
1647#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340
1648#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347
1649msgid "lossless"
1650msgstr ""
1651
1652#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250
1653#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264
1654#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278
1655#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285
1656#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306
1657#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313
1658#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320
1659#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327
1660#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334
1661msgid "non-free"
1662msgstr ""
1663
1664#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254
1665msgid "JPEG image"
1666msgstr ""
1667
1668#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256
1669#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277
1670#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284
1671#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
1672#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305
1673#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1674#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319
1675#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326
1676#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333
1677msgid "lossy"
1678msgstr ""
1679
1680#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257
1681#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299
1682#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
1683#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348
1684msgid "free"
1685msgstr ""
1686
1687#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261
1688msgid "PNG image"
1689msgstr ""
1690
1691#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268
1692msgid "Audio"
1693msgstr ""
1694
1695#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1696msgid "OGG Vorbis audio"
1697msgstr ""
1698
1699#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282
1700msgid "MPEG audio"
1701msgstr ""
1702
1703#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289
1704msgid "Vorbis"
1705msgstr ""
1706
1707#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296
1708msgid "OGG Vorbis video"
1709msgstr ""
1710
1711#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303
1712msgid "MPEG video (v2)"
1713msgstr ""
1714
1715#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310
1716msgid "MPEG video (v4)"
1717msgstr ""
1718
1719#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317
1720msgid "AVI video"
1721msgstr ""
1722
1723#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324
1724msgid "ASF video"
1725msgstr ""
1726
1727#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331
1728msgid "Flash video"
1729msgstr ""
1730
1731#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338
1732msgid "Tar archive"
1733msgstr ""
1734
1735#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345
1736msgid "Zip archive"
1737msgstr ""
1738
1739#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371
1740#, fuzzy
1741msgid "Copy selection"
1742msgstr "_Collection"
1743
1744#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417
1132#, fuzzy 1745#, fuzzy
1133msgid "gnunet-fs-gtk" 1746msgid "gnunet-fs-gtk"
1134msgstr "À propos de gnunet-gtk" 1747msgstr "À propos de gnunet-gtk"
1135 1748
1136#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 1749#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438
1137msgid "Your peer is currently not connected." 1750msgid "Your peer is currently not connected."
1138msgstr "" 1751msgstr ""
1139 1752
1140#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 1753#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476
1141#, fuzzy 1754#, fuzzy
1142msgid "_File sharing" 1755msgid "_File sharing"
1143msgstr "Partage de fic_hiers" 1756msgstr "Partage de fic_hiers"
1144 1757
1145#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 1758#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483
1146#, fuzzy 1759#, fuzzy
1147msgid "_Publish" 1760msgid "_Publish"
1148msgstr "Pub_lier" 1761msgstr "Pub_lier"
1149 1762
1150#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 1763#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486
1151#, fuzzy 1764#, fuzzy
1152msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1765msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1153msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" 1766msgstr "Publier un fichier sur GNUnet"
1154 1767
1155#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 1768#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499
1156#, fuzzy 1769#, fuzzy
1157msgid "_List indexed files" 1770msgid "_List indexed files"
1158msgstr "inde_xer" 1771msgstr "inde_xer"
1159 1772
1160#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 1773#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515
1161msgid "Download a file or directory with a known URI." 1774msgid "Download a file or directory with a known URI."
1162msgstr "" 1775msgstr ""
1163 1776
1164#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 1777#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526
1165#, fuzzy 1778#, fuzzy
1166msgid "_Open GNUnet directory" 1779msgid "_Open GNUnet directory"
1167msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" 1780msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier"
1168 1781
1169#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 1782#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529
1170msgid "" 1783msgid ""
1171"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1784"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1172"downloaded." 1785"downloaded."
1173msgstr "" 1786msgstr ""
1174 1787
1175#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 1788#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549
1176msgid "" 1789msgid ""
1177"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1790"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1178msgstr "" 1791msgstr ""
1179 1792
1180#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 1793#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564
1181#, fuzzy 1794#, fuzzy
1182msgid "_Edit" 1795msgid "_Edit"
1183msgstr "_Quitter" 1796msgstr "_Quitter"
1184 1797
1185#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 1798#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575
1186#, fuzzy 1799#, fuzzy
1187msgid "Edit the system configuration." 1800msgid "Edit the system configuration."
1188msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" 1801msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
1189 1802
1190#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 1803#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599
1191msgid "_View"
1192msgstr ""
1193
1194#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1195msgid "Show meta data in main window" 1804msgid "Show meta data in main window"
1196msgstr "" 1805msgstr ""
1197 1806
1198#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 1807#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600
1199#, fuzzy 1808#, fuzzy
1200msgid "Metadata" 1809msgid "Metadata"
1201msgstr "Meta-données" 1810msgstr "Meta-données"
1202 1811
1203#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 1812#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610
1204msgid "Show preview (when available)" 1813msgid "Show preview (when available)"
1205msgstr "" 1814msgstr ""
1206 1815
1207#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 1816#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611
1208msgid "Preview" 1817msgid "Preview"
1209msgstr "Aperçu" 1818msgstr "Aperçu"
1210 1819
1211#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 1820#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621
1212msgid "Show search box in main window" 1821msgid "Show search box in main window"
1213msgstr "" 1822msgstr ""
1214 1823
1215#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 1824#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622
1216#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 1825#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783
1217#, fuzzy 1826#, fuzzy
1218msgid "Search" 1827msgid "Search"
1219msgstr "R_echercher" 1828msgstr "R_echercher"
1220 1829
1221#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 1830#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647
1222#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1223#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123
1224#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
1225msgid "_Help"
1226msgstr ""
1227
1228#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323
1229msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" 1831msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1230msgstr "" 1832msgstr ""
1231 1833
1232#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 1834#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679
1233#, fuzzy 1835#, fuzzy
1234msgid "Namespace:" 1836msgid "Namespace:"
1235msgstr "Espace de _noms" 1837msgstr "Espace de _noms"
1236 1838
1237#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 1839#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725
1238msgid "" 1840msgid ""
1239"Remember the specified namespace for later.\n" 1841"Remember the specified namespace for later.\n"
1240"This operation will be executed using the anonymity level specified on the " 1842"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1241"right." 1843"right."
1242msgstr "" 1844msgstr ""
1243 1845
1244#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 1846#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746
1245#, fuzzy 1847#, fuzzy
1246msgid "Keywords:" 1848msgid "Keywords:"
1247msgstr "Mots-clés" 1849msgstr "Mots-clés"
1248 1850
1249#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 1851#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787
1250msgid "" 1852msgid ""
1251"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " 1853"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given "
1252"mime type and/or restricted to a namespace.\n" 1854"mime type and/or restricted to a namespace.\n"
@@ -1254,229 +1856,74 @@ msgid ""
1254"right.\n" 1856"right.\n"
1255msgstr "" 1857msgstr ""
1256 1858
1257#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 1859#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811
1258#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 1860#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276
1259#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 1861#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149
1260#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 1862#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162
1261#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 1863#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462
1262#, fuzzy 1864#, fuzzy
1263msgid "Anonymity:" 1865msgid "Anonymity:"
1264msgstr "_Anonymat :" 1866msgstr "_Anonymat :"
1265 1867
1266#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 1868#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867
1267#, fuzzy 1869#, fuzzy
1268msgid "Mime-type:" 1870msgid "Mime-type:"
1269msgstr "Type Mime" 1871msgstr "Type Mime"
1270 1872
1271#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 1873#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004
1272#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 1874#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70
1273#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 1875#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1274msgid "Status" 1876msgid "Status"
1275msgstr "État" 1877msgstr "État"
1276 1878
1277#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 1879#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182
1278#, fuzzy 1880#, fuzzy
1279msgid "Download into:" 1881msgid "Download into:"
1280msgstr "Téléchar_ger" 1882msgstr "Téléchar_ger"
1281 1883
1282#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 1884#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196
1283msgid "Select a directory to download into" 1885msgid "Select a directory to download into"
1284msgstr "" 1886msgstr ""
1285 1887
1286#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 1888#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220
1287#, fuzzy 1889#, fuzzy
1288msgid "Download as:" 1890msgid "Download as:"
1289msgstr "Téléchar_ger" 1891msgstr "Téléchar_ger"
1290 1892
1291#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 1893#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1292#, fuzzy 1894#, fuzzy
1293msgid "Recursive" 1895msgid "Recursive"
1294msgstr "récursiv_ement" 1896msgstr "récursiv_ement"
1295 1897
1296#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 1898#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345
1297#, fuzzy 1899#, fuzzy
1298msgid "Download!" 1900msgid "Download!"
1299msgstr "Téléchar_ger" 1901msgstr "Téléchar_ger"
1300 1902
1301#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 1903#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387
1302msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1904msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1303msgstr "" 1905msgstr ""
1304 1906
1305#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 1907#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401
1306#, fuzzy 1908#, fuzzy
1307msgid "File meta data" 1909msgid "File meta data"
1308msgstr "Afficher les métadonnées" 1910msgstr "Afficher les métadonnées"
1309 1911
1310#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228
1311#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608
1312msgid "None"
1313msgstr ""
1314
1315#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230
1316#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610
1317msgid "#AAAA00000000"
1318msgstr ""
1319
1320#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233
1321#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613
1322#, fuzzy
1323msgid "Normal"
1324msgstr "Format"
1325
1326#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235
1327#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615
1328msgid "#000000000000"
1329msgstr ""
1330
1331#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238
1332#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618
1333msgid "Paranoid"
1334msgstr ""
1335
1336#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240
1337#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620
1338msgid "#0000AAAA0000"
1339msgstr ""
1340
1341#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288
1342msgid "Any"
1343msgstr ""
1344
1345#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289
1346#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290
1347#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291
1348#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332
1349#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333
1350#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353
1351#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354
1352msgid " "
1353msgstr ""
1354
1355#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297
1356#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298
1357#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304
1358#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305
1359msgid "N/A"
1360msgstr ""
1361
1362#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309
1363msgid "PDF documents"
1364msgstr ""
1365
1366#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311
1367#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325
1368#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402
1369#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409
1370msgid "lossless"
1371msgstr ""
1372
1373#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312
1374#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326
1375#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340
1376#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347
1377#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368
1378#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375
1379#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382
1380#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389
1381#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396
1382msgid "non-free"
1383msgstr ""
1384
1385#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316
1386msgid "JPEG image"
1387msgstr ""
1388
1389#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318
1390#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339
1391#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346
1392#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360
1393#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367
1394#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374
1395#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381
1396#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388
1397#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395
1398msgid "lossy"
1399msgstr ""
1400
1401#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1402#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361
1403#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403
1404#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410
1405msgid "free"
1406msgstr ""
1407
1408#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323
1409msgid "PNG image"
1410msgstr ""
1411
1412#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330
1413msgid "Audio"
1414msgstr ""
1415
1416#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337
1417msgid "OGG Vorbis audio"
1418msgstr ""
1419
1420#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344
1421msgid "MPEG audio"
1422msgstr ""
1423
1424#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351
1425msgid "Vorbis"
1426msgstr ""
1427
1428#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358
1429msgid "OGG Vorbis video"
1430msgstr ""
1431
1432#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365
1433msgid "MPEG video (v2)"
1434msgstr ""
1435
1436#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372
1437msgid "MPEG video (v4)"
1438msgstr ""
1439
1440#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379
1441msgid "AVI video"
1442msgstr ""
1443
1444#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386
1445msgid "ASF video"
1446msgstr ""
1447
1448#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393
1449msgid "Flash video"
1450msgstr ""
1451
1452#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400
1453msgid "Tar archive"
1454msgstr ""
1455
1456#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407
1457msgid "Zip archive"
1458msgstr ""
1459
1460#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433
1461#, fuzzy
1462msgid "Copy selection"
1463msgstr "_Collection"
1464
1465#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 1912#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15
1466msgid "Enter the URI to be downloaded" 1913msgid "Enter the URI to be downloaded"
1467msgstr "" 1914msgstr ""
1468 1915
1469#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 1916#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38
1470#, fuzzy 1917#, fuzzy
1471msgid "_URI:" 1918msgid "_URI:"
1472msgstr "URI" 1919msgstr "URI"
1473 1920
1474#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 1921#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72
1475#, fuzzy 1922#, fuzzy
1476msgid "<b>Messages</b>" 1923msgid "<b>Messages</b>"
1477msgstr "Messages" 1924msgstr "Messages"
1478 1925
1479#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 1926#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88
1480msgid "Preprocessing..." 1927msgid "Preprocessing..."
1481msgstr "" 1928msgstr ""
1482 1929
@@ -1484,46 +1931,46 @@ msgstr ""
1484msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" 1931msgid "Preparing to save namespace in GNS zone"
1485msgstr "" 1932msgstr ""
1486 1933
1487#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 1934#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31
1488msgid "Trying to discover nickname..." 1935msgid "Trying to discover nickname..."
1489msgstr "" 1936msgstr ""
1490 1937
1491#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 1938#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55
1492msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." 1939msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually."
1493msgstr "" 1940msgstr ""
1494 1941
1495#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 1942#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85
1496#, fuzzy 1943#, fuzzy
1497msgid "Publish content on GNUnet" 1944msgid "Publish content on GNUnet"
1498msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" 1945msgstr "Publier un fichier sur GNUnet"
1499 1946
1500#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 1947#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181
1501msgid "Add _File" 1948msgid "Add _File"
1502msgstr "" 1949msgstr ""
1503 1950
1504#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 1951#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196
1505#, fuzzy 1952#, fuzzy
1506msgid "_Create empty directory" 1953msgid "_Create empty directory"
1507msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" 1954msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier"
1508 1955
1509#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 1956#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213
1510#, fuzzy 1957#, fuzzy
1511msgid "Add _Directory" 1958msgid "Add _Directory"
1512msgstr "Répertoire" 1959msgstr "Répertoire"
1513 1960
1514#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 1961#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291
1515msgid "_Left" 1962msgid "_Left"
1516msgstr "" 1963msgstr ""
1517 1964
1518#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 1965#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326
1519msgid "_Right" 1966msgid "_Right"
1520msgstr "" 1967msgstr ""
1521 1968
1522#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 1969#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392
1523msgid "Publish in global namespace" 1970msgid "Publish in global namespace"
1524msgstr "" 1971msgstr ""
1525 1972
1526#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 1973#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397
1527msgid "" 1974msgid ""
1528"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " 1975"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) "
1529"namespace.\n" 1976"namespace.\n"
@@ -1531,11 +1978,11 @@ msgid ""
1531"before starting the publication." 1978"before starting the publication."
1532msgstr "" 1979msgstr ""
1533 1980
1534#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 1981#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425
1535msgid "Publish in your own namespace" 1982msgid "Publish in your own namespace"
1536msgstr "" 1983msgstr ""
1537 1984
1538#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 1985#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431
1539msgid "" 1986msgid ""
1540"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " 1987"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, "
1541"under which it will be found in your namespace.\n" 1988"under which it will be found in your namespace.\n"
@@ -1554,18 +2001,18 @@ msgid ""
1554"requirements for published files.\n" 2001"requirements for published files.\n"
1555msgstr "" 2002msgstr ""
1556 2003
1557#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 2004#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489
1558msgid "" 2005msgid ""
1559"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " 2006"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent "
1560"to the keyword that is used when publishing in the global namespace." 2007"to the keyword that is used when publishing in the global namespace."
1561msgstr "" 2008msgstr ""
1562 2009
1563#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 2010#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490
1564#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 2011#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238
1565msgid "Identifier:" 2012msgid "Identifier:"
1566msgstr "Identifiant :" 2013msgstr "Identifiant :"
1567 2014
1568#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 2015#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504
1569msgid "" 2016msgid ""
1570"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" 2017"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n"
1571"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " 2018"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per "
@@ -1574,36 +2021,36 @@ msgid ""
1574"previous updateable publications) in the list below." 2021"previous updateable publications) in the list below."
1575msgstr "" 2022msgstr ""
1576 2023
1577#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 2024#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529
1578msgid "" 2025msgid ""
1579"Here you can find a list of previous publications you made in this " 2026"Here you can find a list of previous publications you made in this "
1580"namespace. This may be convenient if you want to publish an update." 2027"namespace. This may be convenient if you want to publish an update."
1581msgstr "" 2028msgstr ""
1582 2029
1583#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 2030#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537
1584#, fuzzy 2031#, fuzzy
1585msgid "Previous identifiers" 2032msgid "Previous identifiers"
1586msgstr "Identifiant suivant" 2033msgstr "Identifiant suivant"
1587 2034
1588#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 2035#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568
1589msgid "Identifier" 2036msgid "Identifier"
1590msgstr "Identifiant" 2037msgstr "Identifiant"
1591 2038
1592#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 2039#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580
1593#, fuzzy 2040#, fuzzy
1594msgid "Update identifier" 2041msgid "Update identifier"
1595msgstr "Identifiant suivant" 2042msgstr "Identifiant suivant"
1596 2043
1597#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 2044#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592
1598msgid "Description" 2045msgid "Description"
1599msgstr "Description" 2046msgstr "Description"
1600 2047
1601#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 2048#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616
1602#, fuzzy 2049#, fuzzy
1603msgid "Make publication updateable" 2050msgid "Make publication updateable"
1604msgstr "Prochaine date de publication" 2051msgstr "Prochaine date de publication"
1605 2052
1606#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 2053#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622
1607msgid "" 2054msgid ""
1608"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " 2055"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be "
1609"automatically located when a users searches for the original identifier.\n" 2056"automatically located when a users searches for the original identifier.\n"
@@ -1611,18 +2058,18 @@ msgid ""
1611"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." 2058"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier."
1612msgstr "" 2059msgstr ""
1613 2060
1614#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 2061#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653
1615msgid "" 2062msgid ""
1616"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " 2063"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this "
1617"publication at a later time." 2064"publication at a later time."
1618msgstr "" 2065msgstr ""
1619 2066
1620#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 2067#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654
1621#, fuzzy 2068#, fuzzy
1622msgid "Update identifier:" 2069msgid "Update identifier:"
1623msgstr "Identifiant suivant" 2070msgstr "Identifiant suivant"
1624 2071
1625#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 2072#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667
1626msgid "" 2073msgid ""
1627"Identifier under which the updated version will be published later.\n" 2074"Identifier under which the updated version will be published later.\n"
1628"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " 2075"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this "
@@ -1630,15 +2077,15 @@ msgid ""
1630"Leaving this field blank makes publication unupdateable." 2077"Leaving this field blank makes publication unupdateable."
1631msgstr "" 2078msgstr ""
1632 2079
1633#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 2080#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719
1634msgid "_Execute" 2081msgid "_Execute"
1635msgstr "" 2082msgstr ""
1636 2083
1637#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 2084#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736
1638msgid "Remove all _Keywords" 2085msgid "Remove all _Keywords"
1639msgstr "" 2086msgstr ""
1640 2087
1641#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 2088#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741
1642msgid "" 2089msgid ""
1643"This button removes all keywords from all files and directories in this " 2090"This button removes all keywords from all files and directories in this "
1644"dialog.\n" 2091"dialog.\n"
@@ -1649,51 +2096,78 @@ msgid ""
1649"Note that meta data is unaffected when using this function." 2096"Note that meta data is unaffected when using this function."
1650msgstr "" 2097msgstr ""
1651 2098
1652#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 2099#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756
1653#, fuzzy 2100#, fuzzy
1654msgid "_Cancel" 2101msgid "_Cancel"
1655msgstr "A_vancé" 2102msgstr "A_vancé"
1656 2103
1657#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 2104#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28
1658#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159
1659#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427
1660#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232
1661#, fuzzy 2105#, fuzzy
1662msgid "Priority:" 2106msgid "Select directory to publish"
1663msgstr "_Priorité :" 2107msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier."
1664 2108
1665#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 2109#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100
1666#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 2110#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205
1667#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 2111#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505
1668msgid "Expiration year:" 2112msgid "Expiration year:"
1669msgstr "" 2113msgstr ""
1670 2114
1671#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 2115#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112
2116#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136
2117#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197
2118#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420
2119#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437
2120#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454
2121#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076
2122#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107
2123#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138
2124#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330
2125#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347
2126#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364
2127#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598
2128#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629
2129#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660
2130#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852
2131#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883
2132#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914
2133msgid "0"
2134msgstr ""
2135
2136#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124
2137#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177
2138#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477
2139#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374
2140#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284
2141#, fuzzy
2142msgid "Priority:"
2143msgstr "_Priorité :"
2144
2145#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208
1672#, fuzzy 2146#, fuzzy
1673msgid "Index files" 2147msgid "Index files"
1674msgstr "inde_xer" 2148msgstr "inde_xer"
1675 2149
1676#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 2150#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
1677#, fuzzy 2151#, fuzzy
1678msgid "Publish file..." 2152msgid "Publish file..."
1679msgstr "Nom de publication du fichier" 2153msgstr "Nom de publication du fichier"
1680 2154
1681#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 2155#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88
1682#, fuzzy 2156#, fuzzy
1683msgid "Index file" 2157msgid "Index file"
1684msgstr "inde_xer" 2158msgstr "inde_xer"
1685 2159
1686#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 2160#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58
1687#, fuzzy 2161#, fuzzy
1688msgid "Progress" 2162msgid "Progress"
1689msgstr "Avancement" 2163msgstr "Avancement"
1690 2164
1691#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 2165#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111
1692#, fuzzy 2166#, fuzzy
1693msgid "Publishing" 2167msgid "Publishing"
1694msgstr "Pub_lier" 2168msgstr "Pub_lier"
1695 2169
1696#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 2170#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225
1697msgid "You shouldn't see this also" 2171msgid "You shouldn't see this also"
1698msgstr "" 2172msgstr ""
1699 2173
@@ -1702,49 +2176,54 @@ msgstr ""
1702msgid "Indexed files" 2176msgid "Indexed files"
1703msgstr "inde_xer" 2177msgstr "inde_xer"
1704 2178
1705#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 2179#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58
1706#, fuzzy 2180#, fuzzy
1707msgid "Unindex the selected indexed file." 2181msgid "Unindex the selected indexed file."
1708msgstr "inde_xer" 2182msgstr "inde_xer"
1709 2183
1710#: contrib/gnunet_gtk.glade:8 2184#: contrib/gnunet_gtk.glade:7
1711#, fuzzy 2185#, fuzzy
1712msgid "gnunet-gtk" 2186msgid "gnunet-gtk"
1713msgstr "À propos de gnunet-gtk" 2187msgstr "À propos de gnunet-gtk"
1714 2188
1715#: contrib/gnunet_gtk.glade:31 2189#: contrib/gnunet_gtk.glade:45
1716#, fuzzy 2190#, fuzzy
1717msgid "Statistics" 2191msgid "Statistics"
1718msgstr "_Statistiques" 2192msgstr "_Statistiques"
1719 2193
1720#: contrib/gnunet_gtk.glade:56 2194#: contrib/gnunet_gtk.glade:71
1721msgid "Information about known and connected peers" 2195msgid "Information about known and connected peers"
1722msgstr "" 2196msgstr ""
1723 2197
1724#: contrib/gnunet_gtk.glade:82 2198#: contrib/gnunet_gtk.glade:98
1725msgid "GNU Name System Zone Management" 2199msgid "GNU Name System Zone Management"
1726msgstr "" 2200msgstr ""
1727 2201
1728#: contrib/gnunet_gtk.glade:108 2202#: contrib/gnunet_gtk.glade:125
1729#, fuzzy 2203#, fuzzy
1730msgid "File-Sharing" 2204msgid "File-Sharing"
1731msgstr "Partage de fic_hiers" 2205msgstr "Partage de fic_hiers"
1732 2206
1733#: contrib/gnunet_gtk.glade:134 2207#: contrib/gnunet_gtk.glade:152
1734msgid "Identity management" 2208msgid "Identity management"
1735msgstr "" 2209msgstr ""
1736 2210
1737#: contrib/gnunet_gtk.glade:159 2211#: contrib/gnunet_gtk.glade:177
2212#, fuzzy
2213msgid "Voice conversation"
2214msgstr "Configuration _avancée"
2215
2216#: contrib/gnunet_gtk.glade:203
1738#, fuzzy 2217#, fuzzy
1739msgid "Configuration" 2218msgid "Configuration"
1740msgstr "Configuration _avancée" 2219msgstr "Configuration _avancée"
1741 2220
1742#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 2221#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14
1743#, fuzzy 2222#, fuzzy
1744msgid "Quit" 2223msgid "Quit"
1745msgstr "_Quitter" 2224msgstr "_Quitter"
1746 2225
1747#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 2226#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120
1748msgid "" 2227msgid ""
1749"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " 2228"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by "
1750"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " 2229"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it "
@@ -1752,231 +2231,236 @@ msgid ""
1752"namespace." 2231"namespace."
1753msgstr "" 2232msgstr ""
1754 2233
1755#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 2234#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132
1756#, fuzzy 2235#, fuzzy
1757msgid "<b>Namespace root</b>" 2236msgid "<b>Namespace root</b>"
1758msgstr "Messages" 2237msgstr "Messages"
1759 2238
1760#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 2239#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166
1761#, fuzzy 2240#, fuzzy
1762msgid "Type:" 2241msgid "Type:"
1763msgstr "_Type :" 2242msgstr "_Type :"
1764 2243
1765#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 2244#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197
1766#, fuzzy 2245#, fuzzy
1767msgid "Value:" 2246msgid "Value:"
1768msgstr "_Valeur :" 2247msgstr "_Valeur :"
1769 2248
1770#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 2249#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326
1771msgid "Type"
1772msgstr "Type"
1773
1774#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248
1775msgid "Value"
1776msgstr "Valeur :"
1777
1778#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277
1779#, fuzzy 2250#, fuzzy
1780msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" 2251msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>"
1781msgstr "Métadonnées décrivant l'espace de noms (utilisées dans les annonces)" 2252msgstr "Métadonnées décrivant l'espace de noms (utilisées dans les annonces)"
1782 2253
1783#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 2254#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394
1784#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1785msgid "Name"
1786msgstr "Nom"
1787
1788#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344
1789msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" 2255msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>"
1790msgstr "" 2256msgstr ""
1791 2257
1792#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 2258#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566
1793#, fuzzy 2259#, fuzzy
1794msgid "<b>Publishing options</b>" 2260msgid "<b>Publishing options</b>"
1795msgstr "<b>Applications lancées</b>" 2261msgstr "<b>Applications lancées</b>"
1796 2262
1797#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 2263#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590
1798msgid "Execute advertisement." 2264msgid "Execute advertisement."
1799msgstr "" 2265msgstr ""
1800 2266
1801#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 2267#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606
1802msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." 2268msgid "Closes the dialog without advertising the namespace."
1803msgstr "" 2269msgstr ""
1804 2270
1805#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1806#, fuzzy
1807msgid "_File"
1808msgstr "Nom du fichier"
1809
1810#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 2271#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128
1811#, fuzzy 2272#, fuzzy
1812msgid "Unique identifier" 2273msgid "Unique identifier"
1813msgstr "Identifiant suivant" 2274msgstr "Identifiant suivant"
1814 2275
1815#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 2276#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91
1816#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 2277#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91
1817#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 2278#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154
1818#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 2279#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91
1819#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 2280#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73
1820#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 2281#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591
1821#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 2282#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91
1822#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 2283#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96
1823#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 2284#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97
1824#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 2285#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91
1825#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 2286#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91
1826#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 2287#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120
1827#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 2288#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769
2289#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023
2290#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91
2291#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91
1828msgid "" 2292msgid ""
1829"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " 2293"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet "
1830"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " 2294"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to "
1831"change it later (based on the selected expiration values)." 2295"change it later (based on the selected expiration values)."
1832msgstr "" 2296msgstr ""
1833 2297
1834#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 2298#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128
1835#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 2299#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128
1836#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 2300#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285
1837#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 2301#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128
1838#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 2302#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110
1839#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 2303#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70
1840#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 2304#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128
1841#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 2305#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133
1842#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 2306#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134
1843#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 2307#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128
1844#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 2308#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128
1845#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 2309#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157
1846#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 2310#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198
2311#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214
2312#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128
2313#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128
1847msgid "Name of the record in the zone." 2314msgid "Name of the record in the zone."
1848msgstr "" 2315msgstr ""
1849 2316
1850#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 2317#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144
1851#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 2318#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144
1852#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 2319#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301
1853#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 2320#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144
1854#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 2321#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128
1855#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 2322#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86
1856#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 2323#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144
1857#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 2324#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149
1858#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 2325#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150
1859#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 2326#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144
1860#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 2327#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144
1861#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 2328#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173
1862#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 2329#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214
2330#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230
2331#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144
2332#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144
1863msgid "in" 2333msgid "in"
1864msgstr "" 2334msgstr ""
1865 2335
1866#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 2336#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157
1867#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 2337#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157
1868#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 2338#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314
1869#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 2339#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157
1870#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 2340#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141
1871#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 2341#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99
1872#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 2342#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157
1873#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 2343#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162
1874#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 2344#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163
1875#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 2345#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157
1876#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 2346#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157
1877#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 2347#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186
1878#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 2348#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227
2349#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243
2350#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157
2351#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157
1879msgid "" 2352msgid ""
1880"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " 2353"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move "
1881"the record to the selected zone." 2354"the record to the selected zone."
1882msgstr "" 2355msgstr ""
1883 2356
1884#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 2357#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181
1885#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 2358#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181
1886#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 2359#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338
1887#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 2360#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181
1888#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 2361#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165
1889#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 2362#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123
1890#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 2363#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181
1891#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 2364#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186
1892#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 2365#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187
1893#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 2366#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181
1894#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 2367#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181
1895#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 2368#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210
1896#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 2369#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251
2370#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267
2371#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181
2372#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181
1897#, fuzzy 2373#, fuzzy
1898msgid "<b>Name</b>" 2374msgid "<b>Name</b>"
1899msgstr "Messages" 2375msgstr "Messages"
1900 2376
1901#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 2377#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213
1902#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216
1903#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216
1904msgid "" 2378msgid ""
1905"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" 2379"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format "
1906"decimal format (i.e. 127.0.0.1)." 2380"(i.e. ::1)."
1907msgstr "" 2381msgstr ""
1908 2382
1909#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 2383#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234
1910msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" 2384msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
1911msgstr "" 2385msgstr ""
1912 2386
1913#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 2387#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263
1914#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 2388#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263
1915#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 2389#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905
1916#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 2390#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407
1917#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 2391#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249
1918#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 2392#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261
1919#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 2393#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263
1920#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 2394#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297
1921#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 2395#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312
1922#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 2396#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263
1923#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 2397#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263
1924#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 2398#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488
1925#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 2399#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427
2400#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681
2401#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262
2402#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363
1926msgid "Record is public (visible to other users)" 2403msgid "Record is public (visible to other users)"
1927msgstr "" 2404msgstr ""
1928 2405
1929#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274
1930#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256
1931#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256
1932#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271
1933#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273
1934#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309
1935#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325
1936#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273
1937#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273
1938#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510
1939#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397
1940#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273
1941#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375
1942msgid ""
1943"Not that while it is recommended that 'private' records should be in the "
1944"'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as "
1945"well. Please be aware that once a record is made public, you are less free "
1946"to change expiration times. Most importantly, if your record is set to "
1947"never expire, you will never be able to change the mapping in the future if "
1948"the record is public."
1949msgstr ""
1950
1951#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285
1952#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 2406#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267
1953#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 2407#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267
1954#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 2408#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909
1955#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 2409#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411
1956#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 2410#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253
1957#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 2411#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265
1958#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 2412#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267
1959#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 2413#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301
1960#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 2414#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316
1961#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 2415#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267
1962#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 2416#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267
1963#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 2417#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492
2418#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431
2419#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685
2420#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266
2421#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367
2422msgid ""
2423"Please be aware that once a record is made public, you are less free to "
2424"change expiration times. Most importantly, if your record is set to never "
2425"expire, you will never be able to change the mapping in the future if the "
2426"record is public."
2427msgstr ""
2428
2429#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279
2430#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279
2431#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921
2432#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423
2433#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264
2434#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277
2435#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279
2436#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313
2437#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328
2438#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279
2439#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279
2440#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504
2441#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443
2442#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697
2443#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278
2444#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379
1964msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" 2445msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
1965msgstr "" 2446msgstr ""
1966 2447
1967#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 2448#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283
1968#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 2449#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283
1969#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 2450#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925
1970#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 2451#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427
1971#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 2452#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268
1972#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 2453#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281
1973#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 2454#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283
1974#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 2455#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317
1975#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 2456#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332
1976#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 2457#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283
1977#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 2458#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283
1978#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 2459#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508
1979#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 2460#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447
2461#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701
2462#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282
2463#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383
1980msgid "" 2464msgid ""
1981"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " 2465"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not "
1982"used as long as a second non-expired record with the same name and type " 2466"used as long as a second non-expired record with the same name and type "
@@ -1987,52 +2471,61 @@ msgid ""
1987"becomes valid at midnight." 2471"becomes valid at midnight."
1988msgstr "" 2472msgstr ""
1989 2473
1990#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 2474#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301
1991#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 2475#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301
1992#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 2476#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943
1993#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 2477#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445
1994#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 2478#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285
1995#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 2479#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299
1996#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 2480#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301
1997#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 2481#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335
1998#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 2482#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350
1999#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 2483#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301
2000#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 2484#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301
2001#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 2485#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526
2002#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 2486#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465
2487#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719
2488#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300
2489#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401
2003#, fuzzy 2490#, fuzzy
2004msgid "<b>Options</b>" 2491msgid "<b>Options</b>"
2005msgstr "<b>Applications lancées</b>" 2492msgstr "<b>Applications lancées</b>"
2006 2493
2007#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 2494#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336
2008#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 2495#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336
2009#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 2496#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978
2010#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 2497#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480
2011#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 2498#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320
2012#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 2499#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334
2013#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 2500#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336
2014#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 2501#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370
2015#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 2502#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385
2016#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 2503#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336
2017#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 2504#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336
2018#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 2505#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561
2019#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 2506#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500
2507#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754
2508#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335
2509#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436
2020msgid "Relative" 2510msgid "Relative"
2021msgstr "" 2511msgstr ""
2022 2512
2023#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 2513#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340
2024#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 2514#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340
2025#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 2515#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982
2026#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 2516#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484
2027#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 2517#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324
2028#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 2518#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338
2029#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 2519#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340
2030#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 2520#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374
2031#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 2521#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389
2032#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 2522#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340
2033#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 2523#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340
2034#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 2524#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565
2035#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 2525#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504
2526#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758
2527#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339
2528#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440
2036msgid "" 2529msgid ""
2037"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " 2530"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid "
2038"for at least that time period into the future. In other words, the auto-" 2531"for at least that time period into the future. In other words, the auto-"
@@ -2043,35 +2536,41 @@ msgid ""
2043"entries for which you do not know a specific date when they will expire." 2536"entries for which you do not know a specific date when they will expire."
2044msgstr "" 2537msgstr ""
2045 2538
2046#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 2539#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354
2047#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 2540#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354
2048#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 2541#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996
2049#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 2542#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498
2050#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 2543#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337
2051#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 2544#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352
2052#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 2545#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354
2053#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 2546#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388
2054#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 2547#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403
2055#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 2548#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354
2056#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 2549#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354
2057#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 2550#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579
2058#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 2551#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518
2552#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772
2553#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353
2554#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454
2059msgid "Absolute" 2555msgid "Absolute"
2060msgstr "" 2556msgstr ""
2061 2557
2062#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 2558#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358
2063#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 2559#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358
2064#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 2560#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000
2065#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 2561#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502
2066#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 2562#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341
2067#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 2563#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356
2068#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 2564#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358
2069#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 2565#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392
2070#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 2566#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407
2071#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 2567#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358
2072#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 2568#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358
2073#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 2569#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583
2074#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 2570#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522
2571#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776
2572#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357
2573#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458
2075msgid "" 2574msgid ""
2076"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " 2575"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. "
2077"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " 2576"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an "
@@ -2080,36 +2579,42 @@ msgid ""
2080"be valid until a particular day." 2579"be valid until a particular day."
2081msgstr "" 2580msgstr ""
2082 2581
2083#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 2582#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373
2084#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 2583#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373
2085#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 2584#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014
2086#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 2585#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517
2087#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 2586#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355
2088#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 2587#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371
2089#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 2588#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373
2090#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 2589#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407
2091#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 2590#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422
2092#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 2591#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373
2093#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 2592#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373
2094#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 2593#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598
2095#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 2594#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536
2595#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790
2596#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372
2597#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473
2096#, fuzzy 2598#, fuzzy
2097msgid "Never" 2599msgid "Never"
2098msgstr "jamais" 2600msgstr "jamais"
2099 2601
2100#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 2602#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377
2101#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 2603#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377
2102#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 2604#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018
2103#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 2605#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521
2104#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 2606#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359
2105#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 2607#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375
2106#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 2608#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377
2107#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 2609#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411
2108#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 2610#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426
2109#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 2611#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377
2110#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 2612#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377
2111#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 2613#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602
2112#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 2614#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540
2615#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794
2616#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376
2617#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477
2113msgid "" 2618msgid ""
2114"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " 2619"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried "
2115"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " 2620"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that "
@@ -2117,19 +2622,22 @@ msgid ""
2117"other users are free to cache the old value forever)." 2622"other users are free to cache the old value forever)."
2118msgstr "" 2623msgstr ""
2119 2624
2120#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 2625#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400
2121#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 2626#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400
2122#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 2627#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040
2123#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 2628#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544
2124#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 2629#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381
2125#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 2630#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398
2126#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 2631#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400
2127#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 2632#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434
2128#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 2633#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449
2129#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 2634#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400
2130#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 2635#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400
2131#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 2636#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625
2132#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 2637#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562
2638#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816
2639#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399
2640#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500
2133msgid "" 2641msgid ""
2134"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " 2642"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you "
2135"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " 2643"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into "
@@ -2137,117 +2645,138 @@ msgid ""
2137"to an earlier date after the fact." 2645"to an earlier date after the fact."
2138msgstr "" 2646msgstr ""
2139 2647
2140#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 2648#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420
2141#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 2649#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420
2142#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 2650#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060
2143#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 2651#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564
2144#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 2652#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401
2145#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 2653#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418
2146#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 2654#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420
2147#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 2655#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454
2148#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 2656#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469
2149#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 2657#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420
2150#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 2658#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420
2151#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 2659#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645
2152#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 2660#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582
2661#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836
2662#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419
2663#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520
2153msgid "Hours:" 2664msgid "Hours:"
2154msgstr "" 2665msgstr ""
2155 2666
2156#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 2667#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433
2157#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 2668#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433
2158#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 2669#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073
2159#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 2670#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577
2160#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 2671#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414
2161#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 2672#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431
2162#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 2673#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433
2163#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 2674#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467
2164#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 2675#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482
2165#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 2676#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433
2166#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 2677#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433
2167#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 2678#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658
2168#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 2679#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595
2680#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849
2681#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432
2682#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533
2169msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" 2683msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
2170msgstr "" 2684msgstr ""
2171 2685
2172#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 2686#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450
2173#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 2687#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450
2174#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 2688#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091
2175#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 2689#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594
2176#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 2690#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433
2177#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 2691#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448
2178#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 2692#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450
2179#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 2693#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484
2180#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 2694#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499
2181#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 2695#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450
2182#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 2696#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450
2183#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 2697#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675
2184#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 2698#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613
2699#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867
2700#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449
2701#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550
2185#, fuzzy 2702#, fuzzy
2186msgid "Minutes:" 2703msgid "Minutes:"
2187msgstr "minutes" 2704msgstr "minutes"
2188 2705
2189#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 2706#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463
2190#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 2707#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463
2191#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 2708#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104
2192#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 2709#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607
2193#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 2710#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446
2194#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 2711#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461
2195#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 2712#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463
2196#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 2713#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497
2197#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 2714#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512
2198#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 2715#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463
2199#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 2716#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463
2200#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 2717#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688
2201#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 2718#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626
2719#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880
2720#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462
2721#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563
2202msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" 2722msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
2203msgstr "" 2723msgstr ""
2204 2724
2205#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 2725#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480
2206#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 2726#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480
2207#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 2727#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122
2208#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 2728#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624
2209#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 2729#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465
2210#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 2730#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478
2211#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 2731#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480
2212#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 2732#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514
2213#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 2733#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529
2214#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 2734#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480
2215#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 2735#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480
2216#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 2736#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705
2217#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 2737#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644
2738#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898
2739#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479
2740#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580
2218#, fuzzy 2741#, fuzzy
2219msgid "Seconds:" 2742msgid "Seconds:"
2220msgstr "secondes" 2743msgstr "secondes"
2221 2744
2222#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 2745#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493
2223#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 2746#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493
2224#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 2747#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135
2225#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 2748#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637
2226#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 2749#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478
2227#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 2750#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491
2228#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 2751#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493
2229#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 2752#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527
2230#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 2753#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542
2231#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 2754#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493
2232#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 2755#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493
2233#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 2756#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718
2234#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 2757#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657
2758#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911
2759#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492
2760#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593
2235msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" 2761msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
2236msgstr "" 2762msgstr ""
2237 2763
2238#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 2764#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517
2239#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 2765#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517
2240#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 2766#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160
2241#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 2767#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661
2242#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 2768#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504
2243#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 2769#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515
2244#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 2770#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517
2245#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 2771#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551
2246#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 2772#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566
2247#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 2773#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517
2248#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 2774#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517
2249#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 2775#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742
2250#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 2776#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682
2777#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936
2778#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516
2779#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617
2251msgid "" 2780msgid ""
2252"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " 2781"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by "
2253"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " 2782"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time "
@@ -2256,53 +2785,257 @@ msgid ""
2256"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " 2785"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) "
2257msgstr "" 2786msgstr ""
2258 2787
2259#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 2788#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541
2260#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 2789#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541
2261#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 2790#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184
2262#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 2791#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685
2263#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 2792#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528
2264#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 2793#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539
2265#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 2794#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541
2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 2795#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575
2267#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 2796#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590
2268#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 2797#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541
2269#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 2798#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541
2270#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 2799#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766
2271#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 2800#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706
2801#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960
2802#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540
2803#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641
2272#, fuzzy 2804#, fuzzy
2273msgid "<b>Expiration Time</b>" 2805msgid "<b>Expiration Time</b>"
2274msgstr "<b>Publications</b>" 2806msgstr "<b>Publications</b>"
2275 2807
2276#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 2808#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213
2809#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213
2810#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213
2277msgid "" 2811msgid ""
2278"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " 2812"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-"
2279"(i.e. ::1)." 2813"decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
2280msgstr "" 2814msgstr ""
2281 2815
2282#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 2816#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234
2283msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" 2817msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
2818msgstr ""
2819
2820#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46
2821#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46
2822#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46
2823msgid "tcp"
2824msgstr ""
2825
2826#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50
2827#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50
2828#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50
2829msgid "udp"
2830msgstr ""
2831
2832#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54
2833#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54
2834#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54
2835msgid "sctp"
2836msgstr ""
2837
2838#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58
2839#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58
2840#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58
2841msgid "dccp"
2842msgstr ""
2843
2844#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204
2845#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116
2846#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131
2847msgid "_Port:"
2848msgstr ""
2849
2850#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221
2851#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133
2852msgid "80"
2853msgstr ""
2854
2855#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238
2856#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150
2857#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165
2858#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214
2859msgid "Protocol:"
2860msgstr ""
2861
2862#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385
2863#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295
2864msgid "Weight:"
2865msgstr ""
2866
2867#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396
2868#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306
2869#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780
2870#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437
2871msgid "Port:"
2872msgstr ""
2873
2874#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418
2875#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328
2876msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2877msgstr ""
2878
2879#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435
2880#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345
2881msgid "Relative weight for records with the same priority"
2882msgstr ""
2883
2884#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452
2885#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362
2886msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2887msgstr ""
2888
2889#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469
2890#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379
2891msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2892msgstr ""
2893
2894#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487
2895#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398
2896#, fuzzy
2897msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2898msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
2899
2900#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522
2901#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302
2902msgid "Usage:"
2903msgstr ""
2904
2905#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533
2906#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313
2907msgid "CA Constr."
2908msgstr ""
2909
2910#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552
2911#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332
2912msgid "Service Cert. Constr."
2913msgstr ""
2914
2915#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571
2916#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351
2917msgid "Trust Anchor Assertion"
2918msgstr ""
2919
2920#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589
2921#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369
2922msgid "Domain Issued Cert."
2923msgstr ""
2924
2925#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620
2926#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400
2927#, fuzzy
2928msgid "Selector:"
2929msgstr "Choisir un aperçu"
2930
2931#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631
2932#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411
2933msgid "Full certificate"
2934msgstr ""
2935
2936#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649
2937#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429
2938msgid "Subject public key"
2939msgstr ""
2940
2941#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680
2942#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460
2943msgid "Matching-Type:"
2944msgstr ""
2945
2946#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691
2947#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471
2948msgid "Full contents"
2949msgstr ""
2950
2951#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709
2952#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489
2953msgid "SHA-256"
2954msgstr ""
2955
2956#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727
2957#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507
2958msgid "SHA-512"
2959msgstr ""
2960
2961#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758
2962#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277
2963#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538
2964#, fuzzy
2965msgid "Certificate:"
2966msgstr "Identifiant :"
2967
2968#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808
2969#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316
2970msgid "Import ID:"
2284msgstr "" 2971msgstr ""
2285 2972
2286#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 2973#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821
2974msgid ""
2975"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
2976"For example, for X.509 specify the DNS name.\n"
2977"For PGP, specify the key identifier.\n"
2978msgstr ""
2979
2980#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844
2981#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625
2982msgid "Import Certificate from external source."
2983msgstr ""
2984
2985#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869
2986#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652
2987#, fuzzy
2988msgid "<b>TLSA Record Information</b>"
2989msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
2990
2991#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216
2992msgid "Certificate Type:"
2993msgstr ""
2994
2995#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227
2996msgid "_X.509 (PKIX)"
2997msgstr ""
2998
2999#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245
3000msgid "_PGP"
3001msgstr ""
3002
3003#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329
3004msgid ""
3005"Enter identifier to import CERT information from the network.\n"
3006"For example, for PKIX specify the DNS name.\n"
3007"For PGP, specify the key identifier.\n"
3008msgstr ""
3009
3010#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352
3011msgid "Import certificate from external source."
3012msgstr ""
3013
3014#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378
3015#, fuzzy
3016msgid "<b>DNS Domain Name</b>"
3017msgstr "Messages"
3018
3019#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197
2287msgid "Enter the name for which this name is an alias." 3020msgid "Enter the name for which this name is an alias."
2288msgstr "" 3021msgstr ""
2289 3022
2290#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 3023#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220
2291msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" 3024msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>"
2292msgstr "" 3025msgstr ""
2293 3026
2294#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 3027#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154
2295msgid "" 3028msgid ""
2296"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " 3029"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution "
2297"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " 3030"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified "
2298"below." 3031"below."
2299msgstr "" 3032msgstr ""
2300 3033
2301#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 3034#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175
2302msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" 3035msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>"
2303msgstr "" 3036msgstr ""
2304 3037
2305#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 3038#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208
2306msgid "" 3039msgid ""
2307"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" 3040"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n"
2308"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " 3041"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS "
@@ -2312,35 +3045,35 @@ msgid ""
2312"that glue label.\n" 3045"that glue label.\n"
2313msgstr "" 3046msgstr ""
2314 3047
2315#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 3048#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232
2316msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" 3049msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>"
2317msgstr "" 3050msgstr ""
2318 3051
2319#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 3052#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213
2320msgid "" 3053msgid ""
2321"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " 3054"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional "
2322"DNS." 3055"DNS."
2323msgstr "" 3056msgstr ""
2324 3057
2325#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 3058#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234
2326msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" 3059msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>"
2327msgstr "" 3060msgstr ""
2328 3061
2329#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 3062#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218
2330msgid "Enter the hostname of the mail server here" 3063msgid "Enter the hostname of the mail server here"
2331msgstr "" 3064msgstr ""
2332 3065
2333#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 3066#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235
2334msgid "distance" 3067msgid "distance"
2335msgstr "" 3068msgstr ""
2336 3069
2337#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 3070#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247
2338msgid "" 3071msgid ""
2339"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " 3072"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) "
2340"of the given mailserver here" 3073"of the given mailserver here"
2341msgstr "" 3074msgstr ""
2342 3075
2343#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 3076#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268
2344msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" 3077msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>"
2345msgstr "" 3078msgstr ""
2346 3079
@@ -2348,204 +3081,231 @@ msgstr ""
2348msgid "Edit PHONE Record" 3081msgid "Edit PHONE Record"
2349msgstr "" 3082msgstr ""
2350 3083
2351#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 3084#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218
2352#, fuzzy 3085#, fuzzy
2353msgid "Peer" 3086msgid "Peer"
2354msgstr "_Pairs" 3087msgstr "_Pairs"
2355 3088
2356#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 3089#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232
2357msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" 3090msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here"
2358msgstr "" 3091msgstr ""
2359 3092
2360#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 3093#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249
2361msgid "line" 3094msgid "line"
2362msgstr "" 3095msgstr ""
2363 3096
2364#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 3097#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262
2365msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." 3098msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here."
2366msgstr "" 3099msgstr ""
2367 3100
2368#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 3101#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283
2369#, fuzzy 3102#, fuzzy
2370msgid "<b>PHONE record</b>" 3103msgid "<b>PHONE record</b>"
2371msgstr "<b>Mots-clés</b>" 3104msgstr "<b>Mots-clés</b>"
2372 3105
2373#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 3106#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213
2374msgid "Enter the public key of the authority here." 3107msgid "Enter the public key of the authority here."
2375msgstr "" 3108msgstr ""
2376 3109
2377#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 3110#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234
2378msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" 3111msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>"
2379msgstr "" 3112msgstr ""
2380 3113
2381#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 3114#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234
2382msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" 3115msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>"
2383msgstr "" 3116msgstr ""
2384 3117
2385#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 3118#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243
2386msgid "Source host:" 3119msgid "Source host:"
2387msgstr "" 3120msgstr ""
2388 3121
2389#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 3122#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254
2390msgid "Contact e-mail:" 3123msgid "Contact e-mail:"
2391msgstr "" 3124msgstr ""
2392 3125
2393#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 3126#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267
2394msgid "Serial number:" 3127msgid "Serial number:"
2395msgstr "" 3128msgstr ""
2396 3129
2397#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 3130#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280
2398msgid "Refresh time:" 3131msgid "Refresh time:"
2399msgstr "" 3132msgstr ""
2400 3133
2401#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 3134#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293
2402msgid "Retry time:" 3135msgid "Retry time:"
2403msgstr "" 3136msgstr ""
2404 3137
2405#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 3138#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306
2406msgid "Expire time:" 3139msgid "Expire time:"
2407msgstr "" 3140msgstr ""
2408 3141
2409#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 3142#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319
2410msgid "Minimum TTL:" 3143msgid "Minimum TTL:"
2411msgstr "" 3144msgstr ""
2412 3145
2413#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 3146#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332
2414msgid "This number should be incremented for every zone update." 3147msgid "This number should be incremented for every zone update."
2415msgstr "" 3148msgstr ""
2416 3149
2417#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 3150#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351
2418#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 3151#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369
2419#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 3152#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387
2420#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 3153#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405
2421msgid "The value is in seconds." 3154msgid "The value is in seconds."
2422msgstr "" 3155msgstr ""
2423 3156
2424#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 3157#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423
2425msgid "Name of the host responsible for the zone." 3158msgid "Name of the host responsible for the zone."
2426msgstr "" 3159msgstr ""
2427 3160
2428#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 3161#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438
2429msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" 3162msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!"
2430msgstr "" 3163msgstr ""
2431 3164
2432#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 3165#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459
2433msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" 3166msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>"
2434msgstr "" 3167msgstr ""
2435 3168
2436#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 3169#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148
2437msgid "Weight:" 3170msgid "443"
2438msgstr "" 3171msgstr ""
2439 3172
2440#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256 3173#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199
2441#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478 3174msgid "_Label"
2442#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621
2443msgid "Port:"
2444msgstr "" 3175msgstr ""
2445 3176
2446#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269 3177#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588
2447msgid "Target:" 3178msgid "Import from:"
2448msgstr ""
2449
2450#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282
2451msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2452msgstr ""
2453
2454#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300
2455msgid "Relative weight for records with the same priority"
2456msgstr "" 3179msgstr ""
2457 3180
2458#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320 3181#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601
2459msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" 3182msgid ""
2460msgstr "" 3183"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
2461 3184"For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n"
2462#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340 3185"For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n"
2463msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2464msgstr "" 3186msgstr ""
2465 3187
2466#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 3188#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233
2467#, fuzzy
2468msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2469msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
2470
2471#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239
2472msgid "<b>Text value (TXT)</b>" 3189msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
2473msgstr "" 3190msgstr ""
2474 3191
2475#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 3192#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225
2476msgid "Protocol:"
2477msgstr ""
2478
2479#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228
2480#, fuzzy 3193#, fuzzy
2481msgid "Peer:" 3194msgid "Peer:"
2482msgstr "_Pairs" 3195msgstr "_Pairs"
2483 3196
2484#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 3197#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253
2485#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 3198#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755
2486msgid "TCP" 3199msgid "TCP"
2487msgstr "" 3200msgstr ""
2488 3201
2489#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 3202#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257
2490msgid "Service is available via TCP" 3203msgid "Service is available via TCP"
2491msgstr "" 3204msgstr ""
2492 3205
2493#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 3206#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270
2494#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 3207#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952
2495msgid "UDP" 3208msgid "UDP"
2496msgstr "" 3209msgstr ""
2497 3210
2498#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 3211#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274
2499msgid "Service is available via UDP" 3212msgid "Service is available via UDP"
2500msgstr "" 3213msgstr ""
2501 3214
2502#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 3215#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296
2503msgid "" 3216msgid ""
2504"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " 3217"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service "
2505"here." 3218"here."
2506msgstr "" 3219msgstr ""
2507 3220
2508#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 3221#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314
2509msgid "" 3222msgid ""
2510"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " 3223"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can "
2511"be freely chosen by the service provider. This string should be entered " 3224"be freely chosen by the service provider. This string should be entered "
2512"here." 3225"here."
2513msgstr "" 3226msgstr ""
2514 3227
2515#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 3228#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334
2516msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" 3229msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>"
2517msgstr "" 3230msgstr ""
2518 3231
2519#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 3232#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12
3233msgid "Edit GNS entry"
3234msgstr ""
3235
3236#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13
3237#, fuzzy
3238msgid "Edit"
3239msgstr "_Quitter"
3240
3241#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108
3242msgid "SRV"
3243msgstr ""
3244
3245#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112
3246msgid "TLSA"
3247msgstr ""
3248
3249#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130
2520#, fuzzy 3250#, fuzzy
2521msgid "gnunet-namestore-gtk" 3251msgid "gnunet-namestore-gtk"
2522msgstr "À propos de gnunet-gtk" 3252msgstr "À propos de gnunet-gtk"
2523 3253
2524#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 3254#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225
2525msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" 3255msgid ""
3256"The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname "
3257"for the zone for other users. It must be a valid DNS label."
3258msgstr ""
3259
3260#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227
3261msgid "Zone label:"
3262msgstr ""
3263
3264#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258
3265msgid "Create a new zone with the given label"
3266msgstr ""
3267
3268#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277
3269msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)"
2526msgstr "" 3270msgstr ""
2527 3271
2528#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 3272#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278
2529msgid "Preferred zone name (NICK):" 3273msgid " _Add Zone"
2530msgstr "" 3274msgstr ""
2531 3275
2532#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 3276#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357
3277msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)"
3278msgstr ""
3279
3280#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358
3281#, fuzzy
3282msgid " _Select Zone"
3283msgstr "Sélectionner tous les fichiers"
3284
3285#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400
2533#, fuzzy 3286#, fuzzy
2534msgid "QR code for the selected zone" 3287msgid "QR code for the selected zone"
2535msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" 3288msgstr "Fermer la recherche sélectionnée"
2536 3289
2537#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 3290#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421
3291msgid "Saves QR code with zone public key to disk."
3292msgstr ""
3293
3294#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438
3295msgid "Copies zone public key as text to clipboard."
3296msgstr ""
3297
3298#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483
2538msgid "<b><big>Loading...</big></b>" 3299msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
2539msgstr "" 3300msgstr ""
2540 3301
2541#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 3302#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624
2542msgid "Edit GNS entry" 3303msgid " _Edit Zone "
2543msgstr "" 3304msgstr ""
2544 3305
2545#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 3306#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640
2546#, fuzzy 3307msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
2547msgid "Edit" 3308msgstr ""
2548msgstr "_Quitter"
2549 3309
2550#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 3310#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
2551#, fuzzy 3311#, fuzzy
@@ -3172,112 +3932,116 @@ msgstr ""
3172"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 3932"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
3173"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 3933"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
3174 3934
3175#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 3935#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97
3936msgid "ATS"
3937msgstr ""
3938
3939#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103
3176msgid "CORE" 3940msgid "CORE"
3177msgstr "" 3941msgstr ""
3178 3942
3179#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 3943#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109
3180msgid "TRANSPORT" 3944msgid "TRANSPORT"
3181msgstr "" 3945msgstr ""
3182 3946
3183#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 3947#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114
3184msgid "PLUGIN" 3948msgid "PLUGIN"
3185msgstr "" 3949msgstr ""
3186 3950
3187#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 3951#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125
3188msgid "ATS"
3189msgstr ""
3190
3191#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100
3192#, fuzzy 3952#, fuzzy
3193msgid "Address valid?" 3953msgid "Address valid?"
3194msgstr "Adresse" 3954msgstr "Adresse"
3195 3955
3196#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 3956#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130
3197#, fuzzy 3957#, fuzzy
3198msgid "gnunet-peerinfo-gtk" 3958msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
3199msgstr "À propos de gnunet-gtk" 3959msgstr "À propos de gnunet-gtk"
3200 3960
3201#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 3961#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160
3202msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" 3962msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
3203msgstr "" 3963msgstr ""
3204 3964
3205#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 3965#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218
3206#, fuzzy 3966#, fuzzy
3207msgid "Friend" 3967msgid "Friend"
3208msgstr "inde_xer" 3968msgstr "inde_xer"
3209 3969
3210#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 3970#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369
3211msgid "Plugin" 3971msgid "Plugin"
3212msgstr "" 3972msgstr ""
3213 3973
3214#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354
3215#, fuzzy
3216msgid "State"
3217msgstr "État"
3218
3219#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 3974#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
3220#, fuzzy 3975#, fuzzy
3221msgid "About gnunet-setup" 3976msgid "About gnunet-setup"
3222msgstr "À propos de gnunet-gtk" 3977msgstr "À propos de gnunet-gtk"
3223 3978
3224#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 3979#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320
3225#, fuzzy 3980#, fuzzy
3226msgid "gnunet-setup" 3981msgid "gnunet-setup"
3227msgstr "À propos de gnunet-gtk" 3982msgstr "À propos de gnunet-gtk"
3228 3983
3229#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 3984#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411
3230msgid "Services:" 3985msgid "Services:"
3231msgstr "" 3986msgstr ""
3232 3987
3233#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 3988#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422
3234msgid "Topology" 3989msgid "Topology"
3235msgstr "" 3990msgstr ""
3236 3991
3237#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 3992#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427
3238msgid "" 3993msgid ""
3239"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " 3994"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
3240"other peers." 3995"other peers."
3241msgstr "" 3996msgstr ""
3242 3997
3243#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 3998#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440
3244msgid "Hostlist" 3999msgid "Hostlist"
3245msgstr "" 4000msgstr ""
3246 4001
3247#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 4002#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444
3248msgid "" 4003msgid ""
3249"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " 4004"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer "
3250"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " 4005"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
3251"use." 4006"use."
3252msgstr "" 4007msgstr ""
3253 4008
3254#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 4009#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457
3255#, fuzzy 4010#, fuzzy
3256msgid "File _Sharing" 4011msgid "File _Sharing"
3257msgstr "Partage de fic_hiers" 4012msgstr "Partage de fic_hiers"
3258 4013
3259#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 4014#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461
3260msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." 4015msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
3261msgstr "" 4016msgstr ""
3262 4017
3263#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 4018#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475
3264msgid "PT/VPN" 4019msgid "VPN"
4020msgstr ""
4021
4022#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479
4023msgid ""
4024"Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to "
4025"a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by "
4026"other peer. "
4027msgstr ""
4028
4029#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492
4030msgid "VPN/PT"
3265msgstr "" 4031msgstr ""
3266 4032
3267#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 4033#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495
3268msgid "" 4034msgid ""
3269"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " 4035"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
3270"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " 4036"GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to "
3271"have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " 4037"access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. "
3272"connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in "
3273"the first place by routing IP traffic over GNUnet."
3274msgstr "" 4038msgstr ""
3275 4039
3276#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 4040#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508
3277msgid "EXIT" 4041msgid "EXIT"
3278msgstr "" 4042msgstr ""
3279 4043
3280#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 4044#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512
3281msgid "" 4045msgid ""
3282"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " 4046"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
3283"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " 4047"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your "
@@ -3288,445 +4052,468 @@ msgid ""
3288"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." 4052"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients."
3289msgstr "" 4053msgstr ""
3290 4054
3291#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 4055#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525
3292msgid "GNS" 4056msgid "GNS"
3293msgstr "" 4057msgstr ""
3294 4058
3295#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 4059#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529
3296msgid "" 4060msgid ""
3297"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " 4061"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make "
3298"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " 4062"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your "
3299"\".gnunet\" TLD." 4063"\".gnunet\" TLD."
3300msgstr "" 4064msgstr ""
3301 4065
3302#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 4066#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548
3303#, fuzzy 4067#, fuzzy
3304msgid "<b>Service Configuration</b>" 4068msgid "<b>Service Configuration</b>"
3305msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" 4069msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
3306 4070
3307#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 4071#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577
3308#, fuzzy 4072#, fuzzy
3309msgid "F_2F only" 4073msgid "F_2F only"
3310msgstr "un _seul fichier" 4074msgstr "un _seul fichier"
3311 4075
3312#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 4076#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593
3313msgid "Ed_it List of Friends" 4077msgid "Ed_it List of Friends"
3314msgstr "" 4078msgstr ""
3315 4079
3316#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 4080#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612
3317msgid "Min. connected friends:" 4081msgid "Min. connected friends:"
3318msgstr "" 4082msgstr ""
3319 4083
3320#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 4084#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646
3321msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" 4085msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
3322msgstr "" 4086msgstr ""
3323 4087
3324#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 4088#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664
4089msgid "_General"
4090msgstr "_Général"
4091
4092#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698
3325msgid "Use Hostlists to bootstrap" 4093msgid "Use Hostlists to bootstrap"
3326msgstr "" 4094msgstr ""
3327 4095
3328#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 4096#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713
3329msgid "Learn Servers from P2P Network" 4097msgid "Learn Servers from P2P Network"
3330msgstr "" 4098msgstr ""
3331 4099
3332#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 4100#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744
3333msgid "Run Hostlist Server" 4101msgid "Run Hostlist Server"
3334msgstr "" 4102msgstr ""
3335 4103
3336#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 4104#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759
3337msgid "Advertise Hostlist Server" 4105msgid "Advertise Hostlist Server"
3338msgstr "" 4106msgstr ""
3339 4107
3340#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 4108#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844
3341msgid "Known Hostlist Servers:" 4109msgid "Known Hostlist Servers:"
3342msgstr "" 4110msgstr ""
3343 4111
3344#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 4112#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935
3345msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" 4113msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
3346msgstr "" 4114msgstr ""
3347 4115
3348#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 4116#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970
3349msgid "_General" 4117#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173
3350msgstr "_Général" 4118#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645
3351
3352#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659
3353msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
3354msgstr ""
3355
3356#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691
3357msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
3358msgstr ""
3359
3360#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733
3361#, fuzzy 4119#, fuzzy
3362msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" 4120msgid "_Proxy type:"
3363msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" 4121msgstr "_Publication"
3364
3365#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765
3366msgid "Peer is behind _NAT"
3367msgstr ""
3368 4122
3369#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 4123#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987
3370msgid "" 4124#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190
3371"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " 4125#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662
3372"network address translation). Leave off if your machine has a globally " 4126msgid "no proxy"
3373"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
3374msgstr "" 4127msgstr ""
3375 4128
3376#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 4129#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002
3377#, fuzzy 4130#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205
3378msgid "Attempt automatic configuration" 4131#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677
3379msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" 4132msgid "HTTP proxy"
3380
3381#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798
3382msgid "Disable IPv_6 support"
3383msgstr "" 4133msgstr ""
3384 4134
3385#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 4135#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017
3386msgid "" 4136msgid "HTTP 1.0 proxy"
3387"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
3388"system has no IPv6 Internet connectivity."
3389msgstr "" 4137msgstr ""
3390 4138
3391#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 4139#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032
3392msgid "NAT ports have been opened manually" 4140#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221
4141#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692
4142msgid "SOCKS v4 proxy"
3393msgstr "" 4143msgstr ""
3394 4144
3395#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 4145#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047
3396msgid "" 4146#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237
3397"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " 4147#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707
3398"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " 4148msgid "SOCKS v4a proxy"
3399"respective values of the external port should be specified under "
3400"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
3401"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
3402msgstr "" 4149msgstr ""
3403 4150
3404#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 4151#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062
3405msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" 4152#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253
4153#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722
4154msgid "SOCKS v5 proxy"
3406msgstr "" 4155msgstr ""
3407 4156
3408#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 4157#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077
3409msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" 4158#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269
4159#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737
4160msgid "SOCKS v5 proxy with hostname"
3410msgstr "" 4161msgstr ""
3411 4162
3412#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 4163#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113
3413msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" 4164#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309
4165#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776
4166msgid "Proxy hostname:"
3414msgstr "" 4167msgstr ""
3415 4168
3416#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 4169#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151
3417msgid "" 4170#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347
3418"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " 4171#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814
3419"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " 4172#, fuzzy
3420"installed SUID on the local system." 4173msgid "Proxy username:"
3421msgstr "" 4174msgstr "Nom du _fichier :"
3422 4175
3423#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 4176#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189
3424msgid "" 4177#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385
3425"Globally visible IP address of your system (IP address of the external " 4178#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852
3426"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " 4179msgid "Proxy password:"
3427"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
3428"external IP address (DynDNS setup)."
3429msgstr "" 4180msgstr ""
3430 4181
3431#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 4182#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227
3432msgid "External (public) IPv4 address:" 4183#, fuzzy
3433msgstr "" 4184msgid "<b>Proxy configuration</b>"
4185msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
3434 4186
3435#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 4187#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248
3436msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" 4188msgid "_Hostlist"
3437msgstr "" 4189msgstr ""
3438 4190
3439#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 4191#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283
3440msgid "" 4192msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
3441"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
3442"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
3443"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
3444msgstr "" 4193msgstr ""
3445 4194
3446#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 4195#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294
3447msgid "" 4196msgid "Max. upload bandwidth (B/s):"
3448"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
3449"eth0 or wlan0)."
3450msgstr "" 4197msgstr ""
3451 4198
3452#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 4199#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306
3453msgid "Internal (private) IPv4 address:" 4200#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323
4201msgid "65536"
3454msgstr "" 4202msgstr ""
3455 4203
3456#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 4204#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343
3457#, fuzzy 4205#, fuzzy
3458msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" 4206msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
3459msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" 4207msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
3460 4208
3461#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 4209#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363
3462msgid "_Network" 4210msgid "_Network"
3463msgstr "" 4211msgstr ""
3464 4212
3465#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 4213#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396
3466msgid "Plugins to use:" 4214msgid "Plugins to use:"
3467msgstr "" 4215msgstr ""
3468 4216
3469#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 4217#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407
3470msgid "_TCP" 4218msgid "_TCP"
3471msgstr "" 4219msgstr ""
3472 4220
3473#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 4221#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425
3474#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 4222#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773
3475msgid "_UDP" 4223msgid "_UDP"
3476msgstr "" 4224msgstr ""
3477 4225
3478#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 4226#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442
3479msgid "_HTTP Client" 4227msgid "_HTTP Client"
3480msgstr "" 4228msgstr ""
3481 4229
3482#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 4230#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460
3483msgid "HTT_P Server" 4231msgid "HTT_P Server"
3484msgstr "" 4232msgstr ""
3485 4233
3486#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 4234#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478
3487msgid "HTTPS _Client" 4235msgid "HTTPS _Client"
3488msgstr "" 4236msgstr ""
3489 4237
3490#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 4238#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496
3491msgid "HTTPS _Server" 4239msgid "HTTPS _Server"
3492msgstr "" 4240msgstr ""
3493 4241
3494#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 4242#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514
3495msgid "D_V" 4243msgid "D_V"
3496msgstr "" 4244msgstr ""
3497 4245
3498#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 4246#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530
3499msgid "_WLAN" 4247msgid "_WLAN"
3500msgstr "" 4248msgstr ""
3501 4249
3502#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 4250#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570
3503#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 4251#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776
3504#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 4252#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976
3505#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 4253#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448
3506msgid "Bind to port:" 4254msgid "Bind to port:"
3507msgstr "" 4255msgstr ""
3508 4256
3509#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 4257#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601
3510msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" 4258msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
3511msgstr "" 4259msgstr ""
3512 4260
3513#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 4261#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626
3514#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 4262#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820
3515#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 4263#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020
3516#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 4264#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492
3517msgid "Advertised port:" 4265msgid "Advertised port:"
3518msgstr "" 4266msgstr ""
3519 4267
3520#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 4268#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657
3521#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 4269#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850
3522#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 4270#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051
3523#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 4271#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523
3524msgid "" 4272msgid ""
3525"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" 4273"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
3526"firewalls" 4274"firewalls"
3527msgstr "" 4275msgstr ""
3528 4276
3529#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 4277#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690
3530#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 4278#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884
3531#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 4279#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085
3532#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 4280#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557
3533#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 4281#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494
3534#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 4282#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593
3535#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 4283#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902
3536#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 4284#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031
3537#, fuzzy 4285#, fuzzy
3538msgid "Test configuration" 4286msgid "Test configuration"
3539msgstr "Configuration _avancée" 4287msgstr "Configuration _avancée"
3540 4288
3541#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 4289#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694
3542#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 4290#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888
3543#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 4291#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089
3544#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 4292#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561
3545msgid "" 4293msgid ""
3546"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " 4294"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
3547"asking it to establish a connection to your system for testing. This test " 4295"asking it to establish a connection to your system for testing. This test "
3548"can only work if you are not running your peer at the time you run the test." 4296"can only work if you are not running your peer at the time you run the test."
3549msgstr "" 4297msgstr ""
3550 4298
3551#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 4299#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707
3552#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 4300#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901
3553#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 4301#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102
3554#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 4302#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574
3555#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 4303#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510
3556#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 4304#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609
3557#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 4305#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918
3558#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 4306#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047
3559msgid "Configuration works!" 4307msgid "Configuration works!"
3560msgstr "" 4308msgstr ""
3561 4309
3562#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 4310#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720
3563#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 4311#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914
3564#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 4312#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115
3565#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 4313#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587
3566msgid "Test failed!" 4314msgid "Test failed!"
3567msgstr "" 4315msgstr ""
3568 4316
3569#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 4317#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775
3570#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 4318#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975
3571#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 4319#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447
3572msgid "" 4320msgid ""
3573"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" 4321"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
3574msgstr "" 4322msgstr ""
3575 4323
3576#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 4324#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153
3577msgid "HTTP" 4325msgid "HTTP-Server"
4326msgstr ""
4327
4328#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424
4329msgid "HTTP-Client"
4330msgstr ""
4331
4332#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625
4333msgid "HTTPS-Server"
3578msgstr "" 4334msgstr ""
3579 4335
3580#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 4336#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891
3581msgid "HTTPS" 4337msgid "HTTPS-Client"
3582msgstr "" 4338msgstr ""
3583 4339
3584#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 4340#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915
3585msgid "DV" 4341msgid "DV"
3586msgstr "" 4342msgstr ""
3587 4343
3588#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 4344#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935
3589msgid "Name of _Monitor Interface" 4345msgid "Name of _Monitor Interface"
3590msgstr "" 4346msgstr ""
3591 4347
3592#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 4348#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978
3593msgid "WLAN" 4349msgid "WLAN"
3594msgstr "" 4350msgstr ""
3595 4351
3596#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 4352#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000
3597#, fuzzy 4353#, fuzzy
3598msgid "<b>Transport Configuration</b>" 4354msgid "<b>Transport Configuration</b>"
3599msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" 4355msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
3600 4356
3601#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 4357#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013
3602msgid "_Transports" 4358msgid "_Transports"
3603msgstr "" 4359msgstr ""
3604 4360
3605#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 4361#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043
3606msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" 4362msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
3607msgstr "" 4363msgstr ""
3608 4364
3609#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 4365#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059
3610msgid "Enable caching content at this peer" 4366msgid "Enable caching content at this peer"
3611msgstr "" 4367msgstr ""
3612 4368
3613#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 4369#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080
3614#, fuzzy 4370#, fuzzy
3615msgid "<b>File Sharing Options</b>" 4371msgid "<b>File Sharing Options</b>"
3616msgstr "<b>Applications lancées</b>" 4372msgstr "<b>Applications lancées</b>"
3617 4373
3618#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 4374#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115
3619#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 4375#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881
3620msgid "Database Backend to use:" 4376msgid "Database Backend to use:"
3621msgstr "" 4377msgstr ""
3622 4378
3623#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 4379#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131
3624#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 4380#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247
3625#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 4381#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702
3626#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 4382#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818
3627#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 4383#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838
3628#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 4384#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897
3629#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 4385#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955
3630msgid "sqLite" 4386msgid "sqLite"
3631msgstr "" 4387msgstr ""
3632 4388
3633#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 4389#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147
3634#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 4390#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484
3635msgid "MySQL" 4391msgid "MySQL"
3636msgstr "" 4392msgstr ""
3637 4393
3638#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 4394#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163
3639#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 4395#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583
3640#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 4396#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734
3641#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 4397#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892
3642#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 4398#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913
3643#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 4399#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021
3644#, fuzzy 4400#, fuzzy
3645msgid "Postgres" 4401msgid "Postgres"
3646msgstr "Avancement" 4402msgstr "Avancement"
3647 4403
3648#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 4404#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200
3649#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 4405#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771
3650msgid "Quota (bytes):" 4406msgid "Quota (bytes):"
3651msgstr "" 4407msgstr ""
3652 4408
3653#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 4409#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240
3654#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 4410#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811
3655#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 4411#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948
3656msgid "No setup required." 4412msgid "No setup required."
3657msgstr "" 4413msgstr ""
3658 4414
3659#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 4415#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266
3660msgid "MySQL database name:" 4416msgid "MySQL database name:"
3661msgstr "" 4417msgstr ""
3662 4418
3663#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 4419#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280
3664#, fuzzy 4420#, fuzzy
3665msgid "gnunet" 4421msgid "gnunet"
3666msgstr "À propos de gnunet-gtk" 4422msgstr "À propos de gnunet-gtk"
3667 4423
3668#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 4424#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307
3669#, fuzzy 4425#, fuzzy
3670msgid "Configuration file:" 4426msgid "Configuration file:"
3671msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" 4427msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
3672 4428
3673#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 4429#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342
3674#, fuzzy 4430#, fuzzy
3675msgid "Username:" 4431msgid "Username:"
3676msgstr "Nom du _fichier :" 4432msgstr "Nom du _fichier :"
3677 4433
3678#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 4434#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370
3679msgid "Password:" 4435msgid "Password:"
3680msgstr "" 4436msgstr ""
3681 4437
3682#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 4438#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408
3683msgid "MySQL Server Hostname:" 4439msgid "MySQL Server Hostname:"
3684msgstr "" 4440msgstr ""
3685 4441
3686#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 4442#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422
3687msgid "localhost" 4443msgid "localhost"
3688msgstr "" 4444msgstr ""
3689 4445
3690#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 4446#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522
3691#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 4447#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621
3692#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 4448#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930
3693#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 4449#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059
3694msgid "Configuration error!" 4450msgid "Configuration error!"
3695msgstr "" 4451msgstr ""
3696 4452
3697#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 4453#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545
3698#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 4454#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853
3699#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 4455#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974
3700#, fuzzy 4456#, fuzzy
3701msgid "Configuration:" 4457msgid "Configuration:"
3702msgstr "Configuration _avancée" 4458msgstr "Configuration _avancée"
3703 4459
3704#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 4460#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651
3705msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" 4461msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
3706msgstr "" 4462msgstr ""
3707 4463
3708#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 4464#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686
3709msgid "Datacache:" 4465msgid "Datacache:"
3710msgstr "" 4466msgstr ""
3711 4467
3712#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 4468#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3713msgid "Memory" 4469msgid "Memory"
3714msgstr "" 4470msgstr ""
3715 4471
3716#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 4472#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960
3717msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" 4473msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
3718msgstr "" 4474msgstr ""
3719 4475
3720#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 4476#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980
3721#, fuzzy 4477#, fuzzy
3722msgid "_File Sharing" 4478msgid "_File Sharing"
3723msgstr "Partage de fic_hiers" 4479msgstr "Partage de fic_hiers"
3724 4480
3725#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 4481#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015
4482msgid "_Interface name:"
4483msgstr ""
4484
4485#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029
4486msgid ""
4487"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
4488"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
4489"always fine."
4490msgstr ""
4491
4492#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055
4493msgid "IPv4 address for interface:"
4494msgstr ""
4495
4496#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082
4497#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146
4498#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502
4499#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568
4500msgid "/"
4501msgstr ""
4502
4503#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119
4504msgid "IPv6 address for interface: "
4505msgstr ""
4506
4507#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184
4508#, fuzzy
4509msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
4510msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
4511
4512#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217
3726msgid "Tunnel IPv4 Traffic" 4513msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
3727msgstr "" 4514msgstr ""
3728 4515
3729#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 4516#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221
3730msgid "" 4517msgid ""
3731"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " 4518"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
3732"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4519"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3734,11 +4521,11 @@ msgid ""
3734"tunneling and 4to6 protocol translation." 4521"tunneling and 4to6 protocol translation."
3735msgstr "" 4522msgstr ""
3736 4523
3737#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 4524#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233
3738msgid "Tunnel IPv6 Traffic" 4525msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
3739msgstr "" 4526msgstr ""
3740 4527
3741#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 4528#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237
3742msgid "" 4529msgid ""
3743"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " 4530"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
3744"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4531"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3746,12 +4533,12 @@ msgid ""
3746"tunneling and 6to4 protocol translation." 4533"tunneling and 6to4 protocol translation."
3747msgstr "" 4534msgstr ""
3748 4535
3749#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 4536#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249
3750#, fuzzy 4537#, fuzzy
3751msgid "Tunnel DNS Traffic" 4538msgid "Tunnel DNS Traffic"
3752msgstr "Traffic entrant" 4539msgstr "Traffic entrant"
3753 4540
3754#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 4541#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253
3755msgid "" 4542msgid ""
3756"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " 4543"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
3757"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " 4544"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
@@ -3762,173 +4549,138 @@ msgid ""
3762"case, so this does not provide you with strong anonymity)." 4549"case, so this does not provide you with strong anonymity)."
3763msgstr "" 4550msgstr ""
3764 4551
3765#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 4552#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279
3766#, fuzzy 4553#, fuzzy
3767msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" 4554msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
3768msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" 4555msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
3769 4556
3770#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 4557#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299
3771msgid "_Interface name:"
3772msgstr ""
3773
3774#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321
3775msgid ""
3776"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
3777"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
3778"always fine."
3779msgstr ""
3780
3781#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349
3782msgid "IPv4 address for interface:"
3783msgstr ""
3784
3785#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378
3786#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446
3787#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3788#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788
3789msgid "/"
3790msgstr ""
3791
3792#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417
3793msgid "IPv6 address for interface: "
3794msgstr ""
3795
3796#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486
3797#, fuzzy
3798msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
3799msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
3800
3801#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507
3802msgid "" 4558msgid ""
3803"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " 4559"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
3804"6over4, 4over6) facilities" 4560"6over4, 4over6) facilities"
3805msgstr "" 4561msgstr ""
3806 4562
3807#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 4563#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300
3808msgid "_VPN" 4564msgid "_VPN/PT"
3809msgstr "" 4565msgstr ""
3810 4566
3811#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 4567#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334
3812msgid "Enable DNS Exit" 4568msgid "Enable DNS Exit"
3813msgstr "" 4569msgstr ""
3814 4570
3815#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 4571#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349
3816msgid "Enable IPv4 Exit" 4572msgid "Enable IPv4 Exit"
3817msgstr "" 4573msgstr ""
3818 4574
3819#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 4575#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353
3820msgid "" 4576msgid ""
3821"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " 4577"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
3822"using your network connection." 4578"using your network connection."
3823msgstr "" 4579msgstr ""
3824 4580
3825#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 4581#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365
3826msgid "Enable IPv6 Exit" 4582msgid "Enable IPv6 Exit"
3827msgstr "" 4583msgstr ""
3828 4584
3829#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 4585#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369
3830msgid "" 4586msgid ""
3831"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " 4587"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
3832"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" 4588"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-"
3833"support before enabling this option." 4589"support before enabling this option."
3834msgstr "" 4590msgstr ""
3835 4591
3836#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 4592#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395
3837msgid "IP Address of external DNS Resolver:" 4593msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
3838msgstr "" 4594msgstr ""
3839 4595
3840#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 4596#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434
3841msgid "Exit interface name: " 4597msgid "Exit interface name: "
3842msgstr "" 4598msgstr ""
3843 4599
3844#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 4600#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447
3845msgid "" 4601msgid ""
3846"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " 4602"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
3847"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." 4603"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
3848msgstr "" 4604msgstr ""
3849 4605
3850#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 4606#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474
3851msgid "IPv4 address for Exit interface: " 4607msgid "IPv4 address for Exit interface: "
3852msgstr "" 4608msgstr ""
3853 4609
3854#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 4610#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487
3855msgid "" 4611msgid ""
3856"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " 4612"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
3857"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " 4613"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
3858"192.168.0.1/255.255.0.0). " 4614"192.168.0.1/255.255.0.0). "
3859msgstr "" 4615msgstr ""
3860 4616
3861#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 4617#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540
3862msgid "IPv6 address for Exit interface: " 4618msgid "IPv6 address for Exit interface: "
3863msgstr "" 4619msgstr ""
3864 4620
3865#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 4621#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553
3866msgid "" 4622msgid ""
3867"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " 4623"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, "
3868"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " 4624"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
3869"manually configure IPv6-NAT." 4625"manually configure IPv6-NAT."
3870msgstr "" 4626msgstr ""
3871 4627
3872#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 4628#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606
3873#, fuzzy 4629#, fuzzy
3874msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" 4630msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
3875msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" 4631msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
3876 4632
3877#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 4633#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642
3878msgid "IPv4:" 4634msgid "IPv4:"
3879msgstr "" 4635msgstr ""
3880 4636
3881#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 4637#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681
3882msgid "IPv6:" 4638msgid "IPv6:"
3883msgstr "" 4639msgstr ""
3884 4640
3885#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 4641#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720
3886#, fuzzy 4642#, fuzzy
3887msgid "<b>Exit policy</b>" 4643msgid "<b>Exit policy</b>"
3888msgstr "<b>Publications</b>" 4644msgstr "<b>Publications</b>"
3889 4645
3890#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 4646#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755
3891#, fuzzy 4647#, fuzzy
3892msgid "_Identifier" 4648msgid "_Identifier"
3893msgstr "Identifiant" 4649msgstr "Identifiant"
3894 4650
3895#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 4651#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788
3896msgid "_Port" 4652msgid "_Port"
3897msgstr "" 4653msgstr ""
3898 4654
3899#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 4655#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805
3900#, fuzzy 4656#, fuzzy
3901msgid "_Destination" 4657msgid "_Destination"
3902msgstr "Description" 4658msgstr "Description"
3903 4659
3904#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 4660#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824
3905msgid "" 4661msgid ""
3906"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " 4662"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is "
3907"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." 4663"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept."
3908msgstr "" 4664msgstr ""
3909 4665
3910#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 4666#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825
3911msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" 4667msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>"
3912msgstr "" 4668msgstr ""
3913 4669
3914#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 4670#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845
3915msgid "_Exit" 4671msgid "_Exit"
3916msgstr "" 4672msgstr ""
3917 4673
3918#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 4674#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089
3919msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" 4675msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>"
3920msgstr "" 4676msgstr ""
3921 4677
3922#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 4678#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108
3923msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
3924msgstr ""
3925
3926#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345
3927#, fuzzy 4679#, fuzzy
3928msgid "GNS & N_amestore" 4680msgid "GNS & N_amestore"
3929msgstr "Espace de _noms" 4681msgstr "Espace de _noms"
3930 4682
3931#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 4683#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125
3932msgid "Welcome to gnunet-setup." 4684msgid "Welcome to gnunet-setup."
3933msgstr "" 4685msgstr ""
3934 4686
@@ -3937,12 +4689,12 @@ msgstr ""
3937msgid "About gnunet-statistics-gtk" 4689msgid "About gnunet-statistics-gtk"
3938msgstr "À propos de gnunet-gtk" 4690msgstr "À propos de gnunet-gtk"
3939 4691
3940#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 4692#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7
3941#, fuzzy 4693#, fuzzy
3942msgid "gnunet-statistics-gtk" 4694msgid "gnunet-statistics-gtk"
3943msgstr "À propos de gnunet-gtk" 4695msgstr "À propos de gnunet-gtk"
3944 4696
3945#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 4697#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38
3946msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" 4698msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk"
3947msgstr "" 4699msgstr ""
3948 4700
@@ -3951,15 +4703,35 @@ msgstr ""
3951msgid "_Connections" 4703msgid "_Connections"
3952msgstr "Connectivité" 4704msgstr "Connectivité"
3953 4705
3954#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 4706#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96
3955#, fuzzy 4707#, fuzzy
3956msgid "_Traffic" 4708msgid "_Traffic"
3957msgstr "Traffic entrant" 4709msgstr "Traffic entrant"
3958 4710
3959#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 4711#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120
3960msgid "_Storage" 4712msgid "_Storage"
3961msgstr "" 4713msgstr ""
3962 4714
4715#, fuzzy
4716#~ msgid "<b>Editing zone %s</b>"
4717#~ msgstr "<b>Publications</b>"
4718
4719#, fuzzy
4720#~ msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
4721#~ msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
4722
4723#, fuzzy
4724#~ msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
4725#~ msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
4726
4727#, fuzzy
4728#~ msgid "Attempt automatic configuration"
4729#~ msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
4730
4731#, fuzzy
4732#~ msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
4733#~ msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
4734
3963#~ msgid "Internal error" 4735#~ msgid "Internal error"
3964#~ msgstr "Erreur interne" 4736#~ msgstr "Erreur interne"
3965 4737
@@ -4014,10 +4786,6 @@ msgstr ""
4014#~ msgid "_Options" 4786#~ msgid "_Options"
4015#~ msgstr "Opé_rations" 4787#~ msgstr "Opé_rations"
4016 4788
4017#, fuzzy
4018#~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>"
4019#~ msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
4020
4021#~ msgid "Country" 4789#~ msgid "Country"
4022#~ msgstr "Pays" 4790#~ msgstr "Pays"
4023 4791
@@ -4119,9 +4887,6 @@ msgstr ""
4119#~ msgid "GNU's peer-to-peer network" 4887#~ msgid "GNU's peer-to-peer network"
4120#~ msgstr "Le réseau pair-à-pair GNU" 4888#~ msgstr "Le réseau pair-à-pair GNU"
4121 4889
4122#~ msgid "Identity"
4123#~ msgstr "Identité"
4124
4125#~ msgid "anonymous" 4890#~ msgid "anonymous"
4126#~ msgstr "anonyme" 4891#~ msgstr "anonyme"
4127 4892
@@ -4137,9 +4902,6 @@ msgstr ""
4137#~ msgid "Choose the file you want to publish." 4902#~ msgid "Choose the file you want to publish."
4138#~ msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." 4903#~ msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier."
4139 4904
4140#~ msgid "Choose the directory you want to publish."
4141#~ msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier."
4142
4143#~ msgid "Title" 4905#~ msgid "Title"
4144#~ msgstr "Titre" 4906#~ msgstr "Titre"
4145 4907
@@ -4250,9 +5012,6 @@ msgstr ""
4250#~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" 5012#~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
4251#~ msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms « %s » ?" 5013#~ msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms « %s » ?"
4252 5014
4253#~ msgid "Downloading `%s'\n"
4254#~ msgstr "Téléchargement de « %s »\n"
4255
4256#~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" 5015#~ msgid "ERROR: already downloading `%s'"
4257#~ msgstr "ERREUR : téléchargement de « %s » déjà en cours" 5016#~ msgstr "ERREUR : téléchargement de « %s » déjà en cours"
4258 5017
@@ -4298,9 +5057,6 @@ msgstr ""
4298#~ msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" 5057#~ msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
4299#~ msgstr "GNUnet - Connecté à %Lu pairs" 5058#~ msgstr "GNUnet - Connecté à %Lu pairs"
4300 5059
4301#~ msgid "<b>Disconnected</b>"
4302#~ msgstr "<b>Déconnecté</b>"
4303
4304#~ msgid "GNUnet - Disconnected" 5060#~ msgid "GNUnet - Disconnected"
4305#~ msgstr "GNUnet - Déconnecté" 5061#~ msgstr "GNUnet - Déconnecté"
4306 5062
@@ -4690,9 +5446,6 @@ msgstr ""
4690#~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 5446#~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
4691#~ msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)" 5447#~ msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)"
4692 5448
4693#~ msgid "<b>Available content</b>"
4694#~ msgstr "<b>Contenu disponible</b>"
4695
4696#~ msgid "" 5449#~ msgid ""
4697#~ "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 5450#~ "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
4698#~ msgstr "" 5451#~ msgstr ""
@@ -4717,9 +5470,6 @@ msgstr ""
4717#~ msgid "Cha_t" 5470#~ msgid "Cha_t"
4718#~ msgstr "_Clavardage" 5471#~ msgstr "_Clavardage"
4719 5472
4720#~ msgid "_Logs"
4721#~ msgstr "_Journaux"
4722
4723#~ msgid "Edit File Information" 5473#~ msgid "Edit File Information"
4724#~ msgstr "Editer les informations sur le fichier" 5474#~ msgstr "Editer les informations sur le fichier"
4725 5475
@@ -4790,9 +5540,6 @@ msgstr ""
4790#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." 5540#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used."
4791#~ msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." 5541#~ msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés."
4792 5542
4793#~ msgid "Select Preview"
4794#~ msgstr "Choisir un aperçu"
4795
4796#~ msgid "Cancel the publication." 5543#~ msgid "Cancel the publication."
4797#~ msgstr "Annuler la publication." 5544#~ msgstr "Annuler la publication."
4798 5545
@@ -4863,9 +5610,6 @@ msgstr ""
4863#~ msgid "Resume the search" 5610#~ msgid "Resume the search"
4864#~ msgstr "Relancer cette recherche" 5611#~ msgstr "Relancer cette recherche"
4865 5612
4866#~ msgid "_Resume"
4867#~ msgstr "_Reprendre"
4868
4869#~ msgid "Close search tab (also aborts search)" 5613#~ msgid "Close search tab (also aborts search)"
4870#~ msgstr "Fermer l'onglet de recherche (annule aussi la recherche)" 5614#~ msgstr "Fermer l'onglet de recherche (annule aussi la recherche)"
4871 5615
@@ -5104,9 +5848,6 @@ msgstr ""
5104#~ msgid "--no update--" 5848#~ msgid "--no update--"
5105#~ msgstr "--pas de mise à jour--" 5849#~ msgstr "--pas de mise à jour--"
5106 5850
5107#~ msgid "Failed to parse given time interval!"
5108#~ msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !"
5109
5110#~ msgid "" 5851#~ msgid ""
5111#~ "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a " 5852#~ "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
5112#~ "namespace with that name already exists." 5853#~ "namespace with that name already exists."
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot
index a8d6242c..9baed572 100644
--- a/po/gnunet-gtk.pot
+++ b/po/gnunet-gtk.pot
@@ -1,14 +1,14 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# This file is distributed under the same license as the gnunet-gtk package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5# 5#
6#, fuzzy 6#, fuzzy
7msgid "" 7msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.11.0pre66\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,30 +17,179 @@ msgstr ""
17"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19
20#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 20#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178
21msgid "sets the LINE to use for the phone"
22msgstr ""
23
24#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183
25msgid "select ego to use"
26msgstr ""
27
28#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
29#, c-format
30msgid "Invalid URI `%s'\n"
31msgstr ""
32
33#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390
34#, c-format
35msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
36msgstr ""
37
38#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
39#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269
40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437
41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884
42msgid "Error communicating with namestore!\n"
43msgstr ""
44
45#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80
46#, c-format
47msgid "Label `%s' in use\n"
48msgstr ""
49
50#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127
51#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718
52#, c-format
53msgid "Invalid label `%s'\n"
54msgstr ""
55
56#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113
57#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148
58#, c-format
59msgid "Adding contact failed: %s\n"
60msgstr ""
61
62#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114
63msgid "record exists"
64msgstr ""
65
66#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142
67#, c-format
68msgid "Domain name `%s' invalid\n"
69msgstr ""
70
71#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149
72msgid "previous operation still pending"
73msgstr ""
74
75#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179
76#, c-format
77msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
78msgstr ""
79
80#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223
81#, c-format
82msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
83msgstr ""
84
85#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383
86#, c-format
87msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
88msgstr ""
89
90#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
91#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
92msgid "none"
93msgstr ""
94
95#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
96msgid "ringing"
97msgstr ""
98
99#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
100#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
101msgid "connected"
102msgstr ""
103
104#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
105#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
106msgid "suspended"
107msgstr ""
108
109#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
110#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
111msgid "on hold"
112msgstr ""
113
114#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382
115#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412
116msgid "suspended and on hold"
117msgstr ""
118
119#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
120msgid "resolving"
121msgstr ""
122
123#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
124msgid "calling"
125msgstr ""
126
127#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470
128#, c-format
129msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
130msgstr ""
131
132#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
133msgid "We are listening for incoming calls"
134msgstr ""
135
136#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487
137msgid "No ego selected, phone is down."
138msgstr ""
139
140#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492
141msgid "Failed to setup phone (internal error)"
142msgstr ""
143
144#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
145#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540
146#, c-format
147msgid "In a conversation with `%s'."
148msgstr ""
149
150#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515
151#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547
152#, c-format
153msgid "On hold in a conversation with `%s'."
154msgstr ""
155
156#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532
157#, c-format
158msgid "Resolving `%s'."
159msgstr ""
160
161#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536
162#, c-format
163msgid "Calling `%s'."
164msgstr ""
165
166#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784
167msgid "No phone line specified in configuration!\n"
168msgstr ""
169
170#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789
171#, c-format
172msgid "Initializing phone on line %llu\n"
173msgstr ""
174
175#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459
21msgid "GNUnet node appears to be on." 176msgid "GNUnet node appears to be on."
22msgstr "" 177msgstr ""
23 178
24#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 179#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460
25msgid "Currently running services:\n" 180msgid "Currently running services:\n"
26msgstr "" 181msgstr ""
27 182
28#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 183#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539
29msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 184msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
30msgstr "" 185msgstr ""
31 186
32#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 187#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661
33msgid "" 188msgid ""
34"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 189"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
35"search.\n" 190"search.\n"
36msgstr "" 191msgstr ""
37 192
38#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556
39#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318
40#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293
41msgid "start in tray mode"
42msgstr ""
43
44#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 193#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56
45#, c-format 194#, c-format
46msgid "" 195msgid ""
@@ -48,12 +197,12 @@ msgid ""
48"be a C string\n" 197"be a C string\n"
49msgstr "" 198msgstr ""
50 199
51#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 200#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205
52#, c-format 201#, c-format
53msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 202msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
54msgstr "" 203msgstr ""
55 204
56#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 205#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259
57msgid "no description supplied" 206msgid "no description supplied"
58msgstr "" 207msgstr ""
59 208
@@ -62,102 +211,102 @@ msgstr ""
62msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 211msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
63msgstr "" 212msgstr ""
64 213
65#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 214#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249
66#, c-format 215#, c-format
67msgid "URI #%d: %s" 216msgid "URI #%d: %s"
68msgstr "" 217msgstr ""
69 218
70#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 219#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345
71#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 220#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
72msgid "_Download" 221msgid "_Download"
73msgstr "" 222msgstr ""
74 223
75#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 224#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356
76msgid "Download _recursively" 225msgid "Download _recursively"
77msgstr "" 226msgstr ""
78 227
79#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 228#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366
80msgid "Download _as..." 229msgid "Download _as..."
81msgstr "" 230msgstr ""
82 231
83#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 232#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398
84msgid "_Abort download" 233msgid "_Abort download"
85msgstr "" 234msgstr ""
86 235
87#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 236#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409
88#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 237#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882
89msgid "_Copy URI to Clipboard" 238msgid "_Copy URI to Clipboard"
90msgstr "" 239msgstr ""
91 240
92#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 241#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155
93msgid "Error!" 242msgid "Error!"
94msgstr "" 243msgstr ""
95 244
96#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359
97msgid "no URI" 246msgid "no URI"
98msgstr "" 247msgstr ""
99 248
100#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 249#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892
101msgid "_Abort publishing" 250msgid "_Abort publishing"
102msgstr "" 251msgstr ""
103 252
104#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 253#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95
105#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 254#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133
106msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 255msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
107msgstr "" 256msgstr ""
108 257
109#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195
110#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 259#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384
111msgid "<none>" 260msgid "<none>"
112msgstr "" 261msgstr ""
113 262
114#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246
115#, c-format 264#, c-format
116msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 265msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
117msgstr "" 266msgstr ""
118 267
119#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 268#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380
120#, c-format 269#, c-format
121msgid "Failed to save record: %s\n" 270msgid "Failed to save record: %s\n"
122msgstr "" 271msgstr ""
123 272
124#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 273#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506
125#, c-format 274#, c-format
126msgid "Scanning directory `%s'.\n" 275msgid "Scanning directory `%s'.\n"
127msgstr "" 276msgstr ""
128 277
129#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 278#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520
130#, c-format 279#, c-format
131msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 280msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
132msgstr "" 281msgstr ""
133 282
134#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 283#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544
135#, c-format 284#, c-format
136msgid "Processed file `%s'.\n" 285msgid "Processed file `%s'.\n"
137msgstr "" 286msgstr ""
138 287
139#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 288#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
140msgid "Operation failed (press cancel)\n" 289msgid "Operation failed (press cancel)\n"
141msgstr "" 290msgstr ""
142 291
143#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 292#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573
144msgid "Scanner has finished.\n" 293msgid "Scanner has finished.\n"
145msgstr "" 294msgstr ""
146 295
147#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 296#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549
148msgid "Select a type" 297msgid "Select a type"
149msgstr "" 298msgstr ""
150 299
151#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 300#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551
152msgid "Specify a value" 301msgid "Specify a value"
153msgstr "" 302msgstr ""
154 303
155#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 304#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065
156#, c-format 305#, c-format
157msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 306msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
158msgstr "" 307msgstr ""
159 308
160#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 309#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247
161msgid "<unnamed>" 310msgid "<unnamed>"
162msgstr "" 311msgstr ""
163 312
@@ -166,21 +315,21 @@ msgstr ""
166msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 315msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
167msgstr "" 316msgstr ""
168 317
169#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 318#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207
170msgid "_Advertise" 319msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n"
171msgstr "" 320msgstr ""
172 321
173#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393 322#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236
174msgid "Operation not completed due to shutdown\n" 323#, c-format
324msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
175msgstr "" 325msgstr ""
176 326
177#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203 327#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246
178msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" 328msgid "_Advertise"
179msgstr "" 329msgstr ""
180 330
181#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 331#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386
182#, c-format 332msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
183msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
184msgstr "" 333msgstr ""
185 334
186#: src/lib/animations.c:146 335#: src/lib/animations.c:146
@@ -188,91 +337,100 @@ msgstr ""
188msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 337msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
189msgstr "" 338msgstr ""
190 339
191#: src/lib/eventloop.c:197 340#: src/lib/eventloop.c:204
192#, c-format 341#, c-format
193msgid "Invalid plug name `%s'\n" 342msgid "Invalid plug name `%s'\n"
194msgstr "" 343msgstr ""
195 344
196#: src/lib/glade.c:123 345#: src/lib/eventloop.c:542
197#, c-format 346msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
198msgid "Failed to load `%s': %s\n"
199msgstr "" 347msgstr ""
200 348
201#: src/lib/os_installation.c:410 349#: src/lib/eventloop.c:570
202#, c-format 350#, c-format
203msgid "" 351msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
204"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
205"variable.\n"
206msgstr "" 352msgstr ""
207 353
208#: src/main/gnunet-gtk.c:220 354#: src/lib/glade.c:133
209#, c-format 355#, c-format
210msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" 356msgid "Failed to load `%s': %s\n"
211msgstr "" 357msgstr ""
212 358
213#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 359#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39
214msgid "<new name>" 360msgid "<new zone>"
215msgstr "" 361msgstr ""
216 362
217#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 363#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45
364msgid "<new name>"
365msgstr ""
366
367#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51
218msgid "<new record>" 368msgid "<new record>"
219msgstr "" 369msgstr ""
220 370
221#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 371#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56
222msgid "never" 372msgid "never"
223msgstr "" 373msgstr ""
224 374
225#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 375#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61
226msgid "invalid" 376msgid "invalid"
227msgstr "" 377msgstr ""
228 378
229#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 379#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618
230msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" 380msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n"
231msgstr "" 381msgstr ""
232 382
233#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 383#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662
234msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" 384msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
235msgstr "" 385msgstr ""
236 386
237#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 387#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788
238#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 388#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793
239#, c-format 389#, c-format
240msgid "Operation failed: `%s'\n" 390msgid "Operation failed: `%s'\n"
241msgstr "" 391msgstr ""
242 392
243#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 393#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870
244#, c-format 394#, c-format
245msgid "" 395msgid ""
246"%s\n" 396"%s\n"
247"%s\n" 397"%s\n"
248msgstr "" 398msgstr ""
249 399
250#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 400#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921
251#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 401#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797
252msgid "Record combination not permitted" 402msgid "Record combination not permitted"
253msgstr "" 403msgstr ""
254 404
255#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 405#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922
256msgid "" 406msgid ""
257"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." 407"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed."
258msgstr "" 408msgstr ""
259 409
260#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 410#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996
411msgid "Failed to communicate with database"
412msgstr ""
413
414#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997
415msgid "Check that your peer is configured correctly."
416msgstr ""
417
418#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638
261#, c-format 419#, c-format
262msgid "Failed to find handler `%s'\n" 420msgid "Failed to find handler `%s'\n"
263msgstr "" 421msgstr ""
264 422
265#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 423#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731
266#, c-format 424#, c-format
267msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 425msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
268msgstr "" 426msgstr ""
269 427
270#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 428#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747
271#, c-format 429#, c-format
272msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 430msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
273msgstr "" 431msgstr ""
274 432
275#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 433#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798
276msgid "" 434msgid ""
277"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 435"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
278"allowed.\n" 436"allowed.\n"
@@ -280,48 +438,65 @@ msgid ""
280"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 438"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
281msgstr "" 439msgstr ""
282 440
283#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 441#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953
284msgid "Unsupported record type"
285msgstr ""
286
287#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800
288#, c-format 442#, c-format
289msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 443msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
290msgstr "" 444msgstr ""
291 445
292#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 446#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418
293#, c-format 447#, c-format
294msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" 448msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
295msgstr "" 449msgstr ""
296 450
297#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 451#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673
298#, c-format 452msgid "Name must not be empty\n"
299msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
300msgstr "" 453msgstr ""
301 454
302#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 455#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676
303msgid "No zones found. Should I run the import script?" 456msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
304msgstr "" 457msgstr ""
305 458
306#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 459#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
307#, c-format 460msgid "Name already exists in the list\n"
308msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?"
309msgstr "" 461msgstr ""
310 462
311#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696
312#, c-format 464msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
313msgid "<b>Editing zone %s</b>"
314msgstr "" 465msgstr ""
315 466
316#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 467#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752
317#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 468#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762
318msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 469msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
319msgstr "" 470msgstr ""
320 471
321#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 472#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949
473msgid "Renaming zone"
474msgstr ""
475
476#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141
477msgid "Creating zone"
478msgstr ""
479
480#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269
481msgid "Properly base32-encoded public key required"
482msgstr ""
483
484#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327
322msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 485msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
323msgstr "" 486msgstr ""
324 487
488#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112
489#, c-format
490msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
491msgstr ""
492
493#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137
494#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170
495#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206
496#, c-format
497msgid "Boxed record type %u not supported\n"
498msgstr ""
499
325#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 500#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70
326#, c-format 501#, c-format
327msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 502msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
@@ -337,15 +512,130 @@ msgstr ""
337msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 512msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
338msgstr "" 513msgstr ""
339 514
515#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108
516#, c-format
517msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
518msgstr ""
519
520#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225
521#, c-format
522msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
523msgstr ""
524
525#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485
526msgid "Certificate value is not in hex...\n"
527msgstr ""
528
529#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504
530#, c-format
531msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
532msgstr ""
533
534#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515
535#, c-format
536msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
537msgstr ""
538
539#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528
540#, c-format
541msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
542msgstr ""
543
544#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539
545#, c-format
546msgid "Failed to parse PK: %s\n"
547msgstr ""
548
549#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850
550msgid "Name resolution failed\n"
551msgstr ""
552
553#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876
554#, c-format
555msgid "Unsupported address family %d\n"
556msgstr ""
557
558#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899
559#, c-format
560msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
561msgstr ""
562
563#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924
564#, c-format
565msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
566msgstr ""
567
568#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954
569#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962
570#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966
571msgid "Server certificate type not supported\n"
572msgstr ""
573
574#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973
575#, c-format
576msgid "TLS handshake failed: %s\n"
577msgstr ""
578
340#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 579#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70
341#, c-format 580#, c-format
342msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 581msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
343msgstr "" 582msgstr ""
344 583
345#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 584#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495
346msgid "Failed to parse list of friends\n" 585msgid "Failed to parse list of friends\n"
347msgstr "" 586msgstr ""
348 587
588#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564
589msgid ""
590"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
591"key"
592msgstr ""
593
594#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257
595#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442
596#, c-format
597msgid "Widget `%s' not found\n"
598msgstr ""
599
600#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173
601#, c-format
602msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
603msgstr ""
604
605#: src/setup/gnunet-setup.c:209
606#, c-format
607msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
608msgstr ""
609
610#: src/setup/gnunet-setup.c:271
611#, c-format
612msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
613msgstr ""
614
615#: src/setup/gnunet-setup.c:282
616#, c-format
617msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
618msgstr ""
619
620#: src/setup/gnunet-setup.c:292
621#, c-format
622msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
623msgstr ""
624
625#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392
626msgid ""
627"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
628"allows it)"
629msgstr ""
630
631#: src/setup/gnunet-setup.c:422
632msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
633msgstr ""
634
635#: src/setup/gnunet-setup.c:524
636msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
637msgstr ""
638
349#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 639#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111
350#, c-format 640#, c-format
351msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 641msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
@@ -377,473 +667,394 @@ msgid ""
377"server!\n" 667"server!\n"
378msgstr "" 668msgstr ""
379 669
380#: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 670#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380
381msgid "the hostlist server" 671msgid "the hostlist server"
382msgstr "" 672msgstr ""
383 673
384#: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 674#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384
385msgid "the TCP transport plugin" 675msgid "the TCP transport plugin"
386msgstr "" 676msgstr ""
387 677
388#: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 678#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
389msgid "the HTTP transport plugin" 679msgid "the HTTP transport plugin"
390msgstr "" 680msgstr ""
391 681
392#: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 682#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392
393msgid "the HTTPS transport plugin" 683msgid "the HTTPS transport plugin"
394msgstr "" 684msgstr ""
395 685
396#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 686#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429
397#: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265
398#, c-format
399msgid "Widget `%s' not found\n"
400msgstr ""
401
402#: src/setup/gnunet-setup-options.c:406
403#, c-format 687#, c-format
404msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 688msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
405msgstr "" 689msgstr ""
406 690
407#: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 691#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450
408#, c-format 692#, c-format
409msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 693msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
410msgstr "" 694msgstr ""
411 695
412#: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527
413#, c-format 697#, c-format
414msgid "This port is already occupied by %s." 698msgid "This port is already occupied by %s."
415msgstr "" 699msgstr ""
416 700
417#: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 701#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642
418msgid "Invalid policy." 702msgid "Invalid policy."
419msgstr "" 703msgstr ""
420 704
421#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 705#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
422msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 706msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
423msgstr "" 707msgstr ""
424 708
425#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 709#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216
426msgid "Minimum number of friendly connections" 710msgid "Minimum number of friendly connections"
427msgstr "" 711msgstr ""
428 712
429#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 713#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228
430msgid "Topology should always be loaded" 714msgid "Topology should always be loaded"
431msgstr "" 715msgstr ""
432 716
433#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 717#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241
434msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 718msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
435msgstr "" 719msgstr ""
436 720
437#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 721#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253
438msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 722msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
439msgstr "" 723msgstr ""
440 724
441#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 725#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265
442msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 726msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
443msgstr "" 727msgstr ""
444 728
445#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 729#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277
446msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 730msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
447msgstr "" 731msgstr ""
448 732
449#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 733#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289
450msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 734msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
451msgstr "" 735msgstr ""
452 736
453#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 737#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301
454msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 738msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
455msgstr "" 739msgstr ""
456 740
457#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 741#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313
458msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 742msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
459msgstr "" 743msgstr ""
460 744
461#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 745#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345
462msgid "Known hostlist URLs" 746msgid "Known hostlist URLs"
463msgstr "" 747msgstr ""
464 748
465#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 749#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356
466msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 750msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
467msgstr "" 751msgstr ""
468 752
469#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 753#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
470msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 754#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832
755msgid "Use an HTTP proxy"
471msgstr "" 756msgstr ""
472 757
473#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 758#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382
474msgid "Enable communication via TCP" 759msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
475msgstr "" 760msgstr ""
476 761
477#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 762#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
478msgid "Enable communication via UDP" 763#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845
764msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
479msgstr "" 765msgstr ""
480 766
481#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 767#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
482msgid "Enable communication via HTTP as a server" 768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858
769msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
483msgstr "" 770msgstr ""
484 771
485#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 772#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
486msgid "Enable communication via HTTP as a client" 773#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871
774msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
487msgstr "" 775msgstr ""
488 776
489#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 777#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
490msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884
779msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
491msgstr "" 780msgstr ""
492 781
493#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 782#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
494msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897
784msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
495msgstr "" 785msgstr ""
496 786
497#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 787#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
498msgid "Enable communication via DV" 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909
789msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
499msgstr "" 790msgstr ""
500 791
501#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803
502msgid "Enable communication via WLAN" 793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921
794msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
503msgstr "" 795msgstr ""
504 796
505#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 797#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
506msgid "Port we bind to for TCP" 798msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
507msgstr "" 799msgstr ""
508 800
509#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 801#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495
510#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 802msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
511msgid "Port visible to other peers"
512msgstr "" 803msgstr ""
513 804
514#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 805#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509
515msgid "Check if this peer is behind a NAT" 806msgid "Enable communication via TCP"
516msgstr "" 807msgstr ""
517 808
518#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 809#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521
519msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" 810msgid "Enable communication via UDP"
520msgstr "" 811msgstr ""
521 812
522#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 813#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533
523msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" 814msgid "Enable communication via HTTP as a server"
524msgstr "" 815msgstr ""
525 816
526#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 817#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
527msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" 818msgid "Enable communication via HTTP as a client"
819msgstr ""
820
821#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557
822msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
823msgstr ""
824
825#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569
826msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
528msgstr "" 827msgstr ""
529 828
530#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 829#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581
531msgid "External (public) IP address of the NAT" 830msgid "Enable communication via DV"
532msgstr "" 831msgstr ""
533 832
534#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463 833#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593
535msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" 834msgid "Enable communication via WLAN"
536msgstr "" 835msgstr ""
537 836
538#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 837#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605
539msgid "Internal (private) IP address of the NAT" 838msgid "Port we bind to for TCP"
540msgstr "" 839msgstr ""
541 840
542#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 841#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641
543msgid "Disable IPv6 support" 842#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689
843msgid "Port visible to other peers"
544msgstr "" 844msgstr ""
545 845
546#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500 846#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629
547msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 847msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
548msgstr "" 848msgstr ""
549 849
550#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 850#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653
551msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 851msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
552msgstr "" 852msgstr ""
553 853
554#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 854#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677
555msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 855msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
556msgstr "" 856msgstr ""
557 857
558#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 858#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
859msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
860msgstr ""
861
862#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819
863msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
864msgstr ""
865
866#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935
559msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 867msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
560msgstr "" 868msgstr ""
561 869
562#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 870#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947
563msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 871msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
564msgstr "" 872msgstr ""
565 873
566#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 874#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959
567msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 875msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
568msgstr "" 876msgstr ""
569 877
570#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 878#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971
571msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 879msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
572msgstr "" 880msgstr ""
573 881
574#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 882#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983
575msgid "Name for the MySQL database" 883msgid "Name for the MySQL database"
576msgstr "" 884msgstr ""
577 885
578#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 886#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
579msgid "Configuration file for MySQL access" 887msgid "Configuration file for MySQL access"
580msgstr "" 888msgstr ""
581 889
582#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 890#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007
583msgid "Username for MySQL access" 891msgid "Username for MySQL access"
584msgstr "" 892msgstr ""
585 893
586#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 894#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
587msgid "Password for MySQL access" 895msgid "Password for MySQL access"
588msgstr "" 896msgstr ""
589 897
590#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 898#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
591msgid "Name of host running MySQL database" 899msgid "Name of host running MySQL database"
592msgstr "" 900msgstr ""
593 901
594#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 902#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043
595msgid "Port of MySQL database" 903msgid "Port of MySQL database"
596msgstr "" 904msgstr ""
597 905
598#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 906#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154
599#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 907#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
600msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 908msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
601msgstr "" 909msgstr ""
602 910
603#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 911#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068
604msgid "Should we try to push our content to other peers?" 912msgid "Should we try to push our content to other peers?"
605msgstr "" 913msgstr ""
606 914
607#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 915#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080
608msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 916msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
609msgstr "" 917msgstr ""
610 918
611#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 919#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093
612msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 920msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
613msgstr "" 921msgstr ""
614 922
615#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 923#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106
616msgid "Use sqLite to cache DHT data" 924msgid "Use sqLite to cache DHT data"
617msgstr "" 925msgstr ""
618 926
619#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 927#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118
620msgid "Use memory to cache DHT data" 928msgid "Use memory to cache DHT data"
621msgstr "" 929msgstr ""
622 930
623#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 931#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130
624msgid "Use Postgres to cache DHT data" 932msgid "Use Postgres to cache DHT data"
625msgstr "" 933msgstr ""
626 934
627#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 935#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142
628msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 936msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
629msgstr "" 937msgstr ""
630 938
631#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 939#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168
632msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" 940msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
941msgstr ""
942
943#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180
944msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
633msgstr "" 945msgstr ""
634 946
635#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 947#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194
636msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 948msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
637msgstr "" 949msgstr ""
638 950
639#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 951#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
640msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 952msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
641msgstr "" 953msgstr ""
642 954
643#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 955#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221
644msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 956msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
645msgstr "" 957msgstr ""
646 958
647#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 959#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
648msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 960msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
649msgstr "" 961msgstr ""
650 962
651#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 963#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245
652msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 964msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
653msgstr "" 965msgstr ""
654 966
655#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 967#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257
656msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 968msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
657msgstr "" 969msgstr ""
658 970
659#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 971#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269
660msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 972msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
661msgstr "" 973msgstr ""
662 974
663#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 975#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
664msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 976msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
665msgstr "" 977msgstr ""
666 978
667#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297
668msgid "" 980msgid ""
669"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 981"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
670"your Internet connection" 982"your Internet connection"
671msgstr "" 983msgstr ""
672 984
673#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 985#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310
674msgid "" 986msgid ""
675"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 987"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
676"conf are usually appropriate))" 988"conf are usually appropriate))"
677msgstr "" 989msgstr ""
678 990
679#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323
680msgid "" 992msgid ""
681"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 993"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
682msgstr "" 994msgstr ""
683 995
684#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 996#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336
685msgid "" 997msgid ""
686"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 998"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
687"traffic exiting the VPN to the Internet" 999"traffic exiting the VPN to the Internet"
688msgstr "" 1000msgstr ""
689 1001
690#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 1002#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348
691msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1003msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
692msgstr "" 1004msgstr ""
693 1005
694#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 1006#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360
695msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1007msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
696msgstr "" 1008msgstr ""
697 1009
698#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 1010#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372
699msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1011msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
700msgstr "" 1012msgstr ""
701 1013
702#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 1014#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
703msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1015msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
704msgstr "" 1016msgstr ""
705 1017
706#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 1018#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399
707msgid "" 1019msgid ""
708"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1020"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
709"Exit interface)" 1021"Exit interface)"
710msgstr "" 1022msgstr ""
711 1023
712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 1024#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412
713msgid "" 1025msgid ""
714"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1026"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
715"Exit interface)" 1027"Exit interface)"
716msgstr "" 1028msgstr ""
717 1029
718#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 1030#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426
719msgid "" 1031msgid ""
720"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1032"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
721"towards (via the Exit interface)" 1033"towards (via the Exit interface)"
722msgstr "" 1034msgstr ""
723 1035
724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 1036#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440
725msgid "" 1037msgid ""
726"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1038"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
727"towards (via the Exit interface)" 1039"towards (via the Exit interface)"
728msgstr "" 1040msgstr ""
729 1041
730#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 1042#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457
731msgid "Use sqLite to store names" 1043msgid "Use sqLite to store names"
732msgstr "" 1044msgstr ""
733 1045
734#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 1046#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469
735msgid "Use PostGres to store names" 1047msgid "Use PostGres to store names"
736msgstr "" 1048msgstr ""
737 1049
738#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 1050#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
739msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1051msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
740msgstr "" 1052msgstr ""
741 1053
742#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 1054#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
743msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1055msgid "Specification of .gnunet hosted services"
744msgstr "" 1056msgstr ""
745 1057
746#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184
747msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
748msgstr ""
749
750#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185
751msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
752msgstr ""
753
754#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208
755msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
756msgstr ""
757
758#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233
759msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
760msgstr ""
761
762#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283
763#, c-format
764msgid "Detected external IP `%s'\n"
765msgstr ""
766
767#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357
768msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
769msgstr ""
770
771#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372
772#, c-format
773msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
774msgstr ""
775
776#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438
777msgid "upnpc found, enabling its use\n"
778msgstr ""
779
780#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439
781msgid "upnpc not found\n"
782msgstr ""
783
784#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477
785msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
786msgstr ""
787
788#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478
789msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
790msgstr ""
791
792#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513
793msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
794msgstr ""
795
796#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514
797msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
798msgstr ""
799
800#: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194
801#, c-format
802msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
803msgstr ""
804
805#: src/setup/gnunet-setup.c:227
806#, c-format
807msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
808msgstr ""
809
810#: src/setup/gnunet-setup.c:279
811#, c-format
812msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
813msgstr ""
814
815#: src/setup/gnunet-setup.c:290
816#, c-format
817msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
818msgstr ""
819
820#: src/setup/gnunet-setup.c:300
821#, c-format
822msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
823msgstr ""
824
825#: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520
826msgid ""
827"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
828"allows it)"
829msgstr ""
830
831#: src/setup/gnunet-setup.c:550
832msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
833msgstr ""
834
835#: src/setup/gnunet-setup.c:631
836msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
837msgstr ""
838
839#: src/setup/gnunet-setup.c:652
840msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
841msgstr ""
842
843#: src/setup/gnunet-setup.c:656
844msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
845msgstr ""
846
847#: src/statistics/functions.c:519 1058#: src/statistics/functions.c:519
848msgid "Connectivity" 1059msgid "Connectivity"
849msgstr "" 1060msgstr ""
@@ -900,7 +1111,7 @@ msgstr ""
900msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1111msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
901msgstr "" 1112msgstr ""
902 1113
903#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 1114#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263
904msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1115msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
905msgstr "" 1116msgstr ""
906 1117
@@ -909,6 +1120,19 @@ msgstr ""
909msgid "Connected to %Lu peers" 1120msgid "Connected to %Lu peers"
910msgstr "" 1121msgstr ""
911 1122
1123#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65
1124#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
1125#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65
1126#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
1127#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
1128#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
1129#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
1130msgid ""
1131"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to "
1132"copy the whole GPL in here...)."
1133msgstr ""
1134
1135#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158
912#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 1136#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
913#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 1137#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158
914#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 1138#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158
@@ -918,6 +1142,7 @@ msgstr ""
918msgid "Developed by" 1142msgid "Developed by"
919msgstr "" 1143msgstr ""
920 1144
1145#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190
921#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 1146#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
922#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 1147#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190
923#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 1148#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190
@@ -927,6 +1152,7 @@ msgstr ""
927msgid "Documented by" 1152msgid "Documented by"
928msgstr "" 1153msgstr ""
929 1154
1155#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223
930#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 1156#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
931#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 1157#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223
932#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 1158#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223
@@ -936,6 +1162,7 @@ msgstr ""
936msgid "Translated by" 1162msgid "Translated by"
937msgstr "" 1163msgstr ""
938 1164
1165#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256
939#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 1166#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
940#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 1167#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256
941#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 1168#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256
@@ -945,6 +1172,7 @@ msgstr ""
945msgid "Artwork by" 1172msgid "Artwork by"
946msgstr "" 1173msgstr ""
947 1174
1175#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301
948#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 1176#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
949#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 1177#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301
950#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 1178#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301
@@ -954,6 +1182,7 @@ msgstr ""
954msgid "Credits" 1182msgid "Credits"
955msgstr "" 1183msgstr ""
956 1184
1185#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316
957#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 1186#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
958#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 1187#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316
959#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 1188#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316
@@ -963,441 +1192,645 @@ msgstr ""
963msgid "License" 1192msgid "License"
964msgstr "" 1193msgstr ""
965 1194
966#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 1195#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7
967#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 1196msgid "Enter the label that should be used for the contact"
968#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
969#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
970#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
971#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
972msgid ""
973"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to "
974"copy the whole GPL in here...)."
975msgstr "" 1197msgstr ""
976 1198
977#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 1199#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27
978msgid "Save file as..." 1200msgid "_Label:"
979msgstr "" 1201msgstr ""
980 1202
981#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 1203#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92
982#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 1204#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
983msgid "_Anonymity:" 1205msgid "_File"
984msgstr "" 1206msgstr ""
985 1207
986#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 1208#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116
987msgid "_recursive" 1209#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589
1210msgid "_View"
988msgstr "" 1211msgstr ""
989 1212
990#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 1213#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126
991msgid "Generic" 1214msgid "_Address Book"
992msgstr "" 1215msgstr ""
993 1216
994#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 1217#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136
995#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 1218msgid "_Caller Identity"
996msgid "Text"
997msgstr "" 1219msgstr ""
998 1220
999#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 1221#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145
1000msgid "Music" 1222msgid "_History"
1001msgstr "" 1223msgstr ""
1002 1224
1003#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 1225#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154
1004msgid "Video" 1226msgid "_Logs"
1005msgstr "" 1227msgstr ""
1006 1228
1007#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 1229#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167
1008#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 1230#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636
1009msgid "Image" 1231#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1232#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149
1233#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26
1234msgid "_Help"
1010msgstr "" 1235msgstr ""
1011 1236
1012#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 1237#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226
1013msgid "Software" 1238msgid "Ego:"
1014msgstr "" 1239msgstr ""
1015 1240
1016#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 1241#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239
1017msgid "Namespace" 1242msgid ""
1243"Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the "
1244"public key that you will be visible under to other users."
1018msgstr "" 1245msgstr ""
1019 1246
1020#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 1247#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260
1021msgid "_Publication type:" 1248#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271
1249#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184
1250msgid "Label:"
1022msgstr "" 1251msgstr ""
1023 1252
1024#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 1253#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276
1025msgid "Select file" 1254msgid "phone"
1026msgstr "" 1255msgstr ""
1027 1256
1028#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 1257#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283
1029msgid "Preview:" 1258msgid ""
1259"Enter the label under which your phone should be published in your ego's "
1260"zone here. The default is 'phone'."
1030msgstr "" 1261msgstr ""
1031 1262
1032#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 1263#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303
1033msgid "_Keyword:" 1264msgid "Copy our phone address to the clipboard."
1034msgstr "" 1265msgstr ""
1035 1266
1036#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 1267#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323
1037msgid "_Index file:" 1268msgid "<b>Caller Identity</b>"
1038msgstr "" 1269msgstr ""
1039 1270
1040#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 1271#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394
1041msgid "_Root keyword:" 1272#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384
1273msgid "State"
1042msgstr "" 1274msgstr ""
1043 1275
1044#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 1276#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409
1045msgid "A_nonymity:" 1277#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949
1278msgid "Caller ID"
1046msgstr "" 1279msgstr ""
1047 1280
1048#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 1281#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447
1049msgid "_Priority:" 1282msgid "Status indicator"
1050msgstr "" 1283msgstr ""
1051 1284
1052#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 1285#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459
1053msgid "_Expriation year:" 1286msgid "> contact"
1054msgstr "" 1287msgstr ""
1055 1288
1056#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 1289#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464
1057#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 1290msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book."
1058#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219
1059#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487
1060msgid "_Replication:"
1061msgstr "" 1291msgstr ""
1062 1292
1063#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 1293#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476
1064msgid "Publication options:" 1294msgid "accept"
1065msgstr "" 1295msgstr ""
1066 1296
1067#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:7 1297#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481
1068msgid "Enter the desired nickname for the namespace" 1298msgid "Accept incoming call."
1069msgstr "" 1299msgstr ""
1070 1300
1071#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 1301#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493
1072msgid "_Nickname:" 1302msgid "refuse"
1073msgstr "" 1303msgstr ""
1074 1304
1075#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 1305#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498
1076msgid "gnunet-fs-gtk" 1306msgid "Refuse incoming call."
1077msgstr "" 1307msgstr ""
1078 1308
1079#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 1309#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510
1080msgid "Your peer is currently not connected." 1310msgid "resume"
1081msgstr "" 1311msgstr ""
1082 1312
1083#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 1313#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515
1084msgid "_File sharing" 1314msgid "Resume suspended call."
1085msgstr "" 1315msgstr ""
1086 1316
1087#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 1317#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550
1088msgid "_Publish" 1318msgid "<b>Active conversations</b>"
1089msgstr "" 1319msgstr ""
1090 1320
1091#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 1321#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581
1092msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1322#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407
1323#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317
1324msgid "Target:"
1093msgstr "" 1325msgstr ""
1094 1326
1095#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 1327#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594
1096msgid "_List indexed files" 1328msgid ""
1329"Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to "
1330"initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here."
1097msgstr "" 1331msgstr ""
1098 1332
1099#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 1333#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612
1100msgid "Download a file or directory with a known URI." 1334msgid "Initiate a conversation."
1101msgstr "" 1335msgstr ""
1102 1336
1103#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 1337#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631
1104msgid "_Open GNUnet directory" 1338msgid "Suspend the call, putting the other person on hold."
1339msgstr ""
1340
1341#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649
1342msgid "Terminate a conversation."
1105msgstr "" 1343msgstr ""
1106 1344
1107#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 1345#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670
1346msgid "<b>Initiate conversation</b>"
1347msgstr ""
1348
1349#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706
1350msgid "Pick which zone to use for the address book below."
1351msgstr ""
1352
1353#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707
1354msgid "Zone:"
1355msgstr ""
1356
1357#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720
1108msgid "" 1358msgid ""
1109"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1359"Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target "
1110"downloaded." 1360"names and to manage the address book."
1361msgstr ""
1362
1363#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759
1364msgid "This is your address book."
1365msgstr ""
1366
1367#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771
1368#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286
1369msgid "Type"
1370msgstr ""
1371
1372#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787
1373#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371
1374#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1375msgid "Name"
1376msgstr ""
1377
1378#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804
1379#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297
1380msgid "Value"
1381msgstr ""
1382
1383#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821
1384msgid "Public?"
1385msgstr ""
1386
1387#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852
1388msgid "Add phone address from clipboard to address book."
1389msgstr ""
1390
1391#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879
1392msgid "Addressbook"
1111msgstr "" 1393msgstr ""
1112 1394
1113#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 1395#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911
1114msgid "" 1396msgid ""
1115"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1397"You can see your call activity during this session here. It is not stored "
1398"after you close this window."
1116msgstr "" 1399msgstr ""
1117 1400
1118#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 1401#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920
1119msgid "_Edit" 1402msgid "Time"
1120msgstr "" 1403msgstr ""
1121 1404
1122#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 1405#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934
1123msgid "Edit the system configuration." 1406msgid "#"
1124msgstr "" 1407msgstr ""
1125 1408
1126#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 1409#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960
1127msgid "_View" 1410msgid "Event"
1128msgstr "" 1411msgstr ""
1129 1412
1130#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 1413#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980
1131msgid "Show meta data in main window" 1414msgid "<b>History</b>"
1132msgstr "" 1415msgstr ""
1133 1416
1134#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 1417#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026
1135msgid "Metadata" 1418msgid "<b>Logs</b>"
1136msgstr "" 1419msgstr ""
1137 1420
1138#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 1421#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
1139msgid "Show preview (when available)" 1422msgid "Save file as..."
1140msgstr "" 1423msgstr ""
1141 1424
1142#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 1425#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86
1143msgid "Preview" 1426#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183
1427msgid "_Anonymity:"
1144msgstr "" 1428msgstr ""
1145 1429
1146#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 1430#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117
1147msgid "Show search box in main window" 1431msgid "_recursive"
1148msgstr "" 1432msgstr ""
1149 1433
1150#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 1434#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59
1151#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 1435msgid "Generic"
1152msgid "Search"
1153msgstr "" 1436msgstr ""
1154 1437
1155#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 1438#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63
1156#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 1439#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233
1157#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123 1440msgid "Text"
1158#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
1159msgid "_Help"
1160msgstr "" 1441msgstr ""
1161 1442
1162#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323 1443#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67
1163msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" 1444msgid "Music"
1164msgstr "" 1445msgstr ""
1165 1446
1166#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 1447#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71
1167msgid "Namespace:" 1448msgid "Video"
1168msgstr "" 1449msgstr ""
1169 1450
1170#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 1451#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75
1171msgid "" 1452#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240
1172"Remember the specified namespace for later.\n" 1453msgid "Image"
1173"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1174"right."
1175msgstr "" 1454msgstr ""
1176 1455
1177#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 1456#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79
1178msgid "Keywords:" 1457msgid "Software"
1179msgstr "" 1458msgstr ""
1180 1459
1181#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 1460#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83
1182msgid "" 1461msgid "Namespace"
1183"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given "
1184"mime type and/or restricted to a namespace.\n"
1185"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1186"right.\n"
1187msgstr "" 1462msgstr ""
1188 1463
1189#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 1464#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159
1190#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 1465msgid "_Publication type:"
1191#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106
1192#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144
1193#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412
1194msgid "Anonymity:"
1195msgstr "" 1466msgstr ""
1196 1467
1197#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 1468#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323
1198msgid "Mime-type:" 1469msgid "Select file"
1199msgstr "" 1470msgstr ""
1200 1471
1201#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 1472#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369
1202#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 1473msgid "Preview:"
1203#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1204msgid "Status"
1205msgstr "" 1474msgstr ""
1206 1475
1207#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 1476#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402
1208msgid "Download into:" 1477msgid "_Keyword:"
1209msgstr "" 1478msgstr ""
1210 1479
1211#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 1480#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
1212msgid "Select a directory to download into" 1481msgid "_Index file:"
1213msgstr "" 1482msgstr ""
1214 1483
1215#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 1484#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593
1216msgid "Download as:" 1485msgid "_Root keyword:"
1217msgstr "" 1486msgstr ""
1218 1487
1219#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 1488#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634
1220msgid "Recursive" 1489msgid "A_nonymity:"
1221msgstr "" 1490msgstr ""
1222 1491
1223#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 1492#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692
1224msgid "Download!" 1493msgid "_Priority:"
1225msgstr "" 1494msgstr ""
1226 1495
1227#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 1496#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734
1228msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1497msgid "_Expriation year:"
1229msgstr "" 1498msgstr ""
1230 1499
1231#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 1500#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778
1232msgid "File meta data" 1501#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184
1502#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231
1503#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531
1504msgid "_Replication:"
1505msgstr ""
1506
1507#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818
1508msgid "Publication options:"
1509msgstr ""
1510
1511#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:7
1512msgid "Enter the desired nickname for the namespace"
1513msgstr ""
1514
1515#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30
1516msgid "_Nickname:"
1233msgstr "" 1517msgstr ""
1234 1518
1235#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228 1519#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1236#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608 1520#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60
1237msgid "None" 1521msgid "None"
1238msgstr "" 1522msgstr ""
1239 1523
1240#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230 1524#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168
1241#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610 1525#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62
1242msgid "#AAAA00000000" 1526msgid "#AAAA00000000"
1243msgstr "" 1527msgstr ""
1244 1528
1245#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233 1529#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171
1246#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613 1530#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65
1247msgid "Normal" 1531msgid "Normal"
1248msgstr "" 1532msgstr ""
1249 1533
1250#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235 1534#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173
1251#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615 1535#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67
1252msgid "#000000000000" 1536msgid "#000000000000"
1253msgstr "" 1537msgstr ""
1254 1538
1255#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238 1539#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176
1256#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618 1540#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70
1257msgid "Paranoid" 1541msgid "Paranoid"
1258msgstr "" 1542msgstr ""
1259 1543
1260#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240 1544#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178
1261#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620 1545#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72
1262msgid "#0000AAAA0000" 1546msgid "#0000AAAA0000"
1263msgstr "" 1547msgstr ""
1264 1548
1265#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288 1549#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226
1266msgid "Any" 1550msgid "Any"
1267msgstr "" 1551msgstr ""
1268 1552
1269#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289 1553#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227
1270#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290 1554#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228
1271#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291 1555#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229
1272#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332 1556#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270
1273#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333 1557#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271
1274#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353 1558#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291
1275#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354 1559#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292
1276msgid " " 1560msgid " "
1277msgstr "" 1561msgstr ""
1278 1562
1279#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297 1563#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235
1280#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298 1564#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236
1281#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304 1565#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242
1282#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305 1566#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243
1283msgid "N/A" 1567msgid "N/A"
1284msgstr "" 1568msgstr ""
1285 1569
1286#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309 1570#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247
1287msgid "PDF documents" 1571msgid "PDF documents"
1288msgstr "" 1572msgstr ""
1289 1573
1290#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311 1574#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249
1291#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325 1575#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263
1292#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402 1576#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340
1293#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409 1577#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347
1294msgid "lossless" 1578msgid "lossless"
1295msgstr "" 1579msgstr ""
1296 1580
1297#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312 1581#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250
1298#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326 1582#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264
1299#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340 1583#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278
1300#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347 1584#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285
1301#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368 1585#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306
1302#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375 1586#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313
1303#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382 1587#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320
1304#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389 1588#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327
1305#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396 1589#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334
1306msgid "non-free" 1590msgid "non-free"
1307msgstr "" 1591msgstr ""
1308 1592
1309#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316 1593#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254
1310msgid "JPEG image" 1594msgid "JPEG image"
1311msgstr "" 1595msgstr ""
1312 1596
1313#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318 1597#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256
1314#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339 1598#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277
1315#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346 1599#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284
1316#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360 1600#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
1317#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367 1601#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305
1318#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374 1602#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1319#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381 1603#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319
1320#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388 1604#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326
1321#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395 1605#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333
1322msgid "lossy" 1606msgid "lossy"
1323msgstr "" 1607msgstr ""
1324 1608
1325#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 1609#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257
1326#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361 1610#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299
1327#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403 1611#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
1328#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 1612#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348
1329msgid "free" 1613msgid "free"
1330msgstr "" 1614msgstr ""
1331 1615
1332#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323 1616#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261
1333msgid "PNG image" 1617msgid "PNG image"
1334msgstr "" 1618msgstr ""
1335 1619
1336#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330 1620#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268
1337msgid "Audio" 1621msgid "Audio"
1338msgstr "" 1622msgstr ""
1339 1623
1340#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337 1624#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1341msgid "OGG Vorbis audio" 1625msgid "OGG Vorbis audio"
1342msgstr "" 1626msgstr ""
1343 1627
1344#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344 1628#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282
1345msgid "MPEG audio" 1629msgid "MPEG audio"
1346msgstr "" 1630msgstr ""
1347 1631
1348#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 1632#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289
1349msgid "Vorbis" 1633msgid "Vorbis"
1350msgstr "" 1634msgstr ""
1351 1635
1352#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358 1636#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296
1353msgid "OGG Vorbis video" 1637msgid "OGG Vorbis video"
1354msgstr "" 1638msgstr ""
1355 1639
1356#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365 1640#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303
1357msgid "MPEG video (v2)" 1641msgid "MPEG video (v2)"
1358msgstr "" 1642msgstr ""
1359 1643
1360#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372 1644#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310
1361msgid "MPEG video (v4)" 1645msgid "MPEG video (v4)"
1362msgstr "" 1646msgstr ""
1363 1647
1364#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379 1648#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317
1365msgid "AVI video" 1649msgid "AVI video"
1366msgstr "" 1650msgstr ""
1367 1651
1368#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386 1652#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324
1369msgid "ASF video" 1653msgid "ASF video"
1370msgstr "" 1654msgstr ""
1371 1655
1372#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393 1656#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331
1373msgid "Flash video" 1657msgid "Flash video"
1374msgstr "" 1658msgstr ""
1375 1659
1376#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400 1660#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338
1377msgid "Tar archive" 1661msgid "Tar archive"
1378msgstr "" 1662msgstr ""
1379 1663
1380#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407 1664#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345
1381msgid "Zip archive" 1665msgid "Zip archive"
1382msgstr "" 1666msgstr ""
1383 1667
1384#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433 1668#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371
1385msgid "Copy selection" 1669msgid "Copy selection"
1386msgstr "" 1670msgstr ""
1387 1671
1672#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417
1673msgid "gnunet-fs-gtk"
1674msgstr ""
1675
1676#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438
1677msgid "Your peer is currently not connected."
1678msgstr ""
1679
1680#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476
1681msgid "_File sharing"
1682msgstr ""
1683
1684#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483
1685msgid "_Publish"
1686msgstr ""
1687
1688#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486
1689msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1690msgstr ""
1691
1692#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499
1693msgid "_List indexed files"
1694msgstr ""
1695
1696#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515
1697msgid "Download a file or directory with a known URI."
1698msgstr ""
1699
1700#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526
1701msgid "_Open GNUnet directory"
1702msgstr ""
1703
1704#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529
1705msgid ""
1706"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1707"downloaded."
1708msgstr ""
1709
1710#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549
1711msgid ""
1712"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1713msgstr ""
1714
1715#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564
1716msgid "_Edit"
1717msgstr ""
1718
1719#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575
1720msgid "Edit the system configuration."
1721msgstr ""
1722
1723#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599
1724msgid "Show meta data in main window"
1725msgstr ""
1726
1727#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600
1728msgid "Metadata"
1729msgstr ""
1730
1731#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610
1732msgid "Show preview (when available)"
1733msgstr ""
1734
1735#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611
1736msgid "Preview"
1737msgstr ""
1738
1739#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621
1740msgid "Show search box in main window"
1741msgstr ""
1742
1743#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622
1744#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783
1745msgid "Search"
1746msgstr ""
1747
1748#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647
1749msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1750msgstr ""
1751
1752#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679
1753msgid "Namespace:"
1754msgstr ""
1755
1756#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725
1757msgid ""
1758"Remember the specified namespace for later.\n"
1759"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1760"right."
1761msgstr ""
1762
1763#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746
1764msgid "Keywords:"
1765msgstr ""
1766
1767#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787
1768msgid ""
1769"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given "
1770"mime type and/or restricted to a namespace.\n"
1771"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1772"right.\n"
1773msgstr ""
1774
1775#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811
1776#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276
1777#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149
1778#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162
1779#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462
1780msgid "Anonymity:"
1781msgstr ""
1782
1783#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867
1784msgid "Mime-type:"
1785msgstr ""
1786
1787#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004
1788#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70
1789#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1790msgid "Status"
1791msgstr ""
1792
1793#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182
1794msgid "Download into:"
1795msgstr ""
1796
1797#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196
1798msgid "Select a directory to download into"
1799msgstr ""
1800
1801#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220
1802msgid "Download as:"
1803msgstr ""
1804
1805#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1806msgid "Recursive"
1807msgstr ""
1808
1809#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345
1810msgid "Download!"
1811msgstr ""
1812
1813#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387
1814msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1815msgstr ""
1816
1817#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401
1818msgid "File meta data"
1819msgstr ""
1820
1388#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 1821#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15
1389msgid "Enter the URI to be downloaded" 1822msgid "Enter the URI to be downloaded"
1390msgstr "" 1823msgstr ""
1391 1824
1392#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 1825#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38
1393msgid "_URI:" 1826msgid "_URI:"
1394msgstr "" 1827msgstr ""
1395 1828
1396#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 1829#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72
1397msgid "<b>Messages</b>" 1830msgid "<b>Messages</b>"
1398msgstr "" 1831msgstr ""
1399 1832
1400#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 1833#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88
1401msgid "Preprocessing..." 1834msgid "Preprocessing..."
1402msgstr "" 1835msgstr ""
1403 1836
@@ -1405,43 +1838,43 @@ msgstr ""
1405msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" 1838msgid "Preparing to save namespace in GNS zone"
1406msgstr "" 1839msgstr ""
1407 1840
1408#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 1841#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31
1409msgid "Trying to discover nickname..." 1842msgid "Trying to discover nickname..."
1410msgstr "" 1843msgstr ""
1411 1844
1412#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 1845#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55
1413msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." 1846msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually."
1414msgstr "" 1847msgstr ""
1415 1848
1416#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 1849#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85
1417msgid "Publish content on GNUnet" 1850msgid "Publish content on GNUnet"
1418msgstr "" 1851msgstr ""
1419 1852
1420#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 1853#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181
1421msgid "Add _File" 1854msgid "Add _File"
1422msgstr "" 1855msgstr ""
1423 1856
1424#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 1857#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196
1425msgid "_Create empty directory" 1858msgid "_Create empty directory"
1426msgstr "" 1859msgstr ""
1427 1860
1428#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 1861#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213
1429msgid "Add _Directory" 1862msgid "Add _Directory"
1430msgstr "" 1863msgstr ""
1431 1864
1432#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 1865#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291
1433msgid "_Left" 1866msgid "_Left"
1434msgstr "" 1867msgstr ""
1435 1868
1436#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 1869#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326
1437msgid "_Right" 1870msgid "_Right"
1438msgstr "" 1871msgstr ""
1439 1872
1440#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 1873#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392
1441msgid "Publish in global namespace" 1874msgid "Publish in global namespace"
1442msgstr "" 1875msgstr ""
1443 1876
1444#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 1877#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397
1445msgid "" 1878msgid ""
1446"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " 1879"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) "
1447"namespace.\n" 1880"namespace.\n"
@@ -1449,11 +1882,11 @@ msgid ""
1449"before starting the publication." 1882"before starting the publication."
1450msgstr "" 1883msgstr ""
1451 1884
1452#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 1885#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425
1453msgid "Publish in your own namespace" 1886msgid "Publish in your own namespace"
1454msgstr "" 1887msgstr ""
1455 1888
1456#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 1889#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431
1457msgid "" 1890msgid ""
1458"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " 1891"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, "
1459"under which it will be found in your namespace.\n" 1892"under which it will be found in your namespace.\n"
@@ -1472,18 +1905,18 @@ msgid ""
1472"requirements for published files.\n" 1905"requirements for published files.\n"
1473msgstr "" 1906msgstr ""
1474 1907
1475#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 1908#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489
1476msgid "" 1909msgid ""
1477"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " 1910"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent "
1478"to the keyword that is used when publishing in the global namespace." 1911"to the keyword that is used when publishing in the global namespace."
1479msgstr "" 1912msgstr ""
1480 1913
1481#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 1914#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490
1482#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 1915#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238
1483msgid "Identifier:" 1916msgid "Identifier:"
1484msgstr "" 1917msgstr ""
1485 1918
1486#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 1919#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504
1487msgid "" 1920msgid ""
1488"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" 1921"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n"
1489"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " 1922"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per "
@@ -1492,33 +1925,33 @@ msgid ""
1492"previous updateable publications) in the list below." 1925"previous updateable publications) in the list below."
1493msgstr "" 1926msgstr ""
1494 1927
1495#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 1928#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529
1496msgid "" 1929msgid ""
1497"Here you can find a list of previous publications you made in this " 1930"Here you can find a list of previous publications you made in this "
1498"namespace. This may be convenient if you want to publish an update." 1931"namespace. This may be convenient if you want to publish an update."
1499msgstr "" 1932msgstr ""
1500 1933
1501#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 1934#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537
1502msgid "Previous identifiers" 1935msgid "Previous identifiers"
1503msgstr "" 1936msgstr ""
1504 1937
1505#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 1938#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568
1506msgid "Identifier" 1939msgid "Identifier"
1507msgstr "" 1940msgstr ""
1508 1941
1509#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 1942#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580
1510msgid "Update identifier" 1943msgid "Update identifier"
1511msgstr "" 1944msgstr ""
1512 1945
1513#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 1946#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592
1514msgid "Description" 1947msgid "Description"
1515msgstr "" 1948msgstr ""
1516 1949
1517#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 1950#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616
1518msgid "Make publication updateable" 1951msgid "Make publication updateable"
1519msgstr "" 1952msgstr ""
1520 1953
1521#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 1954#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622
1522msgid "" 1955msgid ""
1523"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " 1956"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be "
1524"automatically located when a users searches for the original identifier.\n" 1957"automatically located when a users searches for the original identifier.\n"
@@ -1526,17 +1959,17 @@ msgid ""
1526"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." 1959"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier."
1527msgstr "" 1960msgstr ""
1528 1961
1529#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 1962#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653
1530msgid "" 1963msgid ""
1531"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " 1964"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this "
1532"publication at a later time." 1965"publication at a later time."
1533msgstr "" 1966msgstr ""
1534 1967
1535#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 1968#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654
1536msgid "Update identifier:" 1969msgid "Update identifier:"
1537msgstr "" 1970msgstr ""
1538 1971
1539#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 1972#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667
1540msgid "" 1973msgid ""
1541"Identifier under which the updated version will be published later.\n" 1974"Identifier under which the updated version will be published later.\n"
1542"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " 1975"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this "
@@ -1544,15 +1977,15 @@ msgid ""
1544"Leaving this field blank makes publication unupdateable." 1977"Leaving this field blank makes publication unupdateable."
1545msgstr "" 1978msgstr ""
1546 1979
1547#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 1980#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719
1548msgid "_Execute" 1981msgid "_Execute"
1549msgstr "" 1982msgstr ""
1550 1983
1551#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 1984#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736
1552msgid "Remove all _Keywords" 1985msgid "Remove all _Keywords"
1553msgstr "" 1986msgstr ""
1554 1987
1555#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 1988#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741
1556msgid "" 1989msgid ""
1557"This button removes all keywords from all files and directories in this " 1990"This button removes all keywords from all files and directories in this "
1558"dialog.\n" 1991"dialog.\n"
@@ -1563,44 +1996,70 @@ msgid ""
1563"Note that meta data is unaffected when using this function." 1996"Note that meta data is unaffected when using this function."
1564msgstr "" 1997msgstr ""
1565 1998
1566#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 1999#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756
1567msgid "_Cancel" 2000msgid "_Cancel"
1568msgstr "" 2001msgstr ""
1569 2002
1570#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 2003#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28
1571#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159 2004msgid "Select directory to publish"
1572#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427
1573#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232
1574msgid "Priority:"
1575msgstr "" 2005msgstr ""
1576 2006
1577#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 2007#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100
1578#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 2008#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205
1579#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 2009#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505
1580msgid "Expiration year:" 2010msgid "Expiration year:"
1581msgstr "" 2011msgstr ""
1582 2012
1583#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 2013#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112
2014#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136
2015#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197
2016#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420
2017#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437
2018#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454
2019#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076
2020#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107
2021#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138
2022#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330
2023#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347
2024#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364
2025#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598
2026#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629
2027#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660
2028#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852
2029#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883
2030#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914
2031msgid "0"
2032msgstr ""
2033
2034#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124
2035#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177
2036#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477
2037#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374
2038#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284
2039msgid "Priority:"
2040msgstr ""
2041
2042#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208
1584msgid "Index files" 2043msgid "Index files"
1585msgstr "" 2044msgstr ""
1586 2045
1587#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 2046#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
1588msgid "Publish file..." 2047msgid "Publish file..."
1589msgstr "" 2048msgstr ""
1590 2049
1591#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 2050#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88
1592msgid "Index file" 2051msgid "Index file"
1593msgstr "" 2052msgstr ""
1594 2053
1595#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 2054#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58
1596msgid "Progress" 2055msgid "Progress"
1597msgstr "" 2056msgstr ""
1598 2057
1599#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 2058#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111
1600msgid "Publishing" 2059msgid "Publishing"
1601msgstr "" 2060msgstr ""
1602 2061
1603#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 2062#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225
1604msgid "You shouldn't see this also" 2063msgid "You shouldn't see this also"
1605msgstr "" 2064msgstr ""
1606 2065
@@ -1608,43 +2067,47 @@ msgstr ""
1608msgid "Indexed files" 2067msgid "Indexed files"
1609msgstr "" 2068msgstr ""
1610 2069
1611#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 2070#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58
1612msgid "Unindex the selected indexed file." 2071msgid "Unindex the selected indexed file."
1613msgstr "" 2072msgstr ""
1614 2073
1615#: contrib/gnunet_gtk.glade:8 2074#: contrib/gnunet_gtk.glade:7
1616msgid "gnunet-gtk" 2075msgid "gnunet-gtk"
1617msgstr "" 2076msgstr ""
1618 2077
1619#: contrib/gnunet_gtk.glade:31 2078#: contrib/gnunet_gtk.glade:45
1620msgid "Statistics" 2079msgid "Statistics"
1621msgstr "" 2080msgstr ""
1622 2081
1623#: contrib/gnunet_gtk.glade:56 2082#: contrib/gnunet_gtk.glade:71
1624msgid "Information about known and connected peers" 2083msgid "Information about known and connected peers"
1625msgstr "" 2084msgstr ""
1626 2085
1627#: contrib/gnunet_gtk.glade:82 2086#: contrib/gnunet_gtk.glade:98
1628msgid "GNU Name System Zone Management" 2087msgid "GNU Name System Zone Management"
1629msgstr "" 2088msgstr ""
1630 2089
1631#: contrib/gnunet_gtk.glade:108 2090#: contrib/gnunet_gtk.glade:125
1632msgid "File-Sharing" 2091msgid "File-Sharing"
1633msgstr "" 2092msgstr ""
1634 2093
1635#: contrib/gnunet_gtk.glade:134 2094#: contrib/gnunet_gtk.glade:152
1636msgid "Identity management" 2095msgid "Identity management"
1637msgstr "" 2096msgstr ""
1638 2097
1639#: contrib/gnunet_gtk.glade:159 2098#: contrib/gnunet_gtk.glade:177
2099msgid "Voice conversation"
2100msgstr ""
2101
2102#: contrib/gnunet_gtk.glade:203
1640msgid "Configuration" 2103msgid "Configuration"
1641msgstr "" 2104msgstr ""
1642 2105
1643#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 2106#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14
1644msgid "Quit" 2107msgid "Quit"
1645msgstr "" 2108msgstr ""
1646 2109
1647#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 2110#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120
1648msgid "" 2111msgid ""
1649"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " 2112"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by "
1650"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " 2113"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it "
@@ -1652,223 +2115,229 @@ msgid ""
1652"namespace." 2115"namespace."
1653msgstr "" 2116msgstr ""
1654 2117
1655#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 2118#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132
1656msgid "<b>Namespace root</b>" 2119msgid "<b>Namespace root</b>"
1657msgstr "" 2120msgstr ""
1658 2121
1659#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 2122#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166
1660msgid "Type:" 2123msgid "Type:"
1661msgstr "" 2124msgstr ""
1662 2125
1663#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 2126#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197
1664msgid "Value:" 2127msgid "Value:"
1665msgstr "" 2128msgstr ""
1666 2129
1667#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 2130#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326
1668msgid "Type"
1669msgstr ""
1670
1671#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248
1672msgid "Value"
1673msgstr ""
1674
1675#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277
1676msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" 2131msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>"
1677msgstr "" 2132msgstr ""
1678 2133
1679#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 2134#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394
1680#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1681msgid "Name"
1682msgstr ""
1683
1684#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344
1685msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" 2135msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>"
1686msgstr "" 2136msgstr ""
1687 2137
1688#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 2138#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566
1689msgid "<b>Publishing options</b>" 2139msgid "<b>Publishing options</b>"
1690msgstr "" 2140msgstr ""
1691 2141
1692#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 2142#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590
1693msgid "Execute advertisement." 2143msgid "Execute advertisement."
1694msgstr "" 2144msgstr ""
1695 2145
1696#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 2146#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606
1697msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." 2147msgid "Closes the dialog without advertising the namespace."
1698msgstr "" 2148msgstr ""
1699 2149
1700#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1701msgid "_File"
1702msgstr ""
1703
1704#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 2150#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128
1705msgid "Unique identifier" 2151msgid "Unique identifier"
1706msgstr "" 2152msgstr ""
1707 2153
1708#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 2154#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91
1709#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 2155#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91
1710#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 2156#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154
1711#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 2157#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91
1712#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 2158#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73
1713#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 2159#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591
1714#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 2160#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91
1715#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 2161#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96
1716#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 2162#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97
1717#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 2163#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91
1718#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 2164#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91
1719#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 2165#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120
1720#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 2166#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769
2167#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023
2168#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91
2169#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91
1721msgid "" 2170msgid ""
1722"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " 2171"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet "
1723"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " 2172"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to "
1724"change it later (based on the selected expiration values)." 2173"change it later (based on the selected expiration values)."
1725msgstr "" 2174msgstr ""
1726 2175
1727#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 2176#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128
1728#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 2177#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128
1729#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 2178#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285
1730#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 2179#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128
1731#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 2180#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110
1732#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 2181#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70
1733#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 2182#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128
1734#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 2183#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133
1735#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 2184#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134
1736#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 2185#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128
1737#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 2186#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128
1738#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 2187#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157
1739#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 2188#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198
2189#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214
2190#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128
2191#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128
1740msgid "Name of the record in the zone." 2192msgid "Name of the record in the zone."
1741msgstr "" 2193msgstr ""
1742 2194
1743#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 2195#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144
1744#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 2196#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144
1745#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 2197#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301
1746#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 2198#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144
1747#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 2199#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128
1748#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 2200#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86
1749#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 2201#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144
1750#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 2202#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149
1751#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 2203#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150
1752#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 2204#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144
1753#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 2205#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144
1754#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 2206#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173
1755#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 2207#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214
2208#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230
2209#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144
2210#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144
1756msgid "in" 2211msgid "in"
1757msgstr "" 2212msgstr ""
1758 2213
1759#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 2214#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157
1760#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 2215#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157
1761#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 2216#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314
1762#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 2217#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157
1763#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 2218#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141
1764#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 2219#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99
1765#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 2220#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157
1766#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 2221#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162
1767#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 2222#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163
1768#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 2223#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157
1769#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 2224#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157
1770#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 2225#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186
1771#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 2226#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227
2227#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243
2228#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157
2229#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157
1772msgid "" 2230msgid ""
1773"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " 2231"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move "
1774"the record to the selected zone." 2232"the record to the selected zone."
1775msgstr "" 2233msgstr ""
1776 2234
1777#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 2235#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181
1778#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 2236#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181
1779#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 2237#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338
1780#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 2238#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181
1781#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 2239#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165
1782#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 2240#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123
1783#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 2241#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181
1784#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 2242#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186
1785#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 2243#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187
1786#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 2244#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181
1787#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 2245#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181
1788#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 2246#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210
1789#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 2247#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251
2248#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267
2249#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181
2250#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181
1790msgid "<b>Name</b>" 2251msgid "<b>Name</b>"
1791msgstr "" 2252msgstr ""
1792 2253
1793#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 2254#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213
1794#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216
1795#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216
1796msgid "" 2255msgid ""
1797"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" 2256"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format "
1798"decimal format (i.e. 127.0.0.1)." 2257"(i.e. ::1)."
1799msgstr "" 2258msgstr ""
1800 2259
1801#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 2260#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234
1802msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" 2261msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
1803msgstr "" 2262msgstr ""
1804 2263
1805#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 2264#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263
1806#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 2265#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263
1807#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905
1808#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 2267#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407
1809#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 2268#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249
1810#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 2269#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261
1811#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 2270#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263
1812#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 2271#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297
1813#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 2272#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312
1814#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 2273#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263
1815#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 2274#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263
1816#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 2275#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488
1817#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 2276#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427
2277#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681
2278#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262
2279#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363
1818msgid "Record is public (visible to other users)" 2280msgid "Record is public (visible to other users)"
1819msgstr "" 2281msgstr ""
1820 2282
1821#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274
1822#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256
1823#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256
1824#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271
1825#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273
1826#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309
1827#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325
1828#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273
1829#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273
1830#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510
1831#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397
1832#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273
1833#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375
1834msgid ""
1835"Not that while it is recommended that 'private' records should be in the "
1836"'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as "
1837"well. Please be aware that once a record is made public, you are less free "
1838"to change expiration times. Most importantly, if your record is set to "
1839"never expire, you will never be able to change the mapping in the future if "
1840"the record is public."
1841msgstr ""
1842
1843#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285
1844#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 2283#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267
1845#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 2284#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267
1846#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 2285#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909
1847#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 2286#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411
1848#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 2287#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253
1849#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 2288#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265
1850#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 2289#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267
1851#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 2290#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301
1852#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 2291#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316
1853#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 2292#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267
1854#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 2293#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267
1855#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 2294#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492
2295#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431
2296#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685
2297#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266
2298#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367
2299msgid ""
2300"Please be aware that once a record is made public, you are less free to "
2301"change expiration times. Most importantly, if your record is set to never "
2302"expire, you will never be able to change the mapping in the future if the "
2303"record is public."
2304msgstr ""
2305
2306#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279
2307#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279
2308#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921
2309#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423
2310#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264
2311#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277
2312#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279
2313#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313
2314#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328
2315#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279
2316#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279
2317#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504
2318#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443
2319#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697
2320#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278
2321#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379
1856msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" 2322msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
1857msgstr "" 2323msgstr ""
1858 2324
1859#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 2325#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283
1860#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 2326#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283
1861#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 2327#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925
1862#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 2328#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427
1863#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 2329#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268
1864#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 2330#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281
1865#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 2331#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283
1866#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 2332#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317
1867#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 2333#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332
1868#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 2334#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283
1869#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 2335#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283
1870#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 2336#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508
1871#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 2337#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447
2338#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701
2339#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282
2340#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383
1872msgid "" 2341msgid ""
1873"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " 2342"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not "
1874"used as long as a second non-expired record with the same name and type " 2343"used as long as a second non-expired record with the same name and type "
@@ -1879,51 +2348,60 @@ msgid ""
1879"becomes valid at midnight." 2348"becomes valid at midnight."
1880msgstr "" 2349msgstr ""
1881 2350
1882#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 2351#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301
1883#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 2352#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301
1884#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 2353#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943
1885#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 2354#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445
1886#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 2355#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285
1887#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 2356#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299
1888#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 2357#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301
1889#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 2358#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335
1890#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 2359#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350
1891#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 2360#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301
1892#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 2361#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301
1893#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 2362#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526
1894#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 2363#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465
2364#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719
2365#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300
2366#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401
1895msgid "<b>Options</b>" 2367msgid "<b>Options</b>"
1896msgstr "" 2368msgstr ""
1897 2369
1898#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 2370#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336
1899#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 2371#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336
1900#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 2372#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978
1901#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 2373#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480
1902#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 2374#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320
1903#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 2375#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334
1904#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 2376#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336
1905#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 2377#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370
1906#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 2378#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385
1907#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 2379#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336
1908#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 2380#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336
1909#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 2381#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561
1910#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 2382#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500
2383#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754
2384#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335
2385#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436
1911msgid "Relative" 2386msgid "Relative"
1912msgstr "" 2387msgstr ""
1913 2388
1914#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 2389#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340
1915#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 2390#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340
1916#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 2391#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982
1917#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 2392#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484
1918#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 2393#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324
1919#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 2394#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338
1920#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 2395#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340
1921#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 2396#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374
1922#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 2397#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389
1923#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 2398#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340
1924#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 2399#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340
1925#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 2400#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565
1926#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 2401#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504
2402#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758
2403#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339
2404#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440
1927msgid "" 2405msgid ""
1928"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " 2406"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid "
1929"for at least that time period into the future. In other words, the auto-" 2407"for at least that time period into the future. In other words, the auto-"
@@ -1934,35 +2412,41 @@ msgid ""
1934"entries for which you do not know a specific date when they will expire." 2412"entries for which you do not know a specific date when they will expire."
1935msgstr "" 2413msgstr ""
1936 2414
1937#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 2415#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354
1938#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 2416#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354
1939#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 2417#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996
1940#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 2418#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498
1941#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 2419#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337
1942#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 2420#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352
1943#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 2421#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354
1944#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 2422#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388
1945#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 2423#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403
1946#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 2424#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354
1947#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 2425#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354
1948#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 2426#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579
1949#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 2427#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518
2428#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772
2429#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353
2430#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454
1950msgid "Absolute" 2431msgid "Absolute"
1951msgstr "" 2432msgstr ""
1952 2433
1953#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 2434#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358
1954#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 2435#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358
1955#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 2436#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000
1956#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 2437#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502
1957#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 2438#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341
1958#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 2439#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356
1959#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 2440#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358
1960#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 2441#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392
1961#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 2442#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407
1962#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 2443#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358
1963#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 2444#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358
1964#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 2445#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583
1965#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 2446#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522
2447#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776
2448#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357
2449#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458
1966msgid "" 2450msgid ""
1967"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " 2451"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. "
1968"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " 2452"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an "
@@ -1971,35 +2455,41 @@ msgid ""
1971"be valid until a particular day." 2455"be valid until a particular day."
1972msgstr "" 2456msgstr ""
1973 2457
1974#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 2458#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373
1975#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 2459#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373
1976#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 2460#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014
1977#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 2461#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517
1978#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 2462#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355
1979#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 2463#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371
1980#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 2464#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373
1981#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 2465#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407
1982#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 2466#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422
1983#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 2467#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373
1984#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 2468#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373
1985#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 2469#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598
1986#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 2470#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536
2471#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790
2472#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372
2473#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473
1987msgid "Never" 2474msgid "Never"
1988msgstr "" 2475msgstr ""
1989 2476
1990#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 2477#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377
1991#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 2478#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377
1992#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 2479#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018
1993#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 2480#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521
1994#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 2481#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359
1995#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 2482#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375
1996#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 2483#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377
1997#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 2484#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411
1998#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 2485#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426
1999#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 2486#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377
2000#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 2487#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377
2001#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 2488#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602
2002#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 2489#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540
2490#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794
2491#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376
2492#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477
2003msgid "" 2493msgid ""
2004"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " 2494"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried "
2005"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " 2495"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that "
@@ -2007,19 +2497,22 @@ msgid ""
2007"other users are free to cache the old value forever)." 2497"other users are free to cache the old value forever)."
2008msgstr "" 2498msgstr ""
2009 2499
2010#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 2500#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400
2011#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 2501#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400
2012#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 2502#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040
2013#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 2503#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544
2014#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 2504#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381
2015#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 2505#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398
2016#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 2506#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400
2017#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 2507#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434
2018#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 2508#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449
2019#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 2509#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400
2020#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 2510#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400
2021#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 2511#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625
2022#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 2512#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562
2513#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816
2514#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399
2515#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500
2023msgid "" 2516msgid ""
2024"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " 2517"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you "
2025"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " 2518"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into "
@@ -2027,115 +2520,136 @@ msgid ""
2027"to an earlier date after the fact." 2520"to an earlier date after the fact."
2028msgstr "" 2521msgstr ""
2029 2522
2030#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 2523#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420
2031#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 2524#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420
2032#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 2525#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060
2033#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 2526#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564
2034#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 2527#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401
2035#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 2528#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418
2036#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 2529#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420
2037#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 2530#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454
2038#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 2531#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469
2039#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 2532#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420
2040#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 2533#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420
2041#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 2534#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645
2042#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 2535#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582
2536#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836
2537#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419
2538#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520
2043msgid "Hours:" 2539msgid "Hours:"
2044msgstr "" 2540msgstr ""
2045 2541
2046#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 2542#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433
2047#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 2543#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433
2048#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 2544#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073
2049#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 2545#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577
2050#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 2546#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414
2051#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 2547#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431
2052#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 2548#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433
2053#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 2549#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467
2054#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 2550#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482
2055#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 2551#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433
2056#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 2552#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433
2057#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 2553#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658
2058#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 2554#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595
2555#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849
2556#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432
2557#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533
2059msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" 2558msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
2060msgstr "" 2559msgstr ""
2061 2560
2062#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 2561#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450
2063#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 2562#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450
2064#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 2563#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091
2065#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 2564#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594
2066#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 2565#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433
2067#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 2566#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448
2068#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 2567#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450
2069#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 2568#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484
2070#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 2569#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499
2071#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 2570#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450
2072#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 2571#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450
2073#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 2572#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675
2074#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 2573#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613
2574#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867
2575#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449
2576#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550
2075msgid "Minutes:" 2577msgid "Minutes:"
2076msgstr "" 2578msgstr ""
2077 2579
2078#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 2580#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463
2079#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 2581#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463
2080#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 2582#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104
2081#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 2583#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607
2082#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 2584#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446
2083#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 2585#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461
2084#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 2586#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463
2085#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 2587#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497
2086#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 2588#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512
2087#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 2589#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463
2088#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 2590#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463
2089#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 2591#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688
2090#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 2592#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626
2593#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880
2594#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462
2595#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563
2091msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" 2596msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
2092msgstr "" 2597msgstr ""
2093 2598
2094#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 2599#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480
2095#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 2600#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480
2096#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 2601#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122
2097#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 2602#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624
2098#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 2603#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465
2099#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 2604#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478
2100#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 2605#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480
2101#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 2606#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514
2102#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 2607#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529
2103#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 2608#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480
2104#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 2609#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480
2105#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 2610#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705
2106#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 2611#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644
2612#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898
2613#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479
2614#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580
2107msgid "Seconds:" 2615msgid "Seconds:"
2108msgstr "" 2616msgstr ""
2109 2617
2110#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 2618#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493
2111#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 2619#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493
2112#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 2620#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135
2113#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 2621#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637
2114#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 2622#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478
2115#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 2623#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491
2116#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 2624#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493
2117#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 2625#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527
2118#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 2626#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542
2119#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 2627#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493
2120#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 2628#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493
2121#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 2629#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718
2122#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 2630#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657
2631#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911
2632#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492
2633#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593
2123msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" 2634msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
2124msgstr "" 2635msgstr ""
2125 2636
2126#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 2637#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517
2127#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 2638#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517
2128#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 2639#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160
2129#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 2640#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661
2130#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 2641#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504
2131#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 2642#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515
2132#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 2643#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517
2133#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 2644#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551
2134#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 2645#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566
2135#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 2646#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517
2136#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 2647#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517
2137#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 2648#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742
2138#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 2649#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682
2650#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936
2651#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516
2652#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617
2139msgid "" 2653msgid ""
2140"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " 2654"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by "
2141"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " 2655"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time "
@@ -2144,52 +2658,251 @@ msgid ""
2144"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " 2658"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) "
2145msgstr "" 2659msgstr ""
2146 2660
2147#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 2661#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541
2148#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 2662#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541
2149#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 2663#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184
2150#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 2664#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685
2151#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 2665#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528
2152#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 2666#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539
2153#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 2667#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541
2154#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 2668#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575
2155#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 2669#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590
2156#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 2670#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541
2157#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 2671#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541
2158#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 2672#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766
2159#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 2673#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706
2674#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960
2675#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540
2676#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641
2160msgid "<b>Expiration Time</b>" 2677msgid "<b>Expiration Time</b>"
2161msgstr "" 2678msgstr ""
2162 2679
2163#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 2680#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213
2681#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213
2682#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213
2164msgid "" 2683msgid ""
2165"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " 2684"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-"
2166"(i.e. ::1)." 2685"decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
2167msgstr "" 2686msgstr ""
2168 2687
2169#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 2688#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234
2170msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" 2689msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
2690msgstr ""
2691
2692#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46
2693#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46
2694#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46
2695msgid "tcp"
2696msgstr ""
2697
2698#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50
2699#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50
2700#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50
2701msgid "udp"
2702msgstr ""
2703
2704#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54
2705#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54
2706#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54
2707msgid "sctp"
2708msgstr ""
2709
2710#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58
2711#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58
2712#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58
2713msgid "dccp"
2714msgstr ""
2715
2716#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204
2717#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116
2718#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131
2719msgid "_Port:"
2720msgstr ""
2721
2722#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221
2723#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133
2724msgid "80"
2725msgstr ""
2726
2727#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238
2728#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150
2729#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165
2730#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214
2731msgid "Protocol:"
2732msgstr ""
2733
2734#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385
2735#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295
2736msgid "Weight:"
2737msgstr ""
2738
2739#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396
2740#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306
2741#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780
2742#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437
2743msgid "Port:"
2744msgstr ""
2745
2746#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418
2747#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328
2748msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2749msgstr ""
2750
2751#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435
2752#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345
2753msgid "Relative weight for records with the same priority"
2754msgstr ""
2755
2756#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452
2757#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362
2758msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2759msgstr ""
2760
2761#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469
2762#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379
2763msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2171msgstr "" 2764msgstr ""
2172 2765
2173#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 2766#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487
2767#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398
2768msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2769msgstr ""
2770
2771#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522
2772#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302
2773msgid "Usage:"
2774msgstr ""
2775
2776#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533
2777#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313
2778msgid "CA Constr."
2779msgstr ""
2780
2781#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552
2782#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332
2783msgid "Service Cert. Constr."
2784msgstr ""
2785
2786#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571
2787#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351
2788msgid "Trust Anchor Assertion"
2789msgstr ""
2790
2791#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589
2792#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369
2793msgid "Domain Issued Cert."
2794msgstr ""
2795
2796#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620
2797#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400
2798msgid "Selector:"
2799msgstr ""
2800
2801#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631
2802#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411
2803msgid "Full certificate"
2804msgstr ""
2805
2806#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649
2807#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429
2808msgid "Subject public key"
2809msgstr ""
2810
2811#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680
2812#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460
2813msgid "Matching-Type:"
2814msgstr ""
2815
2816#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691
2817#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471
2818msgid "Full contents"
2819msgstr ""
2820
2821#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709
2822#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489
2823msgid "SHA-256"
2824msgstr ""
2825
2826#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727
2827#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507
2828msgid "SHA-512"
2829msgstr ""
2830
2831#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758
2832#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277
2833#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538
2834msgid "Certificate:"
2835msgstr ""
2836
2837#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808
2838#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316
2839msgid "Import ID:"
2840msgstr ""
2841
2842#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821
2843msgid ""
2844"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
2845"For example, for X.509 specify the DNS name.\n"
2846"For PGP, specify the key identifier.\n"
2847msgstr ""
2848
2849#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844
2850#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625
2851msgid "Import Certificate from external source."
2852msgstr ""
2853
2854#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869
2855#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652
2856msgid "<b>TLSA Record Information</b>"
2857msgstr ""
2858
2859#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216
2860msgid "Certificate Type:"
2861msgstr ""
2862
2863#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227
2864msgid "_X.509 (PKIX)"
2865msgstr ""
2866
2867#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245
2868msgid "_PGP"
2869msgstr ""
2870
2871#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329
2872msgid ""
2873"Enter identifier to import CERT information from the network.\n"
2874"For example, for PKIX specify the DNS name.\n"
2875"For PGP, specify the key identifier.\n"
2876msgstr ""
2877
2878#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352
2879msgid "Import certificate from external source."
2880msgstr ""
2881
2882#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378
2883msgid "<b>DNS Domain Name</b>"
2884msgstr ""
2885
2886#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197
2174msgid "Enter the name for which this name is an alias." 2887msgid "Enter the name for which this name is an alias."
2175msgstr "" 2888msgstr ""
2176 2889
2177#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 2890#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220
2178msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" 2891msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>"
2179msgstr "" 2892msgstr ""
2180 2893
2181#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 2894#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154
2182msgid "" 2895msgid ""
2183"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " 2896"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution "
2184"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " 2897"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified "
2185"below." 2898"below."
2186msgstr "" 2899msgstr ""
2187 2900
2188#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 2901#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175
2189msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" 2902msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>"
2190msgstr "" 2903msgstr ""
2191 2904
2192#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 2905#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208
2193msgid "" 2906msgid ""
2194"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" 2907"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n"
2195"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " 2908"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS "
@@ -2199,35 +2912,35 @@ msgid ""
2199"that glue label.\n" 2912"that glue label.\n"
2200msgstr "" 2913msgstr ""
2201 2914
2202#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 2915#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232
2203msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" 2916msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>"
2204msgstr "" 2917msgstr ""
2205 2918
2206#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 2919#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213
2207msgid "" 2920msgid ""
2208"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " 2921"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional "
2209"DNS." 2922"DNS."
2210msgstr "" 2923msgstr ""
2211 2924
2212#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 2925#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234
2213msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" 2926msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>"
2214msgstr "" 2927msgstr ""
2215 2928
2216#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 2929#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218
2217msgid "Enter the hostname of the mail server here" 2930msgid "Enter the hostname of the mail server here"
2218msgstr "" 2931msgstr ""
2219 2932
2220#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 2933#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235
2221msgid "distance" 2934msgid "distance"
2222msgstr "" 2935msgstr ""
2223 2936
2224#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 2937#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247
2225msgid "" 2938msgid ""
2226"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " 2939"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) "
2227"of the given mailserver here" 2940"of the given mailserver here"
2228msgstr "" 2941msgstr ""
2229 2942
2230#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 2943#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268
2231msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" 2944msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>"
2232msgstr "" 2945msgstr ""
2233 2946
@@ -2235,196 +2948,223 @@ msgstr ""
2235msgid "Edit PHONE Record" 2948msgid "Edit PHONE Record"
2236msgstr "" 2949msgstr ""
2237 2950
2238#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 2951#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218
2239msgid "Peer" 2952msgid "Peer"
2240msgstr "" 2953msgstr ""
2241 2954
2242#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 2955#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232
2243msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" 2956msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here"
2244msgstr "" 2957msgstr ""
2245 2958
2246#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 2959#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249
2247msgid "line" 2960msgid "line"
2248msgstr "" 2961msgstr ""
2249 2962
2250#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 2963#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262
2251msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." 2964msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here."
2252msgstr "" 2965msgstr ""
2253 2966
2254#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 2967#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283
2255msgid "<b>PHONE record</b>" 2968msgid "<b>PHONE record</b>"
2256msgstr "" 2969msgstr ""
2257 2970
2258#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 2971#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213
2259msgid "Enter the public key of the authority here." 2972msgid "Enter the public key of the authority here."
2260msgstr "" 2973msgstr ""
2261 2974
2262#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 2975#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234
2263msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" 2976msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>"
2264msgstr "" 2977msgstr ""
2265 2978
2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 2979#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234
2267msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" 2980msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>"
2268msgstr "" 2981msgstr ""
2269 2982
2270#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 2983#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243
2271msgid "Source host:" 2984msgid "Source host:"
2272msgstr "" 2985msgstr ""
2273 2986
2274#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 2987#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254
2275msgid "Contact e-mail:" 2988msgid "Contact e-mail:"
2276msgstr "" 2989msgstr ""
2277 2990
2278#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 2991#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267
2279msgid "Serial number:" 2992msgid "Serial number:"
2280msgstr "" 2993msgstr ""
2281 2994
2282#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 2995#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280
2283msgid "Refresh time:" 2996msgid "Refresh time:"
2284msgstr "" 2997msgstr ""
2285 2998
2286#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 2999#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293
2287msgid "Retry time:" 3000msgid "Retry time:"
2288msgstr "" 3001msgstr ""
2289 3002
2290#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 3003#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306
2291msgid "Expire time:" 3004msgid "Expire time:"
2292msgstr "" 3005msgstr ""
2293 3006
2294#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 3007#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319
2295msgid "Minimum TTL:" 3008msgid "Minimum TTL:"
2296msgstr "" 3009msgstr ""
2297 3010
2298#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 3011#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332
2299msgid "This number should be incremented for every zone update." 3012msgid "This number should be incremented for every zone update."
2300msgstr "" 3013msgstr ""
2301 3014
2302#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 3015#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351
2303#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 3016#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369
2304#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 3017#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387
2305#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 3018#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405
2306msgid "The value is in seconds." 3019msgid "The value is in seconds."
2307msgstr "" 3020msgstr ""
2308 3021
2309#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 3022#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423
2310msgid "Name of the host responsible for the zone." 3023msgid "Name of the host responsible for the zone."
2311msgstr "" 3024msgstr ""
2312 3025
2313#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 3026#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438
2314msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" 3027msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!"
2315msgstr "" 3028msgstr ""
2316 3029
2317#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 3030#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459
2318msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" 3031msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>"
2319msgstr "" 3032msgstr ""
2320 3033
2321#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 3034#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148
2322msgid "Weight:" 3035msgid "443"
2323msgstr "" 3036msgstr ""
2324 3037
2325#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256 3038#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199
2326#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478 3039msgid "_Label"
2327#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621
2328msgid "Port:"
2329msgstr "" 3040msgstr ""
2330 3041
2331#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269 3042#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588
2332msgid "Target:" 3043msgid "Import from:"
2333msgstr "" 3044msgstr ""
2334 3045
2335#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282 3046#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601
2336msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" 3047msgid ""
2337msgstr "" 3048"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
2338 3049"For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n"
2339#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300 3050"For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n"
2340msgid "Relative weight for records with the same priority"
2341msgstr ""
2342
2343#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320
2344msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2345msgstr ""
2346
2347#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340
2348msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2349msgstr ""
2350
2351#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363
2352msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2353msgstr "" 3051msgstr ""
2354 3052
2355#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239 3053#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233
2356msgid "<b>Text value (TXT)</b>" 3054msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
2357msgstr "" 3055msgstr ""
2358 3056
2359#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 3057#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225
2360msgid "Protocol:"
2361msgstr ""
2362
2363#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228
2364msgid "Peer:" 3058msgid "Peer:"
2365msgstr "" 3059msgstr ""
2366 3060
2367#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 3061#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253
2368#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 3062#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755
2369msgid "TCP" 3063msgid "TCP"
2370msgstr "" 3064msgstr ""
2371 3065
2372#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 3066#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257
2373msgid "Service is available via TCP" 3067msgid "Service is available via TCP"
2374msgstr "" 3068msgstr ""
2375 3069
2376#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 3070#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270
2377#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 3071#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952
2378msgid "UDP" 3072msgid "UDP"
2379msgstr "" 3073msgstr ""
2380 3074
2381#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 3075#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274
2382msgid "Service is available via UDP" 3076msgid "Service is available via UDP"
2383msgstr "" 3077msgstr ""
2384 3078
2385#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 3079#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296
2386msgid "" 3080msgid ""
2387"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " 3081"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service "
2388"here." 3082"here."
2389msgstr "" 3083msgstr ""
2390 3084
2391#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 3085#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314
2392msgid "" 3086msgid ""
2393"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " 3087"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can "
2394"be freely chosen by the service provider. This string should be entered " 3088"be freely chosen by the service provider. This string should be entered "
2395"here." 3089"here."
2396msgstr "" 3090msgstr ""
2397 3091
2398#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 3092#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334
2399msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" 3093msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>"
2400msgstr "" 3094msgstr ""
2401 3095
2402#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 3096#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12
3097msgid "Edit GNS entry"
3098msgstr ""
3099
3100#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13
3101msgid "Edit"
3102msgstr ""
3103
3104#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108
3105msgid "SRV"
3106msgstr ""
3107
3108#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112
3109msgid "TLSA"
3110msgstr ""
3111
3112#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130
2403msgid "gnunet-namestore-gtk" 3113msgid "gnunet-namestore-gtk"
2404msgstr "" 3114msgstr ""
2405 3115
2406#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 3116#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225
2407msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" 3117msgid ""
3118"The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname "
3119"for the zone for other users. It must be a valid DNS label."
3120msgstr ""
3121
3122#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227
3123msgid "Zone label:"
3124msgstr ""
3125
3126#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258
3127msgid "Create a new zone with the given label"
3128msgstr ""
3129
3130#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277
3131msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)"
2408msgstr "" 3132msgstr ""
2409 3133
2410#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 3134#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278
2411msgid "Preferred zone name (NICK):" 3135msgid " _Add Zone"
2412msgstr "" 3136msgstr ""
2413 3137
2414#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 3138#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357
3139msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)"
3140msgstr ""
3141
3142#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358
3143msgid " _Select Zone"
3144msgstr ""
3145
3146#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400
2415msgid "QR code for the selected zone" 3147msgid "QR code for the selected zone"
2416msgstr "" 3148msgstr ""
2417 3149
2418#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 3150#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421
3151msgid "Saves QR code with zone public key to disk."
3152msgstr ""
3153
3154#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438
3155msgid "Copies zone public key as text to clipboard."
3156msgstr ""
3157
3158#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483
2419msgid "<b><big>Loading...</big></b>" 3159msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
2420msgstr "" 3160msgstr ""
2421 3161
2422#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 3162#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624
2423msgid "Edit GNS entry" 3163msgid " _Edit Zone "
2424msgstr "" 3164msgstr ""
2425 3165
2426#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 3166#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640
2427msgid "Edit" 3167msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
2428msgstr "" 3168msgstr ""
2429 3169
2430#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 3170#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
@@ -2753,105 +3493,110 @@ msgid ""
2753"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 3493"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2754msgstr "" 3494msgstr ""
2755 3495
2756#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 3496#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97
3497msgid "ATS"
3498msgstr ""
3499
3500#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103
2757msgid "CORE" 3501msgid "CORE"
2758msgstr "" 3502msgstr ""
2759 3503
2760#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 3504#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109
2761msgid "TRANSPORT" 3505msgid "TRANSPORT"
2762msgstr "" 3506msgstr ""
2763 3507
2764#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 3508#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114
2765msgid "PLUGIN" 3509msgid "PLUGIN"
2766msgstr "" 3510msgstr ""
2767 3511
2768#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 3512#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125
2769msgid "ATS"
2770msgstr ""
2771
2772#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100
2773msgid "Address valid?" 3513msgid "Address valid?"
2774msgstr "" 3514msgstr ""
2775 3515
2776#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 3516#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130
2777msgid "gnunet-peerinfo-gtk" 3517msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
2778msgstr "" 3518msgstr ""
2779 3519
2780#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 3520#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160
2781msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" 3521msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
2782msgstr "" 3522msgstr ""
2783 3523
2784#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 3524#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218
2785msgid "Friend" 3525msgid "Friend"
2786msgstr "" 3526msgstr ""
2787 3527
2788#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 3528#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369
2789msgid "Plugin" 3529msgid "Plugin"
2790msgstr "" 3530msgstr ""
2791 3531
2792#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354
2793msgid "State"
2794msgstr ""
2795
2796#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 3532#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
2797msgid "About gnunet-setup" 3533msgid "About gnunet-setup"
2798msgstr "" 3534msgstr ""
2799 3535
2800#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 3536#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320
2801msgid "gnunet-setup" 3537msgid "gnunet-setup"
2802msgstr "" 3538msgstr ""
2803 3539
2804#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 3540#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411
2805msgid "Services:" 3541msgid "Services:"
2806msgstr "" 3542msgstr ""
2807 3543
2808#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 3544#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422
2809msgid "Topology" 3545msgid "Topology"
2810msgstr "" 3546msgstr ""
2811 3547
2812#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 3548#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427
2813msgid "" 3549msgid ""
2814"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " 3550"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
2815"other peers." 3551"other peers."
2816msgstr "" 3552msgstr ""
2817 3553
2818#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 3554#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440
2819msgid "Hostlist" 3555msgid "Hostlist"
2820msgstr "" 3556msgstr ""
2821 3557
2822#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 3558#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444
2823msgid "" 3559msgid ""
2824"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " 3560"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer "
2825"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " 3561"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
2826"use." 3562"use."
2827msgstr "" 3563msgstr ""
2828 3564
2829#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 3565#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457
2830msgid "File _Sharing" 3566msgid "File _Sharing"
2831msgstr "" 3567msgstr ""
2832 3568
2833#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 3569#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461
2834msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." 3570msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
2835msgstr "" 3571msgstr ""
2836 3572
2837#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 3573#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475
2838msgid "PT/VPN" 3574msgid "VPN"
2839msgstr "" 3575msgstr ""
2840 3576
2841#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 3577#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479
3578msgid ""
3579"Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to "
3580"a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by "
3581"other peer. "
3582msgstr ""
3583
3584#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492
3585msgid "VPN/PT"
3586msgstr ""
3587
3588#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495
2842msgid "" 3589msgid ""
2843"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " 3590"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
2844"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " 3591"GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to "
2845"have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " 3592"access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. "
2846"connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in "
2847"the first place by routing IP traffic over GNUnet."
2848msgstr "" 3593msgstr ""
2849 3594
2850#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 3595#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508
2851msgid "EXIT" 3596msgid "EXIT"
2852msgstr "" 3597msgstr ""
2853 3598
2854#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 3599#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512
2855msgid "" 3600msgid ""
2856"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " 3601"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
2857"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " 3602"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your "
@@ -2862,431 +3607,452 @@ msgid ""
2862"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." 3607"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients."
2863msgstr "" 3608msgstr ""
2864 3609
2865#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 3610#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525
2866msgid "GNS" 3611msgid "GNS"
2867msgstr "" 3612msgstr ""
2868 3613
2869#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 3614#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529
2870msgid "" 3615msgid ""
2871"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " 3616"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make "
2872"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " 3617"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your "
2873"\".gnunet\" TLD." 3618"\".gnunet\" TLD."
2874msgstr "" 3619msgstr ""
2875 3620
2876#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 3621#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548
2877msgid "<b>Service Configuration</b>" 3622msgid "<b>Service Configuration</b>"
2878msgstr "" 3623msgstr ""
2879 3624
2880#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 3625#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577
2881msgid "F_2F only" 3626msgid "F_2F only"
2882msgstr "" 3627msgstr ""
2883 3628
2884#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 3629#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593
2885msgid "Ed_it List of Friends" 3630msgid "Ed_it List of Friends"
2886msgstr "" 3631msgstr ""
2887 3632
2888#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 3633#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612
2889msgid "Min. connected friends:" 3634msgid "Min. connected friends:"
2890msgstr "" 3635msgstr ""
2891 3636
2892#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 3637#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646
2893msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" 3638msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
2894msgstr "" 3639msgstr ""
2895 3640
2896#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 3641#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664
3642msgid "_General"
3643msgstr ""
3644
3645#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698
2897msgid "Use Hostlists to bootstrap" 3646msgid "Use Hostlists to bootstrap"
2898msgstr "" 3647msgstr ""
2899 3648
2900#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 3649#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713
2901msgid "Learn Servers from P2P Network" 3650msgid "Learn Servers from P2P Network"
2902msgstr "" 3651msgstr ""
2903 3652
2904#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 3653#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744
2905msgid "Run Hostlist Server" 3654msgid "Run Hostlist Server"
2906msgstr "" 3655msgstr ""
2907 3656
2908#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 3657#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759
2909msgid "Advertise Hostlist Server" 3658msgid "Advertise Hostlist Server"
2910msgstr "" 3659msgstr ""
2911 3660
2912#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 3661#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844
2913msgid "Known Hostlist Servers:" 3662msgid "Known Hostlist Servers:"
2914msgstr "" 3663msgstr ""
2915 3664
2916#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 3665#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935
2917msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" 3666msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
2918msgstr "" 3667msgstr ""
2919 3668
2920#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 3669#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970
2921msgid "_General" 3670#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173
2922msgstr "" 3671#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645
2923 3672msgid "_Proxy type:"
2924#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659
2925msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
2926msgstr ""
2927
2928#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691
2929msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
2930msgstr ""
2931
2932#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733
2933msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
2934msgstr ""
2935
2936#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765
2937msgid "Peer is behind _NAT"
2938msgstr "" 3673msgstr ""
2939 3674
2940#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 3675#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987
2941msgid "" 3676#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190
2942"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " 3677#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662
2943"network address translation). Leave off if your machine has a globally " 3678msgid "no proxy"
2944"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
2945msgstr "" 3679msgstr ""
2946 3680
2947#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 3681#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002
2948msgid "Attempt automatic configuration" 3682#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205
3683#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677
3684msgid "HTTP proxy"
2949msgstr "" 3685msgstr ""
2950 3686
2951#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798 3687#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017
2952msgid "Disable IPv_6 support" 3688msgid "HTTP 1.0 proxy"
2953msgstr "" 3689msgstr ""
2954 3690
2955#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 3691#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032
2956msgid "" 3692#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221
2957"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " 3693#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692
2958"system has no IPv6 Internet connectivity." 3694msgid "SOCKS v4 proxy"
2959msgstr "" 3695msgstr ""
2960 3696
2961#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 3697#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047
2962msgid "NAT ports have been opened manually" 3698#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237
3699#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707
3700msgid "SOCKS v4a proxy"
2963msgstr "" 3701msgstr ""
2964 3702
2965#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 3703#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062
2966msgid "" 3704#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253
2967"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " 3705#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722
2968"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " 3706msgid "SOCKS v5 proxy"
2969"respective values of the external port should be specified under "
2970"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
2971"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
2972msgstr "" 3707msgstr ""
2973 3708
2974#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 3709#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077
2975msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" 3710#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269
3711#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737
3712msgid "SOCKS v5 proxy with hostname"
2976msgstr "" 3713msgstr ""
2977 3714
2978#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 3715#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113
2979msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" 3716#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309
3717#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776
3718msgid "Proxy hostname:"
2980msgstr "" 3719msgstr ""
2981 3720
2982#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 3721#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151
2983msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" 3722#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347
3723#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814
3724msgid "Proxy username:"
2984msgstr "" 3725msgstr ""
2985 3726
2986#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 3727#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189
2987msgid "" 3728#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385
2988"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " 3729#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852
2989"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " 3730msgid "Proxy password:"
2990"installed SUID on the local system."
2991msgstr "" 3731msgstr ""
2992 3732
2993#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 3733#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227
2994msgid "" 3734msgid "<b>Proxy configuration</b>"
2995"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
2996"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
2997"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
2998"external IP address (DynDNS setup)."
2999msgstr "" 3735msgstr ""
3000 3736
3001#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 3737#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248
3002msgid "External (public) IPv4 address:" 3738msgid "_Hostlist"
3003msgstr "" 3739msgstr ""
3004 3740
3005#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 3741#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283
3006msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" 3742msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
3007msgstr ""
3008
3009#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941
3010msgid ""
3011"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
3012"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
3013"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
3014msgstr "" 3743msgstr ""
3015 3744
3016#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 3745#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294
3017msgid "" 3746msgid "Max. upload bandwidth (B/s):"
3018"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
3019"eth0 or wlan0)."
3020msgstr "" 3747msgstr ""
3021 3748
3022#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 3749#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306
3023msgid "Internal (private) IPv4 address:" 3750#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323
3751msgid "65536"
3024msgstr "" 3752msgstr ""
3025 3753
3026#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 3754#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343
3027msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" 3755msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
3028msgstr "" 3756msgstr ""
3029 3757
3030#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 3758#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363
3031msgid "_Network" 3759msgid "_Network"
3032msgstr "" 3760msgstr ""
3033 3761
3034#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 3762#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396
3035msgid "Plugins to use:" 3763msgid "Plugins to use:"
3036msgstr "" 3764msgstr ""
3037 3765
3038#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 3766#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407
3039msgid "_TCP" 3767msgid "_TCP"
3040msgstr "" 3768msgstr ""
3041 3769
3042#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 3770#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425
3043#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 3771#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773
3044msgid "_UDP" 3772msgid "_UDP"
3045msgstr "" 3773msgstr ""
3046 3774
3047#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 3775#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442
3048msgid "_HTTP Client" 3776msgid "_HTTP Client"
3049msgstr "" 3777msgstr ""
3050 3778
3051#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 3779#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460
3052msgid "HTT_P Server" 3780msgid "HTT_P Server"
3053msgstr "" 3781msgstr ""
3054 3782
3055#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 3783#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478
3056msgid "HTTPS _Client" 3784msgid "HTTPS _Client"
3057msgstr "" 3785msgstr ""
3058 3786
3059#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 3787#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496
3060msgid "HTTPS _Server" 3788msgid "HTTPS _Server"
3061msgstr "" 3789msgstr ""
3062 3790
3063#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 3791#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514
3064msgid "D_V" 3792msgid "D_V"
3065msgstr "" 3793msgstr ""
3066 3794
3067#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 3795#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530
3068msgid "_WLAN" 3796msgid "_WLAN"
3069msgstr "" 3797msgstr ""
3070 3798
3071#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 3799#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570
3072#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 3800#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776
3073#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 3801#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976
3074#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 3802#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448
3075msgid "Bind to port:" 3803msgid "Bind to port:"
3076msgstr "" 3804msgstr ""
3077 3805
3078#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 3806#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601
3079msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" 3807msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
3080msgstr "" 3808msgstr ""
3081 3809
3082#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 3810#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626
3083#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 3811#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820
3084#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 3812#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020
3085#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 3813#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492
3086msgid "Advertised port:" 3814msgid "Advertised port:"
3087msgstr "" 3815msgstr ""
3088 3816
3089#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 3817#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657
3090#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 3818#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850
3091#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 3819#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051
3092#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 3820#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523
3093msgid "" 3821msgid ""
3094"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" 3822"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
3095"firewalls" 3823"firewalls"
3096msgstr "" 3824msgstr ""
3097 3825
3098#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 3826#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690
3099#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 3827#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884
3100#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 3828#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085
3101#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 3829#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557
3102#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 3830#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494
3103#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 3831#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593
3104#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 3832#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902
3105#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 3833#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031
3106msgid "Test configuration" 3834msgid "Test configuration"
3107msgstr "" 3835msgstr ""
3108 3836
3109#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 3837#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694
3110#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 3838#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888
3111#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 3839#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089
3112#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 3840#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561
3113msgid "" 3841msgid ""
3114"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " 3842"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
3115"asking it to establish a connection to your system for testing. This test " 3843"asking it to establish a connection to your system for testing. This test "
3116"can only work if you are not running your peer at the time you run the test." 3844"can only work if you are not running your peer at the time you run the test."
3117msgstr "" 3845msgstr ""
3118 3846
3119#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 3847#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707
3120#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 3848#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901
3121#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 3849#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102
3122#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 3850#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574
3123#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 3851#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510
3124#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 3852#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609
3125#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 3853#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918
3126#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 3854#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047
3127msgid "Configuration works!" 3855msgid "Configuration works!"
3128msgstr "" 3856msgstr ""
3129 3857
3130#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 3858#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720
3131#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 3859#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914
3132#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 3860#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115
3133#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 3861#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587
3134msgid "Test failed!" 3862msgid "Test failed!"
3135msgstr "" 3863msgstr ""
3136 3864
3137#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 3865#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775
3138#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 3866#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975
3139#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 3867#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447
3140msgid "" 3868msgid ""
3141"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" 3869"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
3142msgstr "" 3870msgstr ""
3143 3871
3144#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 3872#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153
3145msgid "HTTP" 3873msgid "HTTP-Server"
3146msgstr "" 3874msgstr ""
3147 3875
3148#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 3876#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424
3149msgid "HTTPS" 3877msgid "HTTP-Client"
3150msgstr "" 3878msgstr ""
3151 3879
3152#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 3880#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625
3881msgid "HTTPS-Server"
3882msgstr ""
3883
3884#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891
3885msgid "HTTPS-Client"
3886msgstr ""
3887
3888#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915
3153msgid "DV" 3889msgid "DV"
3154msgstr "" 3890msgstr ""
3155 3891
3156#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 3892#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935
3157msgid "Name of _Monitor Interface" 3893msgid "Name of _Monitor Interface"
3158msgstr "" 3894msgstr ""
3159 3895
3160#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 3896#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978
3161msgid "WLAN" 3897msgid "WLAN"
3162msgstr "" 3898msgstr ""
3163 3899
3164#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 3900#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000
3165msgid "<b>Transport Configuration</b>" 3901msgid "<b>Transport Configuration</b>"
3166msgstr "" 3902msgstr ""
3167 3903
3168#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 3904#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013
3169msgid "_Transports" 3905msgid "_Transports"
3170msgstr "" 3906msgstr ""
3171 3907
3172#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 3908#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043
3173msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" 3909msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
3174msgstr "" 3910msgstr ""
3175 3911
3176#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 3912#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059
3177msgid "Enable caching content at this peer" 3913msgid "Enable caching content at this peer"
3178msgstr "" 3914msgstr ""
3179 3915
3180#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 3916#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080
3181msgid "<b>File Sharing Options</b>" 3917msgid "<b>File Sharing Options</b>"
3182msgstr "" 3918msgstr ""
3183 3919
3184#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 3920#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115
3185#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 3921#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881
3186msgid "Database Backend to use:" 3922msgid "Database Backend to use:"
3187msgstr "" 3923msgstr ""
3188 3924
3189#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 3925#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131
3190#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 3926#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247
3191#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 3927#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702
3192#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 3928#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818
3193#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 3929#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838
3194#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 3930#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897
3195#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 3931#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955
3196msgid "sqLite" 3932msgid "sqLite"
3197msgstr "" 3933msgstr ""
3198 3934
3199#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 3935#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147
3200#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 3936#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484
3201msgid "MySQL" 3937msgid "MySQL"
3202msgstr "" 3938msgstr ""
3203 3939
3204#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 3940#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163
3205#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 3941#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583
3206#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 3942#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734
3207#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 3943#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892
3208#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 3944#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913
3209#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 3945#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021
3210msgid "Postgres" 3946msgid "Postgres"
3211msgstr "" 3947msgstr ""
3212 3948
3213#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 3949#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200
3214#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 3950#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771
3215msgid "Quota (bytes):" 3951msgid "Quota (bytes):"
3216msgstr "" 3952msgstr ""
3217 3953
3218#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 3954#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240
3219#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 3955#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811
3220#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 3956#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948
3221msgid "No setup required." 3957msgid "No setup required."
3222msgstr "" 3958msgstr ""
3223 3959
3224#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 3960#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266
3225msgid "MySQL database name:" 3961msgid "MySQL database name:"
3226msgstr "" 3962msgstr ""
3227 3963
3228#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 3964#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280
3229msgid "gnunet" 3965msgid "gnunet"
3230msgstr "" 3966msgstr ""
3231 3967
3232#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 3968#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307
3233msgid "Configuration file:" 3969msgid "Configuration file:"
3234msgstr "" 3970msgstr ""
3235 3971
3236#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 3972#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342
3237msgid "Username:" 3973msgid "Username:"
3238msgstr "" 3974msgstr ""
3239 3975
3240#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 3976#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370
3241msgid "Password:" 3977msgid "Password:"
3242msgstr "" 3978msgstr ""
3243 3979
3244#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 3980#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408
3245msgid "MySQL Server Hostname:" 3981msgid "MySQL Server Hostname:"
3246msgstr "" 3982msgstr ""
3247 3983
3248#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 3984#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422
3249msgid "localhost" 3985msgid "localhost"
3250msgstr "" 3986msgstr ""
3251 3987
3252#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 3988#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522
3253#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 3989#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621
3254#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 3990#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930
3255#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 3991#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059
3256msgid "Configuration error!" 3992msgid "Configuration error!"
3257msgstr "" 3993msgstr ""
3258 3994
3259#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 3995#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545
3260#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 3996#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853
3261#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 3997#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974
3262msgid "Configuration:" 3998msgid "Configuration:"
3263msgstr "" 3999msgstr ""
3264 4000
3265#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 4001#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651
3266msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" 4002msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
3267msgstr "" 4003msgstr ""
3268 4004
3269#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 4005#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686
3270msgid "Datacache:" 4006msgid "Datacache:"
3271msgstr "" 4007msgstr ""
3272 4008
3273#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 4009#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3274msgid "Memory" 4010msgid "Memory"
3275msgstr "" 4011msgstr ""
3276 4012
3277#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 4013#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960
3278msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" 4014msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
3279msgstr "" 4015msgstr ""
3280 4016
3281#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 4017#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980
3282msgid "_File Sharing" 4018msgid "_File Sharing"
3283msgstr "" 4019msgstr ""
3284 4020
3285#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 4021#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015
4022msgid "_Interface name:"
4023msgstr ""
4024
4025#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029
4026msgid ""
4027"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
4028"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
4029"always fine."
4030msgstr ""
4031
4032#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055
4033msgid "IPv4 address for interface:"
4034msgstr ""
4035
4036#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082
4037#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146
4038#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502
4039#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568
4040msgid "/"
4041msgstr ""
4042
4043#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119
4044msgid "IPv6 address for interface: "
4045msgstr ""
4046
4047#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184
4048msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
4049msgstr ""
4050
4051#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217
3286msgid "Tunnel IPv4 Traffic" 4052msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
3287msgstr "" 4053msgstr ""
3288 4054
3289#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 4055#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221
3290msgid "" 4056msgid ""
3291"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " 4057"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
3292"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4058"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3294,11 +4060,11 @@ msgid ""
3294"tunneling and 4to6 protocol translation." 4060"tunneling and 4to6 protocol translation."
3295msgstr "" 4061msgstr ""
3296 4062
3297#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 4063#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233
3298msgid "Tunnel IPv6 Traffic" 4064msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
3299msgstr "" 4065msgstr ""
3300 4066
3301#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 4067#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237
3302msgid "" 4068msgid ""
3303"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " 4069"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
3304"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4070"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3306,11 +4072,11 @@ msgid ""
3306"tunneling and 6to4 protocol translation." 4072"tunneling and 6to4 protocol translation."
3307msgstr "" 4073msgstr ""
3308 4074
3309#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 4075#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249
3310msgid "Tunnel DNS Traffic" 4076msgid "Tunnel DNS Traffic"
3311msgstr "" 4077msgstr ""
3312 4078
3313#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 4079#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253
3314msgid "" 4080msgid ""
3315"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " 4081"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
3316"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " 4082"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
@@ -3321,166 +4087,132 @@ msgid ""
3321"case, so this does not provide you with strong anonymity)." 4087"case, so this does not provide you with strong anonymity)."
3322msgstr "" 4088msgstr ""
3323 4089
3324#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 4090#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279
3325msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" 4091msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
3326msgstr "" 4092msgstr ""
3327 4093
3328#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 4094#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299
3329msgid "_Interface name:"
3330msgstr ""
3331
3332#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321
3333msgid ""
3334"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
3335"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
3336"always fine."
3337msgstr ""
3338
3339#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349
3340msgid "IPv4 address for interface:"
3341msgstr ""
3342
3343#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378
3344#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446
3345#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3346#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788
3347msgid "/"
3348msgstr ""
3349
3350#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417
3351msgid "IPv6 address for interface: "
3352msgstr ""
3353
3354#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486
3355msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
3356msgstr ""
3357
3358#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507
3359msgid "" 4095msgid ""
3360"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " 4096"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
3361"6over4, 4over6) facilities" 4097"6over4, 4over6) facilities"
3362msgstr "" 4098msgstr ""
3363 4099
3364#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 4100#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300
3365msgid "_VPN" 4101msgid "_VPN/PT"
3366msgstr "" 4102msgstr ""
3367 4103
3368#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 4104#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334
3369msgid "Enable DNS Exit" 4105msgid "Enable DNS Exit"
3370msgstr "" 4106msgstr ""
3371 4107
3372#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 4108#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349
3373msgid "Enable IPv4 Exit" 4109msgid "Enable IPv4 Exit"
3374msgstr "" 4110msgstr ""
3375 4111
3376#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 4112#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353
3377msgid "" 4113msgid ""
3378"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " 4114"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
3379"using your network connection." 4115"using your network connection."
3380msgstr "" 4116msgstr ""
3381 4117
3382#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 4118#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365
3383msgid "Enable IPv6 Exit" 4119msgid "Enable IPv6 Exit"
3384msgstr "" 4120msgstr ""
3385 4121
3386#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 4122#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369
3387msgid "" 4123msgid ""
3388"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " 4124"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
3389"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" 4125"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-"
3390"support before enabling this option." 4126"support before enabling this option."
3391msgstr "" 4127msgstr ""
3392 4128
3393#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 4129#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395
3394msgid "IP Address of external DNS Resolver:" 4130msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
3395msgstr "" 4131msgstr ""
3396 4132
3397#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 4133#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434
3398msgid "Exit interface name: " 4134msgid "Exit interface name: "
3399msgstr "" 4135msgstr ""
3400 4136
3401#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 4137#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447
3402msgid "" 4138msgid ""
3403"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " 4139"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
3404"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." 4140"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
3405msgstr "" 4141msgstr ""
3406 4142
3407#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 4143#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474
3408msgid "IPv4 address for Exit interface: " 4144msgid "IPv4 address for Exit interface: "
3409msgstr "" 4145msgstr ""
3410 4146
3411#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 4147#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487
3412msgid "" 4148msgid ""
3413"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " 4149"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
3414"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " 4150"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
3415"192.168.0.1/255.255.0.0). " 4151"192.168.0.1/255.255.0.0). "
3416msgstr "" 4152msgstr ""
3417 4153
3418#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 4154#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540
3419msgid "IPv6 address for Exit interface: " 4155msgid "IPv6 address for Exit interface: "
3420msgstr "" 4156msgstr ""
3421 4157
3422#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 4158#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553
3423msgid "" 4159msgid ""
3424"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " 4160"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, "
3425"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " 4161"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
3426"manually configure IPv6-NAT." 4162"manually configure IPv6-NAT."
3427msgstr "" 4163msgstr ""
3428 4164
3429#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 4165#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606
3430msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" 4166msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
3431msgstr "" 4167msgstr ""
3432 4168
3433#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 4169#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642
3434msgid "IPv4:" 4170msgid "IPv4:"
3435msgstr "" 4171msgstr ""
3436 4172
3437#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 4173#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681
3438msgid "IPv6:" 4174msgid "IPv6:"
3439msgstr "" 4175msgstr ""
3440 4176
3441#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 4177#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720
3442msgid "<b>Exit policy</b>" 4178msgid "<b>Exit policy</b>"
3443msgstr "" 4179msgstr ""
3444 4180
3445#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 4181#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755
3446msgid "_Identifier" 4182msgid "_Identifier"
3447msgstr "" 4183msgstr ""
3448 4184
3449#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 4185#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788
3450msgid "_Port" 4186msgid "_Port"
3451msgstr "" 4187msgstr ""
3452 4188
3453#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 4189#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805
3454msgid "_Destination" 4190msgid "_Destination"
3455msgstr "" 4191msgstr ""
3456 4192
3457#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 4193#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824
3458msgid "" 4194msgid ""
3459"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " 4195"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is "
3460"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." 4196"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept."
3461msgstr "" 4197msgstr ""
3462 4198
3463#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 4199#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825
3464msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" 4200msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>"
3465msgstr "" 4201msgstr ""
3466 4202
3467#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 4203#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845
3468msgid "_Exit" 4204msgid "_Exit"
3469msgstr "" 4205msgstr ""
3470 4206
3471#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 4207#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089
3472msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" 4208msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>"
3473msgstr "" 4209msgstr ""
3474 4210
3475#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 4211#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108
3476msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
3477msgstr ""
3478
3479#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345
3480msgid "GNS & N_amestore" 4212msgid "GNS & N_amestore"
3481msgstr "" 4213msgstr ""
3482 4214
3483#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 4215#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125
3484msgid "Welcome to gnunet-setup." 4216msgid "Welcome to gnunet-setup."
3485msgstr "" 4217msgstr ""
3486 4218
@@ -3488,11 +4220,11 @@ msgstr ""
3488msgid "About gnunet-statistics-gtk" 4220msgid "About gnunet-statistics-gtk"
3489msgstr "" 4221msgstr ""
3490 4222
3491#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 4223#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7
3492msgid "gnunet-statistics-gtk" 4224msgid "gnunet-statistics-gtk"
3493msgstr "" 4225msgstr ""
3494 4226
3495#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 4227#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38
3496msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" 4228msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk"
3497msgstr "" 4229msgstr ""
3498 4230
@@ -3500,10 +4232,10 @@ msgstr ""
3500msgid "_Connections" 4232msgid "_Connections"
3501msgstr "" 4233msgstr ""
3502 4234
3503#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 4235#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96
3504msgid "_Traffic" 4236msgid "_Traffic"
3505msgstr "" 4237msgstr ""
3506 4238
3507#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 4239#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120
3508msgid "_Storage" 4240msgid "_Storage"
3509msgstr "" 4241msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 965382e9..bb712b56 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,30 +16,181 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 19#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178
20msgid "sets the LINE to use for the phone"
21msgstr ""
22
23#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183
24#, fuzzy
25msgid "select ego to use"
26msgstr "Välj alla filer"
27
28#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
29#, fuzzy, c-format
30msgid "Invalid URI `%s'\n"
31msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
32
33#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390
34#, fuzzy, c-format
35msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
36msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
37
38#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
39#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269
40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437
41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884
42msgid "Error communicating with namestore!\n"
43msgstr ""
44
45#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80
46#, c-format
47msgid "Label `%s' in use\n"
48msgstr ""
49
50#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127
51#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718
52#, fuzzy, c-format
53msgid "Invalid label `%s'\n"
54msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
55
56#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113
57#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148
58#, c-format
59msgid "Adding contact failed: %s\n"
60msgstr ""
61
62#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114
63msgid "record exists"
64msgstr ""
65
66#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142
67#, c-format
68msgid "Domain name `%s' invalid\n"
69msgstr ""
70
71#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149
72msgid "previous operation still pending"
73msgstr ""
74
75#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179
76#, c-format
77msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
78msgstr ""
79
80#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223
81#, fuzzy, c-format
82msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
83msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
84
85#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383
86#, fuzzy, c-format
87msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
88msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
89
90#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
91#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
92msgid "none"
93msgstr ""
94
95#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
96msgid "ringing"
97msgstr ""
98
99#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
100#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
101msgid "connected"
102msgstr ""
103
104#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
105#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
106msgid "suspended"
107msgstr ""
108
109#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
110#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
111msgid "on hold"
112msgstr ""
113
114#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382
115#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412
116msgid "suspended and on hold"
117msgstr ""
118
119#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
120msgid "resolving"
121msgstr ""
122
123#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
124msgid "calling"
125msgstr ""
126
127#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470
128#, c-format
129msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
130msgstr ""
131
132#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
133msgid "We are listening for incoming calls"
134msgstr ""
135
136#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487
137msgid "No ego selected, phone is down."
138msgstr ""
139
140#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492
141#, fuzzy
142msgid "Failed to setup phone (internal error)"
143msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!"
144
145#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
146#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540
147#, c-format
148msgid "In a conversation with `%s'."
149msgstr ""
150
151#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515
152#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547
153#, c-format
154msgid "On hold in a conversation with `%s'."
155msgstr ""
156
157#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532
158#, fuzzy, c-format
159msgid "Resolving `%s'."
160msgstr "Hämtar ner \"%s\""
161
162#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536
163#, fuzzy, c-format
164msgid "Calling `%s'."
165msgstr "Laddar upp \"%s\""
166
167#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784
168msgid "No phone line specified in configuration!\n"
169msgstr ""
170
171#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789
172#, c-format
173msgid "Initializing phone on line %llu\n"
174msgstr ""
175
176#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459
20msgid "GNUnet node appears to be on." 177msgid "GNUnet node appears to be on."
21msgstr "" 178msgstr ""
22 179
23#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 180#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460
24msgid "Currently running services:\n" 181msgid "Currently running services:\n"
25msgstr "" 182msgstr ""
26 183
27#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 184#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539
28msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 185msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
29msgstr "" 186msgstr ""
30 187
31#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 188#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661
32msgid "" 189msgid ""
33"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 190"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
34"search.\n" 191"search.\n"
35msgstr "" 192msgstr ""
36 193
37#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556
38#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318
39#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293
40msgid "start in tray mode"
41msgstr ""
42
43#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 194#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56
44#, c-format 195#, c-format
45msgid "" 196msgid ""
@@ -47,12 +198,12 @@ msgid ""
47"be a C string\n" 198"be a C string\n"
48msgstr "" 199msgstr ""
49 200
50#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 201#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205
51#, fuzzy, c-format 202#, fuzzy, c-format
52msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 203msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
53msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" 204msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet"
54 205
55#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 206#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259
56#, fuzzy 207#, fuzzy
57msgid "no description supplied" 208msgid "no description supplied"
58msgstr "Samling stoppad.\n" 209msgstr "Samling stoppad.\n"
@@ -62,110 +213,110 @@ msgstr "Samling stoppad.\n"
62msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 213msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
63msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 214msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
64 215
65#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 216#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249
66#, c-format 217#, c-format
67msgid "URI #%d: %s" 218msgid "URI #%d: %s"
68msgstr "" 219msgstr ""
69 220
70#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 221#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345
71#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 222#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
72#, fuzzy 223#, fuzzy
73msgid "_Download" 224msgid "_Download"
74msgstr "Hämta _ner" 225msgstr "Hämta _ner"
75 226
76#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 227#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356
77#, fuzzy 228#, fuzzy
78msgid "Download _recursively" 229msgid "Download _recursively"
79msgstr "r_ekursivt" 230msgstr "r_ekursivt"
80 231
81#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 232#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366
82#, fuzzy 233#, fuzzy
83msgid "Download _as..." 234msgid "Download _as..."
84msgstr "Hämta _ner" 235msgstr "Hämta _ner"
85 236
86#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 237#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398
87#, fuzzy 238#, fuzzy
88msgid "_Abort download" 239msgid "_Abort download"
89msgstr "Hämta _ner" 240msgstr "Hämta _ner"
90 241
91#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 242#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409
92#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 243#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882
93msgid "_Copy URI to Clipboard" 244msgid "_Copy URI to Clipboard"
94msgstr "_Kopiera URI till urklipp" 245msgstr "_Kopiera URI till urklipp"
95 246
96#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 247#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155
97msgid "Error!" 248msgid "Error!"
98msgstr "" 249msgstr ""
99 250
100#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 251#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359
101#, fuzzy 252#, fuzzy
102msgid "no URI" 253msgid "no URI"
103msgstr "URI" 254msgstr "URI"
104 255
105#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 256#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892
106#, fuzzy 257#, fuzzy
107msgid "_Abort publishing" 258msgid "_Abort publishing"
108msgstr "Pub_licera" 259msgstr "Pub_licera"
109 260
110#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 261#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95
111#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 262#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133
112#, fuzzy 263#, fuzzy
113msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 264msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
114msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" 265msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
115 266
116#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 267#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195
117#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 268#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384
118msgid "<none>" 269msgid "<none>"
119msgstr "" 270msgstr ""
120 271
121#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 272#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246
122#, c-format 273#, c-format
123msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 274msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
124msgstr "" 275msgstr ""
125 276
126#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 277#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380
127#, fuzzy, c-format 278#, fuzzy, c-format
128msgid "Failed to save record: %s\n" 279msgid "Failed to save record: %s\n"
129msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 280msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
130 281
131#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 282#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506
132#, c-format 283#, c-format
133msgid "Scanning directory `%s'.\n" 284msgid "Scanning directory `%s'.\n"
134msgstr "" 285msgstr ""
135 286
136#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 287#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520
137#, c-format 288#, c-format
138msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 289msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
139msgstr "" 290msgstr ""
140 291
141#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 292#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544
142#, fuzzy, c-format 293#, fuzzy, c-format
143msgid "Processed file `%s'.\n" 294msgid "Processed file `%s'.\n"
144msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"." 295msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"."
145 296
146#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 297#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
147msgid "Operation failed (press cancel)\n" 298msgid "Operation failed (press cancel)\n"
148msgstr "" 299msgstr ""
149 300
150#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 301#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573
151msgid "Scanner has finished.\n" 302msgid "Scanner has finished.\n"
152msgstr "" 303msgstr ""
153 304
154#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 305#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549
155#, fuzzy 306#, fuzzy
156msgid "Select a type" 307msgid "Select a type"
157msgstr "Välj alla filer" 308msgstr "Välj alla filer"
158 309
159#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 310#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551
160msgid "Specify a value" 311msgid "Specify a value"
161msgstr "" 312msgstr ""
162 313
163#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 314#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065
164#, fuzzy, c-format 315#, fuzzy, c-format
165msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 316msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
166msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." 317msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet."
167 318
168#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 319#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247
169msgid "<unnamed>" 320msgid "<unnamed>"
170msgstr "" 321msgstr ""
171 322
@@ -174,116 +325,126 @@ msgstr ""
174msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 325msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
175msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"." 326msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"."
176 327
177#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 328#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207
178#, fuzzy
179msgid "_Advertise"
180msgstr "Artist"
181
182#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393
183msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
184msgstr ""
185
186#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203
187msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" 329msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n"
188msgstr "" 330msgstr ""
189 331
190#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 332#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236
191#, fuzzy, c-format 333#, fuzzy, c-format
192msgid "Failed to advertise ego: %s\n" 334msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
193msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 335msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
194 336
337#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246
338#, fuzzy
339msgid "_Advertise"
340msgstr "Artist"
341
342#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386
343msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
344msgstr ""
345
195#: src/lib/animations.c:146 346#: src/lib/animations.c:146
196#, fuzzy, c-format 347#, fuzzy, c-format
197msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 348msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
198msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 349msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
199 350
200#: src/lib/eventloop.c:197 351#: src/lib/eventloop.c:204
201#, fuzzy, c-format 352#, fuzzy, c-format
202msgid "Invalid plug name `%s'\n" 353msgid "Invalid plug name `%s'\n"
203msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" 354msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
204 355
205#: src/lib/glade.c:123 356#: src/lib/eventloop.c:542
206#, fuzzy, c-format 357#, fuzzy
207msgid "Failed to load `%s': %s\n" 358msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
208msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 359msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
209 360
210#: src/lib/os_installation.c:410 361#: src/lib/eventloop.c:570
211#, c-format 362#, c-format
212msgid "" 363msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
213"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
214"variable.\n"
215msgstr "" 364msgstr ""
216 365
217#: src/main/gnunet-gtk.c:220 366#: src/lib/glade.c:133
218#, c-format 367#, fuzzy, c-format
219msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" 368msgid "Failed to load `%s': %s\n"
220msgstr "" 369msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
221 370
222#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 371#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39
223msgid "<new name>" 372msgid "<new zone>"
224msgstr "" 373msgstr ""
225 374
226#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 375#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45
376msgid "<new name>"
377msgstr ""
378
379#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51
227msgid "<new record>" 380msgid "<new record>"
228msgstr "" 381msgstr ""
229 382
230#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 383#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56
231msgid "never" 384msgid "never"
232msgstr "aldrig" 385msgstr "aldrig"
233 386
234#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 387#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61
235msgid "invalid" 388msgid "invalid"
236msgstr "" 389msgstr ""
237 390
238#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 391#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618
239#, fuzzy 392#, fuzzy
240msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" 393msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n"
241msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 394msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
242 395
243#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 396#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662
244#, fuzzy 397#, fuzzy
245msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" 398msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
246msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 399msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
247 400
248#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 401#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788
249#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 402#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793
250#, c-format 403#, c-format
251msgid "Operation failed: `%s'\n" 404msgid "Operation failed: `%s'\n"
252msgstr "" 405msgstr ""
253 406
254#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 407#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870
255#, c-format 408#, c-format
256msgid "" 409msgid ""
257"%s\n" 410"%s\n"
258"%s\n" 411"%s\n"
259msgstr "" 412msgstr ""
260 413
261#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 414#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921
262#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 415#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797
263msgid "Record combination not permitted" 416msgid "Record combination not permitted"
264msgstr "" 417msgstr ""
265 418
266#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 419#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922
267msgid "" 420msgid ""
268"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." 421"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed."
269msgstr "" 422msgstr ""
270 423
271#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 424#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996
425msgid "Failed to communicate with database"
426msgstr ""
427
428#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997
429msgid "Check that your peer is configured correctly."
430msgstr ""
431
432#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638
272#, fuzzy, c-format 433#, fuzzy, c-format
273msgid "Failed to find handler `%s'\n" 434msgid "Failed to find handler `%s'\n"
274msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\".\n" 435msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\".\n"
275 436
276#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 437#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731
277#, fuzzy, c-format 438#, fuzzy, c-format
278msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 439msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
279msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 440msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
280 441
281#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 442#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747
282#, fuzzy, c-format 443#, fuzzy, c-format
283msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 444msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
284msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 445msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
285 446
286#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 447#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798
287msgid "" 448msgid ""
288"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 449"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
289"allowed.\n" 450"allowed.\n"
@@ -291,50 +452,67 @@ msgid ""
291"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 452"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
292msgstr "" 453msgstr ""
293 454
294#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 455#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953
295msgid "Unsupported record type"
296msgstr ""
297
298#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800
299#, c-format 456#, c-format
300msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 457msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
301msgstr "" 458msgstr ""
302 459
303#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 460#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418
304#, c-format 461#, c-format
305msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" 462msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
306msgstr "" 463msgstr ""
307 464
308#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 465#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673
309#, c-format 466msgid "Name must not be empty\n"
310msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
311msgstr "" 467msgstr ""
312 468
313#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 469#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676
314msgid "No zones found. Should I run the import script?" 470msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
315msgstr "" 471msgstr ""
316 472
317#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 473#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
318#, c-format 474msgid "Name already exists in the list\n"
319msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?"
320msgstr "" 475msgstr ""
321 476
322#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 477#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696
323#, fuzzy, c-format 478msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
324msgid "<b>Editing zone %s</b>" 479msgstr ""
325msgstr "<b>Publiceringar</b>"
326 480
327#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 481#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752
328#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 482#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762
329msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 483msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
330msgstr "" 484msgstr ""
331 485
332#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 486#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949
487msgid "Renaming zone"
488msgstr ""
489
490#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141
491msgid "Creating zone"
492msgstr ""
493
494#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269
495msgid "Properly base32-encoded public key required"
496msgstr ""
497
498#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327
333#, fuzzy 499#, fuzzy
334msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 500msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
335msgstr "" 501msgstr ""
336"Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n" 502"Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n"
337 503
504#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112
505#, fuzzy, c-format
506msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
507msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
508
509#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137
510#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170
511#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206
512#, c-format
513msgid "Boxed record type %u not supported\n"
514msgstr ""
515
338#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 516#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70
339#, c-format 517#, c-format
340msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 518msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
@@ -350,16 +528,132 @@ msgstr ""
350msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 528msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
351msgstr "" 529msgstr ""
352 530
531#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108
532#, fuzzy, c-format
533msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
534msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
535
536#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225
537#, c-format
538msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
539msgstr ""
540
541#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485
542msgid "Certificate value is not in hex...\n"
543msgstr ""
544
545#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504
546#, fuzzy, c-format
547msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
548msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
549
550#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515
551#, fuzzy, c-format
552msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
553msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
554
555#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528
556#, fuzzy, c-format
557msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
558msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
559
560#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539
561#, fuzzy, c-format
562msgid "Failed to parse PK: %s\n"
563msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
564
565#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850
566msgid "Name resolution failed\n"
567msgstr ""
568
569#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876
570#, c-format
571msgid "Unsupported address family %d\n"
572msgstr ""
573
574#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899
575#, fuzzy, c-format
576msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
577msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
578
579#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924
580#, fuzzy, c-format
581msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
582msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
583
584#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954
585#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962
586#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966
587msgid "Server certificate type not supported\n"
588msgstr ""
589
590#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973
591#, c-format
592msgid "TLS handshake failed: %s\n"
593msgstr ""
594
353#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 595#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70
354#, c-format 596#, c-format
355msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 597msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
356msgstr "" 598msgstr ""
357 599
358#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 600#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495
359#, fuzzy 601#, fuzzy
360msgid "Failed to parse list of friends\n" 602msgid "Failed to parse list of friends\n"
361msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 603msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
362 604
605#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564
606msgid ""
607"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
608"key"
609msgstr ""
610
611#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257
612#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442
613#, c-format
614msgid "Widget `%s' not found\n"
615msgstr ""
616
617#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173
618#, c-format
619msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
620msgstr ""
621
622#: src/setup/gnunet-setup.c:209
623#, fuzzy, c-format
624msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
625msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
626
627#: src/setup/gnunet-setup.c:271
628#, fuzzy, c-format
629msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
630msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
631
632#: src/setup/gnunet-setup.c:282
633#, c-format
634msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
635msgstr ""
636
637#: src/setup/gnunet-setup.c:292
638#, c-format
639msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
640msgstr ""
641
642#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392
643msgid ""
644"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
645"allows it)"
646msgstr ""
647
648#: src/setup/gnunet-setup.c:422
649#, fuzzy
650msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
651msgstr "gnunet-gtk"
652
653#: src/setup/gnunet-setup.c:524
654msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
655msgstr ""
656
363#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 657#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111
364#, c-format 658#, c-format
365msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 659msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
@@ -391,482 +685,400 @@ msgid ""
391"server!\n" 685"server!\n"
392msgstr "" 686msgstr ""
393 687
394#: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380
395msgid "the hostlist server" 689msgid "the hostlist server"
396msgstr "" 690msgstr ""
397 691
398#: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384
399msgid "the TCP transport plugin" 693msgid "the TCP transport plugin"
400msgstr "" 694msgstr ""
401 695
402#: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
403msgid "the HTTP transport plugin" 697msgid "the HTTP transport plugin"
404msgstr "" 698msgstr ""
405 699
406#: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 700#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392
407msgid "the HTTPS transport plugin" 701msgid "the HTTPS transport plugin"
408msgstr "" 702msgstr ""
409 703
410#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429
411#: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265
412#, c-format
413msgid "Widget `%s' not found\n"
414msgstr ""
415
416#: src/setup/gnunet-setup-options.c:406
417#, fuzzy, c-format 705#, fuzzy, c-format
418msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 706msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
419msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" 707msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet"
420 708
421#: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 709#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450
422#, fuzzy, c-format 710#, fuzzy, c-format
423msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 711msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
424msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" 712msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet"
425 713
426#: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 714#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527
427#, c-format 715#, c-format
428msgid "This port is already occupied by %s." 716msgid "This port is already occupied by %s."
429msgstr "" 717msgstr ""
430 718
431#: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 719#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642
432msgid "Invalid policy." 720msgid "Invalid policy."
433msgstr "" 721msgstr ""
434 722
435#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 723#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
436msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 724msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
437msgstr "" 725msgstr ""
438 726
439#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 727#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216
440msgid "Minimum number of friendly connections" 728msgid "Minimum number of friendly connections"
441msgstr "" 729msgstr ""
442 730
443#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 731#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228
444msgid "Topology should always be loaded" 732msgid "Topology should always be loaded"
445msgstr "" 733msgstr ""
446 734
447#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 735#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241
448msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 736msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
449msgstr "" 737msgstr ""
450 738
451#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253
452msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 740msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
453msgstr "" 741msgstr ""
454 742
455#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265
456msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 744msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
457msgstr "" 745msgstr ""
458 746
459#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 747#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277
460msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 748msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
461msgstr "" 749msgstr ""
462 750
463#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289
464msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 752msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
465msgstr "" 753msgstr ""
466 754
467#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301
468msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 756msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
469msgstr "" 757msgstr ""
470 758
471#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 759#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313
472msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 760msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
473msgstr "" 761msgstr ""
474 762
475#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 763#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345
476msgid "Known hostlist URLs" 764msgid "Known hostlist URLs"
477msgstr "" 765msgstr ""
478 766
479#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 767#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356
480msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 768msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
481msgstr "" 769msgstr ""
482 770
483#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 771#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
484msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 772#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832
773msgid "Use an HTTP proxy"
485msgstr "" 774msgstr ""
486 775
487#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 776#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382
488msgid "Enable communication via TCP" 777msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
489msgstr "" 778msgstr ""
490 779
491#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
492msgid "Enable communication via UDP" 781#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845
782msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
493msgstr "" 783msgstr ""
494 784
495#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 785#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
496msgid "Enable communication via HTTP as a server" 786#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858
787msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
497msgstr "" 788msgstr ""
498 789
499#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 790#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
500msgid "Enable communication via HTTP as a client" 791#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871
792msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
501msgstr "" 793msgstr ""
502 794
503#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 795#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
504msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884
797msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
505msgstr "" 798msgstr ""
506 799
507#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 800#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
508msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 801#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897
802msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
509msgstr "" 803msgstr ""
510 804
511#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 805#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
512msgid "Enable communication via DV" 806#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909
807msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
513msgstr "" 808msgstr ""
514 809
515#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 810#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803
516msgid "Enable communication via WLAN" 811#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921
812msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
517msgstr "" 813msgstr ""
518 814
519#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
520msgid "Port we bind to for TCP" 816msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
521msgstr "" 817msgstr ""
522 818
523#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 819#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495
524#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 820msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
525msgid "Port visible to other peers"
526msgstr "" 821msgstr ""
527 822
528#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 823#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509
529msgid "Check if this peer is behind a NAT" 824msgid "Enable communication via TCP"
530msgstr "" 825msgstr ""
531 826
532#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 827#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521
533msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" 828msgid "Enable communication via UDP"
534msgstr "" 829msgstr ""
535 830
536#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533
537msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" 832msgid "Enable communication via HTTP as a server"
538msgstr "" 833msgstr ""
539 834
540#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 835#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
541msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" 836msgid "Enable communication via HTTP as a client"
542msgstr "" 837msgstr ""
543 838
544#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557
545msgid "External (public) IP address of the NAT" 840msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
546msgstr "" 841msgstr ""
547 842
548#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463 843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569
549msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" 844msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
550msgstr "" 845msgstr ""
551 846
552#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 847#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581
553msgid "Internal (private) IP address of the NAT" 848msgid "Enable communication via DV"
849msgstr ""
850
851#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593
852msgid "Enable communication via WLAN"
554msgstr "" 853msgstr ""
555 854
556#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 855#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605
557msgid "Disable IPv6 support" 856msgid "Port we bind to for TCP"
857msgstr ""
858
859#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641
860#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689
861msgid "Port visible to other peers"
558msgstr "" 862msgstr ""
559 863
560#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500 864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629
561msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 865msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
562msgstr "" 866msgstr ""
563 867
564#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653
565msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 869msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
566msgstr "" 870msgstr ""
567 871
568#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677
569msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 873msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
570msgstr "" 874msgstr ""
571 875
572#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
877msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
878msgstr ""
879
880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819
881msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
882msgstr ""
883
884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935
573#, fuzzy 885#, fuzzy
574msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 886msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
575msgstr "" 887msgstr ""
576"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " 888"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala "
577"datalagringen)." 889"datalagringen)."
578 890
579#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 891#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947
580msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 892msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
581msgstr "" 893msgstr ""
582 894
583#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 895#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959
584msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 896msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
585msgstr "" 897msgstr ""
586 898
587#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 899#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971
588msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 900msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
589msgstr "" 901msgstr ""
590 902
591#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 903#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983
592msgid "Name for the MySQL database" 904msgid "Name for the MySQL database"
593msgstr "" 905msgstr ""
594 906
595#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 907#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
596msgid "Configuration file for MySQL access" 908msgid "Configuration file for MySQL access"
597msgstr "" 909msgstr ""
598 910
599#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 911#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007
600msgid "Username for MySQL access" 912msgid "Username for MySQL access"
601msgstr "" 913msgstr ""
602 914
603#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 915#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
604msgid "Password for MySQL access" 916msgid "Password for MySQL access"
605msgstr "" 917msgstr ""
606 918
607#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 919#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
608msgid "Name of host running MySQL database" 920msgid "Name of host running MySQL database"
609msgstr "" 921msgstr ""
610 922
611#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 923#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043
612msgid "Port of MySQL database" 924msgid "Port of MySQL database"
613msgstr "" 925msgstr ""
614 926
615#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 927#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154
616#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 928#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
617msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 929msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
618msgstr "" 930msgstr ""
619 931
620#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 932#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068
621msgid "Should we try to push our content to other peers?" 933msgid "Should we try to push our content to other peers?"
622msgstr "" 934msgstr ""
623 935
624#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 936#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080
625msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 937msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
626msgstr "" 938msgstr ""
627 939
628#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 940#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093
629#, fuzzy 941#, fuzzy
630msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 942msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
631msgstr "" 943msgstr ""
632"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " 944"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala "
633"datalagringen)." 945"datalagringen)."
634 946
635#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 947#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106
636msgid "Use sqLite to cache DHT data" 948msgid "Use sqLite to cache DHT data"
637msgstr "" 949msgstr ""
638 950
639#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 951#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118
640msgid "Use memory to cache DHT data" 952msgid "Use memory to cache DHT data"
641msgstr "" 953msgstr ""
642 954
643#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 955#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130
644msgid "Use Postgres to cache DHT data" 956msgid "Use Postgres to cache DHT data"
645msgstr "" 957msgstr ""
646 958
647#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 959#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142
648msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 960msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
649msgstr "" 961msgstr ""
650 962
651#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 963#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168
652msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" 964msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
653msgstr "" 965msgstr ""
654 966
655#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 967#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180
968msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
969msgstr ""
970
971#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194
656msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 972msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
657msgstr "" 973msgstr ""
658 974
659#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 975#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
660msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 976msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
661msgstr "" 977msgstr ""
662 978
663#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221
664msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 980msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
665msgstr "" 981msgstr ""
666 982
667#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 983#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
668msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 984msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
669msgstr "" 985msgstr ""
670 986
671#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245
672msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 988msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
673msgstr "" 989msgstr ""
674 990
675#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257
676msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 992msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
677msgstr "" 993msgstr ""
678 994
679#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 995#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269
680msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 996msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
681msgstr "" 997msgstr ""
682 998
683#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 999#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
684msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 1000msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
685msgstr "" 1001msgstr ""
686 1002
687#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 1003#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297
688msgid "" 1004msgid ""
689"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 1005"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
690"your Internet connection" 1006"your Internet connection"
691msgstr "" 1007msgstr ""
692 1008
693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 1009#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310
694msgid "" 1010msgid ""
695"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 1011"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
696"conf are usually appropriate))" 1012"conf are usually appropriate))"
697msgstr "" 1013msgstr ""
698 1014
699#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 1015#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323
700msgid "" 1016msgid ""
701"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1017"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
702msgstr "" 1018msgstr ""
703 1019
704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 1020#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336
705msgid "" 1021msgid ""
706"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1022"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
707"traffic exiting the VPN to the Internet" 1023"traffic exiting the VPN to the Internet"
708msgstr "" 1024msgstr ""
709 1025
710#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348
711msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1027msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
712msgstr "" 1028msgstr ""
713 1029
714#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 1030#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360
715msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1031msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
716msgstr "" 1032msgstr ""
717 1033
718#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 1034#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372
719msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1035msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
720msgstr "" 1036msgstr ""
721 1037
722#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 1038#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
723msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1039msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
724msgstr "" 1040msgstr ""
725 1041
726#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 1042#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399
727msgid "" 1043msgid ""
728"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1044"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
729"Exit interface)" 1045"Exit interface)"
730msgstr "" 1046msgstr ""
731 1047
732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412
733msgid "" 1049msgid ""
734"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1050"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
735"Exit interface)" 1051"Exit interface)"
736msgstr "" 1052msgstr ""
737 1053
738#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 1054#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426
739msgid "" 1055msgid ""
740"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1056"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
741"towards (via the Exit interface)" 1057"towards (via the Exit interface)"
742msgstr "" 1058msgstr ""
743 1059
744#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 1060#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440
745msgid "" 1061msgid ""
746"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1062"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
747"towards (via the Exit interface)" 1063"towards (via the Exit interface)"
748msgstr "" 1064msgstr ""
749 1065
750#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 1066#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457
751msgid "Use sqLite to store names" 1067msgid "Use sqLite to store names"
752msgstr "" 1068msgstr ""
753 1069
754#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 1070#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469
755msgid "Use PostGres to store names" 1071msgid "Use PostGres to store names"
756msgstr "" 1072msgstr ""
757 1073
758#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 1074#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
759msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1075msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
760msgstr "" 1076msgstr ""
761 1077
762#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 1078#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
763msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1079msgid "Specification of .gnunet hosted services"
764msgstr "" 1080msgstr ""
765 1081
766#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184
767msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
768msgstr ""
769
770#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185
771msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
772msgstr ""
773
774#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208
775msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
776msgstr ""
777
778#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233
779msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
780msgstr ""
781
782#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283
783#, c-format
784msgid "Detected external IP `%s'\n"
785msgstr ""
786
787#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357
788msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
789msgstr ""
790
791#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372
792#, c-format
793msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
794msgstr ""
795
796#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438
797msgid "upnpc found, enabling its use\n"
798msgstr ""
799
800#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439
801msgid "upnpc not found\n"
802msgstr ""
803
804#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477
805msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
806msgstr ""
807
808#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478
809msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
810msgstr ""
811
812#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513
813msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
814msgstr ""
815
816#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514
817msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
818msgstr ""
819
820#: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194
821#, c-format
822msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
823msgstr ""
824
825#: src/setup/gnunet-setup.c:227
826#, fuzzy, c-format
827msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
828msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
829
830#: src/setup/gnunet-setup.c:279
831#, fuzzy, c-format
832msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
833msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
834
835#: src/setup/gnunet-setup.c:290
836#, c-format
837msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
838msgstr ""
839
840#: src/setup/gnunet-setup.c:300
841#, c-format
842msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
843msgstr ""
844
845#: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520
846msgid ""
847"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
848"allows it)"
849msgstr ""
850
851#: src/setup/gnunet-setup.c:550
852#, fuzzy
853msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
854msgstr "gnunet-gtk"
855
856#: src/setup/gnunet-setup.c:631
857#, fuzzy
858msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
859msgstr "Starta konfigurations_guiden"
860
861#: src/setup/gnunet-setup.c:652
862#, fuzzy
863msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
864msgstr "Starta konfigurations_guiden"
865
866#: src/setup/gnunet-setup.c:656
867msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
868msgstr ""
869
870#: src/statistics/functions.c:519 1082#: src/statistics/functions.c:519
871msgid "Connectivity" 1083msgid "Connectivity"
872msgstr "Anslutningar" 1084msgstr "Anslutningar"
@@ -928,7 +1140,7 @@ msgstr "Routingeffektivitet"
928msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1140msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
929msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" 1141msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)"
930 1142
931#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 1143#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263
932msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1144msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
933msgstr "" 1145msgstr ""
934 1146
@@ -937,6 +1149,19 @@ msgstr ""
937msgid "Connected to %Lu peers" 1149msgid "Connected to %Lu peers"
938msgstr "" 1150msgstr ""
939 1151
1152#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65
1153#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
1154#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65
1155#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
1156#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
1157#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
1158#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
1159msgid ""
1160"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to "
1161"copy the whole GPL in here...)."
1162msgstr ""
1163
1164#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158
940#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 1165#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
941#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 1166#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158
942#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 1167#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158
@@ -946,6 +1171,7 @@ msgstr ""
946msgid "Developed by" 1171msgid "Developed by"
947msgstr "" 1172msgstr ""
948 1173
1174#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190
949#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 1175#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
950#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 1176#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190
951#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 1177#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190
@@ -955,6 +1181,7 @@ msgstr ""
955msgid "Documented by" 1181msgid "Documented by"
956msgstr "" 1182msgstr ""
957 1183
1184#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223
958#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 1185#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
959#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 1186#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223
960#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 1187#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223
@@ -964,6 +1191,7 @@ msgstr ""
964msgid "Translated by" 1191msgid "Translated by"
965msgstr "" 1192msgstr ""
966 1193
1194#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256
967#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 1195#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
968#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 1196#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256
969#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 1197#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256
@@ -973,6 +1201,7 @@ msgstr ""
973msgid "Artwork by" 1201msgid "Artwork by"
974msgstr "" 1202msgstr ""
975 1203
1204#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301
976#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 1205#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
977#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 1206#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301
978#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 1207#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301
@@ -983,6 +1212,7 @@ msgstr ""
983msgid "Credits" 1212msgid "Credits"
984msgstr "Visa tack" 1213msgstr "Visa tack"
985 1214
1215#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316
986#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 1216#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
987#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 1217#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316
988#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 1218#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316
@@ -992,115 +1222,340 @@ msgstr "Visa tack"
992msgid "License" 1222msgid "License"
993msgstr "" 1223msgstr ""
994 1224
995#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 1225#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7
996#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 1226msgid "Enter the label that should be used for the contact"
997#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 1227msgstr ""
998#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 1228
999#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 1229#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27
1000#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 1230msgid "_Label:"
1231msgstr ""
1232
1233#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92
1234#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1235#, fuzzy
1236msgid "_File"
1237msgstr "Filnamn"
1238
1239#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116
1240#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589
1241msgid "_View"
1242msgstr ""
1243
1244#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126
1245msgid "_Address Book"
1246msgstr ""
1247
1248#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136
1249#, fuzzy
1250msgid "_Caller Identity"
1251msgstr "Identitet"
1252
1253#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145
1254msgid "_History"
1255msgstr ""
1256
1257#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154
1258msgid "_Logs"
1259msgstr ""
1260
1261#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167
1262#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636
1263#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1264#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149
1265#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26
1266msgid "_Help"
1267msgstr ""
1268
1269#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226
1270msgid "Ego:"
1271msgstr ""
1272
1273#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239
1001msgid "" 1274msgid ""
1002"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " 1275"Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the "
1003"copy the whole GPL in here...)." 1276"public key that you will be visible under to other users."
1277msgstr ""
1278
1279#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260
1280#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271
1281#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184
1282msgid "Label:"
1283msgstr ""
1284
1285#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276
1286msgid "phone"
1287msgstr ""
1288
1289#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283
1290msgid ""
1291"Enter the label under which your phone should be published in your ego's "
1292"zone here. The default is 'phone'."
1004msgstr "" 1293msgstr ""
1005 1294
1295#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303
1296msgid "Copy our phone address to the clipboard."
1297msgstr ""
1298
1299#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323
1300#, fuzzy
1301msgid "<b>Caller Identity</b>"
1302msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>"
1303
1304#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394
1305#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384
1306#, fuzzy
1307msgid "State"
1308msgstr "Status"
1309
1310#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409
1311#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949
1312msgid "Caller ID"
1313msgstr ""
1314
1315#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447
1316msgid "Status indicator"
1317msgstr ""
1318
1319#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459
1320msgid "> contact"
1321msgstr ""
1322
1323#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464
1324msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book."
1325msgstr ""
1326
1327#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476
1328msgid "accept"
1329msgstr ""
1330
1331#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481
1332msgid "Accept incoming call."
1333msgstr ""
1334
1335#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493
1336msgid "refuse"
1337msgstr ""
1338
1339#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498
1340msgid "Refuse incoming call."
1341msgstr ""
1342
1343#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510
1344msgid "resume"
1345msgstr ""
1346
1347#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515
1348msgid "Resume suspended call."
1349msgstr ""
1350
1351#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550
1352#, fuzzy
1353msgid "<b>Active conversations</b>"
1354msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
1355
1356#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581
1357#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407
1358#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317
1359msgid "Target:"
1360msgstr ""
1361
1362#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594
1363msgid ""
1364"Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to "
1365"initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here."
1366msgstr ""
1367
1368#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612
1369msgid "Initiate a conversation."
1370msgstr ""
1371
1372#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631
1373msgid "Suspend the call, putting the other person on hold."
1374msgstr ""
1375
1376#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649
1377#, fuzzy
1378msgid "Terminate a conversation."
1379msgstr "_Avancerad konfiguration"
1380
1381#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670
1382#, fuzzy
1383msgid "<b>Initiate conversation</b>"
1384msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
1385
1386#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706
1387msgid "Pick which zone to use for the address book below."
1388msgstr ""
1389
1390#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707
1391msgid "Zone:"
1392msgstr ""
1393
1394#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720
1395msgid ""
1396"Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target "
1397"names and to manage the address book."
1398msgstr ""
1399
1400#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759
1401msgid "This is your address book."
1402msgstr ""
1403
1404#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771
1405#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286
1406msgid "Type"
1407msgstr "Typ"
1408
1409#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787
1410#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371
1411#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1412msgid "Name"
1413msgstr "Namn"
1414
1415#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804
1416#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297
1417msgid "Value"
1418msgstr "Värde"
1419
1420#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821
1421#, fuzzy
1422msgid "Public?"
1423msgstr "Pub_licera"
1424
1425#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852
1426msgid "Add phone address from clipboard to address book."
1427msgstr ""
1428
1429#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879
1430msgid "Addressbook"
1431msgstr ""
1432
1433#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911
1434msgid ""
1435"You can see your call activity during this session here. It is not stored "
1436"after you close this window."
1437msgstr ""
1438
1439#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920
1440msgid "Time"
1441msgstr ""
1442
1443#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934
1444msgid "#"
1445msgstr ""
1446
1447#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960
1448msgid "Event"
1449msgstr ""
1450
1451#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980
1452#, fuzzy
1453msgid "<b>History</b>"
1454msgstr "<b>Publiceringar</b>"
1455
1456#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026
1457#, fuzzy
1458msgid "<b>Logs</b>"
1459msgstr "<b>Uppladdningar</b>"
1460
1006#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 1461#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
1007msgid "Save file as..." 1462msgid "Save file as..."
1008msgstr "" 1463msgstr ""
1009 1464
1010#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 1465#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86
1011#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 1466#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183
1012msgid "_Anonymity:" 1467msgid "_Anonymity:"
1013msgstr "_Anonymitet:" 1468msgstr "_Anonymitet:"
1014 1469
1015#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 1470#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117
1016#, fuzzy 1471#, fuzzy
1017msgid "_recursive" 1472msgid "_recursive"
1018msgstr "r_ekursivt" 1473msgstr "r_ekursivt"
1019 1474
1020#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 1475#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59
1021#, fuzzy 1476#, fuzzy
1022msgid "Generic" 1477msgid "Generic"
1023msgstr "_Allmänt" 1478msgstr "_Allmänt"
1024 1479
1025#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 1480#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63
1026#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 1481#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233
1027msgid "Text" 1482msgid "Text"
1028msgstr "" 1483msgstr ""
1029 1484
1030#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 1485#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67
1031msgid "Music" 1486msgid "Music"
1032msgstr "" 1487msgstr ""
1033 1488
1034#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 1489#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71
1035msgid "Video" 1490msgid "Video"
1036msgstr "" 1491msgstr ""
1037 1492
1038#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 1493#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75
1039#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 1494#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240
1040msgid "Image" 1495msgid "Image"
1041msgstr "" 1496msgstr ""
1042 1497
1043#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 1498#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79
1044msgid "Software" 1499msgid "Software"
1045msgstr "" 1500msgstr ""
1046 1501
1047#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 1502#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83
1048#, fuzzy 1503#, fuzzy
1049msgid "Namespace" 1504msgid "Namespace"
1050msgstr "_Namnrymd" 1505msgstr "_Namnrymd"
1051 1506
1052#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 1507#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159
1053#, fuzzy 1508#, fuzzy
1054msgid "_Publication type:" 1509msgid "_Publication type:"
1055msgstr "_Publicering" 1510msgstr "_Publicering"
1056 1511
1057#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 1512#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323
1058#, fuzzy 1513#, fuzzy
1059msgid "Select file" 1514msgid "Select file"
1060msgstr "Välj alla filer" 1515msgstr "Välj alla filer"
1061 1516
1062#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 1517#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369
1063#, fuzzy 1518#, fuzzy
1064msgid "Preview:" 1519msgid "Preview:"
1065msgstr "_Förhandsgranska:" 1520msgstr "_Förhandsgranska:"
1066 1521
1067#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 1522#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402
1068msgid "_Keyword:" 1523msgid "_Keyword:"
1069msgstr "_Nyckelord:" 1524msgstr "_Nyckelord:"
1070 1525
1071#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 1526#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
1072#, fuzzy 1527#, fuzzy
1073msgid "_Index file:" 1528msgid "_Index file:"
1074msgstr "_Identifierare:" 1529msgstr "_Identifierare:"
1075 1530
1076#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 1531#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593
1077#, fuzzy 1532#, fuzzy
1078msgid "_Root keyword:" 1533msgid "_Root keyword:"
1079msgstr "_Nyckelord:" 1534msgstr "_Nyckelord:"
1080 1535
1081#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 1536#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634
1082#, fuzzy 1537#, fuzzy
1083msgid "A_nonymity:" 1538msgid "A_nonymity:"
1084msgstr "_Anonymitet:" 1539msgstr "_Anonymitet:"
1085 1540
1086#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 1541#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692
1087#, fuzzy 1542#, fuzzy
1088msgid "_Priority:" 1543msgid "_Priority:"
1089msgstr "_Prioritet:" 1544msgstr "_Prioritet:"
1090 1545
1091#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 1546#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734
1092msgid "_Expriation year:" 1547msgid "_Expriation year:"
1093msgstr "" 1548msgstr ""
1094 1549
1095#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 1550#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778
1096#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 1551#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184
1097#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 1552#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231
1098#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 1553#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531
1099#, fuzzy 1554#, fuzzy
1100msgid "_Replication:" 1555msgid "_Replication:"
1101msgstr "Applikation" 1556msgstr "Applikation"
1102 1557
1103#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 1558#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818
1104#, fuzzy 1559#, fuzzy
1105msgid "Publication options:" 1560msgid "Publication options:"
1106msgstr "_Publicering" 1561msgstr "_Publicering"
@@ -1110,128 +1565,272 @@ msgstr "_Publicering"
1110msgid "Enter the desired nickname for the namespace" 1565msgid "Enter the desired nickname for the namespace"
1111msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" 1566msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd"
1112 1567
1113#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 1568#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30
1114#, fuzzy 1569#, fuzzy
1115msgid "_Nickname:" 1570msgid "_Nickname:"
1116msgstr "_Namn:" 1571msgstr "_Namn:"
1117 1572
1118#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 1573#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1574#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60
1575msgid "None"
1576msgstr ""
1577
1578#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168
1579#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62
1580msgid "#AAAA00000000"
1581msgstr ""
1582
1583#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171
1584#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65
1585#, fuzzy
1586msgid "Normal"
1587msgstr "Format"
1588
1589#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173
1590#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67
1591msgid "#000000000000"
1592msgstr ""
1593
1594#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176
1595#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70
1596msgid "Paranoid"
1597msgstr ""
1598
1599#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178
1600#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72
1601msgid "#0000AAAA0000"
1602msgstr ""
1603
1604#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226
1605msgid "Any"
1606msgstr ""
1607
1608#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227
1609#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228
1610#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229
1611#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270
1612#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271
1613#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291
1614#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292
1615msgid " "
1616msgstr ""
1617
1618#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235
1619#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236
1620#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242
1621#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243
1622msgid "N/A"
1623msgstr ""
1624
1625#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247
1626msgid "PDF documents"
1627msgstr ""
1628
1629#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249
1630#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263
1631#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340
1632#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347
1633msgid "lossless"
1634msgstr ""
1635
1636#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250
1637#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264
1638#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278
1639#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285
1640#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306
1641#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313
1642#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320
1643#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327
1644#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334
1645msgid "non-free"
1646msgstr ""
1647
1648#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254
1649msgid "JPEG image"
1650msgstr ""
1651
1652#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256
1653#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277
1654#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284
1655#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
1656#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305
1657#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1658#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319
1659#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326
1660#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333
1661msgid "lossy"
1662msgstr ""
1663
1664#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257
1665#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299
1666#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
1667#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348
1668msgid "free"
1669msgstr ""
1670
1671#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261
1672msgid "PNG image"
1673msgstr ""
1674
1675#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268
1676msgid "Audio"
1677msgstr ""
1678
1679#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1680msgid "OGG Vorbis audio"
1681msgstr ""
1682
1683#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282
1684msgid "MPEG audio"
1685msgstr ""
1686
1687#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289
1688msgid "Vorbis"
1689msgstr ""
1690
1691#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296
1692msgid "OGG Vorbis video"
1693msgstr ""
1694
1695#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303
1696msgid "MPEG video (v2)"
1697msgstr ""
1698
1699#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310
1700msgid "MPEG video (v4)"
1701msgstr ""
1702
1703#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317
1704msgid "AVI video"
1705msgstr ""
1706
1707#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324
1708msgid "ASF video"
1709msgstr ""
1710
1711#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331
1712msgid "Flash video"
1713msgstr ""
1714
1715#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338
1716msgid "Tar archive"
1717msgstr ""
1718
1719#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345
1720msgid "Zip archive"
1721msgstr ""
1722
1723#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371
1724#, fuzzy
1725msgid "Copy selection"
1726msgstr "_Samling"
1727
1728#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417
1119#, fuzzy 1729#, fuzzy
1120msgid "gnunet-fs-gtk" 1730msgid "gnunet-fs-gtk"
1121msgstr "gnunet-gtk" 1731msgstr "gnunet-gtk"
1122 1732
1123#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 1733#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438
1124msgid "Your peer is currently not connected." 1734msgid "Your peer is currently not connected."
1125msgstr "" 1735msgstr ""
1126 1736
1127#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 1737#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476
1128#, fuzzy 1738#, fuzzy
1129msgid "_File sharing" 1739msgid "_File sharing"
1130msgstr "Fil_delning" 1740msgstr "Fil_delning"
1131 1741
1132#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 1742#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483
1133#, fuzzy 1743#, fuzzy
1134msgid "_Publish" 1744msgid "_Publish"
1135msgstr "Pub_licera" 1745msgstr "Pub_licera"
1136 1746
1137#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 1747#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486
1138msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1748msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1139msgstr "" 1749msgstr ""
1140 1750
1141#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 1751#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499
1142#, fuzzy 1752#, fuzzy
1143msgid "_List indexed files" 1753msgid "_List indexed files"
1144msgstr "_Identifierare:" 1754msgstr "_Identifierare:"
1145 1755
1146#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 1756#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515
1147msgid "Download a file or directory with a known URI." 1757msgid "Download a file or directory with a known URI."
1148msgstr "" 1758msgstr ""
1149 1759
1150#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 1760#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526
1151#, fuzzy 1761#, fuzzy
1152msgid "_Open GNUnet directory" 1762msgid "_Open GNUnet directory"
1153msgstr "Öppna GNUnet-katalog" 1763msgstr "Öppna GNUnet-katalog"
1154 1764
1155#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 1765#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529
1156msgid "" 1766msgid ""
1157"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1767"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1158"downloaded." 1768"downloaded."
1159msgstr "" 1769msgstr ""
1160 1770
1161#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 1771#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549
1162msgid "" 1772msgid ""
1163"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1773"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1164msgstr "" 1774msgstr ""
1165 1775
1166#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 1776#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564
1167#, fuzzy 1777#, fuzzy
1168msgid "_Edit" 1778msgid "_Edit"
1169msgstr "A_vsluta" 1779msgstr "A_vsluta"
1170 1780
1171#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 1781#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575
1172#, fuzzy 1782#, fuzzy
1173msgid "Edit the system configuration." 1783msgid "Edit the system configuration."
1174msgstr "Starta konfigurations_guiden" 1784msgstr "Starta konfigurations_guiden"
1175 1785
1176#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 1786#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599
1177msgid "_View"
1178msgstr ""
1179
1180#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1181msgid "Show meta data in main window" 1787msgid "Show meta data in main window"
1182msgstr "" 1788msgstr ""
1183 1789
1184#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 1790#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600
1185msgid "Metadata" 1791msgid "Metadata"
1186msgstr "Metadata" 1792msgstr "Metadata"
1187 1793
1188#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 1794#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610
1189msgid "Show preview (when available)" 1795msgid "Show preview (when available)"
1190msgstr "" 1796msgstr ""
1191 1797
1192#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 1798#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611
1193msgid "Preview" 1799msgid "Preview"
1194msgstr "Förhandsgranska" 1800msgstr "Förhandsgranska"
1195 1801
1196#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 1802#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621
1197msgid "Show search box in main window" 1803msgid "Show search box in main window"
1198msgstr "" 1804msgstr ""
1199 1805
1200#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 1806#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622
1201#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 1807#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783
1202#, fuzzy 1808#, fuzzy
1203msgid "Search" 1809msgid "Search"
1204msgstr "Sö_k" 1810msgstr "Sö_k"
1205 1811
1206#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 1812#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647
1207#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1208#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123
1209#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
1210msgid "_Help"
1211msgstr ""
1212
1213#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323
1214msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" 1813msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1215msgstr "" 1814msgstr ""
1216 1815
1217#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 1816#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679
1218#, fuzzy 1817#, fuzzy
1219msgid "Namespace:" 1818msgid "Namespace:"
1220msgstr "_Namnrymd" 1819msgstr "_Namnrymd"
1221 1820
1222#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 1821#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725
1223msgid "" 1822msgid ""
1224"Remember the specified namespace for later.\n" 1823"Remember the specified namespace for later.\n"
1225"This operation will be executed using the anonymity level specified on the " 1824"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1226"right." 1825"right."
1227msgstr "" 1826msgstr ""
1228 1827
1229#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 1828#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746
1230#, fuzzy 1829#, fuzzy
1231msgid "Keywords:" 1830msgid "Keywords:"
1232msgstr "Nyckelord" 1831msgstr "Nyckelord"
1233 1832
1234#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 1833#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787
1235msgid "" 1834msgid ""
1236"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " 1835"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given "
1237"mime type and/or restricted to a namespace.\n" 1836"mime type and/or restricted to a namespace.\n"
@@ -1239,229 +1838,74 @@ msgid ""
1239"right.\n" 1838"right.\n"
1240msgstr "" 1839msgstr ""
1241 1840
1242#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 1841#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811
1243#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 1842#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276
1244#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 1843#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149
1245#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 1844#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162
1246#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 1845#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462
1247#, fuzzy 1846#, fuzzy
1248msgid "Anonymity:" 1847msgid "Anonymity:"
1249msgstr "_Anonymitet:" 1848msgstr "_Anonymitet:"
1250 1849
1251#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 1850#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867
1252#, fuzzy 1851#, fuzzy
1253msgid "Mime-type:" 1852msgid "Mime-type:"
1254msgstr "MIME-typ" 1853msgstr "MIME-typ"
1255 1854
1256#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 1855#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004
1257#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 1856#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70
1258#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 1857#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1259msgid "Status" 1858msgid "Status"
1260msgstr "Status" 1859msgstr "Status"
1261 1860
1262#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 1861#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182
1263#, fuzzy 1862#, fuzzy
1264msgid "Download into:" 1863msgid "Download into:"
1265msgstr "Hämta _ner" 1864msgstr "Hämta _ner"
1266 1865
1267#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 1866#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196
1268msgid "Select a directory to download into" 1867msgid "Select a directory to download into"
1269msgstr "" 1868msgstr ""
1270 1869
1271#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 1870#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220
1272#, fuzzy 1871#, fuzzy
1273msgid "Download as:" 1872msgid "Download as:"
1274msgstr "Hämta _ner" 1873msgstr "Hämta _ner"
1275 1874
1276#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 1875#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1277#, fuzzy 1876#, fuzzy
1278msgid "Recursive" 1877msgid "Recursive"
1279msgstr "r_ekursivt" 1878msgstr "r_ekursivt"
1280 1879
1281#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 1880#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345
1282#, fuzzy 1881#, fuzzy
1283msgid "Download!" 1882msgid "Download!"
1284msgstr "Hämta _ner" 1883msgstr "Hämta _ner"
1285 1884
1286#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 1885#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387
1287msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1886msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1288msgstr "" 1887msgstr ""
1289 1888
1290#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 1889#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401
1291#, fuzzy 1890#, fuzzy
1292msgid "File meta data" 1891msgid "File meta data"
1293msgstr "Metadata" 1892msgstr "Metadata"
1294 1893
1295#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228
1296#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608
1297msgid "None"
1298msgstr ""
1299
1300#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230
1301#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610
1302msgid "#AAAA00000000"
1303msgstr ""
1304
1305#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233
1306#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613
1307#, fuzzy
1308msgid "Normal"
1309msgstr "Format"
1310
1311#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235
1312#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615
1313msgid "#000000000000"
1314msgstr ""
1315
1316#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238
1317#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618
1318msgid "Paranoid"
1319msgstr ""
1320
1321#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240
1322#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620
1323msgid "#0000AAAA0000"
1324msgstr ""
1325
1326#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288
1327msgid "Any"
1328msgstr ""
1329
1330#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289
1331#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290
1332#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291
1333#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332
1334#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333
1335#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353
1336#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354
1337msgid " "
1338msgstr ""
1339
1340#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297
1341#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298
1342#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304
1343#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305
1344msgid "N/A"
1345msgstr ""
1346
1347#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309
1348msgid "PDF documents"
1349msgstr ""
1350
1351#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311
1352#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325
1353#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402
1354#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409
1355msgid "lossless"
1356msgstr ""
1357
1358#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312
1359#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326
1360#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340
1361#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347
1362#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368
1363#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375
1364#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382
1365#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389
1366#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396
1367msgid "non-free"
1368msgstr ""
1369
1370#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316
1371msgid "JPEG image"
1372msgstr ""
1373
1374#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318
1375#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339
1376#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346
1377#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360
1378#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367
1379#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374
1380#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381
1381#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388
1382#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395
1383msgid "lossy"
1384msgstr ""
1385
1386#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1387#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361
1388#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403
1389#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410
1390msgid "free"
1391msgstr ""
1392
1393#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323
1394msgid "PNG image"
1395msgstr ""
1396
1397#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330
1398msgid "Audio"
1399msgstr ""
1400
1401#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337
1402msgid "OGG Vorbis audio"
1403msgstr ""
1404
1405#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344
1406msgid "MPEG audio"
1407msgstr ""
1408
1409#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351
1410msgid "Vorbis"
1411msgstr ""
1412
1413#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358
1414msgid "OGG Vorbis video"
1415msgstr ""
1416
1417#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365
1418msgid "MPEG video (v2)"
1419msgstr ""
1420
1421#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372
1422msgid "MPEG video (v4)"
1423msgstr ""
1424
1425#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379
1426msgid "AVI video"
1427msgstr ""
1428
1429#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386
1430msgid "ASF video"
1431msgstr ""
1432
1433#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393
1434msgid "Flash video"
1435msgstr ""
1436
1437#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400
1438msgid "Tar archive"
1439msgstr ""
1440
1441#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407
1442msgid "Zip archive"
1443msgstr ""
1444
1445#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433
1446#, fuzzy
1447msgid "Copy selection"
1448msgstr "_Samling"
1449
1450#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 1894#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15
1451msgid "Enter the URI to be downloaded" 1895msgid "Enter the URI to be downloaded"
1452msgstr "" 1896msgstr ""
1453 1897
1454#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 1898#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38
1455#, fuzzy 1899#, fuzzy
1456msgid "_URI:" 1900msgid "_URI:"
1457msgstr "URI" 1901msgstr "URI"
1458 1902
1459#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 1903#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72
1460#, fuzzy 1904#, fuzzy
1461msgid "<b>Messages</b>" 1905msgid "<b>Messages</b>"
1462msgstr "Meddelanden" 1906msgstr "Meddelanden"
1463 1907
1464#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 1908#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88
1465msgid "Preprocessing..." 1909msgid "Preprocessing..."
1466msgstr "" 1910msgstr ""
1467 1911
@@ -1469,45 +1913,45 @@ msgstr ""
1469msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" 1913msgid "Preparing to save namespace in GNS zone"
1470msgstr "" 1914msgstr ""
1471 1915
1472#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 1916#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31
1473msgid "Trying to discover nickname..." 1917msgid "Trying to discover nickname..."
1474msgstr "" 1918msgstr ""
1475 1919
1476#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 1920#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55
1477msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." 1921msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually."
1478msgstr "" 1922msgstr ""
1479 1923
1480#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 1924#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85
1481msgid "Publish content on GNUnet" 1925msgid "Publish content on GNUnet"
1482msgstr "" 1926msgstr ""
1483 1927
1484#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 1928#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181
1485msgid "Add _File" 1929msgid "Add _File"
1486msgstr "" 1930msgstr ""
1487 1931
1488#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 1932#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196
1489#, fuzzy 1933#, fuzzy
1490msgid "_Create empty directory" 1934msgid "_Create empty directory"
1491msgstr "Öppna GNUnet-katalog" 1935msgstr "Öppna GNUnet-katalog"
1492 1936
1493#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 1937#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213
1494#, fuzzy 1938#, fuzzy
1495msgid "Add _Directory" 1939msgid "Add _Directory"
1496msgstr "_Katalog" 1940msgstr "_Katalog"
1497 1941
1498#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 1942#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291
1499msgid "_Left" 1943msgid "_Left"
1500msgstr "" 1944msgstr ""
1501 1945
1502#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 1946#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326
1503msgid "_Right" 1947msgid "_Right"
1504msgstr "" 1948msgstr ""
1505 1949
1506#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 1950#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392
1507msgid "Publish in global namespace" 1951msgid "Publish in global namespace"
1508msgstr "" 1952msgstr ""
1509 1953
1510#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 1954#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397
1511msgid "" 1955msgid ""
1512"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " 1956"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) "
1513"namespace.\n" 1957"namespace.\n"
@@ -1515,11 +1959,11 @@ msgid ""
1515"before starting the publication." 1959"before starting the publication."
1516msgstr "" 1960msgstr ""
1517 1961
1518#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 1962#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425
1519msgid "Publish in your own namespace" 1963msgid "Publish in your own namespace"
1520msgstr "" 1964msgstr ""
1521 1965
1522#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 1966#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431
1523msgid "" 1967msgid ""
1524"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " 1968"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, "
1525"under which it will be found in your namespace.\n" 1969"under which it will be found in your namespace.\n"
@@ -1538,19 +1982,19 @@ msgid ""
1538"requirements for published files.\n" 1982"requirements for published files.\n"
1539msgstr "" 1983msgstr ""
1540 1984
1541#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 1985#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489
1542msgid "" 1986msgid ""
1543"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " 1987"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent "
1544"to the keyword that is used when publishing in the global namespace." 1988"to the keyword that is used when publishing in the global namespace."
1545msgstr "" 1989msgstr ""
1546 1990
1547#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 1991#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490
1548#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 1992#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238
1549#, fuzzy 1993#, fuzzy
1550msgid "Identifier:" 1994msgid "Identifier:"
1551msgstr "Identifierare:" 1995msgstr "Identifierare:"
1552 1996
1553#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 1997#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504
1554msgid "" 1998msgid ""
1555"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" 1999"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n"
1556"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " 2000"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per "
@@ -1559,37 +2003,37 @@ msgid ""
1559"previous updateable publications) in the list below." 2003"previous updateable publications) in the list below."
1560msgstr "" 2004msgstr ""
1561 2005
1562#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 2006#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529
1563msgid "" 2007msgid ""
1564"Here you can find a list of previous publications you made in this " 2008"Here you can find a list of previous publications you made in this "
1565"namespace. This may be convenient if you want to publish an update." 2009"namespace. This may be convenient if you want to publish an update."
1566msgstr "" 2010msgstr ""
1567 2011
1568#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 2012#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537
1569#, fuzzy 2013#, fuzzy
1570msgid "Previous identifiers" 2014msgid "Previous identifiers"
1571msgstr "_Nästa identifierare:" 2015msgstr "_Nästa identifierare:"
1572 2016
1573#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 2017#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568
1574#, fuzzy 2018#, fuzzy
1575msgid "Identifier" 2019msgid "Identifier"
1576msgstr "Identifierare:" 2020msgstr "Identifierare:"
1577 2021
1578#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 2022#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580
1579#, fuzzy 2023#, fuzzy
1580msgid "Update identifier" 2024msgid "Update identifier"
1581msgstr "_Nästa identifierare:" 2025msgstr "_Nästa identifierare:"
1582 2026
1583#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 2027#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592
1584msgid "Description" 2028msgid "Description"
1585msgstr "Beskrivning" 2029msgstr "Beskrivning"
1586 2030
1587#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 2031#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616
1588#, fuzzy 2032#, fuzzy
1589msgid "Make publication updateable" 2033msgid "Make publication updateable"
1590msgstr "Nästa publiseringsdatum" 2034msgstr "Nästa publiseringsdatum"
1591 2035
1592#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 2036#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622
1593msgid "" 2037msgid ""
1594"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " 2038"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be "
1595"automatically located when a users searches for the original identifier.\n" 2039"automatically located when a users searches for the original identifier.\n"
@@ -1597,18 +2041,18 @@ msgid ""
1597"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." 2041"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier."
1598msgstr "" 2042msgstr ""
1599 2043
1600#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 2044#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653
1601msgid "" 2045msgid ""
1602"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " 2046"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this "
1603"publication at a later time." 2047"publication at a later time."
1604msgstr "" 2048msgstr ""
1605 2049
1606#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 2050#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654
1607#, fuzzy 2051#, fuzzy
1608msgid "Update identifier:" 2052msgid "Update identifier:"
1609msgstr "_Nästa identifierare:" 2053msgstr "_Nästa identifierare:"
1610 2054
1611#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 2055#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667
1612msgid "" 2056msgid ""
1613"Identifier under which the updated version will be published later.\n" 2057"Identifier under which the updated version will be published later.\n"
1614"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " 2058"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this "
@@ -1616,15 +2060,15 @@ msgid ""
1616"Leaving this field blank makes publication unupdateable." 2060"Leaving this field blank makes publication unupdateable."
1617msgstr "" 2061msgstr ""
1618 2062
1619#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 2063#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719
1620msgid "_Execute" 2064msgid "_Execute"
1621msgstr "" 2065msgstr ""
1622 2066
1623#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 2067#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736
1624msgid "Remove all _Keywords" 2068msgid "Remove all _Keywords"
1625msgstr "" 2069msgstr ""
1626 2070
1627#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 2071#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741
1628msgid "" 2072msgid ""
1629"This button removes all keywords from all files and directories in this " 2073"This button removes all keywords from all files and directories in this "
1630"dialog.\n" 2074"dialog.\n"
@@ -1635,49 +2079,76 @@ msgid ""
1635"Note that meta data is unaffected when using this function." 2079"Note that meta data is unaffected when using this function."
1636msgstr "" 2080msgstr ""
1637 2081
1638#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 2082#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756
1639#, fuzzy 2083#, fuzzy
1640msgid "_Cancel" 2084msgid "_Cancel"
1641msgstr "A_vancerat" 2085msgstr "A_vancerat"
1642 2086
1643#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 2087#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28
1644#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159
1645#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427
1646#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232
1647#, fuzzy 2088#, fuzzy
1648msgid "Priority:" 2089msgid "Select directory to publish"
1649msgstr "_Prioritet:" 2090msgstr "Välj den katalog du vill publisera."
1650 2091
1651#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 2092#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100
1652#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 2093#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205
1653#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 2094#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505
1654msgid "Expiration year:" 2095msgid "Expiration year:"
1655msgstr "" 2096msgstr ""
1656 2097
1657#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 2098#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112
2099#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136
2100#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197
2101#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420
2102#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437
2103#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454
2104#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076
2105#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107
2106#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138
2107#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330
2108#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347
2109#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364
2110#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598
2111#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629
2112#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660
2113#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852
2114#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883
2115#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914
2116msgid "0"
2117msgstr ""
2118
2119#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124
2120#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177
2121#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477
2122#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374
2123#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284
2124#, fuzzy
2125msgid "Priority:"
2126msgstr "_Prioritet:"
2127
2128#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208
1658#, fuzzy 2129#, fuzzy
1659msgid "Index files" 2130msgid "Index files"
1660msgstr "_Identifierare:" 2131msgstr "_Identifierare:"
1661 2132
1662#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 2133#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
1663#, fuzzy 2134#, fuzzy
1664msgid "Publish file..." 2135msgid "Publish file..."
1665msgstr "Publiserat filnamn" 2136msgstr "Publiserat filnamn"
1666 2137
1667#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 2138#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88
1668msgid "Index file" 2139msgid "Index file"
1669msgstr "" 2140msgstr ""
1670 2141
1671#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 2142#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58
1672msgid "Progress" 2143msgid "Progress"
1673msgstr "" 2144msgstr ""
1674 2145
1675#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 2146#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111
1676#, fuzzy 2147#, fuzzy
1677msgid "Publishing" 2148msgid "Publishing"
1678msgstr "Pub_licera" 2149msgstr "Pub_licera"
1679 2150
1680#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 2151#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225
1681msgid "You shouldn't see this also" 2152msgid "You shouldn't see this also"
1682msgstr "" 2153msgstr ""
1683 2154
@@ -1686,48 +2157,53 @@ msgstr ""
1686msgid "Indexed files" 2157msgid "Indexed files"
1687msgstr "_Identifierare:" 2158msgstr "_Identifierare:"
1688 2159
1689#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 2160#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58
1690#, fuzzy 2161#, fuzzy
1691msgid "Unindex the selected indexed file." 2162msgid "Unindex the selected indexed file."
1692msgstr "_Identifierare:" 2163msgstr "_Identifierare:"
1693 2164
1694#: contrib/gnunet_gtk.glade:8 2165#: contrib/gnunet_gtk.glade:7
1695msgid "gnunet-gtk" 2166msgid "gnunet-gtk"
1696msgstr "gnunet-gtk" 2167msgstr "gnunet-gtk"
1697 2168
1698#: contrib/gnunet_gtk.glade:31 2169#: contrib/gnunet_gtk.glade:45
1699#, fuzzy 2170#, fuzzy
1700msgid "Statistics" 2171msgid "Statistics"
1701msgstr "_Statistik" 2172msgstr "_Statistik"
1702 2173
1703#: contrib/gnunet_gtk.glade:56 2174#: contrib/gnunet_gtk.glade:71
1704msgid "Information about known and connected peers" 2175msgid "Information about known and connected peers"
1705msgstr "" 2176msgstr ""
1706 2177
1707#: contrib/gnunet_gtk.glade:82 2178#: contrib/gnunet_gtk.glade:98
1708msgid "GNU Name System Zone Management" 2179msgid "GNU Name System Zone Management"
1709msgstr "" 2180msgstr ""
1710 2181
1711#: contrib/gnunet_gtk.glade:108 2182#: contrib/gnunet_gtk.glade:125
1712#, fuzzy 2183#, fuzzy
1713msgid "File-Sharing" 2184msgid "File-Sharing"
1714msgstr "Fil_delning" 2185msgstr "Fil_delning"
1715 2186
1716#: contrib/gnunet_gtk.glade:134 2187#: contrib/gnunet_gtk.glade:152
1717msgid "Identity management" 2188msgid "Identity management"
1718msgstr "" 2189msgstr ""
1719 2190
1720#: contrib/gnunet_gtk.glade:159 2191#: contrib/gnunet_gtk.glade:177
2192#, fuzzy
2193msgid "Voice conversation"
2194msgstr "_Avancerad konfiguration"
2195
2196#: contrib/gnunet_gtk.glade:203
1721#, fuzzy 2197#, fuzzy
1722msgid "Configuration" 2198msgid "Configuration"
1723msgstr "Konfigurera d_emon" 2199msgstr "Konfigurera d_emon"
1724 2200
1725#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 2201#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14
1726#, fuzzy 2202#, fuzzy
1727msgid "Quit" 2203msgid "Quit"
1728msgstr "A_vsluta" 2204msgstr "A_vsluta"
1729 2205
1730#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 2206#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120
1731msgid "" 2207msgid ""
1732"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " 2208"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by "
1733"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " 2209"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it "
@@ -1735,231 +2211,236 @@ msgid ""
1735"namespace." 2211"namespace."
1736msgstr "" 2212msgstr ""
1737 2213
1738#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 2214#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132
1739#, fuzzy 2215#, fuzzy
1740msgid "<b>Namespace root</b>" 2216msgid "<b>Namespace root</b>"
1741msgstr "Meddelanden" 2217msgstr "Meddelanden"
1742 2218
1743#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 2219#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166
1744#, fuzzy 2220#, fuzzy
1745msgid "Type:" 2221msgid "Type:"
1746msgstr "_Typ:" 2222msgstr "_Typ:"
1747 2223
1748#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 2224#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197
1749#, fuzzy 2225#, fuzzy
1750msgid "Value:" 2226msgid "Value:"
1751msgstr "_Värde:" 2227msgstr "_Värde:"
1752 2228
1753#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 2229#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326
1754msgid "Type"
1755msgstr "Typ"
1756
1757#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248
1758msgid "Value"
1759msgstr "Värde"
1760
1761#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277
1762#, fuzzy 2230#, fuzzy
1763msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" 2231msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>"
1764msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)." 2232msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)."
1765 2233
1766#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 2234#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394
1767#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1768msgid "Name"
1769msgstr "Namn"
1770
1771#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344
1772msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" 2235msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>"
1773msgstr "" 2236msgstr ""
1774 2237
1775#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 2238#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566
1776#, fuzzy 2239#, fuzzy
1777msgid "<b>Publishing options</b>" 2240msgid "<b>Publishing options</b>"
1778msgstr "<b>Körande applikationer</b>" 2241msgstr "<b>Körande applikationer</b>"
1779 2242
1780#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 2243#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590
1781msgid "Execute advertisement." 2244msgid "Execute advertisement."
1782msgstr "" 2245msgstr ""
1783 2246
1784#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 2247#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606
1785msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." 2248msgid "Closes the dialog without advertising the namespace."
1786msgstr "" 2249msgstr ""
1787 2250
1788#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1789#, fuzzy
1790msgid "_File"
1791msgstr "Filnamn"
1792
1793#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 2251#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128
1794#, fuzzy 2252#, fuzzy
1795msgid "Unique identifier" 2253msgid "Unique identifier"
1796msgstr "_Nästa identifierare:" 2254msgstr "_Nästa identifierare:"
1797 2255
1798#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 2256#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91
1799#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 2257#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91
1800#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 2258#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154
1801#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 2259#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91
1802#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 2260#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73
1803#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 2261#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591
1804#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 2262#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91
1805#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 2263#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96
1806#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 2264#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97
1807#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 2265#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91
1808#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91
1809#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 2267#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120
1810#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 2268#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769
2269#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023
2270#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91
2271#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91
1811msgid "" 2272msgid ""
1812"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " 2273"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet "
1813"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " 2274"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to "
1814"change it later (based on the selected expiration values)." 2275"change it later (based on the selected expiration values)."
1815msgstr "" 2276msgstr ""
1816 2277
1817#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 2278#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128
1818#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 2279#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128
1819#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 2280#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285
1820#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 2281#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128
1821#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 2282#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110
1822#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 2283#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70
1823#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 2284#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128
1824#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 2285#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133
1825#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 2286#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134
1826#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 2287#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128
1827#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 2288#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128
1828#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 2289#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157
1829#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 2290#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198
2291#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214
2292#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128
2293#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128
1830msgid "Name of the record in the zone." 2294msgid "Name of the record in the zone."
1831msgstr "" 2295msgstr ""
1832 2296
1833#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 2297#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144
1834#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 2298#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144
1835#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 2299#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301
1836#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 2300#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144
1837#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 2301#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128
1838#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 2302#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86
1839#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 2303#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144
1840#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 2304#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149
1841#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 2305#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150
1842#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 2306#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144
1843#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 2307#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144
1844#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 2308#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173
1845#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 2309#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214
2310#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230
2311#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144
2312#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144
1846msgid "in" 2313msgid "in"
1847msgstr "" 2314msgstr ""
1848 2315
1849#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 2316#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157
1850#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 2317#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157
1851#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 2318#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314
1852#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 2319#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157
1853#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 2320#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141
1854#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 2321#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99
1855#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 2322#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157
1856#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 2323#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162
1857#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 2324#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163
1858#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 2325#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157
1859#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 2326#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157
1860#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 2327#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186
1861#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 2328#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227
2329#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243
2330#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157
2331#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157
1862msgid "" 2332msgid ""
1863"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " 2333"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move "
1864"the record to the selected zone." 2334"the record to the selected zone."
1865msgstr "" 2335msgstr ""
1866 2336
1867#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 2337#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181
1868#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 2338#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181
1869#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 2339#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338
1870#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 2340#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181
1871#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 2341#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165
1872#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 2342#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123
1873#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 2343#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181
1874#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 2344#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186
1875#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 2345#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187
1876#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 2346#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181
1877#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 2347#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181
1878#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 2348#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210
1879#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 2349#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251
2350#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267
2351#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181
2352#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181
1880#, fuzzy 2353#, fuzzy
1881msgid "<b>Name</b>" 2354msgid "<b>Name</b>"
1882msgstr "Meddelanden" 2355msgstr "Meddelanden"
1883 2356
1884#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 2357#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213
1885#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216
1886#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216
1887msgid "" 2358msgid ""
1888"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" 2359"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format "
1889"decimal format (i.e. 127.0.0.1)." 2360"(i.e. ::1)."
1890msgstr "" 2361msgstr ""
1891 2362
1892#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 2363#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234
1893msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" 2364msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
1894msgstr "" 2365msgstr ""
1895 2366
1896#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 2367#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263
1897#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 2368#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263
1898#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 2369#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905
1899#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 2370#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407
1900#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 2371#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249
1901#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 2372#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261
1902#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 2373#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263
1903#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 2374#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297
1904#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 2375#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312
1905#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 2376#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263
1906#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 2377#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263
1907#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 2378#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488
1908#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 2379#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427
2380#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681
2381#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262
2382#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363
1909msgid "Record is public (visible to other users)" 2383msgid "Record is public (visible to other users)"
1910msgstr "" 2384msgstr ""
1911 2385
1912#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274
1913#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256
1914#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256
1915#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271
1916#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273
1917#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309
1918#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325
1919#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273
1920#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273
1921#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510
1922#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397
1923#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273
1924#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375
1925msgid ""
1926"Not that while it is recommended that 'private' records should be in the "
1927"'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as "
1928"well. Please be aware that once a record is made public, you are less free "
1929"to change expiration times. Most importantly, if your record is set to "
1930"never expire, you will never be able to change the mapping in the future if "
1931"the record is public."
1932msgstr ""
1933
1934#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285
1935#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 2386#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267
1936#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 2387#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267
1937#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 2388#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909
1938#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 2389#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411
1939#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 2390#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253
1940#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 2391#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265
1941#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 2392#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267
1942#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 2393#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301
1943#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 2394#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316
1944#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 2395#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267
1945#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 2396#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267
1946#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 2397#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492
2398#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431
2399#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685
2400#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266
2401#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367
2402msgid ""
2403"Please be aware that once a record is made public, you are less free to "
2404"change expiration times. Most importantly, if your record is set to never "
2405"expire, you will never be able to change the mapping in the future if the "
2406"record is public."
2407msgstr ""
2408
2409#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279
2410#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279
2411#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921
2412#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423
2413#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264
2414#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277
2415#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279
2416#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313
2417#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328
2418#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279
2419#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279
2420#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504
2421#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443
2422#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697
2423#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278
2424#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379
1947msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" 2425msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
1948msgstr "" 2426msgstr ""
1949 2427
1950#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 2428#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283
1951#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 2429#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283
1952#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 2430#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925
1953#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 2431#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427
1954#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 2432#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268
1955#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 2433#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281
1956#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 2434#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283
1957#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 2435#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317
1958#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 2436#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332
1959#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 2437#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283
1960#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 2438#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283
1961#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 2439#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508
1962#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 2440#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447
2441#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701
2442#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282
2443#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383
1963msgid "" 2444msgid ""
1964"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " 2445"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not "
1965"used as long as a second non-expired record with the same name and type " 2446"used as long as a second non-expired record with the same name and type "
@@ -1970,52 +2451,61 @@ msgid ""
1970"becomes valid at midnight." 2451"becomes valid at midnight."
1971msgstr "" 2452msgstr ""
1972 2453
1973#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 2454#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301
1974#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 2455#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301
1975#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 2456#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943
1976#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 2457#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445
1977#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 2458#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285
1978#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 2459#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299
1979#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 2460#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301
1980#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 2461#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335
1981#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 2462#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350
1982#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 2463#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301
1983#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 2464#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301
1984#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 2465#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526
1985#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 2466#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465
2467#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719
2468#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300
2469#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401
1986#, fuzzy 2470#, fuzzy
1987msgid "<b>Options</b>" 2471msgid "<b>Options</b>"
1988msgstr "<b>Uppladdningar</b>" 2472msgstr "<b>Uppladdningar</b>"
1989 2473
1990#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 2474#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336
1991#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 2475#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336
1992#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 2476#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978
1993#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 2477#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480
1994#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 2478#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320
1995#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 2479#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334
1996#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 2480#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336
1997#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 2481#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370
1998#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 2482#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385
1999#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 2483#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336
2000#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 2484#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336
2001#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 2485#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561
2002#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 2486#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500
2487#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754
2488#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335
2489#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436
2003msgid "Relative" 2490msgid "Relative"
2004msgstr "" 2491msgstr ""
2005 2492
2006#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 2493#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340
2007#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 2494#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340
2008#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 2495#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982
2009#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 2496#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484
2010#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 2497#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324
2011#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 2498#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338
2012#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 2499#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340
2013#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 2500#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374
2014#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 2501#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389
2015#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 2502#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340
2016#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 2503#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340
2017#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 2504#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565
2018#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 2505#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504
2506#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758
2507#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339
2508#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440
2019msgid "" 2509msgid ""
2020"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " 2510"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid "
2021"for at least that time period into the future. In other words, the auto-" 2511"for at least that time period into the future. In other words, the auto-"
@@ -2026,35 +2516,41 @@ msgid ""
2026"entries for which you do not know a specific date when they will expire." 2516"entries for which you do not know a specific date when they will expire."
2027msgstr "" 2517msgstr ""
2028 2518
2029#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 2519#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354
2030#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 2520#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354
2031#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 2521#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996
2032#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 2522#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498
2033#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 2523#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337
2034#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 2524#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352
2035#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 2525#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354
2036#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 2526#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388
2037#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 2527#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403
2038#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 2528#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354
2039#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 2529#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354
2040#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 2530#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579
2041#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 2531#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518
2532#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772
2533#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353
2534#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454
2042msgid "Absolute" 2535msgid "Absolute"
2043msgstr "" 2536msgstr ""
2044 2537
2045#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 2538#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358
2046#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 2539#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358
2047#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 2540#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000
2048#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 2541#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502
2049#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 2542#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341
2050#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 2543#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356
2051#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 2544#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358
2052#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 2545#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392
2053#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 2546#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407
2054#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 2547#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358
2055#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 2548#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358
2056#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 2549#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583
2057#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 2550#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522
2551#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776
2552#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357
2553#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458
2058msgid "" 2554msgid ""
2059"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " 2555"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. "
2060"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " 2556"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an "
@@ -2063,36 +2559,42 @@ msgid ""
2063"be valid until a particular day." 2559"be valid until a particular day."
2064msgstr "" 2560msgstr ""
2065 2561
2066#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 2562#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373
2067#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 2563#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373
2068#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 2564#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014
2069#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 2565#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517
2070#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 2566#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355
2071#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 2567#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371
2072#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 2568#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373
2073#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 2569#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407
2074#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 2570#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422
2075#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 2571#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373
2076#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 2572#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373
2077#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 2573#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598
2078#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 2574#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536
2575#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790
2576#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372
2577#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473
2079#, fuzzy 2578#, fuzzy
2080msgid "Never" 2579msgid "Never"
2081msgstr "aldrig" 2580msgstr "aldrig"
2082 2581
2083#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 2582#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377
2084#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 2583#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377
2085#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 2584#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018
2086#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 2585#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521
2087#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 2586#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359
2088#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 2587#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375
2089#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 2588#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377
2090#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 2589#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411
2091#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 2590#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426
2092#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 2591#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377
2093#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 2592#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377
2094#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 2593#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602
2095#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 2594#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540
2595#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794
2596#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376
2597#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477
2096msgid "" 2598msgid ""
2097"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " 2599"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried "
2098"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " 2600"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that "
@@ -2100,19 +2602,22 @@ msgid ""
2100"other users are free to cache the old value forever)." 2602"other users are free to cache the old value forever)."
2101msgstr "" 2603msgstr ""
2102 2604
2103#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 2605#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400
2104#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 2606#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400
2105#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 2607#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040
2106#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 2608#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544
2107#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 2609#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381
2108#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 2610#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398
2109#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 2611#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400
2110#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 2612#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434
2111#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 2613#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449
2112#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 2614#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400
2113#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 2615#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400
2114#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 2616#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625
2115#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 2617#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562
2618#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816
2619#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399
2620#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500
2116msgid "" 2621msgid ""
2117"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " 2622"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you "
2118"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " 2623"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into "
@@ -2120,117 +2625,138 @@ msgid ""
2120"to an earlier date after the fact." 2625"to an earlier date after the fact."
2121msgstr "" 2626msgstr ""
2122 2627
2123#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 2628#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420
2124#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 2629#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420
2125#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 2630#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060
2126#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 2631#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564
2127#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 2632#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401
2128#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 2633#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418
2129#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 2634#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420
2130#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 2635#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454
2131#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 2636#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469
2132#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 2637#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420
2133#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 2638#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420
2134#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 2639#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645
2135#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 2640#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582
2641#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836
2642#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419
2643#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520
2136msgid "Hours:" 2644msgid "Hours:"
2137msgstr "" 2645msgstr ""
2138 2646
2139#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 2647#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433
2140#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 2648#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433
2141#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 2649#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073
2142#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 2650#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577
2143#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 2651#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414
2144#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 2652#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431
2145#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 2653#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433
2146#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 2654#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467
2147#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 2655#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482
2148#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 2656#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433
2149#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 2657#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433
2150#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 2658#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658
2151#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 2659#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595
2660#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849
2661#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432
2662#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533
2152msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" 2663msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
2153msgstr "" 2664msgstr ""
2154 2665
2155#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 2666#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450
2156#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 2667#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450
2157#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 2668#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091
2158#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 2669#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594
2159#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 2670#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433
2160#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 2671#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448
2161#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 2672#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450
2162#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 2673#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484
2163#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 2674#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499
2164#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 2675#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450
2165#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 2676#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450
2166#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 2677#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675
2167#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 2678#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613
2679#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867
2680#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449
2681#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550
2168#, fuzzy 2682#, fuzzy
2169msgid "Minutes:" 2683msgid "Minutes:"
2170msgstr "minuter" 2684msgstr "minuter"
2171 2685
2172#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 2686#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463
2173#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 2687#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463
2174#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 2688#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104
2175#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 2689#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607
2176#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 2690#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446
2177#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 2691#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461
2178#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 2692#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463
2179#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 2693#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497
2180#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 2694#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512
2181#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 2695#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463
2182#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 2696#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463
2183#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 2697#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688
2184#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 2698#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626
2699#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880
2700#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462
2701#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563
2185msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" 2702msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
2186msgstr "" 2703msgstr ""
2187 2704
2188#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 2705#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480
2189#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 2706#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480
2190#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 2707#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122
2191#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 2708#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624
2192#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 2709#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465
2193#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 2710#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478
2194#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 2711#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480
2195#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 2712#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514
2196#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 2713#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529
2197#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 2714#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480
2198#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 2715#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480
2199#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 2716#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705
2200#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 2717#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644
2718#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898
2719#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479
2720#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580
2201#, fuzzy 2721#, fuzzy
2202msgid "Seconds:" 2722msgid "Seconds:"
2203msgstr "sekunder" 2723msgstr "sekunder"
2204 2724
2205#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 2725#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493
2206#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 2726#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493
2207#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 2727#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135
2208#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 2728#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637
2209#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 2729#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478
2210#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 2730#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491
2211#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 2731#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493
2212#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 2732#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527
2213#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 2733#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542
2214#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 2734#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493
2215#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 2735#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493
2216#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 2736#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718
2217#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 2737#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657
2738#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911
2739#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492
2740#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593
2218msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" 2741msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
2219msgstr "" 2742msgstr ""
2220 2743
2221#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 2744#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517
2222#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 2745#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517
2223#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 2746#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160
2224#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 2747#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661
2225#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 2748#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504
2226#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 2749#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515
2227#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 2750#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517
2228#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 2751#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551
2229#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 2752#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566
2230#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 2753#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517
2231#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 2754#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517
2232#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 2755#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742
2233#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 2756#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682
2757#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936
2758#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516
2759#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617
2234msgid "" 2760msgid ""
2235"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " 2761"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by "
2236"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " 2762"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time "
@@ -2239,53 +2765,257 @@ msgid ""
2239"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " 2765"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) "
2240msgstr "" 2766msgstr ""
2241 2767
2242#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 2768#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541
2243#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 2769#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541
2244#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 2770#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184
2245#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 2771#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685
2246#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 2772#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528
2247#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 2773#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539
2248#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 2774#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541
2249#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 2775#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575
2250#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 2776#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590
2251#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 2777#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541
2252#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 2778#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541
2253#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 2779#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766
2254#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 2780#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706
2781#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960
2782#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540
2783#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641
2255#, fuzzy 2784#, fuzzy
2256msgid "<b>Expiration Time</b>" 2785msgid "<b>Expiration Time</b>"
2257msgstr "<b>Publiceringar</b>" 2786msgstr "<b>Publiceringar</b>"
2258 2787
2259#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 2788#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213
2789#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213
2790#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213
2260msgid "" 2791msgid ""
2261"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " 2792"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-"
2262"(i.e. ::1)." 2793"decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
2263msgstr "" 2794msgstr ""
2264 2795
2265#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 2796#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234
2266msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" 2797msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
2798msgstr ""
2799
2800#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46
2801#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46
2802#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46
2803msgid "tcp"
2804msgstr ""
2805
2806#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50
2807#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50
2808#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50
2809msgid "udp"
2810msgstr ""
2811
2812#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54
2813#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54
2814#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54
2815msgid "sctp"
2816msgstr ""
2817
2818#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58
2819#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58
2820#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58
2821msgid "dccp"
2822msgstr ""
2823
2824#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204
2825#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116
2826#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131
2827msgid "_Port:"
2828msgstr ""
2829
2830#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221
2831#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133
2832msgid "80"
2833msgstr ""
2834
2835#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238
2836#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150
2837#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165
2838#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214
2839msgid "Protocol:"
2840msgstr ""
2841
2842#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385
2843#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295
2844msgid "Weight:"
2845msgstr ""
2846
2847#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396
2848#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306
2849#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780
2850#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437
2851msgid "Port:"
2852msgstr ""
2853
2854#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418
2855#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328
2856msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2857msgstr ""
2858
2859#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435
2860#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345
2861msgid "Relative weight for records with the same priority"
2862msgstr ""
2863
2864#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452
2865#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362
2866msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2867msgstr ""
2868
2869#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469
2870#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379
2871msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2267msgstr "" 2872msgstr ""
2268 2873
2269#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 2874#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487
2875#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398
2876#, fuzzy
2877msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2878msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
2879
2880#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522
2881#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302
2882msgid "Usage:"
2883msgstr ""
2884
2885#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533
2886#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313
2887msgid "CA Constr."
2888msgstr ""
2889
2890#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552
2891#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332
2892msgid "Service Cert. Constr."
2893msgstr ""
2894
2895#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571
2896#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351
2897msgid "Trust Anchor Assertion"
2898msgstr ""
2899
2900#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589
2901#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369
2902msgid "Domain Issued Cert."
2903msgstr ""
2904
2905#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620
2906#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400
2907#, fuzzy
2908msgid "Selector:"
2909msgstr "Välj förhandsgranskning"
2910
2911#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631
2912#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411
2913msgid "Full certificate"
2914msgstr ""
2915
2916#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649
2917#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429
2918msgid "Subject public key"
2919msgstr ""
2920
2921#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680
2922#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460
2923msgid "Matching-Type:"
2924msgstr ""
2925
2926#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691
2927#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471
2928msgid "Full contents"
2929msgstr ""
2930
2931#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709
2932#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489
2933msgid "SHA-256"
2934msgstr ""
2935
2936#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727
2937#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507
2938msgid "SHA-512"
2939msgstr ""
2940
2941#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758
2942#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277
2943#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538
2944#, fuzzy
2945msgid "Certificate:"
2946msgstr "Identifierare:"
2947
2948#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808
2949#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316
2950msgid "Import ID:"
2951msgstr ""
2952
2953#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821
2954msgid ""
2955"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
2956"For example, for X.509 specify the DNS name.\n"
2957"For PGP, specify the key identifier.\n"
2958msgstr ""
2959
2960#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844
2961#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625
2962msgid "Import Certificate from external source."
2963msgstr ""
2964
2965#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869
2966#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652
2967#, fuzzy
2968msgid "<b>TLSA Record Information</b>"
2969msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
2970
2971#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216
2972msgid "Certificate Type:"
2973msgstr ""
2974
2975#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227
2976msgid "_X.509 (PKIX)"
2977msgstr ""
2978
2979#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245
2980msgid "_PGP"
2981msgstr ""
2982
2983#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329
2984msgid ""
2985"Enter identifier to import CERT information from the network.\n"
2986"For example, for PKIX specify the DNS name.\n"
2987"For PGP, specify the key identifier.\n"
2988msgstr ""
2989
2990#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352
2991msgid "Import certificate from external source."
2992msgstr ""
2993
2994#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378
2995#, fuzzy
2996msgid "<b>DNS Domain Name</b>"
2997msgstr "Meddelanden"
2998
2999#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197
2270msgid "Enter the name for which this name is an alias." 3000msgid "Enter the name for which this name is an alias."
2271msgstr "" 3001msgstr ""
2272 3002
2273#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 3003#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220
2274msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" 3004msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>"
2275msgstr "" 3005msgstr ""
2276 3006
2277#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 3007#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154
2278msgid "" 3008msgid ""
2279"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " 3009"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution "
2280"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " 3010"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified "
2281"below." 3011"below."
2282msgstr "" 3012msgstr ""
2283 3013
2284#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 3014#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175
2285msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" 3015msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>"
2286msgstr "" 3016msgstr ""
2287 3017
2288#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 3018#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208
2289msgid "" 3019msgid ""
2290"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" 3020"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n"
2291"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " 3021"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS "
@@ -2295,35 +3025,35 @@ msgid ""
2295"that glue label.\n" 3025"that glue label.\n"
2296msgstr "" 3026msgstr ""
2297 3027
2298#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 3028#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232
2299msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" 3029msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>"
2300msgstr "" 3030msgstr ""
2301 3031
2302#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 3032#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213
2303msgid "" 3033msgid ""
2304"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " 3034"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional "
2305"DNS." 3035"DNS."
2306msgstr "" 3036msgstr ""
2307 3037
2308#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 3038#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234
2309msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" 3039msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>"
2310msgstr "" 3040msgstr ""
2311 3041
2312#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 3042#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218
2313msgid "Enter the hostname of the mail server here" 3043msgid "Enter the hostname of the mail server here"
2314msgstr "" 3044msgstr ""
2315 3045
2316#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 3046#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235
2317msgid "distance" 3047msgid "distance"
2318msgstr "" 3048msgstr ""
2319 3049
2320#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 3050#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247
2321msgid "" 3051msgid ""
2322"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " 3052"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) "
2323"of the given mailserver here" 3053"of the given mailserver here"
2324msgstr "" 3054msgstr ""
2325 3055
2326#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 3056#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268
2327msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" 3057msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>"
2328msgstr "" 3058msgstr ""
2329 3059
@@ -2331,204 +3061,231 @@ msgstr ""
2331msgid "Edit PHONE Record" 3061msgid "Edit PHONE Record"
2332msgstr "" 3062msgstr ""
2333 3063
2334#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 3064#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218
2335#, fuzzy 3065#, fuzzy
2336msgid "Peer" 3066msgid "Peer"
2337msgstr "_Parter" 3067msgstr "_Parter"
2338 3068
2339#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 3069#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232
2340msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" 3070msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here"
2341msgstr "" 3071msgstr ""
2342 3072
2343#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 3073#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249
2344msgid "line" 3074msgid "line"
2345msgstr "" 3075msgstr ""
2346 3076
2347#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 3077#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262
2348msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." 3078msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here."
2349msgstr "" 3079msgstr ""
2350 3080
2351#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 3081#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283
2352#, fuzzy 3082#, fuzzy
2353msgid "<b>PHONE record</b>" 3083msgid "<b>PHONE record</b>"
2354msgstr "<b>Nyckelord</b>" 3084msgstr "<b>Nyckelord</b>"
2355 3085
2356#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 3086#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213
2357msgid "Enter the public key of the authority here." 3087msgid "Enter the public key of the authority here."
2358msgstr "" 3088msgstr ""
2359 3089
2360#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 3090#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234
2361msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" 3091msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>"
2362msgstr "" 3092msgstr ""
2363 3093
2364#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 3094#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234
2365msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" 3095msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>"
2366msgstr "" 3096msgstr ""
2367 3097
2368#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 3098#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243
2369msgid "Source host:" 3099msgid "Source host:"
2370msgstr "" 3100msgstr ""
2371 3101
2372#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 3102#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254
2373msgid "Contact e-mail:" 3103msgid "Contact e-mail:"
2374msgstr "" 3104msgstr ""
2375 3105
2376#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 3106#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267
2377msgid "Serial number:" 3107msgid "Serial number:"
2378msgstr "" 3108msgstr ""
2379 3109
2380#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 3110#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280
2381msgid "Refresh time:" 3111msgid "Refresh time:"
2382msgstr "" 3112msgstr ""
2383 3113
2384#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 3114#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293
2385msgid "Retry time:" 3115msgid "Retry time:"
2386msgstr "" 3116msgstr ""
2387 3117
2388#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 3118#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306
2389msgid "Expire time:" 3119msgid "Expire time:"
2390msgstr "" 3120msgstr ""
2391 3121
2392#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 3122#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319
2393msgid "Minimum TTL:" 3123msgid "Minimum TTL:"
2394msgstr "" 3124msgstr ""
2395 3125
2396#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 3126#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332
2397msgid "This number should be incremented for every zone update." 3127msgid "This number should be incremented for every zone update."
2398msgstr "" 3128msgstr ""
2399 3129
2400#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 3130#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351
2401#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 3131#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369
2402#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 3132#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387
2403#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 3133#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405
2404msgid "The value is in seconds." 3134msgid "The value is in seconds."
2405msgstr "" 3135msgstr ""
2406 3136
2407#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 3137#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423
2408msgid "Name of the host responsible for the zone." 3138msgid "Name of the host responsible for the zone."
2409msgstr "" 3139msgstr ""
2410 3140
2411#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 3141#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438
2412msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" 3142msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!"
2413msgstr "" 3143msgstr ""
2414 3144
2415#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 3145#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459
2416msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" 3146msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>"
2417msgstr "" 3147msgstr ""
2418 3148
2419#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 3149#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148
2420msgid "Weight:" 3150msgid "443"
2421msgstr "" 3151msgstr ""
2422 3152
2423#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256 3153#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199
2424#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478 3154msgid "_Label"
2425#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621
2426msgid "Port:"
2427msgstr "" 3155msgstr ""
2428 3156
2429#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269 3157#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588
2430msgid "Target:" 3158msgid "Import from:"
2431msgstr "" 3159msgstr ""
2432 3160
2433#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282 3161#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601
2434msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" 3162msgid ""
2435msgstr "" 3163"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
2436 3164"For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n"
2437#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300 3165"For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n"
2438msgid "Relative weight for records with the same priority"
2439msgstr ""
2440
2441#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320
2442msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2443msgstr ""
2444
2445#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340
2446msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2447msgstr "" 3166msgstr ""
2448 3167
2449#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 3168#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233
2450#, fuzzy
2451msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2452msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
2453
2454#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239
2455msgid "<b>Text value (TXT)</b>" 3169msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
2456msgstr "" 3170msgstr ""
2457 3171
2458#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 3172#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225
2459msgid "Protocol:"
2460msgstr ""
2461
2462#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228
2463#, fuzzy 3173#, fuzzy
2464msgid "Peer:" 3174msgid "Peer:"
2465msgstr "_Parter" 3175msgstr "_Parter"
2466 3176
2467#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 3177#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253
2468#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 3178#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755
2469msgid "TCP" 3179msgid "TCP"
2470msgstr "" 3180msgstr ""
2471 3181
2472#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 3182#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257
2473msgid "Service is available via TCP" 3183msgid "Service is available via TCP"
2474msgstr "" 3184msgstr ""
2475 3185
2476#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 3186#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270
2477#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 3187#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952
2478msgid "UDP" 3188msgid "UDP"
2479msgstr "" 3189msgstr ""
2480 3190
2481#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 3191#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274
2482msgid "Service is available via UDP" 3192msgid "Service is available via UDP"
2483msgstr "" 3193msgstr ""
2484 3194
2485#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 3195#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296
2486msgid "" 3196msgid ""
2487"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " 3197"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service "
2488"here." 3198"here."
2489msgstr "" 3199msgstr ""
2490 3200
2491#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 3201#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314
2492msgid "" 3202msgid ""
2493"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " 3203"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can "
2494"be freely chosen by the service provider. This string should be entered " 3204"be freely chosen by the service provider. This string should be entered "
2495"here." 3205"here."
2496msgstr "" 3206msgstr ""
2497 3207
2498#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 3208#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334
2499msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" 3209msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>"
2500msgstr "" 3210msgstr ""
2501 3211
2502#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 3212#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12
3213msgid "Edit GNS entry"
3214msgstr ""
3215
3216#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13
3217#, fuzzy
3218msgid "Edit"
3219msgstr "A_vsluta"
3220
3221#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108
3222msgid "SRV"
3223msgstr ""
3224
3225#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112
3226msgid "TLSA"
3227msgstr ""
3228
3229#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130
2503#, fuzzy 3230#, fuzzy
2504msgid "gnunet-namestore-gtk" 3231msgid "gnunet-namestore-gtk"
2505msgstr "gnunet-gtk" 3232msgstr "gnunet-gtk"
2506 3233
2507#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 3234#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225
2508msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" 3235msgid ""
3236"The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname "
3237"for the zone for other users. It must be a valid DNS label."
3238msgstr ""
3239
3240#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227
3241msgid "Zone label:"
3242msgstr ""
3243
3244#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258
3245msgid "Create a new zone with the given label"
3246msgstr ""
3247
3248#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277
3249msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)"
3250msgstr ""
3251
3252#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278
3253msgid " _Add Zone"
2509msgstr "" 3254msgstr ""
2510 3255
2511#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 3256#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357
2512msgid "Preferred zone name (NICK):" 3257msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)"
2513msgstr "" 3258msgstr ""
2514 3259
2515#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 3260#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358
3261#, fuzzy
3262msgid " _Select Zone"
3263msgstr "Välj alla filer"
3264
3265#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400
2516#, fuzzy 3266#, fuzzy
2517msgid "QR code for the selected zone" 3267msgid "QR code for the selected zone"
2518msgstr "Stäng den valda sökningen" 3268msgstr "Stäng den valda sökningen"
2519 3269
2520#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 3270#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421
3271msgid "Saves QR code with zone public key to disk."
3272msgstr ""
3273
3274#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438
3275msgid "Copies zone public key as text to clipboard."
3276msgstr ""
3277
3278#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483
2521msgid "<b><big>Loading...</big></b>" 3279msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
2522msgstr "" 3280msgstr ""
2523 3281
2524#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 3282#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624
2525msgid "Edit GNS entry" 3283msgid " _Edit Zone "
2526msgstr "" 3284msgstr ""
2527 3285
2528#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 3286#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640
2529#, fuzzy 3287msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
2530msgid "Edit" 3288msgstr ""
2531msgstr "A_vsluta"
2532 3289
2533#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 3290#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
2534#, fuzzy 3291#, fuzzy
@@ -3237,111 +3994,115 @@ msgstr ""
3237"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 3994"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
3238"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 3995"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
3239 3996
3240#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 3997#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97
3998msgid "ATS"
3999msgstr ""
4000
4001#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103
3241msgid "CORE" 4002msgid "CORE"
3242msgstr "" 4003msgstr ""
3243 4004
3244#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 4005#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109
3245msgid "TRANSPORT" 4006msgid "TRANSPORT"
3246msgstr "" 4007msgstr ""
3247 4008
3248#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 4009#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114
3249msgid "PLUGIN" 4010msgid "PLUGIN"
3250msgstr "" 4011msgstr ""
3251 4012
3252#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 4013#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125
3253msgid "ATS"
3254msgstr ""
3255
3256#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100
3257#, fuzzy 4014#, fuzzy
3258msgid "Address valid?" 4015msgid "Address valid?"
3259msgstr "Adress" 4016msgstr "Adress"
3260 4017
3261#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 4018#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130
3262#, fuzzy 4019#, fuzzy
3263msgid "gnunet-peerinfo-gtk" 4020msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
3264msgstr "gnunet-gtk" 4021msgstr "gnunet-gtk"
3265 4022
3266#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 4023#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160
3267msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" 4024msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
3268msgstr "" 4025msgstr ""
3269 4026
3270#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 4027#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218
3271msgid "Friend" 4028msgid "Friend"
3272msgstr "" 4029msgstr ""
3273 4030
3274#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 4031#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369
3275msgid "Plugin" 4032msgid "Plugin"
3276msgstr "" 4033msgstr ""
3277 4034
3278#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354
3279#, fuzzy
3280msgid "State"
3281msgstr "Status"
3282
3283#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 4035#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
3284#, fuzzy 4036#, fuzzy
3285msgid "About gnunet-setup" 4037msgid "About gnunet-setup"
3286msgstr "gnunet-gtk" 4038msgstr "gnunet-gtk"
3287 4039
3288#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 4040#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320
3289#, fuzzy 4041#, fuzzy
3290msgid "gnunet-setup" 4042msgid "gnunet-setup"
3291msgstr "gnunet-gtk" 4043msgstr "gnunet-gtk"
3292 4044
3293#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 4045#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411
3294msgid "Services:" 4046msgid "Services:"
3295msgstr "" 4047msgstr ""
3296 4048
3297#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 4049#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422
3298msgid "Topology" 4050msgid "Topology"
3299msgstr "" 4051msgstr ""
3300 4052
3301#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 4053#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427
3302msgid "" 4054msgid ""
3303"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " 4055"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
3304"other peers." 4056"other peers."
3305msgstr "" 4057msgstr ""
3306 4058
3307#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 4059#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440
3308msgid "Hostlist" 4060msgid "Hostlist"
3309msgstr "" 4061msgstr ""
3310 4062
3311#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 4063#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444
3312msgid "" 4064msgid ""
3313"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " 4065"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer "
3314"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " 4066"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
3315"use." 4067"use."
3316msgstr "" 4068msgstr ""
3317 4069
3318#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 4070#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457
3319#, fuzzy 4071#, fuzzy
3320msgid "File _Sharing" 4072msgid "File _Sharing"
3321msgstr "Fil_delning" 4073msgstr "Fil_delning"
3322 4074
3323#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 4075#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461
3324msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." 4076msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
3325msgstr "" 4077msgstr ""
3326 4078
3327#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 4079#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475
3328msgid "PT/VPN" 4080msgid "VPN"
3329msgstr "" 4081msgstr ""
3330 4082
3331#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 4083#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479
4084msgid ""
4085"Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to "
4086"a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by "
4087"other peer. "
4088msgstr ""
4089
4090#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492
4091msgid "VPN/PT"
4092msgstr ""
4093
4094#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495
3332msgid "" 4095msgid ""
3333"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " 4096"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
3334"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " 4097"GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to "
3335"have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " 4098"access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. "
3336"connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in "
3337"the first place by routing IP traffic over GNUnet."
3338msgstr "" 4099msgstr ""
3339 4100
3340#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 4101#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508
3341msgid "EXIT" 4102msgid "EXIT"
3342msgstr "" 4103msgstr ""
3343 4104
3344#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 4105#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512
3345msgid "" 4106msgid ""
3346"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " 4107"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
3347"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " 4108"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your "
@@ -3352,444 +4113,467 @@ msgid ""
3352"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." 4113"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients."
3353msgstr "" 4114msgstr ""
3354 4115
3355#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 4116#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525
3356msgid "GNS" 4117msgid "GNS"
3357msgstr "" 4118msgstr ""
3358 4119
3359#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 4120#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529
3360msgid "" 4121msgid ""
3361"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " 4122"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make "
3362"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " 4123"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your "
3363"\".gnunet\" TLD." 4124"\".gnunet\" TLD."
3364msgstr "" 4125msgstr ""
3365 4126
3366#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 4127#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548
3367#, fuzzy 4128#, fuzzy
3368msgid "<b>Service Configuration</b>" 4129msgid "<b>Service Configuration</b>"
3369msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" 4130msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
3370 4131
3371#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 4132#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577
3372msgid "F_2F only" 4133msgid "F_2F only"
3373msgstr "" 4134msgstr ""
3374 4135
3375#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 4136#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593
3376msgid "Ed_it List of Friends" 4137msgid "Ed_it List of Friends"
3377msgstr "" 4138msgstr ""
3378 4139
3379#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 4140#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612
3380#, fuzzy 4141#, fuzzy
3381msgid "Min. connected friends:" 4142msgid "Min. connected friends:"
3382msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n" 4143msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n"
3383 4144
3384#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 4145#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646
3385msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" 4146msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
3386msgstr "" 4147msgstr ""
3387 4148
3388#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 4149#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664
4150msgid "_General"
4151msgstr "_Allmänt"
4152
4153#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698
3389msgid "Use Hostlists to bootstrap" 4154msgid "Use Hostlists to bootstrap"
3390msgstr "" 4155msgstr ""
3391 4156
3392#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 4157#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713
3393msgid "Learn Servers from P2P Network" 4158msgid "Learn Servers from P2P Network"
3394msgstr "" 4159msgstr ""
3395 4160
3396#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 4161#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744
3397msgid "Run Hostlist Server" 4162msgid "Run Hostlist Server"
3398msgstr "" 4163msgstr ""
3399 4164
3400#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 4165#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759
3401msgid "Advertise Hostlist Server" 4166msgid "Advertise Hostlist Server"
3402msgstr "" 4167msgstr ""
3403 4168
3404#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 4169#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844
3405msgid "Known Hostlist Servers:" 4170msgid "Known Hostlist Servers:"
3406msgstr "" 4171msgstr ""
3407 4172
3408#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 4173#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935
3409msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" 4174msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
3410msgstr "" 4175msgstr ""
3411 4176
3412#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 4177#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970
3413msgid "_General" 4178#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173
3414msgstr "_Allmänt" 4179#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645
3415
3416#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659
3417msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
3418msgstr ""
3419
3420#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691
3421msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
3422msgstr ""
3423
3424#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733
3425#, fuzzy 4180#, fuzzy
3426msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" 4181msgid "_Proxy type:"
3427msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" 4182msgstr "_Publicering"
3428
3429#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765
3430msgid "Peer is behind _NAT"
3431msgstr ""
3432 4183
3433#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 4184#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987
3434msgid "" 4185#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190
3435"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " 4186#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662
3436"network address translation). Leave off if your machine has a globally " 4187msgid "no proxy"
3437"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
3438msgstr "" 4188msgstr ""
3439 4189
3440#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 4190#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002
3441#, fuzzy 4191#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205
3442msgid "Attempt automatic configuration" 4192#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677
3443msgstr "Starta konfigurations_guiden" 4193msgid "HTTP proxy"
3444
3445#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798
3446msgid "Disable IPv_6 support"
3447msgstr "" 4194msgstr ""
3448 4195
3449#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 4196#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017
3450msgid "" 4197msgid "HTTP 1.0 proxy"
3451"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
3452"system has no IPv6 Internet connectivity."
3453msgstr "" 4198msgstr ""
3454 4199
3455#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 4200#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032
3456msgid "NAT ports have been opened manually" 4201#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221
4202#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692
4203msgid "SOCKS v4 proxy"
3457msgstr "" 4204msgstr ""
3458 4205
3459#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 4206#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047
3460msgid "" 4207#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237
3461"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " 4208#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707
3462"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " 4209msgid "SOCKS v4a proxy"
3463"respective values of the external port should be specified under "
3464"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
3465"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
3466msgstr "" 4210msgstr ""
3467 4211
3468#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 4212#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062
3469msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" 4213#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253
4214#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722
4215msgid "SOCKS v5 proxy"
3470msgstr "" 4216msgstr ""
3471 4217
3472#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 4218#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077
3473msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" 4219#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269
4220#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737
4221msgid "SOCKS v5 proxy with hostname"
3474msgstr "" 4222msgstr ""
3475 4223
3476#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 4224#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113
3477msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" 4225#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309
4226#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776
4227msgid "Proxy hostname:"
3478msgstr "" 4228msgstr ""
3479 4229
3480#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 4230#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151
3481msgid "" 4231#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347
3482"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " 4232#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814
3483"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " 4233#, fuzzy
3484"installed SUID on the local system." 4234msgid "Proxy username:"
3485msgstr "" 4235msgstr "_Filnamn:"
3486 4236
3487#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 4237#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189
3488msgid "" 4238#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385
3489"Globally visible IP address of your system (IP address of the external " 4239#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852
3490"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " 4240msgid "Proxy password:"
3491"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
3492"external IP address (DynDNS setup)."
3493msgstr "" 4241msgstr ""
3494 4242
3495#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 4243#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227
3496msgid "External (public) IPv4 address:" 4244#, fuzzy
3497msgstr "" 4245msgid "<b>Proxy configuration</b>"
4246msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
3498 4247
3499#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 4248#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248
3500msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" 4249msgid "_Hostlist"
3501msgstr "" 4250msgstr ""
3502 4251
3503#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 4252#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283
3504msgid "" 4253msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
3505"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
3506"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
3507"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
3508msgstr "" 4254msgstr ""
3509 4255
3510#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 4256#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294
3511msgid "" 4257msgid "Max. upload bandwidth (B/s):"
3512"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
3513"eth0 or wlan0)."
3514msgstr "" 4258msgstr ""
3515 4259
3516#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 4260#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306
3517msgid "Internal (private) IPv4 address:" 4261#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323
4262msgid "65536"
3518msgstr "" 4263msgstr ""
3519 4264
3520#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 4265#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343
3521#, fuzzy 4266#, fuzzy
3522msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" 4267msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
3523msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" 4268msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
3524 4269
3525#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 4270#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363
3526msgid "_Network" 4271msgid "_Network"
3527msgstr "" 4272msgstr ""
3528 4273
3529#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 4274#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396
3530msgid "Plugins to use:" 4275msgid "Plugins to use:"
3531msgstr "" 4276msgstr ""
3532 4277
3533#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 4278#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407
3534msgid "_TCP" 4279msgid "_TCP"
3535msgstr "" 4280msgstr ""
3536 4281
3537#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 4282#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425
3538#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 4283#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773
3539msgid "_UDP" 4284msgid "_UDP"
3540msgstr "" 4285msgstr ""
3541 4286
3542#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 4287#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442
3543msgid "_HTTP Client" 4288msgid "_HTTP Client"
3544msgstr "" 4289msgstr ""
3545 4290
3546#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 4291#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460
3547msgid "HTT_P Server" 4292msgid "HTT_P Server"
3548msgstr "" 4293msgstr ""
3549 4294
3550#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 4295#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478
3551msgid "HTTPS _Client" 4296msgid "HTTPS _Client"
3552msgstr "" 4297msgstr ""
3553 4298
3554#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 4299#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496
3555msgid "HTTPS _Server" 4300msgid "HTTPS _Server"
3556msgstr "" 4301msgstr ""
3557 4302
3558#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 4303#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514
3559msgid "D_V" 4304msgid "D_V"
3560msgstr "" 4305msgstr ""
3561 4306
3562#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 4307#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530
3563msgid "_WLAN" 4308msgid "_WLAN"
3564msgstr "" 4309msgstr ""
3565 4310
3566#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 4311#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570
3567#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 4312#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776
3568#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 4313#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976
3569#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 4314#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448
3570msgid "Bind to port:" 4315msgid "Bind to port:"
3571msgstr "" 4316msgstr ""
3572 4317
3573#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 4318#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601
3574msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" 4319msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
3575msgstr "" 4320msgstr ""
3576 4321
3577#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 4322#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626
3578#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 4323#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820
3579#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 4324#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020
3580#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 4325#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492
3581msgid "Advertised port:" 4326msgid "Advertised port:"
3582msgstr "" 4327msgstr ""
3583 4328
3584#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 4329#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657
3585#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 4330#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850
3586#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 4331#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051
3587#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 4332#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523
3588msgid "" 4333msgid ""
3589"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" 4334"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
3590"firewalls" 4335"firewalls"
3591msgstr "" 4336msgstr ""
3592 4337
3593#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 4338#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690
3594#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 4339#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884
3595#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 4340#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085
3596#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 4341#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557
3597#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 4342#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494
3598#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 4343#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593
3599#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 4344#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902
3600#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 4345#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031
3601#, fuzzy 4346#, fuzzy
3602msgid "Test configuration" 4347msgid "Test configuration"
3603msgstr "_Avancerad konfiguration" 4348msgstr "_Avancerad konfiguration"
3604 4349
3605#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 4350#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694
3606#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 4351#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888
3607#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 4352#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089
3608#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 4353#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561
3609msgid "" 4354msgid ""
3610"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " 4355"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
3611"asking it to establish a connection to your system for testing. This test " 4356"asking it to establish a connection to your system for testing. This test "
3612"can only work if you are not running your peer at the time you run the test." 4357"can only work if you are not running your peer at the time you run the test."
3613msgstr "" 4358msgstr ""
3614 4359
3615#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 4360#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707
3616#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 4361#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901
3617#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 4362#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102
3618#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 4363#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574
3619#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 4364#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510
3620#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 4365#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609
3621#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 4366#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918
3622#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 4367#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047
3623msgid "Configuration works!" 4368msgid "Configuration works!"
3624msgstr "" 4369msgstr ""
3625 4370
3626#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 4371#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720
3627#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 4372#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914
3628#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 4373#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115
3629#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 4374#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587
3630msgid "Test failed!" 4375msgid "Test failed!"
3631msgstr "" 4376msgstr ""
3632 4377
3633#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 4378#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775
3634#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 4379#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975
3635#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 4380#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447
3636msgid "" 4381msgid ""
3637"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" 4382"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
3638msgstr "" 4383msgstr ""
3639 4384
3640#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 4385#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153
3641msgid "HTTP" 4386msgid "HTTP-Server"
4387msgstr ""
4388
4389#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424
4390msgid "HTTP-Client"
4391msgstr ""
4392
4393#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625
4394msgid "HTTPS-Server"
3642msgstr "" 4395msgstr ""
3643 4396
3644#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 4397#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891
3645msgid "HTTPS" 4398msgid "HTTPS-Client"
3646msgstr "" 4399msgstr ""
3647 4400
3648#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 4401#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915
3649msgid "DV" 4402msgid "DV"
3650msgstr "" 4403msgstr ""
3651 4404
3652#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 4405#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935
3653msgid "Name of _Monitor Interface" 4406msgid "Name of _Monitor Interface"
3654msgstr "" 4407msgstr ""
3655 4408
3656#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 4409#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978
3657msgid "WLAN" 4410msgid "WLAN"
3658msgstr "" 4411msgstr ""
3659 4412
3660#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 4413#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000
3661#, fuzzy 4414#, fuzzy
3662msgid "<b>Transport Configuration</b>" 4415msgid "<b>Transport Configuration</b>"
3663msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" 4416msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
3664 4417
3665#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 4418#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013
3666msgid "_Transports" 4419msgid "_Transports"
3667msgstr "" 4420msgstr ""
3668 4421
3669#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 4422#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043
3670msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" 4423msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
3671msgstr "" 4424msgstr ""
3672 4425
3673#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 4426#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059
3674msgid "Enable caching content at this peer" 4427msgid "Enable caching content at this peer"
3675msgstr "" 4428msgstr ""
3676 4429
3677#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 4430#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080
3678#, fuzzy 4431#, fuzzy
3679msgid "<b>File Sharing Options</b>" 4432msgid "<b>File Sharing Options</b>"
3680msgstr "<b>Körande applikationer</b>" 4433msgstr "<b>Körande applikationer</b>"
3681 4434
3682#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 4435#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115
3683#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 4436#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881
3684msgid "Database Backend to use:" 4437msgid "Database Backend to use:"
3685msgstr "" 4438msgstr ""
3686 4439
3687#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 4440#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131
3688#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 4441#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247
3689#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 4442#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702
3690#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 4443#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818
3691#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 4444#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838
3692#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 4445#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897
3693#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 4446#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955
3694msgid "sqLite" 4447msgid "sqLite"
3695msgstr "" 4448msgstr ""
3696 4449
3697#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 4450#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147
3698#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 4451#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484
3699msgid "MySQL" 4452msgid "MySQL"
3700msgstr "" 4453msgstr ""
3701 4454
3702#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 4455#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163
3703#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 4456#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583
3704#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 4457#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734
3705#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 4458#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892
3706#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 4459#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913
3707#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 4460#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021
3708msgid "Postgres" 4461msgid "Postgres"
3709msgstr "" 4462msgstr ""
3710 4463
3711#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 4464#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200
3712#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 4465#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771
3713msgid "Quota (bytes):" 4466msgid "Quota (bytes):"
3714msgstr "" 4467msgstr ""
3715 4468
3716#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 4469#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240
3717#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 4470#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811
3718#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 4471#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948
3719msgid "No setup required." 4472msgid "No setup required."
3720msgstr "" 4473msgstr ""
3721 4474
3722#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 4475#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266
3723msgid "MySQL database name:" 4476msgid "MySQL database name:"
3724msgstr "" 4477msgstr ""
3725 4478
3726#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 4479#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280
3727#, fuzzy 4480#, fuzzy
3728msgid "gnunet" 4481msgid "gnunet"
3729msgstr "gnunet-gtk" 4482msgstr "gnunet-gtk"
3730 4483
3731#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 4484#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307
3732#, fuzzy 4485#, fuzzy
3733msgid "Configuration file:" 4486msgid "Configuration file:"
3734msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" 4487msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd"
3735 4488
3736#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 4489#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342
3737#, fuzzy 4490#, fuzzy
3738msgid "Username:" 4491msgid "Username:"
3739msgstr "_Filnamn:" 4492msgstr "_Filnamn:"
3740 4493
3741#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 4494#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370
3742msgid "Password:" 4495msgid "Password:"
3743msgstr "" 4496msgstr ""
3744 4497
3745#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 4498#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408
3746msgid "MySQL Server Hostname:" 4499msgid "MySQL Server Hostname:"
3747msgstr "" 4500msgstr ""
3748 4501
3749#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 4502#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422
3750msgid "localhost" 4503msgid "localhost"
3751msgstr "" 4504msgstr ""
3752 4505
3753#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 4506#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522
3754#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 4507#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621
3755#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 4508#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930
3756#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 4509#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059
3757msgid "Configuration error!" 4510msgid "Configuration error!"
3758msgstr "" 4511msgstr ""
3759 4512
3760#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 4513#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545
3761#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 4514#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853
3762#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 4515#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974
3763#, fuzzy 4516#, fuzzy
3764msgid "Configuration:" 4517msgid "Configuration:"
3765msgstr "Konfigurera d_emon" 4518msgstr "Konfigurera d_emon"
3766 4519
3767#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 4520#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651
3768msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" 4521msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
3769msgstr "" 4522msgstr ""
3770 4523
3771#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 4524#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686
3772msgid "Datacache:" 4525msgid "Datacache:"
3773msgstr "" 4526msgstr ""
3774 4527
3775#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 4528#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3776msgid "Memory" 4529msgid "Memory"
3777msgstr "" 4530msgstr ""
3778 4531
3779#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 4532#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960
3780msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" 4533msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
3781msgstr "" 4534msgstr ""
3782 4535
3783#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 4536#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980
3784#, fuzzy 4537#, fuzzy
3785msgid "_File Sharing" 4538msgid "_File Sharing"
3786msgstr "Fil_delning" 4539msgstr "Fil_delning"
3787 4540
3788#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 4541#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015
4542msgid "_Interface name:"
4543msgstr ""
4544
4545#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029
4546msgid ""
4547"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
4548"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
4549"always fine."
4550msgstr ""
4551
4552#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055
4553msgid "IPv4 address for interface:"
4554msgstr ""
4555
4556#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082
4557#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146
4558#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502
4559#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568
4560msgid "/"
4561msgstr ""
4562
4563#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119
4564msgid "IPv6 address for interface: "
4565msgstr ""
4566
4567#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184
4568#, fuzzy
4569msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
4570msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
4571
4572#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217
3789msgid "Tunnel IPv4 Traffic" 4573msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
3790msgstr "" 4574msgstr ""
3791 4575
3792#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 4576#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221
3793msgid "" 4577msgid ""
3794"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " 4578"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
3795"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4579"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3797,11 +4581,11 @@ msgid ""
3797"tunneling and 4to6 protocol translation." 4581"tunneling and 4to6 protocol translation."
3798msgstr "" 4582msgstr ""
3799 4583
3800#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 4584#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233
3801msgid "Tunnel IPv6 Traffic" 4585msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
3802msgstr "" 4586msgstr ""
3803 4587
3804#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 4588#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237
3805msgid "" 4589msgid ""
3806"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " 4590"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
3807"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4591"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3809,12 +4593,12 @@ msgid ""
3809"tunneling and 6to4 protocol translation." 4593"tunneling and 6to4 protocol translation."
3810msgstr "" 4594msgstr ""
3811 4595
3812#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 4596#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249
3813#, fuzzy 4597#, fuzzy
3814msgid "Tunnel DNS Traffic" 4598msgid "Tunnel DNS Traffic"
3815msgstr "Ingående trafik" 4599msgstr "Ingående trafik"
3816 4600
3817#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 4601#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253
3818msgid "" 4602msgid ""
3819"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " 4603"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
3820"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " 4604"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
@@ -3825,173 +4609,138 @@ msgid ""
3825"case, so this does not provide you with strong anonymity)." 4609"case, so this does not provide you with strong anonymity)."
3826msgstr "" 4610msgstr ""
3827 4611
3828#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 4612#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279
3829#, fuzzy 4613#, fuzzy
3830msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" 4614msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
3831msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" 4615msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
3832 4616
3833#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 4617#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299
3834msgid "_Interface name:"
3835msgstr ""
3836
3837#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321
3838msgid ""
3839"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
3840"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
3841"always fine."
3842msgstr ""
3843
3844#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349
3845msgid "IPv4 address for interface:"
3846msgstr ""
3847
3848#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378
3849#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446
3850#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3851#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788
3852msgid "/"
3853msgstr ""
3854
3855#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417
3856msgid "IPv6 address for interface: "
3857msgstr ""
3858
3859#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486
3860#, fuzzy
3861msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
3862msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
3863
3864#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507
3865msgid "" 4618msgid ""
3866"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " 4619"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
3867"6over4, 4over6) facilities" 4620"6over4, 4over6) facilities"
3868msgstr "" 4621msgstr ""
3869 4622
3870#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 4623#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300
3871msgid "_VPN" 4624msgid "_VPN/PT"
3872msgstr "" 4625msgstr ""
3873 4626
3874#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 4627#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334
3875msgid "Enable DNS Exit" 4628msgid "Enable DNS Exit"
3876msgstr "" 4629msgstr ""
3877 4630
3878#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 4631#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349
3879msgid "Enable IPv4 Exit" 4632msgid "Enable IPv4 Exit"
3880msgstr "" 4633msgstr ""
3881 4634
3882#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 4635#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353
3883msgid "" 4636msgid ""
3884"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " 4637"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
3885"using your network connection." 4638"using your network connection."
3886msgstr "" 4639msgstr ""
3887 4640
3888#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 4641#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365
3889msgid "Enable IPv6 Exit" 4642msgid "Enable IPv6 Exit"
3890msgstr "" 4643msgstr ""
3891 4644
3892#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 4645#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369
3893msgid "" 4646msgid ""
3894"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " 4647"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
3895"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" 4648"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-"
3896"support before enabling this option." 4649"support before enabling this option."
3897msgstr "" 4650msgstr ""
3898 4651
3899#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 4652#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395
3900msgid "IP Address of external DNS Resolver:" 4653msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
3901msgstr "" 4654msgstr ""
3902 4655
3903#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 4656#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434
3904msgid "Exit interface name: " 4657msgid "Exit interface name: "
3905msgstr "" 4658msgstr ""
3906 4659
3907#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 4660#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447
3908msgid "" 4661msgid ""
3909"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " 4662"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
3910"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." 4663"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
3911msgstr "" 4664msgstr ""
3912 4665
3913#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 4666#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474
3914msgid "IPv4 address for Exit interface: " 4667msgid "IPv4 address for Exit interface: "
3915msgstr "" 4668msgstr ""
3916 4669
3917#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 4670#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487
3918msgid "" 4671msgid ""
3919"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " 4672"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
3920"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " 4673"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
3921"192.168.0.1/255.255.0.0). " 4674"192.168.0.1/255.255.0.0). "
3922msgstr "" 4675msgstr ""
3923 4676
3924#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 4677#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540
3925msgid "IPv6 address for Exit interface: " 4678msgid "IPv6 address for Exit interface: "
3926msgstr "" 4679msgstr ""
3927 4680
3928#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 4681#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553
3929msgid "" 4682msgid ""
3930"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " 4683"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, "
3931"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " 4684"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
3932"manually configure IPv6-NAT." 4685"manually configure IPv6-NAT."
3933msgstr "" 4686msgstr ""
3934 4687
3935#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 4688#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606
3936#, fuzzy 4689#, fuzzy
3937msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" 4690msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
3938msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" 4691msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
3939 4692
3940#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 4693#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642
3941msgid "IPv4:" 4694msgid "IPv4:"
3942msgstr "" 4695msgstr ""
3943 4696
3944#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 4697#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681
3945msgid "IPv6:" 4698msgid "IPv6:"
3946msgstr "" 4699msgstr ""
3947 4700
3948#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 4701#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720
3949#, fuzzy 4702#, fuzzy
3950msgid "<b>Exit policy</b>" 4703msgid "<b>Exit policy</b>"
3951msgstr "<b>Publiceringar</b>" 4704msgstr "<b>Publiceringar</b>"
3952 4705
3953#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 4706#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755
3954#, fuzzy 4707#, fuzzy
3955msgid "_Identifier" 4708msgid "_Identifier"
3956msgstr "Identifierare:" 4709msgstr "Identifierare:"
3957 4710
3958#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 4711#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788
3959msgid "_Port" 4712msgid "_Port"
3960msgstr "" 4713msgstr ""
3961 4714
3962#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 4715#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805
3963#, fuzzy 4716#, fuzzy
3964msgid "_Destination" 4717msgid "_Destination"
3965msgstr "Beskrivning" 4718msgstr "Beskrivning"
3966 4719
3967#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 4720#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824
3968msgid "" 4721msgid ""
3969"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " 4722"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is "
3970"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." 4723"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept."
3971msgstr "" 4724msgstr ""
3972 4725
3973#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 4726#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825
3974msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" 4727msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>"
3975msgstr "" 4728msgstr ""
3976 4729
3977#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 4730#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845
3978msgid "_Exit" 4731msgid "_Exit"
3979msgstr "" 4732msgstr ""
3980 4733
3981#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 4734#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089
3982msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" 4735msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>"
3983msgstr "" 4736msgstr ""
3984 4737
3985#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 4738#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108
3986msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
3987msgstr ""
3988
3989#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345
3990#, fuzzy 4739#, fuzzy
3991msgid "GNS & N_amestore" 4740msgid "GNS & N_amestore"
3992msgstr "_Namnrymd" 4741msgstr "_Namnrymd"
3993 4742
3994#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 4743#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125
3995#, fuzzy 4744#, fuzzy
3996msgid "Welcome to gnunet-setup." 4745msgid "Welcome to gnunet-setup."
3997msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" 4746msgstr "Ansluten till gnunetd.\n"
@@ -4001,12 +4750,12 @@ msgstr "Ansluten till gnunetd.\n"
4001msgid "About gnunet-statistics-gtk" 4750msgid "About gnunet-statistics-gtk"
4002msgstr "gnunet-gtk" 4751msgstr "gnunet-gtk"
4003 4752
4004#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 4753#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7
4005#, fuzzy 4754#, fuzzy
4006msgid "gnunet-statistics-gtk" 4755msgid "gnunet-statistics-gtk"
4007msgstr "gnunet-gtk" 4756msgstr "gnunet-gtk"
4008 4757
4009#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 4758#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38
4010msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" 4759msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk"
4011msgstr "" 4760msgstr ""
4012 4761
@@ -4015,16 +4764,36 @@ msgstr ""
4015msgid "_Connections" 4764msgid "_Connections"
4016msgstr "Anslutningar" 4765msgstr "Anslutningar"
4017 4766
4018#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 4767#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96
4019#, fuzzy 4768#, fuzzy
4020msgid "_Traffic" 4769msgid "_Traffic"
4021msgstr "Ingående trafik" 4770msgstr "Ingående trafik"
4022 4771
4023#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 4772#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120
4024msgid "_Storage" 4773msgid "_Storage"
4025msgstr "" 4774msgstr ""
4026 4775
4027#, fuzzy 4776#, fuzzy
4777#~ msgid "<b>Editing zone %s</b>"
4778#~ msgstr "<b>Publiceringar</b>"
4779
4780#, fuzzy
4781#~ msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
4782#~ msgstr "Starta konfigurations_guiden"
4783
4784#, fuzzy
4785#~ msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
4786#~ msgstr "Starta konfigurations_guiden"
4787
4788#, fuzzy
4789#~ msgid "Attempt automatic configuration"
4790#~ msgstr "Starta konfigurations_guiden"
4791
4792#, fuzzy
4793#~ msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
4794#~ msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
4795
4796#, fuzzy
4028#~ msgid "Enable automatic shortening" 4797#~ msgid "Enable automatic shortening"
4029#~ msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):" 4798#~ msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):"
4030 4799
@@ -4068,10 +4837,6 @@ msgstr ""
4068#~ msgid "_Options" 4837#~ msgid "_Options"
4069#~ msgstr "Anslutningar" 4838#~ msgstr "Anslutningar"
4070 4839
4071#, fuzzy
4072#~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>"
4073#~ msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
4074
4075#~ msgid "Country" 4840#~ msgid "Country"
4076#~ msgstr "Land" 4841#~ msgstr "Land"
4077 4842
@@ -4239,9 +5004,6 @@ msgstr ""
4239#~ msgid "Choose the file you want to publish." 5004#~ msgid "Choose the file you want to publish."
4240#~ msgstr "Välj den fil du vill publisera." 5005#~ msgstr "Välj den fil du vill publisera."
4241 5006
4242#~ msgid "Choose the directory you want to publish."
4243#~ msgstr "Välj den katalog du vill publisera."
4244
4245#~ msgid "unknown" 5007#~ msgid "unknown"
4246#~ msgstr "okänd" 5008#~ msgstr "okänd"
4247 5009
@@ -4260,9 +5022,6 @@ msgstr ""
4260#~ msgid "no name given" 5022#~ msgid "no name given"
4261#~ msgstr "inget namn angivet" 5023#~ msgstr "inget namn angivet"
4262 5024
4263#~ msgid "Failed to parse given time interval!"
4264#~ msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!"
4265
4266#~ msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." 5025#~ msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)."
4267#~ msgstr "Misslyckades att starta samling \"%s\" (konsultera loggarna)." 5026#~ msgstr "Misslyckades att starta samling \"%s\" (konsultera loggarna)."
4268 5027
@@ -4296,9 +5055,6 @@ msgstr ""
4296#~ msgid "Error opening file `%s'." 5055#~ msgid "Error opening file `%s'."
4297#~ msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"." 5056#~ msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"."
4298 5057
4299#~ msgid "Downloading `%s'"
4300#~ msgstr "Hämtar ner \"%s\""
4301
4302#~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" 5058#~ msgid "ERROR: already downloading `%s'"
4303#~ msgstr "FEL: hämtar redan \"%s\"" 5059#~ msgstr "FEL: hämtar redan \"%s\""
4304 5060
@@ -4321,9 +5077,6 @@ msgstr ""
4321#~ msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" 5077#~ msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)"
4322#~ msgstr "Data i datalagring (i procent av tillåten kvot)" 5078#~ msgstr "Data i datalagring (i procent av tillåten kvot)"
4323 5079
4324#~ msgid "Identity"
4325#~ msgstr "Identitet"
4326
4327#~ msgid "Could not initialize libnotify\n" 5080#~ msgid "Could not initialize libnotify\n"
4328#~ msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" 5081#~ msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n"
4329 5082
@@ -4696,9 +5449,6 @@ msgstr ""
4696#~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 5449#~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
4697#~ msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" 5450#~ msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)"
4698 5451
4699#~ msgid "<b>Available content</b>"
4700#~ msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>"
4701
4702#~ msgid "" 5452#~ msgid ""
4703#~ "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 5453#~ "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
4704#~ msgstr "" 5454#~ msgstr ""
@@ -4792,9 +5542,6 @@ msgstr ""
4792#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." 5542#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used."
4793#~ msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." 5543#~ msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
4794 5544
4795#~ msgid "Select Preview"
4796#~ msgstr "Välj förhandsgranskning"
4797
4798#~ msgid "File Information" 5545#~ msgid "File Information"
4799#~ msgstr "Filinformation" 5546#~ msgstr "Filinformation"
4800 5547
@@ -5061,9 +5808,6 @@ msgstr ""
5061#~ "Du måste ange en katalog i konfigurationen i sektionen \"%s\" under \"%s" 5808#~ "Du måste ange en katalog i konfigurationen i sektionen \"%s\" under \"%s"
5062#~ "\"." 5809#~ "\"."
5063 5810
5064#~ msgid "Uploading `%s'"
5065#~ msgstr "Laddar upp \"%s\""
5066
5067#~ msgid "You must select some available content for publication first!" 5811#~ msgid "You must select some available content for publication first!"
5068#~ msgstr "Du måste först välja något tillgängligt innehåll för publisering!" 5812#~ msgstr "Du måste först välja något tillgängligt innehåll för publisering!"
5069 5813
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b59037d7..feb02e58 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n"
13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" 13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,30 +18,181 @@ msgstr ""
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" 19"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
20 20
21#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 21#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178
22msgid "sets the LINE to use for the phone"
23msgstr ""
24
25#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183
26#, fuzzy
27msgid "select ego to use"
28msgstr "Tüm dosyaları seçer"
29
30#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
31#, fuzzy, c-format
32msgid "Invalid URI `%s'\n"
33msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'"
34
35#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390
36#, fuzzy, c-format
37msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
38msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'"
39
40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269
42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437
43#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884
44msgid "Error communicating with namestore!\n"
45msgstr ""
46
47#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80
48#, c-format
49msgid "Label `%s' in use\n"
50msgstr ""
51
52#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127
53#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718
54#, fuzzy, c-format
55msgid "Invalid label `%s'\n"
56msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'"
57
58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113
59#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148
60#, c-format
61msgid "Adding contact failed: %s\n"
62msgstr ""
63
64#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114
65msgid "record exists"
66msgstr ""
67
68#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142
69#, c-format
70msgid "Domain name `%s' invalid\n"
71msgstr ""
72
73#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149
74msgid "previous operation still pending"
75msgstr ""
76
77#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179
78#, c-format
79msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
80msgstr ""
81
82#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223
83#, fuzzy, c-format
84msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
85msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
86
87#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383
88#, fuzzy, c-format
89msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
90msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
91
92#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
93#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
94msgid "none"
95msgstr ""
96
97#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
98msgid "ringing"
99msgstr ""
100
101#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
102#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
103msgid "connected"
104msgstr ""
105
106#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
107#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
108msgid "suspended"
109msgstr ""
110
111#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
112#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
113msgid "on hold"
114msgstr ""
115
116#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382
117#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412
118msgid "suspended and on hold"
119msgstr ""
120
121#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
122msgid "resolving"
123msgstr ""
124
125#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
126msgid "calling"
127msgstr ""
128
129#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470
130#, c-format
131msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
132msgstr ""
133
134#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
135msgid "We are listening for incoming calls"
136msgstr ""
137
138#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487
139msgid "No ego selected, phone is down."
140msgstr ""
141
142#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492
143#, fuzzy
144msgid "Failed to setup phone (internal error)"
145msgstr "Belirtilen sürede çözümlenemedi!"
146
147#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
148#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540
149#, c-format
150msgid "In a conversation with `%s'."
151msgstr ""
152
153#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515
154#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547
155#, c-format
156msgid "On hold in a conversation with `%s'."
157msgstr ""
158
159#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532
160#, fuzzy, c-format
161msgid "Resolving `%s'."
162msgstr "`%s' indiriliyor"
163
164#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536
165#, fuzzy, c-format
166msgid "Calling `%s'."
167msgstr "`%s' gönderiliyor"
168
169#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784
170msgid "No phone line specified in configuration!\n"
171msgstr ""
172
173#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789
174#, c-format
175msgid "Initializing phone on line %llu\n"
176msgstr ""
177
178#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459
22msgid "GNUnet node appears to be on." 179msgid "GNUnet node appears to be on."
23msgstr "" 180msgstr ""
24 181
25#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460
26msgid "Currently running services:\n" 183msgid "Currently running services:\n"
27msgstr "" 184msgstr ""
28 185
29#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539
30msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 187msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
31msgstr "" 188msgstr ""
32 189
33#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661
34msgid "" 191msgid ""
35"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 192"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
36"search.\n" 193"search.\n"
37msgstr "" 194msgstr ""
38 195
39#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556
40#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318
41#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293
42msgid "start in tray mode"
43msgstr ""
44
45#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 196#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56
46#, c-format 197#, c-format
47msgid "" 198msgid ""
@@ -49,12 +200,12 @@ msgid ""
49"be a C string\n" 200"be a C string\n"
50msgstr "" 201msgstr ""
51 202
52#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 203#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205
53#, c-format 204#, c-format
54msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 205msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
55msgstr "" 206msgstr ""
56 207
57#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 208#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259
58#, fuzzy 209#, fuzzy
59msgid "no description supplied" 210msgid "no description supplied"
60msgstr "Albüm durdu.\n" 211msgstr "Albüm durdu.\n"
@@ -64,111 +215,111 @@ msgstr "Albüm durdu.\n"
64msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 215msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
65msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 216msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
66 217
67#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 218#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249
68#, c-format 219#, c-format
69msgid "URI #%d: %s" 220msgid "URI #%d: %s"
70msgstr "" 221msgstr ""
71 222
72#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 223#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345
73#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 224#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
74#, fuzzy 225#, fuzzy
75msgid "_Download" 226msgid "_Download"
76msgstr "İ_ndir" 227msgstr "İ_ndir"
77 228
78#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 229#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356
79msgid "Download _recursively" 230msgid "Download _recursively"
80msgstr "" 231msgstr ""
81 232
82#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 233#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366
83#, fuzzy 234#, fuzzy
84msgid "Download _as..." 235msgid "Download _as..."
85msgstr "İ_ndir" 236msgstr "İ_ndir"
86 237
87#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 238#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398
88#, fuzzy 239#, fuzzy
89msgid "_Abort download" 240msgid "_Abort download"
90msgstr "İ_ndir" 241msgstr "İ_ndir"
91 242
92#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 243#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409
93#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 244#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882
94msgid "_Copy URI to Clipboard" 245msgid "_Copy URI to Clipboard"
95msgstr "" 246msgstr ""
96 247
97#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 248#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155
98msgid "Error!" 249msgid "Error!"
99msgstr "" 250msgstr ""
100 251
101#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 252#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359
102#, fuzzy 253#, fuzzy
103msgid "no URI" 254msgid "no URI"
104msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" 255msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
105 256
106#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 257#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892
107#, fuzzy 258#, fuzzy
108msgid "_Abort publishing" 259msgid "_Abort publishing"
109msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" 260msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi"
110 261
111#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 262#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95
112#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133
113#, fuzzy 264#, fuzzy
114msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 265msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
115msgstr "" 266msgstr ""
116"`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi " 267"`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi "
117"(URI) oluşturulamadı.\n" 268"(URI) oluşturulamadı.\n"
118 269
119#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 270#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195
120#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 271#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384
121msgid "<none>" 272msgid "<none>"
122msgstr "" 273msgstr ""
123 274
124#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 275#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246
125#, c-format 276#, c-format
126msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 277msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
127msgstr "" 278msgstr ""
128 279
129#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 280#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380
130#, fuzzy, c-format 281#, fuzzy, c-format
131msgid "Failed to save record: %s\n" 282msgid "Failed to save record: %s\n"
132msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 283msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
133 284
134#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 285#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506
135#, c-format 286#, c-format
136msgid "Scanning directory `%s'.\n" 287msgid "Scanning directory `%s'.\n"
137msgstr "" 288msgstr ""
138 289
139#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 290#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520
140#, c-format 291#, c-format
141msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 292msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
142msgstr "" 293msgstr ""
143 294
144#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 295#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544
145#, c-format 296#, c-format
146msgid "Processed file `%s'.\n" 297msgid "Processed file `%s'.\n"
147msgstr "" 298msgstr ""
148 299
149#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 300#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
150msgid "Operation failed (press cancel)\n" 301msgid "Operation failed (press cancel)\n"
151msgstr "" 302msgstr ""
152 303
153#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 304#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573
154msgid "Scanner has finished.\n" 305msgid "Scanner has finished.\n"
155msgstr "" 306msgstr ""
156 307
157#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 308#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549
158#, fuzzy 309#, fuzzy
159msgid "Select a type" 310msgid "Select a type"
160msgstr "Tüm dosyaları seçer" 311msgstr "Tüm dosyaları seçer"
161 312
162#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 313#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551
163msgid "Specify a value" 314msgid "Specify a value"
164msgstr "" 315msgstr ""
165 316
166#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 317#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065
167#, c-format 318#, c-format
168msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 319msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
169msgstr "" 320msgstr ""
170 321
171#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 322#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247
172msgid "<unnamed>" 323msgid "<unnamed>"
173msgstr "" 324msgstr ""
174 325
@@ -177,116 +328,126 @@ msgstr ""
177msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 328msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
178msgstr "" 329msgstr ""
179 330
180#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 331#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207
181#, fuzzy
182msgid "_Advertise"
183msgstr "Sanatçı"
184
185#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393
186msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
187msgstr ""
188
189#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203
190msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" 332msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n"
191msgstr "" 333msgstr ""
192 334
193#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 335#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236
194#, fuzzy, c-format 336#, fuzzy, c-format
195msgid "Failed to advertise ego: %s\n" 337msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
196msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 338msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
197 339
340#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246
341#, fuzzy
342msgid "_Advertise"
343msgstr "Sanatçı"
344
345#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386
346msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
347msgstr ""
348
198#: src/lib/animations.c:146 349#: src/lib/animations.c:146
199#, fuzzy, c-format 350#, fuzzy, c-format
200msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 351msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
201msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 352msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
202 353
203#: src/lib/eventloop.c:197 354#: src/lib/eventloop.c:204
204#, fuzzy, c-format 355#, fuzzy, c-format
205msgid "Invalid plug name `%s'\n" 356msgid "Invalid plug name `%s'\n"
206msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" 357msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'"
207 358
208#: src/lib/glade.c:123 359#: src/lib/eventloop.c:542
209#, fuzzy, c-format 360#, fuzzy
210msgid "Failed to load `%s': %s\n" 361msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
211msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 362msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
212 363
213#: src/lib/os_installation.c:410 364#: src/lib/eventloop.c:570
214#, c-format 365#, c-format
215msgid "" 366msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
216"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
217"variable.\n"
218msgstr "" 367msgstr ""
219 368
220#: src/main/gnunet-gtk.c:220 369#: src/lib/glade.c:133
221#, c-format 370#, fuzzy, c-format
222msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" 371msgid "Failed to load `%s': %s\n"
223msgstr "" 372msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
224 373
225#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 374#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39
226msgid "<new name>" 375msgid "<new zone>"
227msgstr "" 376msgstr ""
228 377
229#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 378#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45
379msgid "<new name>"
380msgstr ""
381
382#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51
230msgid "<new record>" 383msgid "<new record>"
231msgstr "" 384msgstr ""
232 385
233#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 386#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56
234msgid "never" 387msgid "never"
235msgstr "" 388msgstr ""
236 389
237#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 390#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61
238msgid "invalid" 391msgid "invalid"
239msgstr "" 392msgstr ""
240 393
241#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 394#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618
242#, fuzzy 395#, fuzzy
243msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" 396msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n"
244msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 397msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
245 398
246#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 399#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662
247#, fuzzy 400#, fuzzy
248msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" 401msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
249msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 402msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
250 403
251#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 404#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788
252#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 405#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793
253#, c-format 406#, c-format
254msgid "Operation failed: `%s'\n" 407msgid "Operation failed: `%s'\n"
255msgstr "" 408msgstr ""
256 409
257#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 410#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870
258#, c-format 411#, c-format
259msgid "" 412msgid ""
260"%s\n" 413"%s\n"
261"%s\n" 414"%s\n"
262msgstr "" 415msgstr ""
263 416
264#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 417#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921
265#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 418#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797
266msgid "Record combination not permitted" 419msgid "Record combination not permitted"
267msgstr "" 420msgstr ""
268 421
269#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 422#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922
270msgid "" 423msgid ""
271"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." 424"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed."
272msgstr "" 425msgstr ""
273 426
274#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 427#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996
428msgid "Failed to communicate with database"
429msgstr ""
430
431#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997
432msgid "Check that your peer is configured correctly."
433msgstr ""
434
435#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638
275#, fuzzy, c-format 436#, fuzzy, c-format
276msgid "Failed to find handler `%s'\n" 437msgid "Failed to find handler `%s'\n"
277msgstr "`%s' açılamadı.\n" 438msgstr "`%s' açılamadı.\n"
278 439
279#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 440#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731
280#, fuzzy, c-format 441#, fuzzy, c-format
281msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 442msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
282msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 443msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
283 444
284#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 445#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747
285#, fuzzy, c-format 446#, fuzzy, c-format
286msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 447msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
287msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 448msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
288 449
289#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 450#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798
290msgid "" 451msgid ""
291"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 452"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
292"allowed.\n" 453"allowed.\n"
@@ -294,49 +455,66 @@ msgid ""
294"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 455"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
295msgstr "" 456msgstr ""
296 457
297#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 458#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953
298msgid "Unsupported record type"
299msgstr ""
300
301#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800
302#, c-format 459#, c-format
303msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 460msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
304msgstr "" 461msgstr ""
305 462
306#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418
307#, c-format 464#, c-format
308msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" 465msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
309msgstr "" 466msgstr ""
310 467
311#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 468#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673
312#, c-format 469msgid "Name must not be empty\n"
313msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
314msgstr "" 470msgstr ""
315 471
316#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 472#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676
317msgid "No zones found. Should I run the import script?" 473msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
318msgstr "" 474msgstr ""
319 475
320#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 476#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
321#, c-format 477msgid "Name already exists in the list\n"
322msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?"
323msgstr "" 478msgstr ""
324 479
325#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 480#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696
326#, fuzzy, c-format 481msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
327msgid "<b>Editing zone %s</b>" 482msgstr ""
328msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
329 483
330#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 484#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752
331#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 485#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762
332msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 486msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
333msgstr "" 487msgstr ""
334 488
335#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 489#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949
490msgid "Renaming zone"
491msgstr ""
492
493#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141
494msgid "Creating zone"
495msgstr ""
496
497#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269
498msgid "Properly base32-encoded public key required"
499msgstr ""
500
501#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327
336#, fuzzy 502#, fuzzy
337msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 503msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
338msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" 504msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n"
339 505
506#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112
507#, fuzzy, c-format
508msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
509msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
510
511#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137
512#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170
513#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206
514#, c-format
515msgid "Boxed record type %u not supported\n"
516msgstr ""
517
340#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 518#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70
341#, c-format 519#, c-format
342msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 520msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
@@ -352,16 +530,132 @@ msgstr ""
352msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 530msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
353msgstr "" 531msgstr ""
354 532
533#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108
534#, fuzzy, c-format
535msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
536msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
537
538#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225
539#, c-format
540msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
541msgstr ""
542
543#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485
544msgid "Certificate value is not in hex...\n"
545msgstr ""
546
547#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504
548#, fuzzy, c-format
549msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
550msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
551
552#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515
553#, fuzzy, c-format
554msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
555msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
556
557#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528
558#, fuzzy, c-format
559msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
560msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
561
562#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539
563#, fuzzy, c-format
564msgid "Failed to parse PK: %s\n"
565msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
566
567#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850
568msgid "Name resolution failed\n"
569msgstr ""
570
571#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876
572#, c-format
573msgid "Unsupported address family %d\n"
574msgstr ""
575
576#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899
577#, fuzzy, c-format
578msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
579msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
580
581#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924
582#, fuzzy, c-format
583msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
584msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
585
586#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954
587#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962
588#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966
589msgid "Server certificate type not supported\n"
590msgstr ""
591
592#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973
593#, c-format
594msgid "TLS handshake failed: %s\n"
595msgstr ""
596
355#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 597#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70
356#, c-format 598#, c-format
357msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 599msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
358msgstr "" 600msgstr ""
359 601
360#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 602#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495
361#, fuzzy 603#, fuzzy
362msgid "Failed to parse list of friends\n" 604msgid "Failed to parse list of friends\n"
363msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 605msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
364 606
607#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564
608msgid ""
609"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
610"key"
611msgstr ""
612
613#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257
614#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442
615#, c-format
616msgid "Widget `%s' not found\n"
617msgstr ""
618
619#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173
620#, c-format
621msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
622msgstr ""
623
624#: src/setup/gnunet-setup.c:209
625#, fuzzy, c-format
626msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
627msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
628
629#: src/setup/gnunet-setup.c:271
630#, fuzzy, c-format
631msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
632msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
633
634#: src/setup/gnunet-setup.c:282
635#, c-format
636msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
637msgstr ""
638
639#: src/setup/gnunet-setup.c:292
640#, c-format
641msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
642msgstr ""
643
644#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392
645msgid ""
646"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
647"allows it)"
648msgstr ""
649
650#: src/setup/gnunet-setup.c:422
651#, fuzzy
652msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
653msgstr "GNUnet-gtk"
654
655#: src/setup/gnunet-setup.c:524
656msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
657msgstr ""
658
365#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 659#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111
366#, c-format 660#, c-format
367msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 661msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
@@ -393,474 +687,394 @@ msgid ""
393"server!\n" 687"server!\n"
394msgstr "" 688msgstr ""
395 689
396#: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 690#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380
397msgid "the hostlist server" 691msgid "the hostlist server"
398msgstr "" 692msgstr ""
399 693
400#: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 694#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384
401msgid "the TCP transport plugin" 695msgid "the TCP transport plugin"
402msgstr "" 696msgstr ""
403 697
404#: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 698#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
405msgid "the HTTP transport plugin" 699msgid "the HTTP transport plugin"
406msgstr "" 700msgstr ""
407 701
408#: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 702#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392
409msgid "the HTTPS transport plugin" 703msgid "the HTTPS transport plugin"
410msgstr "" 704msgstr ""
411 705
412#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 706#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429
413#: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265
414#, c-format
415msgid "Widget `%s' not found\n"
416msgstr ""
417
418#: src/setup/gnunet-setup-options.c:406
419#, c-format 707#, c-format
420msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 708msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
421msgstr "" 709msgstr ""
422 710
423#: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450
424#, c-format 712#, c-format
425msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 713msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
426msgstr "" 714msgstr ""
427 715
428#: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527
429#, c-format 717#, c-format
430msgid "This port is already occupied by %s." 718msgid "This port is already occupied by %s."
431msgstr "" 719msgstr ""
432 720
433#: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 721#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642
434msgid "Invalid policy." 722msgid "Invalid policy."
435msgstr "" 723msgstr ""
436 724
437#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 725#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
438msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 726msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
439msgstr "" 727msgstr ""
440 728
441#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 729#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216
442msgid "Minimum number of friendly connections" 730msgid "Minimum number of friendly connections"
443msgstr "" 731msgstr ""
444 732
445#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 733#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228
446msgid "Topology should always be loaded" 734msgid "Topology should always be loaded"
447msgstr "" 735msgstr ""
448 736
449#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 737#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241
450msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 738msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
451msgstr "" 739msgstr ""
452 740
453#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 741#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253
454msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 742msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
455msgstr "" 743msgstr ""
456 744
457#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 745#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265
458msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 746msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
459msgstr "" 747msgstr ""
460 748
461#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 749#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277
462msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 750msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
463msgstr "" 751msgstr ""
464 752
465#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 753#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289
466msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 754msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
467msgstr "" 755msgstr ""
468 756
469#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 757#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301
470msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 758msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
471msgstr "" 759msgstr ""
472 760
473#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 761#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313
474msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 762msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
475msgstr "" 763msgstr ""
476 764
477#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345
478msgid "Known hostlist URLs" 766msgid "Known hostlist URLs"
479msgstr "" 767msgstr ""
480 768
481#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 769#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356
482msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 770msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
483msgstr "" 771msgstr ""
484 772
485#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 773#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
486msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832
775msgid "Use an HTTP proxy"
487msgstr "" 776msgstr ""
488 777
489#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382
490msgid "Enable communication via TCP" 779msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
491msgstr "" 780msgstr ""
492 781
493#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 782#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
494msgid "Enable communication via UDP" 783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845
784msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
495msgstr "" 785msgstr ""
496 786
497#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 787#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
498msgid "Enable communication via HTTP as a server" 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858
789msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
499msgstr "" 790msgstr ""
500 791
501#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
502msgid "Enable communication via HTTP as a client" 793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871
794msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
503msgstr "" 795msgstr ""
504 796
505#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 797#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
506msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884
799msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
507msgstr "" 800msgstr ""
508 801
509#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 802#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
510msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897
804msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
511msgstr "" 805msgstr ""
512 806
513#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
514msgid "Enable communication via DV" 808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909
809msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
515msgstr "" 810msgstr ""
516 811
517#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803
518msgid "Enable communication via WLAN" 813#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921
814msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
519msgstr "" 815msgstr ""
520 816
521#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 817#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
522msgid "Port we bind to for TCP" 818msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
523msgstr "" 819msgstr ""
524 820
525#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 821#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495
526#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 822msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
527msgid "Port visible to other peers" 823msgstr ""
824
825#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509
826msgid "Enable communication via TCP"
528msgstr "" 827msgstr ""
529 828
530#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 829#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521
531msgid "Check if this peer is behind a NAT" 830msgid "Enable communication via UDP"
532msgstr "" 831msgstr ""
533 832
534#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 833#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533
535msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" 834msgid "Enable communication via HTTP as a server"
536msgstr "" 835msgstr ""
537 836
538#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 837#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
539msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" 838msgid "Enable communication via HTTP as a client"
540msgstr "" 839msgstr ""
541 840
542#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 841#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557
543msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" 842msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
544msgstr "" 843msgstr ""
545 844
546#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 845#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569
547msgid "External (public) IP address of the NAT" 846msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
548msgstr "" 847msgstr ""
549 848
550#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463 849#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581
551msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" 850msgid "Enable communication via DV"
552msgstr "" 851msgstr ""
553 852
554#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593
555msgid "Internal (private) IP address of the NAT" 854msgid "Enable communication via WLAN"
556msgstr "" 855msgstr ""
557 856
558#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605
559msgid "Disable IPv6 support" 858msgid "Port we bind to for TCP"
560msgstr "" 859msgstr ""
561 860
562#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500 861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641
862#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689
863msgid "Port visible to other peers"
864msgstr ""
865
866#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629
563msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 867msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
564msgstr "" 868msgstr ""
565 869
566#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 870#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653
567msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 871msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
568msgstr "" 872msgstr ""
569 873
570#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 874#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677
571msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 875msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
572msgstr "" 876msgstr ""
573 877
574#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 878#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
879msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
880msgstr ""
881
882#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819
883msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
884msgstr ""
885
886#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935
575msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 887msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
576msgstr "" 888msgstr ""
577 889
578#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 890#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947
579msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 891msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
580msgstr "" 892msgstr ""
581 893
582#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 894#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959
583msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 895msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
584msgstr "" 896msgstr ""
585 897
586#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 898#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971
587msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 899msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
588msgstr "" 900msgstr ""
589 901
590#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 902#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983
591msgid "Name for the MySQL database" 903msgid "Name for the MySQL database"
592msgstr "" 904msgstr ""
593 905
594#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 906#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
595msgid "Configuration file for MySQL access" 907msgid "Configuration file for MySQL access"
596msgstr "" 908msgstr ""
597 909
598#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 910#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007
599msgid "Username for MySQL access" 911msgid "Username for MySQL access"
600msgstr "" 912msgstr ""
601 913
602#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
603msgid "Password for MySQL access" 915msgid "Password for MySQL access"
604msgstr "" 916msgstr ""
605 917
606#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 918#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
607msgid "Name of host running MySQL database" 919msgid "Name of host running MySQL database"
608msgstr "" 920msgstr ""
609 921
610#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043
611msgid "Port of MySQL database" 923msgid "Port of MySQL database"
612msgstr "" 924msgstr ""
613 925
614#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 926#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154
615#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 927#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
616msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 928msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
617msgstr "" 929msgstr ""
618 930
619#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 931#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068
620msgid "Should we try to push our content to other peers?" 932msgid "Should we try to push our content to other peers?"
621msgstr "" 933msgstr ""
622 934
623#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 935#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080
624msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 936msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
625msgstr "" 937msgstr ""
626 938
627#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 939#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093
628msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 940msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
629msgstr "" 941msgstr ""
630 942
631#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 943#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106
632msgid "Use sqLite to cache DHT data" 944msgid "Use sqLite to cache DHT data"
633msgstr "" 945msgstr ""
634 946
635#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 947#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118
636msgid "Use memory to cache DHT data" 948msgid "Use memory to cache DHT data"
637msgstr "" 949msgstr ""
638 950
639#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 951#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130
640msgid "Use Postgres to cache DHT data" 952msgid "Use Postgres to cache DHT data"
641msgstr "" 953msgstr ""
642 954
643#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 955#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142
644msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 956msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
645msgstr "" 957msgstr ""
646 958
647#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 959#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168
648msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" 960msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
961msgstr ""
962
963#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180
964msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
649msgstr "" 965msgstr ""
650 966
651#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 967#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194
652msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 968msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
653msgstr "" 969msgstr ""
654 970
655#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 971#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
656msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 972msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
657msgstr "" 973msgstr ""
658 974
659#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 975#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221
660msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 976msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
661msgstr "" 977msgstr ""
662 978
663#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
664msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 980msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
665msgstr "" 981msgstr ""
666 982
667#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 983#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245
668msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 984msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
669msgstr "" 985msgstr ""
670 986
671#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257
672msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 988msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
673msgstr "" 989msgstr ""
674 990
675#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269
676msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 992msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
677msgstr "" 993msgstr ""
678 994
679#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 995#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
680msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 996msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
681msgstr "" 997msgstr ""
682 998
683#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 999#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297
684msgid "" 1000msgid ""
685"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 1001"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
686"your Internet connection" 1002"your Internet connection"
687msgstr "" 1003msgstr ""
688 1004
689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 1005#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310
690msgid "" 1006msgid ""
691"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 1007"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
692"conf are usually appropriate))" 1008"conf are usually appropriate))"
693msgstr "" 1009msgstr ""
694 1010
695#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 1011#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323
696msgid "" 1012msgid ""
697"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1013"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
698msgstr "" 1014msgstr ""
699 1015
700#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 1016#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336
701msgid "" 1017msgid ""
702"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1018"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
703"traffic exiting the VPN to the Internet" 1019"traffic exiting the VPN to the Internet"
704msgstr "" 1020msgstr ""
705 1021
706#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 1022#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348
707msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1023msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
708msgstr "" 1024msgstr ""
709 1025
710#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360
711msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1027msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
712msgstr "" 1028msgstr ""
713 1029
714#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 1030#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372
715msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1031msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
716msgstr "" 1032msgstr ""
717 1033
718#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 1034#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
719msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1035msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
720msgstr "" 1036msgstr ""
721 1037
722#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 1038#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399
723msgid "" 1039msgid ""
724"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1040"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
725"Exit interface)" 1041"Exit interface)"
726msgstr "" 1042msgstr ""
727 1043
728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 1044#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412
729msgid "" 1045msgid ""
730"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1046"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
731"Exit interface)" 1047"Exit interface)"
732msgstr "" 1048msgstr ""
733 1049
734#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 1050#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426
735msgid "" 1051msgid ""
736"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1052"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
737"towards (via the Exit interface)" 1053"towards (via the Exit interface)"
738msgstr "" 1054msgstr ""
739 1055
740#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 1056#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440
741msgid "" 1057msgid ""
742"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1058"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
743"towards (via the Exit interface)" 1059"towards (via the Exit interface)"
744msgstr "" 1060msgstr ""
745 1061
746#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 1062#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457
747msgid "Use sqLite to store names" 1063msgid "Use sqLite to store names"
748msgstr "" 1064msgstr ""
749 1065
750#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 1066#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469
751msgid "Use PostGres to store names" 1067msgid "Use PostGres to store names"
752msgstr "" 1068msgstr ""
753 1069
754#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 1070#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
755msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1071msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
756msgstr "" 1072msgstr ""
757 1073
758#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 1074#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
759msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1075msgid "Specification of .gnunet hosted services"
760msgstr "" 1076msgstr ""
761 1077
762#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184
763msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
764msgstr ""
765
766#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185
767msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
768msgstr ""
769
770#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208
771msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
772msgstr ""
773
774#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233
775msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
776msgstr ""
777
778#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283
779#, c-format
780msgid "Detected external IP `%s'\n"
781msgstr ""
782
783#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357
784msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
785msgstr ""
786
787#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372
788#, c-format
789msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
790msgstr ""
791
792#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438
793msgid "upnpc found, enabling its use\n"
794msgstr ""
795
796#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439
797msgid "upnpc not found\n"
798msgstr ""
799
800#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477
801msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
802msgstr ""
803
804#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478
805msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
806msgstr ""
807
808#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513
809msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
810msgstr ""
811
812#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514
813msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
814msgstr ""
815
816#: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194
817#, c-format
818msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
819msgstr ""
820
821#: src/setup/gnunet-setup.c:227
822#, fuzzy, c-format
823msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
824msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
825
826#: src/setup/gnunet-setup.c:279
827#, fuzzy, c-format
828msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
829msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
830
831#: src/setup/gnunet-setup.c:290
832#, c-format
833msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
834msgstr ""
835
836#: src/setup/gnunet-setup.c:300
837#, c-format
838msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
839msgstr ""
840
841#: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520
842msgid ""
843"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
844"allows it)"
845msgstr ""
846
847#: src/setup/gnunet-setup.c:550
848#, fuzzy
849msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
850msgstr "GNUnet-gtk"
851
852#: src/setup/gnunet-setup.c:631
853msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
854msgstr ""
855
856#: src/setup/gnunet-setup.c:652
857msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
858msgstr ""
859
860#: src/setup/gnunet-setup.c:656
861msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
862msgstr ""
863
864#: src/statistics/functions.c:519 1078#: src/statistics/functions.c:519
865msgid "Connectivity" 1079msgid "Connectivity"
866msgstr "Bağlanırlık" 1080msgstr "Bağlanırlık"
@@ -918,7 +1132,7 @@ msgstr ""
918msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1132msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
919msgstr "" 1133msgstr ""
920 1134
921#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 1135#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263
922msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1136msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
923msgstr "" 1137msgstr ""
924 1138
@@ -927,6 +1141,19 @@ msgstr ""
927msgid "Connected to %Lu peers" 1141msgid "Connected to %Lu peers"
928msgstr "" 1142msgstr ""
929 1143
1144#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65
1145#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
1146#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65
1147#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
1148#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
1149#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
1150#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
1151msgid ""
1152"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to "
1153"copy the whole GPL in here...)."
1154msgstr ""
1155
1156#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158
930#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 1157#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
931#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 1158#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158
932#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 1159#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158
@@ -936,6 +1163,7 @@ msgstr ""
936msgid "Developed by" 1163msgid "Developed by"
937msgstr "" 1164msgstr ""
938 1165
1166#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190
939#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 1167#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
940#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 1168#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190
941#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 1169#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190
@@ -945,6 +1173,7 @@ msgstr ""
945msgid "Documented by" 1173msgid "Documented by"
946msgstr "" 1174msgstr ""
947 1175
1176#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223
948#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 1177#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
949#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 1178#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223
950#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 1179#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223
@@ -954,6 +1183,7 @@ msgstr ""
954msgid "Translated by" 1183msgid "Translated by"
955msgstr "" 1184msgstr ""
956 1185
1186#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256
957#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 1187#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
958#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 1188#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256
959#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 1189#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256
@@ -963,6 +1193,7 @@ msgstr ""
963msgid "Artwork by" 1193msgid "Artwork by"
964msgstr "" 1194msgstr ""
965 1195
1196#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301
966#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 1197#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
967#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 1198#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301
968#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 1199#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301
@@ -973,6 +1204,7 @@ msgstr ""
973msgid "Credits" 1204msgid "Credits"
974msgstr "Destekleyenleri göster" 1205msgstr "Destekleyenleri göster"
975 1206
1207#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316
976#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 1208#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
977#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 1209#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316
978#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 1210#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316
@@ -982,113 +1214,335 @@ msgstr "Destekleyenleri göster"
982msgid "License" 1214msgid "License"
983msgstr "" 1215msgstr ""
984 1216
985#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 1217#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7
986#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 1218msgid "Enter the label that should be used for the contact"
987#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 1219msgstr ""
988#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 1220
989#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 1221#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27
990#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 1222msgid "_Label:"
1223msgstr ""
1224
1225#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92
1226#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1227#, fuzzy
1228msgid "_File"
1229msgstr "Dosya ismi"
1230
1231#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116
1232#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589
1233msgid "_View"
1234msgstr ""
1235
1236#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126
1237msgid "_Address Book"
1238msgstr ""
1239
1240#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136
1241msgid "_Caller Identity"
1242msgstr ""
1243
1244#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145
1245msgid "_History"
1246msgstr ""
1247
1248#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154
1249msgid "_Logs"
1250msgstr ""
1251
1252#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167
1253#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636
1254#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1255#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149
1256#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26
1257msgid "_Help"
1258msgstr ""
1259
1260#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226
1261msgid "Ego:"
1262msgstr ""
1263
1264#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239
991msgid "" 1265msgid ""
992"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " 1266"Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the "
993"copy the whole GPL in here...)." 1267"public key that you will be visible under to other users."
994msgstr "" 1268msgstr ""
995 1269
1270#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260
1271#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271
1272#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184
1273msgid "Label:"
1274msgstr ""
1275
1276#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276
1277msgid "phone"
1278msgstr ""
1279
1280#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283
1281msgid ""
1282"Enter the label under which your phone should be published in your ego's "
1283"zone here. The default is 'phone'."
1284msgstr ""
1285
1286#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303
1287msgid "Copy our phone address to the clipboard."
1288msgstr ""
1289
1290#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323
1291msgid "<b>Caller Identity</b>"
1292msgstr ""
1293
1294#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394
1295#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384
1296#, fuzzy
1297msgid "State"
1298msgstr "D_urum"
1299
1300#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409
1301#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949
1302msgid "Caller ID"
1303msgstr ""
1304
1305#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447
1306msgid "Status indicator"
1307msgstr ""
1308
1309#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459
1310msgid "> contact"
1311msgstr ""
1312
1313#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464
1314msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book."
1315msgstr ""
1316
1317#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476
1318msgid "accept"
1319msgstr ""
1320
1321#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481
1322msgid "Accept incoming call."
1323msgstr ""
1324
1325#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493
1326msgid "refuse"
1327msgstr ""
1328
1329#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498
1330msgid "Refuse incoming call."
1331msgstr ""
1332
1333#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510
1334msgid "resume"
1335msgstr ""
1336
1337#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515
1338msgid "Resume suspended call."
1339msgstr ""
1340
1341#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550
1342#, fuzzy
1343msgid "<b>Active conversations</b>"
1344msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
1345
1346#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581
1347#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407
1348#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317
1349msgid "Target:"
1350msgstr ""
1351
1352#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594
1353msgid ""
1354"Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to "
1355"initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here."
1356msgstr ""
1357
1358#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612
1359msgid "Initiate a conversation."
1360msgstr ""
1361
1362#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631
1363msgid "Suspend the call, putting the other person on hold."
1364msgstr ""
1365
1366#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649
1367msgid "Terminate a conversation."
1368msgstr ""
1369
1370#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670
1371#, fuzzy
1372msgid "<b>Initiate conversation</b>"
1373msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
1374
1375#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706
1376msgid "Pick which zone to use for the address book below."
1377msgstr ""
1378
1379#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707
1380msgid "Zone:"
1381msgstr ""
1382
1383#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720
1384msgid ""
1385"Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target "
1386"names and to manage the address book."
1387msgstr ""
1388
1389#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759
1390msgid "This is your address book."
1391msgstr ""
1392
1393#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771
1394#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286
1395msgid "Type"
1396msgstr "Türü"
1397
1398#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787
1399#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371
1400#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1401msgid "Name"
1402msgstr "İsim"
1403
1404#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804
1405#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297
1406#, fuzzy
1407msgid "Value"
1408msgstr "_Değeri:"
1409
1410#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821
1411msgid "Public?"
1412msgstr ""
1413
1414#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852
1415msgid "Add phone address from clipboard to address book."
1416msgstr ""
1417
1418#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879
1419msgid "Addressbook"
1420msgstr ""
1421
1422#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911
1423msgid ""
1424"You can see your call activity during this session here. It is not stored "
1425"after you close this window."
1426msgstr ""
1427
1428#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920
1429msgid "Time"
1430msgstr ""
1431
1432#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934
1433msgid "#"
1434msgstr ""
1435
1436#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960
1437msgid "Event"
1438msgstr ""
1439
1440#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980
1441#, fuzzy
1442msgid "<b>History</b>"
1443msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
1444
1445#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026
1446#, fuzzy
1447msgid "<b>Logs</b>"
1448msgstr "<b>Gönderilenler</b>"
1449
996#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 1450#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
997msgid "Save file as..." 1451msgid "Save file as..."
998msgstr "" 1452msgstr ""
999 1453
1000#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 1454#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86
1001#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 1455#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183
1002msgid "_Anonymity:" 1456msgid "_Anonymity:"
1003msgstr "_Anonimlik:" 1457msgstr "_Anonimlik:"
1004 1458
1005#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 1459#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117
1006msgid "_recursive" 1460msgid "_recursive"
1007msgstr "" 1461msgstr ""
1008 1462
1009#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 1463#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59
1010#, fuzzy 1464#, fuzzy
1011msgid "Generic" 1465msgid "Generic"
1012msgstr "_Genel" 1466msgstr "_Genel"
1013 1467
1014#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 1468#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63
1015#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 1469#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233
1016msgid "Text" 1470msgid "Text"
1017msgstr "" 1471msgstr ""
1018 1472
1019#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 1473#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67
1020msgid "Music" 1474msgid "Music"
1021msgstr "" 1475msgstr ""
1022 1476
1023#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 1477#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71
1024msgid "Video" 1478msgid "Video"
1025msgstr "" 1479msgstr ""
1026 1480
1027#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 1481#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75
1028#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 1482#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240
1029msgid "Image" 1483msgid "Image"
1030msgstr "" 1484msgstr ""
1031 1485
1032#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 1486#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79
1033msgid "Software" 1487msgid "Software"
1034msgstr "" 1488msgstr ""
1035 1489
1036#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 1490#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83
1037#, fuzzy 1491#, fuzzy
1038msgid "Namespace" 1492msgid "Namespace"
1039msgstr "_İsim alanı" 1493msgstr "_İsim alanı"
1040 1494
1041#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 1495#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159
1042#, fuzzy 1496#, fuzzy
1043msgid "_Publication type:" 1497msgid "_Publication type:"
1044msgstr "Sonraki Yayın Tarihi" 1498msgstr "Sonraki Yayın Tarihi"
1045 1499
1046#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 1500#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323
1047#, fuzzy 1501#, fuzzy
1048msgid "Select file" 1502msgid "Select file"
1049msgstr "Tüm dosyaları seçer" 1503msgstr "Tüm dosyaları seçer"
1050 1504
1051#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 1505#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369
1052#, fuzzy 1506#, fuzzy
1053msgid "Preview:" 1507msgid "Preview:"
1054msgstr "_Önizleme:" 1508msgstr "_Önizleme:"
1055 1509
1056#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 1510#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402
1057msgid "_Keyword:" 1511msgid "_Keyword:"
1058msgstr "_Sözcük:" 1512msgstr "_Sözcük:"
1059 1513
1060#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 1514#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
1061#, fuzzy 1515#, fuzzy
1062msgid "_Index file:" 1516msgid "_Index file:"
1063msgstr "_Betimleyici:" 1517msgstr "_Betimleyici:"
1064 1518
1065#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 1519#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593
1066#, fuzzy 1520#, fuzzy
1067msgid "_Root keyword:" 1521msgid "_Root keyword:"
1068msgstr "_Sözcük:" 1522msgstr "_Sözcük:"
1069 1523
1070#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 1524#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634
1071#, fuzzy 1525#, fuzzy
1072msgid "A_nonymity:" 1526msgid "A_nonymity:"
1073msgstr "_Anonimlik:" 1527msgstr "_Anonimlik:"
1074 1528
1075#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 1529#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692
1076msgid "_Priority:" 1530msgid "_Priority:"
1077msgstr "" 1531msgstr ""
1078 1532
1079#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 1533#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734
1080msgid "_Expriation year:" 1534msgid "_Expriation year:"
1081msgstr "" 1535msgstr ""
1082 1536
1083#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 1537#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778
1084#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 1538#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184
1085#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 1539#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231
1086#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 1540#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531
1087#, fuzzy 1541#, fuzzy
1088msgid "_Replication:" 1542msgid "_Replication:"
1089msgstr "Uygulama" 1543msgstr "Uygulama"
1090 1544
1091#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 1545#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818
1092#, fuzzy 1546#, fuzzy
1093msgid "Publication options:" 1547msgid "Publication options:"
1094msgstr "Yayınlama Sıklığı" 1548msgstr "Yayınlama Sıklığı"
@@ -1098,124 +1552,268 @@ msgstr "Yayınlama Sıklığı"
1098msgid "Enter the desired nickname for the namespace" 1552msgid "Enter the desired nickname for the namespace"
1099msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." 1553msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız."
1100 1554
1101#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 1555#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30
1102#, fuzzy 1556#, fuzzy
1103msgid "_Nickname:" 1557msgid "_Nickname:"
1104msgstr "İsi_m:" 1558msgstr "İsi_m:"
1105 1559
1106#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 1560#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1561#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60
1562msgid "None"
1563msgstr ""
1564
1565#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168
1566#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62
1567msgid "#AAAA00000000"
1568msgstr ""
1569
1570#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171
1571#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65
1572#, fuzzy
1573msgid "Normal"
1574msgstr "Biçimi"
1575
1576#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173
1577#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67
1578msgid "#000000000000"
1579msgstr ""
1580
1581#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176
1582#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70
1583msgid "Paranoid"
1584msgstr ""
1585
1586#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178
1587#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72
1588msgid "#0000AAAA0000"
1589msgstr ""
1590
1591#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226
1592msgid "Any"
1593msgstr ""
1594
1595#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227
1596#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228
1597#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229
1598#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270
1599#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271
1600#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291
1601#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292
1602msgid " "
1603msgstr ""
1604
1605#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235
1606#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236
1607#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242
1608#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243
1609msgid "N/A"
1610msgstr ""
1611
1612#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247
1613msgid "PDF documents"
1614msgstr ""
1615
1616#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249
1617#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263
1618#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340
1619#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347
1620msgid "lossless"
1621msgstr ""
1622
1623#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250
1624#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264
1625#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278
1626#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285
1627#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306
1628#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313
1629#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320
1630#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327
1631#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334
1632msgid "non-free"
1633msgstr ""
1634
1635#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254
1636msgid "JPEG image"
1637msgstr ""
1638
1639#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256
1640#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277
1641#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284
1642#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
1643#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305
1644#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1645#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319
1646#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326
1647#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333
1648msgid "lossy"
1649msgstr ""
1650
1651#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257
1652#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299
1653#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
1654#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348
1655msgid "free"
1656msgstr ""
1657
1658#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261
1659msgid "PNG image"
1660msgstr ""
1661
1662#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268
1663msgid "Audio"
1664msgstr ""
1665
1666#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1667msgid "OGG Vorbis audio"
1668msgstr ""
1669
1670#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282
1671msgid "MPEG audio"
1672msgstr ""
1673
1674#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289
1675msgid "Vorbis"
1676msgstr ""
1677
1678#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296
1679msgid "OGG Vorbis video"
1680msgstr ""
1681
1682#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303
1683msgid "MPEG video (v2)"
1684msgstr ""
1685
1686#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310
1687msgid "MPEG video (v4)"
1688msgstr ""
1689
1690#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317
1691msgid "AVI video"
1692msgstr ""
1693
1694#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324
1695msgid "ASF video"
1696msgstr ""
1697
1698#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331
1699msgid "Flash video"
1700msgstr ""
1701
1702#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338
1703msgid "Tar archive"
1704msgstr ""
1705
1706#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345
1707msgid "Zip archive"
1708msgstr ""
1709
1710#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371
1711#, fuzzy
1712msgid "Copy selection"
1713msgstr "Al_büm"
1714
1715#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417
1107#, fuzzy 1716#, fuzzy
1108msgid "gnunet-fs-gtk" 1717msgid "gnunet-fs-gtk"
1109msgstr "GNUnet-gtk" 1718msgstr "GNUnet-gtk"
1110 1719
1111#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 1720#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438
1112msgid "Your peer is currently not connected." 1721msgid "Your peer is currently not connected."
1113msgstr "" 1722msgstr ""
1114 1723
1115#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 1724#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476
1116#, fuzzy 1725#, fuzzy
1117msgid "_File sharing" 1726msgid "_File sharing"
1118msgstr "Dosya _Paylaşımı" 1727msgstr "Dosya _Paylaşımı"
1119 1728
1120#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 1729#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483
1121msgid "_Publish" 1730msgid "_Publish"
1122msgstr "" 1731msgstr ""
1123 1732
1124#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 1733#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486
1125msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1734msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1126msgstr "" 1735msgstr ""
1127 1736
1128#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 1737#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499
1129#, fuzzy 1738#, fuzzy
1130msgid "_List indexed files" 1739msgid "_List indexed files"
1131msgstr "_Betimleyici:" 1740msgstr "_Betimleyici:"
1132 1741
1133#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 1742#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515
1134msgid "Download a file or directory with a known URI." 1743msgid "Download a file or directory with a known URI."
1135msgstr "" 1744msgstr ""
1136 1745
1137#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 1746#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526
1138msgid "_Open GNUnet directory" 1747msgid "_Open GNUnet directory"
1139msgstr "" 1748msgstr ""
1140 1749
1141#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 1750#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529
1142msgid "" 1751msgid ""
1143"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1752"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1144"downloaded." 1753"downloaded."
1145msgstr "" 1754msgstr ""
1146 1755
1147#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 1756#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549
1148msgid "" 1757msgid ""
1149"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1758"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1150msgstr "" 1759msgstr ""
1151 1760
1152#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 1761#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564
1153msgid "_Edit" 1762msgid "_Edit"
1154msgstr "" 1763msgstr ""
1155 1764
1156#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 1765#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575
1157msgid "Edit the system configuration." 1766msgid "Edit the system configuration."
1158msgstr "" 1767msgstr ""
1159 1768
1160#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 1769#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599
1161msgid "_View"
1162msgstr ""
1163
1164#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1165msgid "Show meta data in main window" 1770msgid "Show meta data in main window"
1166msgstr "" 1771msgstr ""
1167 1772
1168#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 1773#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600
1169msgid "Metadata" 1774msgid "Metadata"
1170msgstr "Öznitelikler" 1775msgstr "Öznitelikler"
1171 1776
1172#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 1777#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610
1173msgid "Show preview (when available)" 1778msgid "Show preview (when available)"
1174msgstr "" 1779msgstr ""
1175 1780
1176#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 1781#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611
1177msgid "Preview" 1782msgid "Preview"
1178msgstr "Önizleme" 1783msgstr "Önizleme"
1179 1784
1180#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 1785#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621
1181msgid "Show search box in main window" 1786msgid "Show search box in main window"
1182msgstr "" 1787msgstr ""
1183 1788
1184#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 1789#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622
1185#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 1790#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783
1186#, fuzzy 1791#, fuzzy
1187msgid "Search" 1792msgid "Search"
1188msgstr "A_ra" 1793msgstr "A_ra"
1189 1794
1190#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 1795#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647
1191#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1192#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123
1193#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
1194msgid "_Help"
1195msgstr ""
1196
1197#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323
1198msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" 1796msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1199msgstr "" 1797msgstr ""
1200 1798
1201#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 1799#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679
1202#, fuzzy 1800#, fuzzy
1203msgid "Namespace:" 1801msgid "Namespace:"
1204msgstr "_İsim alanı" 1802msgstr "_İsim alanı"
1205 1803
1206#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 1804#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725
1207msgid "" 1805msgid ""
1208"Remember the specified namespace for later.\n" 1806"Remember the specified namespace for later.\n"
1209"This operation will be executed using the anonymity level specified on the " 1807"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1210"right." 1808"right."
1211msgstr "" 1809msgstr ""
1212 1810
1213#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 1811#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746
1214#, fuzzy 1812#, fuzzy
1215msgid "Keywords:" 1813msgid "Keywords:"
1216msgstr "Anahtar Sözcükler" 1814msgstr "Anahtar Sözcükler"
1217 1815
1218#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 1816#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787
1219msgid "" 1817msgid ""
1220"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " 1818"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given "
1221"mime type and/or restricted to a namespace.\n" 1819"mime type and/or restricted to a namespace.\n"
@@ -1223,231 +1821,76 @@ msgid ""
1223"right.\n" 1821"right.\n"
1224msgstr "" 1822msgstr ""
1225 1823
1226#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 1824#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811
1227#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 1825#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276
1228#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 1826#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149
1229#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 1827#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162
1230#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 1828#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462
1231#, fuzzy 1829#, fuzzy
1232msgid "Anonymity:" 1830msgid "Anonymity:"
1233msgstr "_Anonimlik:" 1831msgstr "_Anonimlik:"
1234 1832
1235#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 1833#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867
1236#, fuzzy 1834#, fuzzy
1237msgid "Mime-type:" 1835msgid "Mime-type:"
1238msgstr "MIME türü" 1836msgstr "MIME türü"
1239 1837
1240#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 1838#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004
1241#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 1839#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70
1242#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 1840#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1243#, fuzzy 1841#, fuzzy
1244msgid "Status" 1842msgid "Status"
1245msgstr "D_urum" 1843msgstr "D_urum"
1246 1844
1247#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 1845#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182
1248#, fuzzy 1846#, fuzzy
1249msgid "Download into:" 1847msgid "Download into:"
1250msgstr "İ_ndir" 1848msgstr "İ_ndir"
1251 1849
1252#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 1850#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196
1253#, fuzzy 1851#, fuzzy
1254msgid "Select a directory to download into" 1852msgid "Select a directory to download into"
1255msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" 1853msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin"
1256 1854
1257#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 1855#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220
1258#, fuzzy 1856#, fuzzy
1259msgid "Download as:" 1857msgid "Download as:"
1260msgstr "İ_ndir" 1858msgstr "İ_ndir"
1261 1859
1262#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 1860#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1263msgid "Recursive" 1861msgid "Recursive"
1264msgstr "" 1862msgstr ""
1265 1863
1266#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 1864#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345
1267#, fuzzy 1865#, fuzzy
1268msgid "Download!" 1866msgid "Download!"
1269msgstr "İ_ndir" 1867msgstr "İ_ndir"
1270 1868
1271#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 1869#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387
1272msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1870msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1273msgstr "" 1871msgstr ""
1274 1872
1275#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 1873#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401
1276#, fuzzy 1874#, fuzzy
1277msgid "File meta data" 1875msgid "File meta data"
1278msgstr "Öznitelikler" 1876msgstr "Öznitelikler"
1279 1877
1280#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228
1281#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608
1282msgid "None"
1283msgstr ""
1284
1285#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230
1286#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610
1287msgid "#AAAA00000000"
1288msgstr ""
1289
1290#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233
1291#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613
1292#, fuzzy
1293msgid "Normal"
1294msgstr "Biçimi"
1295
1296#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235
1297#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615
1298msgid "#000000000000"
1299msgstr ""
1300
1301#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238
1302#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618
1303msgid "Paranoid"
1304msgstr ""
1305
1306#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240
1307#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620
1308msgid "#0000AAAA0000"
1309msgstr ""
1310
1311#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288
1312msgid "Any"
1313msgstr ""
1314
1315#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289
1316#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290
1317#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291
1318#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332
1319#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333
1320#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353
1321#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354
1322msgid " "
1323msgstr ""
1324
1325#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297
1326#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298
1327#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304
1328#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305
1329msgid "N/A"
1330msgstr ""
1331
1332#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309
1333msgid "PDF documents"
1334msgstr ""
1335
1336#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311
1337#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325
1338#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402
1339#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409
1340msgid "lossless"
1341msgstr ""
1342
1343#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312
1344#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326
1345#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340
1346#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347
1347#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368
1348#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375
1349#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382
1350#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389
1351#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396
1352msgid "non-free"
1353msgstr ""
1354
1355#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316
1356msgid "JPEG image"
1357msgstr ""
1358
1359#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318
1360#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339
1361#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346
1362#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360
1363#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367
1364#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374
1365#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381
1366#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388
1367#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395
1368msgid "lossy"
1369msgstr ""
1370
1371#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1372#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361
1373#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403
1374#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410
1375msgid "free"
1376msgstr ""
1377
1378#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323
1379msgid "PNG image"
1380msgstr ""
1381
1382#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330
1383msgid "Audio"
1384msgstr ""
1385
1386#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337
1387msgid "OGG Vorbis audio"
1388msgstr ""
1389
1390#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344
1391msgid "MPEG audio"
1392msgstr ""
1393
1394#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351
1395msgid "Vorbis"
1396msgstr ""
1397
1398#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358
1399msgid "OGG Vorbis video"
1400msgstr ""
1401
1402#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365
1403msgid "MPEG video (v2)"
1404msgstr ""
1405
1406#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372
1407msgid "MPEG video (v4)"
1408msgstr ""
1409
1410#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379
1411msgid "AVI video"
1412msgstr ""
1413
1414#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386
1415msgid "ASF video"
1416msgstr ""
1417
1418#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393
1419msgid "Flash video"
1420msgstr ""
1421
1422#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400
1423msgid "Tar archive"
1424msgstr ""
1425
1426#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407
1427msgid "Zip archive"
1428msgstr ""
1429
1430#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433
1431#, fuzzy
1432msgid "Copy selection"
1433msgstr "Al_büm"
1434
1435#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 1878#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15
1436#, fuzzy 1879#, fuzzy
1437msgid "Enter the URI to be downloaded" 1880msgid "Enter the URI to be downloaded"
1438msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" 1881msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder"
1439 1882
1440#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 1883#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38
1441#, fuzzy 1884#, fuzzy
1442msgid "_URI:" 1885msgid "_URI:"
1443msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" 1886msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
1444 1887
1445#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 1888#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72
1446#, fuzzy 1889#, fuzzy
1447msgid "<b>Messages</b>" 1890msgid "<b>Messages</b>"
1448msgstr "İletiler" 1891msgstr "İletiler"
1449 1892
1450#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 1893#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88
1451msgid "Preprocessing..." 1894msgid "Preprocessing..."
1452msgstr "" 1895msgstr ""
1453 1896
@@ -1455,43 +1898,43 @@ msgstr ""
1455msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" 1898msgid "Preparing to save namespace in GNS zone"
1456msgstr "" 1899msgstr ""
1457 1900
1458#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 1901#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31
1459msgid "Trying to discover nickname..." 1902msgid "Trying to discover nickname..."
1460msgstr "" 1903msgstr ""
1461 1904
1462#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 1905#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55
1463msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." 1906msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually."
1464msgstr "" 1907msgstr ""
1465 1908
1466#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 1909#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85
1467msgid "Publish content on GNUnet" 1910msgid "Publish content on GNUnet"
1468msgstr "" 1911msgstr ""
1469 1912
1470#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 1913#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181
1471msgid "Add _File" 1914msgid "Add _File"
1472msgstr "" 1915msgstr ""
1473 1916
1474#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 1917#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196
1475msgid "_Create empty directory" 1918msgid "_Create empty directory"
1476msgstr "" 1919msgstr ""
1477 1920
1478#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 1921#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213
1479msgid "Add _Directory" 1922msgid "Add _Directory"
1480msgstr "" 1923msgstr ""
1481 1924
1482#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 1925#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291
1483msgid "_Left" 1926msgid "_Left"
1484msgstr "" 1927msgstr ""
1485 1928
1486#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 1929#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326
1487msgid "_Right" 1930msgid "_Right"
1488msgstr "" 1931msgstr ""
1489 1932
1490#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 1933#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392
1491msgid "Publish in global namespace" 1934msgid "Publish in global namespace"
1492msgstr "" 1935msgstr ""
1493 1936
1494#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 1937#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397
1495msgid "" 1938msgid ""
1496"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " 1939"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) "
1497"namespace.\n" 1940"namespace.\n"
@@ -1499,11 +1942,11 @@ msgid ""
1499"before starting the publication." 1942"before starting the publication."
1500msgstr "" 1943msgstr ""
1501 1944
1502#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 1945#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425
1503msgid "Publish in your own namespace" 1946msgid "Publish in your own namespace"
1504msgstr "" 1947msgstr ""
1505 1948
1506#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 1949#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431
1507msgid "" 1950msgid ""
1508"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " 1951"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, "
1509"under which it will be found in your namespace.\n" 1952"under which it will be found in your namespace.\n"
@@ -1522,19 +1965,19 @@ msgid ""
1522"requirements for published files.\n" 1965"requirements for published files.\n"
1523msgstr "" 1966msgstr ""
1524 1967
1525#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 1968#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489
1526msgid "" 1969msgid ""
1527"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " 1970"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent "
1528"to the keyword that is used when publishing in the global namespace." 1971"to the keyword that is used when publishing in the global namespace."
1529msgstr "" 1972msgstr ""
1530 1973
1531#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 1974#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490
1532#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 1975#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238
1533#, fuzzy 1976#, fuzzy
1534msgid "Identifier:" 1977msgid "Identifier:"
1535msgstr "Betimleyici:" 1978msgstr "Betimleyici:"
1536 1979
1537#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 1980#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504
1538msgid "" 1981msgid ""
1539"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" 1982"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n"
1540"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " 1983"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per "
@@ -1543,36 +1986,36 @@ msgid ""
1543"previous updateable publications) in the list below." 1986"previous updateable publications) in the list below."
1544msgstr "" 1987msgstr ""
1545 1988
1546#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 1989#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529
1547msgid "" 1990msgid ""
1548"Here you can find a list of previous publications you made in this " 1991"Here you can find a list of previous publications you made in this "
1549"namespace. This may be convenient if you want to publish an update." 1992"namespace. This may be convenient if you want to publish an update."
1550msgstr "" 1993msgstr ""
1551 1994
1552#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 1995#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537
1553#, fuzzy 1996#, fuzzy
1554msgid "Previous identifiers" 1997msgid "Previous identifiers"
1555msgstr "_Sonraki Betimleyici:" 1998msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
1556 1999
1557#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 2000#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568
1558#, fuzzy 2001#, fuzzy
1559msgid "Identifier" 2002msgid "Identifier"
1560msgstr "Betimleyici:" 2003msgstr "Betimleyici:"
1561 2004
1562#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 2005#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580
1563#, fuzzy 2006#, fuzzy
1564msgid "Update identifier" 2007msgid "Update identifier"
1565msgstr "_Sonraki Betimleyici:" 2008msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
1566 2009
1567#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 2010#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592
1568msgid "Description" 2011msgid "Description"
1569msgstr "Açıklama" 2012msgstr "Açıklama"
1570 2013
1571#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 2014#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616
1572msgid "Make publication updateable" 2015msgid "Make publication updateable"
1573msgstr "" 2016msgstr ""
1574 2017
1575#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 2018#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622
1576msgid "" 2019msgid ""
1577"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " 2020"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be "
1578"automatically located when a users searches for the original identifier.\n" 2021"automatically located when a users searches for the original identifier.\n"
@@ -1580,18 +2023,18 @@ msgid ""
1580"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." 2023"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier."
1581msgstr "" 2024msgstr ""
1582 2025
1583#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 2026#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653
1584msgid "" 2027msgid ""
1585"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " 2028"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this "
1586"publication at a later time." 2029"publication at a later time."
1587msgstr "" 2030msgstr ""
1588 2031
1589#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 2032#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654
1590#, fuzzy 2033#, fuzzy
1591msgid "Update identifier:" 2034msgid "Update identifier:"
1592msgstr "_Sonraki Betimleyici:" 2035msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
1593 2036
1594#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 2037#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667
1595msgid "" 2038msgid ""
1596"Identifier under which the updated version will be published later.\n" 2039"Identifier under which the updated version will be published later.\n"
1597"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " 2040"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this "
@@ -1599,15 +2042,15 @@ msgid ""
1599"Leaving this field blank makes publication unupdateable." 2042"Leaving this field blank makes publication unupdateable."
1600msgstr "" 2043msgstr ""
1601 2044
1602#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 2045#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719
1603msgid "_Execute" 2046msgid "_Execute"
1604msgstr "" 2047msgstr ""
1605 2048
1606#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 2049#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736
1607msgid "Remove all _Keywords" 2050msgid "Remove all _Keywords"
1608msgstr "" 2051msgstr ""
1609 2052
1610#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 2053#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741
1611msgid "" 2054msgid ""
1612"This button removes all keywords from all files and directories in this " 2055"This button removes all keywords from all files and directories in this "
1613"dialog.\n" 2056"dialog.\n"
@@ -1618,48 +2061,75 @@ msgid ""
1618"Note that meta data is unaffected when using this function." 2061"Note that meta data is unaffected when using this function."
1619msgstr "" 2062msgstr ""
1620 2063
1621#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 2064#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756
1622#, fuzzy 2065#, fuzzy
1623msgid "_Cancel" 2066msgid "_Cancel"
1624msgstr "Geli_şkin" 2067msgstr "Geli_şkin"
1625 2068
1626#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 2069#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28
1627#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159 2070#, fuzzy
1628#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427 2071msgid "Select directory to publish"
1629#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232 2072msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin"
1630msgid "Priority:"
1631msgstr ""
1632 2073
1633#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 2074#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100
1634#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 2075#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205
1635#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 2076#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505
1636msgid "Expiration year:" 2077msgid "Expiration year:"
1637msgstr "" 2078msgstr ""
1638 2079
1639#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 2080#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112
2081#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136
2082#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197
2083#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420
2084#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437
2085#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454
2086#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076
2087#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107
2088#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138
2089#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330
2090#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347
2091#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364
2092#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598
2093#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629
2094#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660
2095#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852
2096#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883
2097#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914
2098msgid "0"
2099msgstr ""
2100
2101#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124
2102#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177
2103#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477
2104#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374
2105#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284
2106msgid "Priority:"
2107msgstr ""
2108
2109#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208
1640#, fuzzy 2110#, fuzzy
1641msgid "Index files" 2111msgid "Index files"
1642msgstr "_Betimleyici:" 2112msgstr "_Betimleyici:"
1643 2113
1644#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 2114#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
1645#, fuzzy 2115#, fuzzy
1646msgid "Publish file..." 2116msgid "Publish file..."
1647msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" 2117msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi"
1648 2118
1649#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 2119#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88
1650msgid "Index file" 2120msgid "Index file"
1651msgstr "" 2121msgstr ""
1652 2122
1653#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 2123#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58
1654msgid "Progress" 2124msgid "Progress"
1655msgstr "" 2125msgstr ""
1656 2126
1657#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 2127#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111
1658#, fuzzy 2128#, fuzzy
1659msgid "Publishing" 2129msgid "Publishing"
1660msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" 2130msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi"
1661 2131
1662#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 2132#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225
1663msgid "You shouldn't see this also" 2133msgid "You shouldn't see this also"
1664msgstr "" 2134msgstr ""
1665 2135
@@ -1668,47 +2138,51 @@ msgstr ""
1668msgid "Indexed files" 2138msgid "Indexed files"
1669msgstr "_Betimleyici:" 2139msgstr "_Betimleyici:"
1670 2140
1671#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 2141#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58
1672#, fuzzy 2142#, fuzzy
1673msgid "Unindex the selected indexed file." 2143msgid "Unindex the selected indexed file."
1674msgstr "_Betimleyici:" 2144msgstr "_Betimleyici:"
1675 2145
1676#: contrib/gnunet_gtk.glade:8 2146#: contrib/gnunet_gtk.glade:7
1677msgid "gnunet-gtk" 2147msgid "gnunet-gtk"
1678msgstr "GNUnet-gtk" 2148msgstr "GNUnet-gtk"
1679 2149
1680#: contrib/gnunet_gtk.glade:31 2150#: contrib/gnunet_gtk.glade:45
1681#, fuzzy 2151#, fuzzy
1682msgid "Statistics" 2152msgid "Statistics"
1683msgstr "İ_statistikler" 2153msgstr "İ_statistikler"
1684 2154
1685#: contrib/gnunet_gtk.glade:56 2155#: contrib/gnunet_gtk.glade:71
1686msgid "Information about known and connected peers" 2156msgid "Information about known and connected peers"
1687msgstr "" 2157msgstr ""
1688 2158
1689#: contrib/gnunet_gtk.glade:82 2159#: contrib/gnunet_gtk.glade:98
1690msgid "GNU Name System Zone Management" 2160msgid "GNU Name System Zone Management"
1691msgstr "" 2161msgstr ""
1692 2162
1693#: contrib/gnunet_gtk.glade:108 2163#: contrib/gnunet_gtk.glade:125
1694#, fuzzy 2164#, fuzzy
1695msgid "File-Sharing" 2165msgid "File-Sharing"
1696msgstr "Dosya _Paylaşımı" 2166msgstr "Dosya _Paylaşımı"
1697 2167
1698#: contrib/gnunet_gtk.glade:134 2168#: contrib/gnunet_gtk.glade:152
1699msgid "Identity management" 2169msgid "Identity management"
1700msgstr "" 2170msgstr ""
1701 2171
1702#: contrib/gnunet_gtk.glade:159 2172#: contrib/gnunet_gtk.glade:177
2173msgid "Voice conversation"
2174msgstr ""
2175
2176#: contrib/gnunet_gtk.glade:203
1703#, fuzzy 2177#, fuzzy
1704msgid "Configuration" 2178msgid "Configuration"
1705msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" 2179msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
1706 2180
1707#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 2181#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14
1708msgid "Quit" 2182msgid "Quit"
1709msgstr "" 2183msgstr ""
1710 2184
1711#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 2185#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120
1712msgid "" 2186msgid ""
1713"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " 2187"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by "
1714"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " 2188"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it "
@@ -1716,231 +2190,235 @@ msgid ""
1716"namespace." 2190"namespace."
1717msgstr "" 2191msgstr ""
1718 2192
1719#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 2193#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132
1720#, fuzzy 2194#, fuzzy
1721msgid "<b>Namespace root</b>" 2195msgid "<b>Namespace root</b>"
1722msgstr "İletiler" 2196msgstr "İletiler"
1723 2197
1724#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 2198#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166
1725#, fuzzy 2199#, fuzzy
1726msgid "Type:" 2200msgid "Type:"
1727msgstr "_Öznitelik:" 2201msgstr "_Öznitelik:"
1728 2202
1729#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 2203#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197
1730#, fuzzy 2204#, fuzzy
1731msgid "Value:" 2205msgid "Value:"
1732msgstr "_Değeri:" 2206msgstr "_Değeri:"
1733 2207
1734#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 2208#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326
1735msgid "Type"
1736msgstr "Türü"
1737
1738#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248
1739#, fuzzy
1740msgid "Value"
1741msgstr "_Değeri:"
1742
1743#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277
1744msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" 2209msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>"
1745msgstr "" 2210msgstr ""
1746 2211
1747#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 2212#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394
1748#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1749msgid "Name"
1750msgstr "İsim"
1751
1752#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344
1753msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" 2213msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>"
1754msgstr "" 2214msgstr ""
1755 2215
1756#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 2216#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566
1757#, fuzzy 2217#, fuzzy
1758msgid "<b>Publishing options</b>" 2218msgid "<b>Publishing options</b>"
1759msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" 2219msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
1760 2220
1761#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 2221#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590
1762msgid "Execute advertisement." 2222msgid "Execute advertisement."
1763msgstr "" 2223msgstr ""
1764 2224
1765#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 2225#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606
1766msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." 2226msgid "Closes the dialog without advertising the namespace."
1767msgstr "" 2227msgstr ""
1768 2228
1769#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1770#, fuzzy
1771msgid "_File"
1772msgstr "Dosya ismi"
1773
1774#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 2229#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128
1775#, fuzzy 2230#, fuzzy
1776msgid "Unique identifier" 2231msgid "Unique identifier"
1777msgstr "_Sonraki Betimleyici:" 2232msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
1778 2233
1779#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 2234#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91
1780#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 2235#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91
1781#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 2236#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154
1782#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 2237#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91
1783#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 2238#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73
1784#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 2239#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591
1785#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 2240#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91
1786#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 2241#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96
1787#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 2242#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97
1788#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 2243#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91
1789#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 2244#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91
1790#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 2245#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120
1791#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 2246#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769
2247#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023
2248#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91
2249#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91
1792msgid "" 2250msgid ""
1793"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " 2251"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet "
1794"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " 2252"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to "
1795"change it later (based on the selected expiration values)." 2253"change it later (based on the selected expiration values)."
1796msgstr "" 2254msgstr ""
1797 2255
1798#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 2256#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128
1799#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 2257#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128
1800#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 2258#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285
1801#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 2259#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128
1802#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 2260#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110
1803#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 2261#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70
1804#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 2262#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128
1805#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 2263#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133
1806#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 2264#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134
1807#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 2265#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128
1808#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128
1809#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 2267#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157
1810#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 2268#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198
2269#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214
2270#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128
2271#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128
1811msgid "Name of the record in the zone." 2272msgid "Name of the record in the zone."
1812msgstr "" 2273msgstr ""
1813 2274
1814#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 2275#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144
1815#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 2276#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144
1816#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 2277#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301
1817#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 2278#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144
1818#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 2279#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128
1819#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 2280#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86
1820#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 2281#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144
1821#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 2282#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149
1822#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 2283#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150
1823#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 2284#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144
1824#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 2285#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144
1825#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 2286#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173
1826#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 2287#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214
2288#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230
2289#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144
2290#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144
1827msgid "in" 2291msgid "in"
1828msgstr "" 2292msgstr ""
1829 2293
1830#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 2294#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157
1831#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 2295#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157
1832#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 2296#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314
1833#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 2297#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157
1834#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 2298#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141
1835#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 2299#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99
1836#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 2300#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157
1837#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 2301#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162
1838#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 2302#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163
1839#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 2303#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157
1840#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 2304#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157
1841#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 2305#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186
1842#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 2306#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227
2307#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243
2308#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157
2309#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157
1843msgid "" 2310msgid ""
1844"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " 2311"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move "
1845"the record to the selected zone." 2312"the record to the selected zone."
1846msgstr "" 2313msgstr ""
1847 2314
1848#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 2315#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181
1849#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 2316#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181
1850#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 2317#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338
1851#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 2318#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181
1852#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 2319#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165
1853#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 2320#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123
1854#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 2321#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181
1855#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 2322#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186
1856#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 2323#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187
1857#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 2324#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181
1858#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 2325#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181
1859#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 2326#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210
1860#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 2327#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251
2328#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267
2329#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181
2330#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181
1861#, fuzzy 2331#, fuzzy
1862msgid "<b>Name</b>" 2332msgid "<b>Name</b>"
1863msgstr "İletiler" 2333msgstr "İletiler"
1864 2334
1865#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 2335#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213
1866#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216
1867#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216
1868msgid "" 2336msgid ""
1869"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" 2337"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format "
1870"decimal format (i.e. 127.0.0.1)." 2338"(i.e. ::1)."
1871msgstr "" 2339msgstr ""
1872 2340
1873#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 2341#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234
1874msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" 2342msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
1875msgstr "" 2343msgstr ""
1876 2344
1877#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 2345#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263
1878#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 2346#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263
1879#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 2347#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905
1880#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 2348#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407
1881#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 2349#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249
1882#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 2350#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261
1883#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 2351#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263
1884#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 2352#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297
1885#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 2353#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312
1886#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 2354#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263
1887#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 2355#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263
1888#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 2356#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488
1889#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 2357#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427
2358#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681
2359#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262
2360#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363
1890msgid "Record is public (visible to other users)" 2361msgid "Record is public (visible to other users)"
1891msgstr "" 2362msgstr ""
1892 2363
1893#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274
1894#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256
1895#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256
1896#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271
1897#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273
1898#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309
1899#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325
1900#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273
1901#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273
1902#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510
1903#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397
1904#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273
1905#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375
1906msgid ""
1907"Not that while it is recommended that 'private' records should be in the "
1908"'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as "
1909"well. Please be aware that once a record is made public, you are less free "
1910"to change expiration times. Most importantly, if your record is set to "
1911"never expire, you will never be able to change the mapping in the future if "
1912"the record is public."
1913msgstr ""
1914
1915#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285
1916#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 2364#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267
1917#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 2365#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267
1918#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 2366#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909
1919#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 2367#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411
1920#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 2368#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253
1921#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 2369#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265
1922#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 2370#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267
1923#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 2371#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301
1924#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 2372#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316
1925#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 2373#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267
1926#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 2374#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267
1927#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 2375#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492
2376#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431
2377#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685
2378#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266
2379#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367
2380msgid ""
2381"Please be aware that once a record is made public, you are less free to "
2382"change expiration times. Most importantly, if your record is set to never "
2383"expire, you will never be able to change the mapping in the future if the "
2384"record is public."
2385msgstr ""
2386
2387#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279
2388#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279
2389#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921
2390#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423
2391#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264
2392#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277
2393#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279
2394#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313
2395#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328
2396#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279
2397#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279
2398#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504
2399#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443
2400#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697
2401#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278
2402#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379
1928msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" 2403msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
1929msgstr "" 2404msgstr ""
1930 2405
1931#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 2406#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283
1932#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 2407#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283
1933#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 2408#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925
1934#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 2409#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427
1935#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 2410#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268
1936#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 2411#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281
1937#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 2412#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283
1938#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 2413#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317
1939#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 2414#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332
1940#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 2415#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283
1941#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 2416#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283
1942#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 2417#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508
1943#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 2418#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447
2419#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701
2420#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282
2421#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383
1944msgid "" 2422msgid ""
1945"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " 2423"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not "
1946"used as long as a second non-expired record with the same name and type " 2424"used as long as a second non-expired record with the same name and type "
@@ -1951,52 +2429,61 @@ msgid ""
1951"becomes valid at midnight." 2429"becomes valid at midnight."
1952msgstr "" 2430msgstr ""
1953 2431
1954#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 2432#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301
1955#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 2433#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301
1956#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 2434#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943
1957#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 2435#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445
1958#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 2436#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285
1959#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 2437#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299
1960#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 2438#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301
1961#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 2439#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335
1962#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 2440#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350
1963#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 2441#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301
1964#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 2442#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301
1965#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 2443#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526
1966#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 2444#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465
2445#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719
2446#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300
2447#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401
1967#, fuzzy 2448#, fuzzy
1968msgid "<b>Options</b>" 2449msgid "<b>Options</b>"
1969msgstr "<b>Gönderilenler</b>" 2450msgstr "<b>Gönderilenler</b>"
1970 2451
1971#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 2452#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336
1972#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 2453#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336
1973#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 2454#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978
1974#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 2455#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480
1975#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 2456#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320
1976#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 2457#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334
1977#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 2458#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336
1978#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 2459#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370
1979#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 2460#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385
1980#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 2461#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336
1981#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 2462#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336
1982#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 2463#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561
1983#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 2464#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500
2465#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754
2466#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335
2467#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436
1984msgid "Relative" 2468msgid "Relative"
1985msgstr "" 2469msgstr ""
1986 2470
1987#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 2471#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340
1988#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 2472#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340
1989#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 2473#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982
1990#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 2474#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484
1991#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 2475#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324
1992#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 2476#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338
1993#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 2477#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340
1994#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 2478#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374
1995#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 2479#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389
1996#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 2480#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340
1997#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 2481#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340
1998#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 2482#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565
1999#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 2483#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504
2484#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758
2485#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339
2486#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440
2000msgid "" 2487msgid ""
2001"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " 2488"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid "
2002"for at least that time period into the future. In other words, the auto-" 2489"for at least that time period into the future. In other words, the auto-"
@@ -2007,35 +2494,41 @@ msgid ""
2007"entries for which you do not know a specific date when they will expire." 2494"entries for which you do not know a specific date when they will expire."
2008msgstr "" 2495msgstr ""
2009 2496
2010#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 2497#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354
2011#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 2498#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354
2012#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 2499#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996
2013#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 2500#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498
2014#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 2501#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337
2015#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 2502#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352
2016#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 2503#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354
2017#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 2504#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388
2018#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 2505#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403
2019#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 2506#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354
2020#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 2507#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354
2021#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 2508#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579
2022#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 2509#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518
2510#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772
2511#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353
2512#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454
2023msgid "Absolute" 2513msgid "Absolute"
2024msgstr "" 2514msgstr ""
2025 2515
2026#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 2516#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358
2027#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 2517#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358
2028#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 2518#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000
2029#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 2519#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502
2030#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 2520#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341
2031#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 2521#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356
2032#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 2522#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358
2033#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 2523#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392
2034#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 2524#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407
2035#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 2525#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358
2036#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 2526#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358
2037#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 2527#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583
2038#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 2528#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522
2529#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776
2530#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357
2531#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458
2039msgid "" 2532msgid ""
2040"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " 2533"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. "
2041"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " 2534"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an "
@@ -2044,35 +2537,41 @@ msgid ""
2044"be valid until a particular day." 2537"be valid until a particular day."
2045msgstr "" 2538msgstr ""
2046 2539
2047#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 2540#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373
2048#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 2541#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373
2049#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 2542#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014
2050#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 2543#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517
2051#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 2544#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355
2052#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 2545#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371
2053#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 2546#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373
2054#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 2547#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407
2055#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 2548#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422
2056#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 2549#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373
2057#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 2550#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373
2058#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 2551#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598
2059#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 2552#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536
2553#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790
2554#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372
2555#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473
2060msgid "Never" 2556msgid "Never"
2061msgstr "" 2557msgstr ""
2062 2558
2063#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 2559#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377
2064#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 2560#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377
2065#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 2561#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018
2066#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 2562#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521
2067#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 2563#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359
2068#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 2564#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375
2069#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 2565#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377
2070#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 2566#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411
2071#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 2567#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426
2072#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 2568#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377
2073#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 2569#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377
2074#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 2570#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602
2075#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 2571#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540
2572#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794
2573#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376
2574#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477
2076msgid "" 2575msgid ""
2077"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " 2576"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried "
2078"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " 2577"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that "
@@ -2080,19 +2579,22 @@ msgid ""
2080"other users are free to cache the old value forever)." 2579"other users are free to cache the old value forever)."
2081msgstr "" 2580msgstr ""
2082 2581
2083#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 2582#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400
2084#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 2583#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400
2085#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 2584#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040
2086#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 2585#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544
2087#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 2586#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381
2088#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 2587#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398
2089#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 2588#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400
2090#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 2589#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434
2091#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 2590#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449
2092#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 2591#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400
2093#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 2592#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400
2094#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 2593#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625
2095#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 2594#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562
2595#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816
2596#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399
2597#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500
2096msgid "" 2598msgid ""
2097"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " 2599"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you "
2098"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " 2600"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into "
@@ -2100,115 +2602,136 @@ msgid ""
2100"to an earlier date after the fact." 2602"to an earlier date after the fact."
2101msgstr "" 2603msgstr ""
2102 2604
2103#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 2605#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420
2104#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 2606#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420
2105#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 2607#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060
2106#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 2608#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564
2107#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 2609#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401
2108#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 2610#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418
2109#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 2611#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420
2110#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 2612#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454
2111#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 2613#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469
2112#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 2614#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420
2113#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 2615#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420
2114#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 2616#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645
2115#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 2617#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582
2618#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836
2619#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419
2620#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520
2116msgid "Hours:" 2621msgid "Hours:"
2117msgstr "" 2622msgstr ""
2118 2623
2119#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 2624#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433
2120#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 2625#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433
2121#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 2626#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073
2122#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 2627#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577
2123#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 2628#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414
2124#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 2629#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431
2125#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 2630#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433
2126#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 2631#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467
2127#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 2632#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482
2128#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 2633#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433
2129#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 2634#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433
2130#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 2635#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658
2131#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 2636#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595
2637#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849
2638#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432
2639#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533
2132msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" 2640msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
2133msgstr "" 2641msgstr ""
2134 2642
2135#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 2643#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450
2136#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 2644#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450
2137#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 2645#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091
2138#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 2646#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594
2139#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 2647#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433
2140#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 2648#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448
2141#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 2649#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450
2142#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 2650#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484
2143#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 2651#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499
2144#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 2652#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450
2145#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 2653#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450
2146#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 2654#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675
2147#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 2655#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613
2656#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867
2657#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449
2658#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550
2148msgid "Minutes:" 2659msgid "Minutes:"
2149msgstr "" 2660msgstr ""
2150 2661
2151#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 2662#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463
2152#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 2663#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463
2153#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 2664#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104
2154#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 2665#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607
2155#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 2666#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446
2156#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 2667#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461
2157#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 2668#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463
2158#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 2669#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497
2159#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 2670#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512
2160#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 2671#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463
2161#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 2672#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463
2162#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 2673#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688
2163#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 2674#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626
2675#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880
2676#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462
2677#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563
2164msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" 2678msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
2165msgstr "" 2679msgstr ""
2166 2680
2167#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 2681#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480
2168#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 2682#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480
2169#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 2683#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122
2170#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 2684#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624
2171#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 2685#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465
2172#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 2686#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478
2173#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 2687#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480
2174#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 2688#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514
2175#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 2689#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529
2176#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 2690#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480
2177#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 2691#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480
2178#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 2692#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705
2179#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 2693#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644
2694#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898
2695#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479
2696#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580
2180msgid "Seconds:" 2697msgid "Seconds:"
2181msgstr "" 2698msgstr ""
2182 2699
2183#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 2700#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493
2184#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 2701#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493
2185#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 2702#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135
2186#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 2703#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637
2187#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 2704#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478
2188#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 2705#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491
2189#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 2706#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493
2190#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 2707#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527
2191#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 2708#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542
2192#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 2709#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493
2193#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 2710#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493
2194#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 2711#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718
2195#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 2712#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657
2713#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911
2714#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492
2715#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593
2196msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" 2716msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
2197msgstr "" 2717msgstr ""
2198 2718
2199#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 2719#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517
2200#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 2720#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517
2201#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 2721#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160
2202#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 2722#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661
2203#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 2723#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504
2204#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 2724#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515
2205#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 2725#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517
2206#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 2726#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551
2207#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 2727#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566
2208#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 2728#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517
2209#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 2729#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517
2210#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 2730#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742
2211#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 2731#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682
2732#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936
2733#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516
2734#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617
2212msgid "" 2735msgid ""
2213"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " 2736"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by "
2214"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " 2737"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time "
@@ -2217,53 +2740,257 @@ msgid ""
2217"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " 2740"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) "
2218msgstr "" 2741msgstr ""
2219 2742
2220#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 2743#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541
2221#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 2744#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541
2222#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 2745#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184
2223#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 2746#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685
2224#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 2747#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528
2225#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 2748#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539
2226#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 2749#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541
2227#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 2750#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575
2228#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 2751#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590
2229#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 2752#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541
2230#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 2753#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541
2231#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 2754#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766
2232#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 2755#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706
2756#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960
2757#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540
2758#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641
2233#, fuzzy 2759#, fuzzy
2234msgid "<b>Expiration Time</b>" 2760msgid "<b>Expiration Time</b>"
2235msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" 2761msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
2236 2762
2237#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 2763#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213
2764#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213
2765#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213
2238msgid "" 2766msgid ""
2239"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " 2767"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-"
2240"(i.e. ::1)." 2768"decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
2241msgstr "" 2769msgstr ""
2242 2770
2243#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 2771#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234
2244msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" 2772msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
2773msgstr ""
2774
2775#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46
2776#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46
2777#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46
2778msgid "tcp"
2779msgstr ""
2780
2781#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50
2782#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50
2783#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50
2784msgid "udp"
2245msgstr "" 2785msgstr ""
2246 2786
2247#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 2787#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54
2788#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54
2789#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54
2790msgid "sctp"
2791msgstr ""
2792
2793#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58
2794#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58
2795#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58
2796msgid "dccp"
2797msgstr ""
2798
2799#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204
2800#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116
2801#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131
2802msgid "_Port:"
2803msgstr ""
2804
2805#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221
2806#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133
2807msgid "80"
2808msgstr ""
2809
2810#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238
2811#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150
2812#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165
2813#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214
2814msgid "Protocol:"
2815msgstr ""
2816
2817#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385
2818#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295
2819msgid "Weight:"
2820msgstr ""
2821
2822#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396
2823#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306
2824#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780
2825#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437
2826msgid "Port:"
2827msgstr ""
2828
2829#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418
2830#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328
2831msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2832msgstr ""
2833
2834#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435
2835#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345
2836msgid "Relative weight for records with the same priority"
2837msgstr ""
2838
2839#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452
2840#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362
2841msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2842msgstr ""
2843
2844#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469
2845#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379
2846msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2847msgstr ""
2848
2849#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487
2850#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398
2851#, fuzzy
2852msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2853msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
2854
2855#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522
2856#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302
2857msgid "Usage:"
2858msgstr ""
2859
2860#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533
2861#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313
2862msgid "CA Constr."
2863msgstr ""
2864
2865#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552
2866#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332
2867msgid "Service Cert. Constr."
2868msgstr ""
2869
2870#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571
2871#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351
2872msgid "Trust Anchor Assertion"
2873msgstr ""
2874
2875#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589
2876#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369
2877msgid "Domain Issued Cert."
2878msgstr ""
2879
2880#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620
2881#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400
2882#, fuzzy
2883msgid "Selector:"
2884msgstr "Önizlemeyi Seç"
2885
2886#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631
2887#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411
2888msgid "Full certificate"
2889msgstr ""
2890
2891#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649
2892#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429
2893msgid "Subject public key"
2894msgstr ""
2895
2896#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680
2897#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460
2898msgid "Matching-Type:"
2899msgstr ""
2900
2901#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691
2902#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471
2903msgid "Full contents"
2904msgstr ""
2905
2906#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709
2907#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489
2908msgid "SHA-256"
2909msgstr ""
2910
2911#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727
2912#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507
2913msgid "SHA-512"
2914msgstr ""
2915
2916#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758
2917#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277
2918#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538
2919#, fuzzy
2920msgid "Certificate:"
2921msgstr "Betimleyici:"
2922
2923#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808
2924#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316
2925msgid "Import ID:"
2926msgstr ""
2927
2928#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821
2929msgid ""
2930"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
2931"For example, for X.509 specify the DNS name.\n"
2932"For PGP, specify the key identifier.\n"
2933msgstr ""
2934
2935#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844
2936#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625
2937msgid "Import Certificate from external source."
2938msgstr ""
2939
2940#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869
2941#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652
2942#, fuzzy
2943msgid "<b>TLSA Record Information</b>"
2944msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
2945
2946#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216
2947msgid "Certificate Type:"
2948msgstr ""
2949
2950#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227
2951msgid "_X.509 (PKIX)"
2952msgstr ""
2953
2954#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245
2955msgid "_PGP"
2956msgstr ""
2957
2958#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329
2959msgid ""
2960"Enter identifier to import CERT information from the network.\n"
2961"For example, for PKIX specify the DNS name.\n"
2962"For PGP, specify the key identifier.\n"
2963msgstr ""
2964
2965#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352
2966msgid "Import certificate from external source."
2967msgstr ""
2968
2969#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378
2970#, fuzzy
2971msgid "<b>DNS Domain Name</b>"
2972msgstr "İletiler"
2973
2974#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197
2248msgid "Enter the name for which this name is an alias." 2975msgid "Enter the name for which this name is an alias."
2249msgstr "" 2976msgstr ""
2250 2977
2251#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 2978#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220
2252msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" 2979msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>"
2253msgstr "" 2980msgstr ""
2254 2981
2255#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 2982#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154
2256msgid "" 2983msgid ""
2257"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " 2984"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution "
2258"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " 2985"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified "
2259"below." 2986"below."
2260msgstr "" 2987msgstr ""
2261 2988
2262#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 2989#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175
2263msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" 2990msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>"
2264msgstr "" 2991msgstr ""
2265 2992
2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 2993#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208
2267msgid "" 2994msgid ""
2268"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" 2995"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n"
2269"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " 2996"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS "
@@ -2273,35 +3000,35 @@ msgid ""
2273"that glue label.\n" 3000"that glue label.\n"
2274msgstr "" 3001msgstr ""
2275 3002
2276#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 3003#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232
2277msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" 3004msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>"
2278msgstr "" 3005msgstr ""
2279 3006
2280#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 3007#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213
2281msgid "" 3008msgid ""
2282"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " 3009"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional "
2283"DNS." 3010"DNS."
2284msgstr "" 3011msgstr ""
2285 3012
2286#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 3013#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234
2287msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" 3014msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>"
2288msgstr "" 3015msgstr ""
2289 3016
2290#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 3017#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218
2291msgid "Enter the hostname of the mail server here" 3018msgid "Enter the hostname of the mail server here"
2292msgstr "" 3019msgstr ""
2293 3020
2294#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 3021#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235
2295msgid "distance" 3022msgid "distance"
2296msgstr "" 3023msgstr ""
2297 3024
2298#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 3025#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247
2299msgid "" 3026msgid ""
2300"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " 3027"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) "
2301"of the given mailserver here" 3028"of the given mailserver here"
2302msgstr "" 3029msgstr ""
2303 3030
2304#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 3031#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268
2305msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" 3032msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>"
2306msgstr "" 3033msgstr ""
2307 3034
@@ -2309,202 +3036,229 @@ msgstr ""
2309msgid "Edit PHONE Record" 3036msgid "Edit PHONE Record"
2310msgstr "" 3037msgstr ""
2311 3038
2312#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 3039#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218
2313#, fuzzy 3040#, fuzzy
2314msgid "Peer" 3041msgid "Peer"
2315msgstr "asla" 3042msgstr "asla"
2316 3043
2317#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 3044#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232
2318msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" 3045msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here"
2319msgstr "" 3046msgstr ""
2320 3047
2321#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 3048#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249
2322msgid "line" 3049msgid "line"
2323msgstr "" 3050msgstr ""
2324 3051
2325#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 3052#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262
2326msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." 3053msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here."
2327msgstr "" 3054msgstr ""
2328 3055
2329#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 3056#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283
2330#, fuzzy 3057#, fuzzy
2331msgid "<b>PHONE record</b>" 3058msgid "<b>PHONE record</b>"
2332msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" 3059msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>"
2333 3060
2334#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 3061#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213
2335msgid "Enter the public key of the authority here." 3062msgid "Enter the public key of the authority here."
2336msgstr "" 3063msgstr ""
2337 3064
2338#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 3065#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234
2339msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" 3066msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>"
2340msgstr "" 3067msgstr ""
2341 3068
2342#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 3069#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234
2343msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" 3070msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>"
2344msgstr "" 3071msgstr ""
2345 3072
2346#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 3073#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243
2347msgid "Source host:" 3074msgid "Source host:"
2348msgstr "" 3075msgstr ""
2349 3076
2350#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 3077#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254
2351msgid "Contact e-mail:" 3078msgid "Contact e-mail:"
2352msgstr "" 3079msgstr ""
2353 3080
2354#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 3081#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267
2355msgid "Serial number:" 3082msgid "Serial number:"
2356msgstr "" 3083msgstr ""
2357 3084
2358#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 3085#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280
2359msgid "Refresh time:" 3086msgid "Refresh time:"
2360msgstr "" 3087msgstr ""
2361 3088
2362#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 3089#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293
2363msgid "Retry time:" 3090msgid "Retry time:"
2364msgstr "" 3091msgstr ""
2365 3092
2366#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 3093#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306
2367msgid "Expire time:" 3094msgid "Expire time:"
2368msgstr "" 3095msgstr ""
2369 3096
2370#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 3097#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319
2371msgid "Minimum TTL:" 3098msgid "Minimum TTL:"
2372msgstr "" 3099msgstr ""
2373 3100
2374#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 3101#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332
2375msgid "This number should be incremented for every zone update." 3102msgid "This number should be incremented for every zone update."
2376msgstr "" 3103msgstr ""
2377 3104
2378#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 3105#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351
2379#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 3106#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369
2380#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 3107#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387
2381#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 3108#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405
2382msgid "The value is in seconds." 3109msgid "The value is in seconds."
2383msgstr "" 3110msgstr ""
2384 3111
2385#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 3112#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423
2386msgid "Name of the host responsible for the zone." 3113msgid "Name of the host responsible for the zone."
2387msgstr "" 3114msgstr ""
2388 3115
2389#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 3116#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438
2390msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" 3117msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!"
2391msgstr "" 3118msgstr ""
2392 3119
2393#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 3120#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459
2394msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" 3121msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>"
2395msgstr "" 3122msgstr ""
2396 3123
2397#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 3124#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148
2398msgid "Weight:" 3125msgid "443"
2399msgstr ""
2400
2401#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256
2402#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478
2403#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621
2404msgid "Port:"
2405msgstr "" 3126msgstr ""
2406 3127
2407#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269 3128#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199
2408msgid "Target:" 3129msgid "_Label"
2409msgstr "" 3130msgstr ""
2410 3131
2411#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282 3132#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588
2412msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" 3133msgid "Import from:"
2413msgstr "" 3134msgstr ""
2414 3135
2415#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300 3136#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601
2416msgid "Relative weight for records with the same priority" 3137msgid ""
2417msgstr "" 3138"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
2418 3139"For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n"
2419#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320 3140"For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n"
2420msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2421msgstr ""
2422
2423#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340
2424msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2425msgstr "" 3141msgstr ""
2426 3142
2427#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 3143#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233
2428#, fuzzy
2429msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2430msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
2431
2432#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239
2433msgid "<b>Text value (TXT)</b>" 3144msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
2434msgstr "" 3145msgstr ""
2435 3146
2436#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 3147#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225
2437msgid "Protocol:"
2438msgstr ""
2439
2440#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228
2441#, fuzzy 3148#, fuzzy
2442msgid "Peer:" 3149msgid "Peer:"
2443msgstr "asla" 3150msgstr "asla"
2444 3151
2445#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 3152#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253
2446#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 3153#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755
2447msgid "TCP" 3154msgid "TCP"
2448msgstr "" 3155msgstr ""
2449 3156
2450#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 3157#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257
2451msgid "Service is available via TCP" 3158msgid "Service is available via TCP"
2452msgstr "" 3159msgstr ""
2453 3160
2454#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 3161#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270
2455#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 3162#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952
2456msgid "UDP" 3163msgid "UDP"
2457msgstr "" 3164msgstr ""
2458 3165
2459#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 3166#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274
2460msgid "Service is available via UDP" 3167msgid "Service is available via UDP"
2461msgstr "" 3168msgstr ""
2462 3169
2463#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 3170#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296
2464msgid "" 3171msgid ""
2465"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " 3172"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service "
2466"here." 3173"here."
2467msgstr "" 3174msgstr ""
2468 3175
2469#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 3176#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314
2470msgid "" 3177msgid ""
2471"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " 3178"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can "
2472"be freely chosen by the service provider. This string should be entered " 3179"be freely chosen by the service provider. This string should be entered "
2473"here." 3180"here."
2474msgstr "" 3181msgstr ""
2475 3182
2476#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 3183#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334
2477msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" 3184msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>"
2478msgstr "" 3185msgstr ""
2479 3186
2480#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 3187#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12
3188msgid "Edit GNS entry"
3189msgstr ""
3190
3191#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13
3192msgid "Edit"
3193msgstr ""
3194
3195#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108
3196msgid "SRV"
3197msgstr ""
3198
3199#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112
3200msgid "TLSA"
3201msgstr ""
3202
3203#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130
2481#, fuzzy 3204#, fuzzy
2482msgid "gnunet-namestore-gtk" 3205msgid "gnunet-namestore-gtk"
2483msgstr "GNUnet-gtk" 3206msgstr "GNUnet-gtk"
2484 3207
2485#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 3208#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225
2486msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" 3209msgid ""
3210"The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname "
3211"for the zone for other users. It must be a valid DNS label."
3212msgstr ""
3213
3214#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227
3215msgid "Zone label:"
3216msgstr ""
3217
3218#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258
3219msgid "Create a new zone with the given label"
3220msgstr ""
3221
3222#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277
3223msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)"
3224msgstr ""
3225
3226#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278
3227msgid " _Add Zone"
2487msgstr "" 3228msgstr ""
2488 3229
2489#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 3230#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357
2490msgid "Preferred zone name (NICK):" 3231msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)"
2491msgstr "" 3232msgstr ""
2492 3233
2493#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 3234#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358
3235#, fuzzy
3236msgid " _Select Zone"
3237msgstr "Tüm dosyaları seçer"
3238
3239#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400
2494#, fuzzy 3240#, fuzzy
2495msgid "QR code for the selected zone" 3241msgid "QR code for the selected zone"
2496msgstr "Seçili aramayı kapatır" 3242msgstr "Seçili aramayı kapatır"
2497 3243
2498#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 3244#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421
3245msgid "Saves QR code with zone public key to disk."
3246msgstr ""
3247
3248#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438
3249msgid "Copies zone public key as text to clipboard."
3250msgstr ""
3251
3252#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483
2499msgid "<b><big>Loading...</big></b>" 3253msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
2500msgstr "" 3254msgstr ""
2501 3255
2502#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 3256#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624
2503msgid "Edit GNS entry" 3257msgid " _Edit Zone "
2504msgstr "" 3258msgstr ""
2505 3259
2506#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 3260#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640
2507msgid "Edit" 3261msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
2508msgstr "" 3262msgstr ""
2509 3263
2510#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 3264#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
@@ -3185,110 +3939,114 @@ msgstr ""
3185"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 3939"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
3186"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 3940"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
3187 3941
3188#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 3942#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97
3943msgid "ATS"
3944msgstr ""
3945
3946#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103
3189msgid "CORE" 3947msgid "CORE"
3190msgstr "" 3948msgstr ""
3191 3949
3192#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 3950#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109
3193msgid "TRANSPORT" 3951msgid "TRANSPORT"
3194msgstr "" 3952msgstr ""
3195 3953
3196#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 3954#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114
3197msgid "PLUGIN" 3955msgid "PLUGIN"
3198msgstr "" 3956msgstr ""
3199 3957
3200#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 3958#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125
3201msgid "ATS"
3202msgstr ""
3203
3204#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100
3205msgid "Address valid?" 3959msgid "Address valid?"
3206msgstr "" 3960msgstr ""
3207 3961
3208#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 3962#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130
3209#, fuzzy 3963#, fuzzy
3210msgid "gnunet-peerinfo-gtk" 3964msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
3211msgstr "GNUnet-gtk" 3965msgstr "GNUnet-gtk"
3212 3966
3213#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 3967#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160
3214msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" 3968msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
3215msgstr "" 3969msgstr ""
3216 3970
3217#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 3971#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218
3218msgid "Friend" 3972msgid "Friend"
3219msgstr "" 3973msgstr ""
3220 3974
3221#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 3975#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369
3222msgid "Plugin" 3976msgid "Plugin"
3223msgstr "" 3977msgstr ""
3224 3978
3225#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354
3226#, fuzzy
3227msgid "State"
3228msgstr "D_urum"
3229
3230#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 3979#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
3231#, fuzzy 3980#, fuzzy
3232msgid "About gnunet-setup" 3981msgid "About gnunet-setup"
3233msgstr "GNUnet-gtk" 3982msgstr "GNUnet-gtk"
3234 3983
3235#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 3984#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320
3236#, fuzzy 3985#, fuzzy
3237msgid "gnunet-setup" 3986msgid "gnunet-setup"
3238msgstr "GNUnet-gtk" 3987msgstr "GNUnet-gtk"
3239 3988
3240#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 3989#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411
3241msgid "Services:" 3990msgid "Services:"
3242msgstr "" 3991msgstr ""
3243 3992
3244#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 3993#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422
3245msgid "Topology" 3994msgid "Topology"
3246msgstr "" 3995msgstr ""
3247 3996
3248#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 3997#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427
3249msgid "" 3998msgid ""
3250"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " 3999"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
3251"other peers." 4000"other peers."
3252msgstr "" 4001msgstr ""
3253 4002
3254#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 4003#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440
3255msgid "Hostlist" 4004msgid "Hostlist"
3256msgstr "" 4005msgstr ""
3257 4006
3258#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 4007#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444
3259msgid "" 4008msgid ""
3260"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " 4009"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer "
3261"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " 4010"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
3262"use." 4011"use."
3263msgstr "" 4012msgstr ""
3264 4013
3265#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 4014#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457
3266#, fuzzy 4015#, fuzzy
3267msgid "File _Sharing" 4016msgid "File _Sharing"
3268msgstr "Dosya _Paylaşımı" 4017msgstr "Dosya _Paylaşımı"
3269 4018
3270#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 4019#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461
3271msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." 4020msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
3272msgstr "" 4021msgstr ""
3273 4022
3274#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 4023#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475
3275msgid "PT/VPN" 4024msgid "VPN"
4025msgstr ""
4026
4027#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479
4028msgid ""
4029"Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to "
4030"a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by "
4031"other peer. "
4032msgstr ""
4033
4034#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492
4035msgid "VPN/PT"
3276msgstr "" 4036msgstr ""
3277 4037
3278#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 4038#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495
3279msgid "" 4039msgid ""
3280"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " 4040"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
3281"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " 4041"GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to "
3282"have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " 4042"access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. "
3283"connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in "
3284"the first place by routing IP traffic over GNUnet."
3285msgstr "" 4043msgstr ""
3286 4044
3287#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 4045#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508
3288msgid "EXIT" 4046msgid "EXIT"
3289msgstr "" 4047msgstr ""
3290 4048
3291#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 4049#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512
3292msgid "" 4050msgid ""
3293"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " 4051"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
3294"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " 4052"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your "
@@ -3299,437 +4057,462 @@ msgid ""
3299"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." 4057"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients."
3300msgstr "" 4058msgstr ""
3301 4059
3302#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 4060#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525
3303msgid "GNS" 4061msgid "GNS"
3304msgstr "" 4062msgstr ""
3305 4063
3306#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 4064#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529
3307msgid "" 4065msgid ""
3308"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " 4066"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make "
3309"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " 4067"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your "
3310"\".gnunet\" TLD." 4068"\".gnunet\" TLD."
3311msgstr "" 4069msgstr ""
3312 4070
3313#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 4071#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548
3314#, fuzzy 4072#, fuzzy
3315msgid "<b>Service Configuration</b>" 4073msgid "<b>Service Configuration</b>"
3316msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" 4074msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
3317 4075
3318#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 4076#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577
3319msgid "F_2F only" 4077msgid "F_2F only"
3320msgstr "" 4078msgstr ""
3321 4079
3322#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 4080#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593
3323msgid "Ed_it List of Friends" 4081msgid "Ed_it List of Friends"
3324msgstr "" 4082msgstr ""
3325 4083
3326#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 4084#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612
3327#, fuzzy 4085#, fuzzy
3328msgid "Min. connected friends:" 4086msgid "Min. connected friends:"
3329msgstr "GNUnet artalan süreci ile bağlantı kesildi.\n" 4087msgstr "GNUnet artalan süreci ile bağlantı kesildi.\n"
3330 4088
3331#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 4089#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646
3332msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" 4090msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
3333msgstr "" 4091msgstr ""
3334 4092
3335#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 4093#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664
4094msgid "_General"
4095msgstr "_Genel"
4096
4097#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698
3336msgid "Use Hostlists to bootstrap" 4098msgid "Use Hostlists to bootstrap"
3337msgstr "" 4099msgstr ""
3338 4100
3339#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 4101#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713
3340msgid "Learn Servers from P2P Network" 4102msgid "Learn Servers from P2P Network"
3341msgstr "" 4103msgstr ""
3342 4104
3343#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 4105#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744
3344msgid "Run Hostlist Server" 4106msgid "Run Hostlist Server"
3345msgstr "" 4107msgstr ""
3346 4108
3347#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 4109#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759
3348msgid "Advertise Hostlist Server" 4110msgid "Advertise Hostlist Server"
3349msgstr "" 4111msgstr ""
3350 4112
3351#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 4113#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844
3352msgid "Known Hostlist Servers:" 4114msgid "Known Hostlist Servers:"
3353msgstr "" 4115msgstr ""
3354 4116
3355#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 4117#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935
3356msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" 4118msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
3357msgstr "" 4119msgstr ""
3358 4120
3359#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 4121#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970
3360msgid "_General" 4122#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173
3361msgstr "_Genel" 4123#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645
3362 4124#, fuzzy
3363#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659 4125msgid "_Proxy type:"
3364msgid "Max. download bandwidth (B/s):" 4126msgstr "Sonraki Yayın Tarihi"
3365msgstr ""
3366
3367#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691
3368msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
3369msgstr ""
3370
3371#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733
3372msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
3373msgstr ""
3374
3375#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765
3376msgid "Peer is behind _NAT"
3377msgstr ""
3378
3379#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769
3380msgid ""
3381"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
3382"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
3383"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
3384msgstr ""
3385 4127
3386#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 4128#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987
3387msgid "Attempt automatic configuration" 4129#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190
4130#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662
4131msgid "no proxy"
3388msgstr "" 4132msgstr ""
3389 4133
3390#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798 4134#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002
3391msgid "Disable IPv_6 support" 4135#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205
4136#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677
4137msgid "HTTP proxy"
3392msgstr "" 4138msgstr ""
3393 4139
3394#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 4140#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017
3395msgid "" 4141msgid "HTTP 1.0 proxy"
3396"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
3397"system has no IPv6 Internet connectivity."
3398msgstr "" 4142msgstr ""
3399 4143
3400#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 4144#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032
3401msgid "NAT ports have been opened manually" 4145#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221
4146#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692
4147msgid "SOCKS v4 proxy"
3402msgstr "" 4148msgstr ""
3403 4149
3404#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 4150#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047
3405msgid "" 4151#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237
3406"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " 4152#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707
3407"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " 4153msgid "SOCKS v4a proxy"
3408"respective values of the external port should be specified under "
3409"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
3410"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
3411msgstr "" 4154msgstr ""
3412 4155
3413#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 4156#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062
3414msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" 4157#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253
4158#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722
4159msgid "SOCKS v5 proxy"
3415msgstr "" 4160msgstr ""
3416 4161
3417#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 4162#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077
3418msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" 4163#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269
4164#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737
4165msgid "SOCKS v5 proxy with hostname"
3419msgstr "" 4166msgstr ""
3420 4167
3421#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 4168#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113
3422msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" 4169#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309
4170#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776
4171msgid "Proxy hostname:"
3423msgstr "" 4172msgstr ""
3424 4173
3425#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 4174#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151
3426msgid "" 4175#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347
3427"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " 4176#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814
3428"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " 4177#, fuzzy
3429"installed SUID on the local system." 4178msgid "Proxy username:"
3430msgstr "" 4179msgstr "D_osya ismi:"
3431 4180
3432#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 4181#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189
3433msgid "" 4182#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385
3434"Globally visible IP address of your system (IP address of the external " 4183#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852
3435"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " 4184msgid "Proxy password:"
3436"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
3437"external IP address (DynDNS setup)."
3438msgstr "" 4185msgstr ""
3439 4186
3440#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 4187#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227
3441msgid "External (public) IPv4 address:" 4188#, fuzzy
3442msgstr "" 4189msgid "<b>Proxy configuration</b>"
4190msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
3443 4191
3444#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 4192#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248
3445msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" 4193msgid "_Hostlist"
3446msgstr "" 4194msgstr ""
3447 4195
3448#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 4196#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283
3449msgid "" 4197msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
3450"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
3451"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
3452"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
3453msgstr "" 4198msgstr ""
3454 4199
3455#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 4200#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294
3456msgid "" 4201msgid "Max. upload bandwidth (B/s):"
3457"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
3458"eth0 or wlan0)."
3459msgstr "" 4202msgstr ""
3460 4203
3461#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 4204#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306
3462msgid "Internal (private) IPv4 address:" 4205#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323
4206msgid "65536"
3463msgstr "" 4207msgstr ""
3464 4208
3465#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 4209#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343
3466msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" 4210msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
3467msgstr "" 4211msgstr ""
3468 4212
3469#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 4213#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363
3470msgid "_Network" 4214msgid "_Network"
3471msgstr "" 4215msgstr ""
3472 4216
3473#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 4217#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396
3474msgid "Plugins to use:" 4218msgid "Plugins to use:"
3475msgstr "" 4219msgstr ""
3476 4220
3477#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 4221#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407
3478msgid "_TCP" 4222msgid "_TCP"
3479msgstr "" 4223msgstr ""
3480 4224
3481#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 4225#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425
3482#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 4226#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773
3483msgid "_UDP" 4227msgid "_UDP"
3484msgstr "" 4228msgstr ""
3485 4229
3486#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 4230#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442
3487msgid "_HTTP Client" 4231msgid "_HTTP Client"
3488msgstr "" 4232msgstr ""
3489 4233
3490#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 4234#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460
3491msgid "HTT_P Server" 4235msgid "HTT_P Server"
3492msgstr "" 4236msgstr ""
3493 4237
3494#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 4238#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478
3495msgid "HTTPS _Client" 4239msgid "HTTPS _Client"
3496msgstr "" 4240msgstr ""
3497 4241
3498#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 4242#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496
3499msgid "HTTPS _Server" 4243msgid "HTTPS _Server"
3500msgstr "" 4244msgstr ""
3501 4245
3502#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 4246#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514
3503msgid "D_V" 4247msgid "D_V"
3504msgstr "" 4248msgstr ""
3505 4249
3506#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 4250#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530
3507msgid "_WLAN" 4251msgid "_WLAN"
3508msgstr "" 4252msgstr ""
3509 4253
3510#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 4254#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570
3511#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 4255#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776
3512#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 4256#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976
3513#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 4257#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448
3514msgid "Bind to port:" 4258msgid "Bind to port:"
3515msgstr "" 4259msgstr ""
3516 4260
3517#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 4261#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601
3518msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" 4262msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
3519msgstr "" 4263msgstr ""
3520 4264
3521#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 4265#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626
3522#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 4266#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820
3523#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 4267#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020
3524#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 4268#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492
3525msgid "Advertised port:" 4269msgid "Advertised port:"
3526msgstr "" 4270msgstr ""
3527 4271
3528#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 4272#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657
3529#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 4273#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850
3530#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 4274#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051
3531#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 4275#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523
3532msgid "" 4276msgid ""
3533"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" 4277"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
3534"firewalls" 4278"firewalls"
3535msgstr "" 4279msgstr ""
3536 4280
3537#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 4281#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690
3538#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 4282#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884
3539#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 4283#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085
3540#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 4284#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557
3541#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 4285#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494
3542#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 4286#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593
3543#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 4287#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902
3544#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 4288#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031
3545msgid "Test configuration" 4289msgid "Test configuration"
3546msgstr "" 4290msgstr ""
3547 4291
3548#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 4292#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694
3549#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 4293#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888
3550#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 4294#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089
3551#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 4295#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561
3552msgid "" 4296msgid ""
3553"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " 4297"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
3554"asking it to establish a connection to your system for testing. This test " 4298"asking it to establish a connection to your system for testing. This test "
3555"can only work if you are not running your peer at the time you run the test." 4299"can only work if you are not running your peer at the time you run the test."
3556msgstr "" 4300msgstr ""
3557 4301
3558#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 4302#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707
3559#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 4303#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901
3560#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 4304#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102
3561#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 4305#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574
3562#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 4306#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510
3563#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 4307#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609
3564#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 4308#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918
3565#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 4309#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047
3566msgid "Configuration works!" 4310msgid "Configuration works!"
3567msgstr "" 4311msgstr ""
3568 4312
3569#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 4313#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720
3570#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 4314#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914
3571#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 4315#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115
3572#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 4316#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587
3573msgid "Test failed!" 4317msgid "Test failed!"
3574msgstr "" 4318msgstr ""
3575 4319
3576#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 4320#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775
3577#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 4321#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975
3578#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 4322#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447
3579msgid "" 4323msgid ""
3580"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" 4324"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
3581msgstr "" 4325msgstr ""
3582 4326
3583#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 4327#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153
3584msgid "HTTP" 4328msgid "HTTP-Server"
4329msgstr ""
4330
4331#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424
4332msgid "HTTP-Client"
3585msgstr "" 4333msgstr ""
3586 4334
3587#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 4335#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625
3588msgid "HTTPS" 4336msgid "HTTPS-Server"
3589msgstr "" 4337msgstr ""
3590 4338
3591#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 4339#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891
4340msgid "HTTPS-Client"
4341msgstr ""
4342
4343#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915
3592msgid "DV" 4344msgid "DV"
3593msgstr "" 4345msgstr ""
3594 4346
3595#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 4347#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935
3596msgid "Name of _Monitor Interface" 4348msgid "Name of _Monitor Interface"
3597msgstr "" 4349msgstr ""
3598 4350
3599#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 4351#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978
3600msgid "WLAN" 4352msgid "WLAN"
3601msgstr "" 4353msgstr ""
3602 4354
3603#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 4355#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000
3604msgid "<b>Transport Configuration</b>" 4356msgid "<b>Transport Configuration</b>"
3605msgstr "" 4357msgstr ""
3606 4358
3607#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 4359#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013
3608msgid "_Transports" 4360msgid "_Transports"
3609msgstr "" 4361msgstr ""
3610 4362
3611#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 4363#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043
3612msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" 4364msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
3613msgstr "" 4365msgstr ""
3614 4366
3615#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 4367#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059
3616msgid "Enable caching content at this peer" 4368msgid "Enable caching content at this peer"
3617msgstr "" 4369msgstr ""
3618 4370
3619#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 4371#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080
3620#, fuzzy 4372#, fuzzy
3621msgid "<b>File Sharing Options</b>" 4373msgid "<b>File Sharing Options</b>"
3622msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" 4374msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
3623 4375
3624#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 4376#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115
3625#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 4377#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881
3626msgid "Database Backend to use:" 4378msgid "Database Backend to use:"
3627msgstr "" 4379msgstr ""
3628 4380
3629#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 4381#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131
3630#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 4382#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247
3631#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 4383#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702
3632#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 4384#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818
3633#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 4385#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838
3634#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 4386#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897
3635#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 4387#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955
3636msgid "sqLite" 4388msgid "sqLite"
3637msgstr "" 4389msgstr ""
3638 4390
3639#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 4391#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147
3640#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 4392#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484
3641msgid "MySQL" 4393msgid "MySQL"
3642msgstr "" 4394msgstr ""
3643 4395
3644#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 4396#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163
3645#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 4397#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583
3646#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 4398#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734
3647#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 4399#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892
3648#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 4400#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913
3649#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 4401#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021
3650msgid "Postgres" 4402msgid "Postgres"
3651msgstr "" 4403msgstr ""
3652 4404
3653#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 4405#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200
3654#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 4406#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771
3655msgid "Quota (bytes):" 4407msgid "Quota (bytes):"
3656msgstr "" 4408msgstr ""
3657 4409
3658#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 4410#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240
3659#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 4411#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811
3660#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 4412#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948
3661msgid "No setup required." 4413msgid "No setup required."
3662msgstr "" 4414msgstr ""
3663 4415
3664#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 4416#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266
3665msgid "MySQL database name:" 4417msgid "MySQL database name:"
3666msgstr "" 4418msgstr ""
3667 4419
3668#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 4420#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280
3669#, fuzzy 4421#, fuzzy
3670msgid "gnunet" 4422msgid "gnunet"
3671msgstr "GNUnet-gtk" 4423msgstr "GNUnet-gtk"
3672 4424
3673#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 4425#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307
3674msgid "Configuration file:" 4426msgid "Configuration file:"
3675msgstr "" 4427msgstr ""
3676 4428
3677#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 4429#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342
3678#, fuzzy 4430#, fuzzy
3679msgid "Username:" 4431msgid "Username:"
3680msgstr "D_osya ismi:" 4432msgstr "D_osya ismi:"
3681 4433
3682#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 4434#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370
3683msgid "Password:" 4435msgid "Password:"
3684msgstr "" 4436msgstr ""
3685 4437
3686#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 4438#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408
3687msgid "MySQL Server Hostname:" 4439msgid "MySQL Server Hostname:"
3688msgstr "" 4440msgstr ""
3689 4441
3690#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 4442#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422
3691msgid "localhost" 4443msgid "localhost"
3692msgstr "" 4444msgstr ""
3693 4445
3694#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 4446#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522
3695#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 4447#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621
3696#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 4448#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930
3697#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 4449#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059
3698msgid "Configuration error!" 4450msgid "Configuration error!"
3699msgstr "" 4451msgstr ""
3700 4452
3701#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 4453#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545
3702#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 4454#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853
3703#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 4455#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974
3704msgid "Configuration:" 4456msgid "Configuration:"
3705msgstr "" 4457msgstr ""
3706 4458
3707#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 4459#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651
3708msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" 4460msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
3709msgstr "" 4461msgstr ""
3710 4462
3711#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 4463#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686
3712msgid "Datacache:" 4464msgid "Datacache:"
3713msgstr "" 4465msgstr ""
3714 4466
3715#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 4467#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3716msgid "Memory" 4468msgid "Memory"
3717msgstr "" 4469msgstr ""
3718 4470
3719#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 4471#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960
3720msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" 4472msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
3721msgstr "" 4473msgstr ""
3722 4474
3723#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 4475#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980
3724#, fuzzy 4476#, fuzzy
3725msgid "_File Sharing" 4477msgid "_File Sharing"
3726msgstr "Dosya _Paylaşımı" 4478msgstr "Dosya _Paylaşımı"
3727 4479
3728#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 4480#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015
4481msgid "_Interface name:"
4482msgstr ""
4483
4484#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029
4485msgid ""
4486"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
4487"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
4488"always fine."
4489msgstr ""
4490
4491#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055
4492msgid "IPv4 address for interface:"
4493msgstr ""
4494
4495#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082
4496#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146
4497#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502
4498#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568
4499msgid "/"
4500msgstr ""
4501
4502#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119
4503msgid "IPv6 address for interface: "
4504msgstr ""
4505
4506#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184
4507#, fuzzy
4508msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
4509msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
4510
4511#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217
3729msgid "Tunnel IPv4 Traffic" 4512msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
3730msgstr "" 4513msgstr ""
3731 4514
3732#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 4515#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221
3733msgid "" 4516msgid ""
3734"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " 4517"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
3735"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4518"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3737,11 +4520,11 @@ msgid ""
3737"tunneling and 4to6 protocol translation." 4520"tunneling and 4to6 protocol translation."
3738msgstr "" 4521msgstr ""
3739 4522
3740#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 4523#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233
3741msgid "Tunnel IPv6 Traffic" 4524msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
3742msgstr "" 4525msgstr ""
3743 4526
3744#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 4527#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237
3745msgid "" 4528msgid ""
3746"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " 4529"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
3747"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4530"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3749,12 +4532,12 @@ msgid ""
3749"tunneling and 6to4 protocol translation." 4532"tunneling and 6to4 protocol translation."
3750msgstr "" 4533msgstr ""
3751 4534
3752#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 4535#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249
3753#, fuzzy 4536#, fuzzy
3754msgid "Tunnel DNS Traffic" 4537msgid "Tunnel DNS Traffic"
3755msgstr "Gelen Trafik" 4538msgstr "Gelen Trafik"
3756 4539
3757#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 4540#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253
3758msgid "" 4541msgid ""
3759"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " 4542"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
3760"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " 4543"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
@@ -3765,172 +4548,137 @@ msgid ""
3765"case, so this does not provide you with strong anonymity)." 4548"case, so this does not provide you with strong anonymity)."
3766msgstr "" 4549msgstr ""
3767 4550
3768#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 4551#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279
3769msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" 4552msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
3770msgstr "" 4553msgstr ""
3771 4554
3772#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 4555#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299
3773msgid "_Interface name:"
3774msgstr ""
3775
3776#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321
3777msgid ""
3778"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
3779"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
3780"always fine."
3781msgstr ""
3782
3783#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349
3784msgid "IPv4 address for interface:"
3785msgstr ""
3786
3787#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378
3788#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446
3789#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3790#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788
3791msgid "/"
3792msgstr ""
3793
3794#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417
3795msgid "IPv6 address for interface: "
3796msgstr ""
3797
3798#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486
3799#, fuzzy
3800msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
3801msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
3802
3803#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507
3804msgid "" 4556msgid ""
3805"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " 4557"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
3806"6over4, 4over6) facilities" 4558"6over4, 4over6) facilities"
3807msgstr "" 4559msgstr ""
3808 4560
3809#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 4561#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300
3810msgid "_VPN" 4562msgid "_VPN/PT"
3811msgstr "" 4563msgstr ""
3812 4564
3813#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 4565#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334
3814msgid "Enable DNS Exit" 4566msgid "Enable DNS Exit"
3815msgstr "" 4567msgstr ""
3816 4568
3817#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 4569#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349
3818msgid "Enable IPv4 Exit" 4570msgid "Enable IPv4 Exit"
3819msgstr "" 4571msgstr ""
3820 4572
3821#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 4573#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353
3822msgid "" 4574msgid ""
3823"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " 4575"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
3824"using your network connection." 4576"using your network connection."
3825msgstr "" 4577msgstr ""
3826 4578
3827#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 4579#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365
3828msgid "Enable IPv6 Exit" 4580msgid "Enable IPv6 Exit"
3829msgstr "" 4581msgstr ""
3830 4582
3831#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 4583#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369
3832msgid "" 4584msgid ""
3833"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " 4585"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
3834"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" 4586"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-"
3835"support before enabling this option." 4587"support before enabling this option."
3836msgstr "" 4588msgstr ""
3837 4589
3838#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 4590#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395
3839msgid "IP Address of external DNS Resolver:" 4591msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
3840msgstr "" 4592msgstr ""
3841 4593
3842#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 4594#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434
3843msgid "Exit interface name: " 4595msgid "Exit interface name: "
3844msgstr "" 4596msgstr ""
3845 4597
3846#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 4598#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447
3847msgid "" 4599msgid ""
3848"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " 4600"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
3849"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." 4601"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
3850msgstr "" 4602msgstr ""
3851 4603
3852#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 4604#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474
3853msgid "IPv4 address for Exit interface: " 4605msgid "IPv4 address for Exit interface: "
3854msgstr "" 4606msgstr ""
3855 4607
3856#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 4608#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487
3857msgid "" 4609msgid ""
3858"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " 4610"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
3859"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " 4611"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
3860"192.168.0.1/255.255.0.0). " 4612"192.168.0.1/255.255.0.0). "
3861msgstr "" 4613msgstr ""
3862 4614
3863#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 4615#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540
3864msgid "IPv6 address for Exit interface: " 4616msgid "IPv6 address for Exit interface: "
3865msgstr "" 4617msgstr ""
3866 4618
3867#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 4619#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553
3868msgid "" 4620msgid ""
3869"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " 4621"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, "
3870"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " 4622"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
3871"manually configure IPv6-NAT." 4623"manually configure IPv6-NAT."
3872msgstr "" 4624msgstr ""
3873 4625
3874#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 4626#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606
3875#, fuzzy 4627#, fuzzy
3876msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" 4628msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
3877msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" 4629msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
3878 4630
3879#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 4631#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642
3880msgid "IPv4:" 4632msgid "IPv4:"
3881msgstr "" 4633msgstr ""
3882 4634
3883#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 4635#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681
3884msgid "IPv6:" 4636msgid "IPv6:"
3885msgstr "" 4637msgstr ""
3886 4638
3887#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 4639#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720
3888#, fuzzy 4640#, fuzzy
3889msgid "<b>Exit policy</b>" 4641msgid "<b>Exit policy</b>"
3890msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" 4642msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
3891 4643
3892#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 4644#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755
3893#, fuzzy 4645#, fuzzy
3894msgid "_Identifier" 4646msgid "_Identifier"
3895msgstr "Betimleyici:" 4647msgstr "Betimleyici:"
3896 4648
3897#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 4649#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788
3898msgid "_Port" 4650msgid "_Port"
3899msgstr "" 4651msgstr ""
3900 4652
3901#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 4653#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805
3902#, fuzzy 4654#, fuzzy
3903msgid "_Destination" 4655msgid "_Destination"
3904msgstr "Açıklama" 4656msgstr "Açıklama"
3905 4657
3906#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 4658#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824
3907msgid "" 4659msgid ""
3908"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " 4660"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is "
3909"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." 4661"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept."
3910msgstr "" 4662msgstr ""
3911 4663
3912#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 4664#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825
3913msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" 4665msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>"
3914msgstr "" 4666msgstr ""
3915 4667
3916#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 4668#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845
3917msgid "_Exit" 4669msgid "_Exit"
3918msgstr "" 4670msgstr ""
3919 4671
3920#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 4672#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089
3921msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" 4673msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>"
3922msgstr "" 4674msgstr ""
3923 4675
3924#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 4676#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108
3925msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
3926msgstr ""
3927
3928#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345
3929#, fuzzy 4677#, fuzzy
3930msgid "GNS & N_amestore" 4678msgid "GNS & N_amestore"
3931msgstr "_İsim alanı" 4679msgstr "_İsim alanı"
3932 4680
3933#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 4681#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125
3934#, fuzzy 4682#, fuzzy
3935msgid "Welcome to gnunet-setup." 4683msgid "Welcome to gnunet-setup."
3936msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" 4684msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n"
@@ -3940,12 +4688,12 @@ msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n"
3940msgid "About gnunet-statistics-gtk" 4688msgid "About gnunet-statistics-gtk"
3941msgstr "GNUnet-gtk" 4689msgstr "GNUnet-gtk"
3942 4690
3943#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 4691#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7
3944#, fuzzy 4692#, fuzzy
3945msgid "gnunet-statistics-gtk" 4693msgid "gnunet-statistics-gtk"
3946msgstr "GNUnet-gtk" 4694msgstr "GNUnet-gtk"
3947 4695
3948#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 4696#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38
3949msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" 4697msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk"
3950msgstr "" 4698msgstr ""
3951 4699
@@ -3954,16 +4702,20 @@ msgstr ""
3954msgid "_Connections" 4702msgid "_Connections"
3955msgstr "Bağlanırlık" 4703msgstr "Bağlanırlık"
3956 4704
3957#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 4705#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96
3958#, fuzzy 4706#, fuzzy
3959msgid "_Traffic" 4707msgid "_Traffic"
3960msgstr "Gelen Trafik" 4708msgstr "Gelen Trafik"
3961 4709
3962#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 4710#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120
3963msgid "_Storage" 4711msgid "_Storage"
3964msgstr "" 4712msgstr ""
3965 4713
3966#, fuzzy 4714#, fuzzy
4715#~ msgid "<b>Editing zone %s</b>"
4716#~ msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
4717
4718#, fuzzy
3967#~ msgid "Failed to move record to target zone" 4719#~ msgid "Failed to move record to target zone"
3968#~ msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 4720#~ msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
3969 4721
@@ -3992,10 +4744,6 @@ msgstr ""
3992#~ msgstr "Bağlanırlık" 4744#~ msgstr "Bağlanırlık"
3993 4745
3994#, fuzzy 4746#, fuzzy
3995#~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>"
3996#~ msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>"
3997
3998#, fuzzy
3999#~ msgid "Advertise namespace" 4747#~ msgid "Advertise namespace"
4000#~ msgstr "Bu _isim alanında:" 4748#~ msgstr "Bu _isim alanında:"
4001 4749
@@ -4388,9 +5136,6 @@ msgstr ""
4388#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." 5136#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used."
4389#~ msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." 5137#~ msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler."
4390 5138
4391#~ msgid "Select Preview"
4392#~ msgstr "Önizlemeyi Seç"
4393
4394#~ msgid "File Information" 5139#~ msgid "File Information"
4395#~ msgstr "Dosya Bilgileri" 5140#~ msgstr "Dosya Bilgileri"
4396 5141
@@ -4623,9 +5368,6 @@ msgstr ""
4623#~ "`%2$s' altındaki `%1$s' bölümündeki yapılandırmada bir dizin " 5368#~ "`%2$s' altındaki `%1$s' bölümündeki yapılandırmada bir dizin "
4624#~ "belirtmelisiniz." 5369#~ "belirtmelisiniz."
4625 5370
4626#~ msgid "Downloading `%s'"
4627#~ msgstr "`%s' indiriliyor"
4628
4629#~ msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 5371#~ msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
4630#~ msgstr "" 5372#~ msgstr ""
4631#~ "Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız." 5373#~ "Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız."
@@ -4659,9 +5401,6 @@ msgstr ""
4659#~ msgid "Choose files to insert..." 5401#~ msgid "Choose files to insert..."
4660#~ msgstr "Yerleştirilecek dosyaları seçiniz..." 5402#~ msgstr "Yerleştirilecek dosyaları seçiniz..."
4661 5403
4662#~ msgid "Uploading `%s'"
4663#~ msgstr "`%s' gönderiliyor"
4664
4665#~ msgid "Choose the file you want to publish." 5404#~ msgid "Choose the file you want to publish."
4666#~ msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz." 5405#~ msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz."
4667 5406
@@ -4674,9 +5413,6 @@ msgstr ""
4674#~ msgid "--no update--" 5413#~ msgid "--no update--"
4675#~ msgstr "-- güncelleme yok --" 5414#~ msgstr "-- güncelleme yok --"
4676 5415
4677#~ msgid "Failed to parse given time interval!"
4678#~ msgstr "Belirtilen sürede çözümlenemedi!"
4679
4680#~ msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)." 5416#~ msgid "Failed to start collection `%s' (consult logs)."
4681#~ msgstr "`%s' albümü başlatılamadı (günlük kayıtlarına bakınız)." 5417#~ msgstr "`%s' albümü başlatılamadı (günlük kayıtlarına bakınız)."
4682 5418
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 90c3192d..00b5b2e4 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" 10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" 12"POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:30+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" 13"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n"
14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -20,30 +20,181 @@ msgstr ""
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" 21"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
22 22
23#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 23#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178
24msgid "sets the LINE to use for the phone"
25msgstr ""
26
27#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183
28#, fuzzy
29msgid "select ego to use"
30msgstr "Chọn mọi tập tin"
31
32#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
33#, fuzzy, c-format
34msgid "Invalid URI `%s'\n"
35msgstr "URI không hợp lệ « %s »"
36
37#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390
38#, fuzzy, c-format
39msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
40msgstr "URI không hợp lệ « %s »"
41
42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
43#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269
44#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437
45#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884
46msgid "Error communicating with namestore!\n"
47msgstr ""
48
49#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80
50#, c-format
51msgid "Label `%s' in use\n"
52msgstr ""
53
54#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127
55#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718
56#, fuzzy, c-format
57msgid "Invalid label `%s'\n"
58msgstr "URI không hợp lệ « %s »"
59
60#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113
61#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148
62#, fuzzy, c-format
63msgid "Adding contact failed: %s\n"
64msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »"
65
66#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114
67msgid "record exists"
68msgstr ""
69
70#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142
71#, c-format
72msgid "Domain name `%s' invalid\n"
73msgstr ""
74
75#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149
76msgid "previous operation still pending"
77msgstr ""
78
79#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179
80#, c-format
81msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
82msgstr ""
83
84#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223
85#, fuzzy, c-format
86msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
87msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
88
89#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383
90#, fuzzy, c-format
91msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
92msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
93
94#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
95#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
96msgid "none"
97msgstr ""
98
99#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
100msgid "ringing"
101msgstr ""
102
103#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
104#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
105#, fuzzy
106msgid "connected"
107msgstr "<b>Bị ngắt kết nối</b>"
108
109#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
110#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
111msgid "suspended"
112msgstr ""
113
114#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
115#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
116msgid "on hold"
117msgstr ""
118
119#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382
120#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412
121msgid "suspended and on hold"
122msgstr ""
123
124#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
125msgid "resolving"
126msgstr ""
127
128#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
129msgid "calling"
130msgstr ""
131
132#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470
133#, c-format
134msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
135msgstr ""
136
137#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
138msgid "We are listening for incoming calls"
139msgstr ""
140
141#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487
142msgid "No ego selected, phone is down."
143msgstr ""
144
145#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492
146msgid "Failed to setup phone (internal error)"
147msgstr ""
148
149#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
150#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540
151#, c-format
152msgid "In a conversation with `%s'."
153msgstr ""
154
155#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515
156#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547
157#, c-format
158msgid "On hold in a conversation with `%s'."
159msgstr ""
160
161#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532
162#, fuzzy, c-format
163msgid "Resolving `%s'."
164msgstr "Đang tải xuống « %s »\n"
165
166#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536
167#, fuzzy, c-format
168msgid "Calling `%s'."
169msgstr "Đang tải xuống « %s »\n"
170
171#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784
172msgid "No phone line specified in configuration!\n"
173msgstr ""
174
175#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789
176#, c-format
177msgid "Initializing phone on line %llu\n"
178msgstr ""
179
180#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459
24msgid "GNUnet node appears to be on." 181msgid "GNUnet node appears to be on."
25msgstr "" 182msgstr ""
26 183
27#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 184#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460
28msgid "Currently running services:\n" 185msgid "Currently running services:\n"
29msgstr "" 186msgstr ""
30 187
31#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 188#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539
32msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 189msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
33msgstr "" 190msgstr ""
34 191
35#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 192#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661
36msgid "" 193msgid ""
37"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 194"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
38"search.\n" 195"search.\n"
39msgstr "" 196msgstr ""
40 197
41#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556
42#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318
43#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293
44msgid "start in tray mode"
45msgstr ""
46
47#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 198#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56
48#, c-format 199#, c-format
49msgid "" 200msgid ""
@@ -51,12 +202,12 @@ msgid ""
51"be a C string\n" 202"be a C string\n"
52msgstr "" 203msgstr ""
53 204
54#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 205#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205
55#, c-format 206#, c-format
56msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 207msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
57msgstr "" 208msgstr ""
58 209
59#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 210#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259
60#, fuzzy 211#, fuzzy
61msgid "no description supplied" 212msgid "no description supplied"
62msgstr "Thu thập bị dừng.\n" 213msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
@@ -66,110 +217,110 @@ msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
66msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 217msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
67msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 218msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
68 219
69#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 220#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249
70#, c-format 221#, c-format
71msgid "URI #%d: %s" 222msgid "URI #%d: %s"
72msgstr "" 223msgstr ""
73 224
74#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 225#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345
75#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 226#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
76#, fuzzy 227#, fuzzy
77msgid "_Download" 228msgid "_Download"
78msgstr "Tải _xuống" 229msgstr "Tải _xuống"
79 230
80#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 231#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356
81#, fuzzy 232#, fuzzy
82msgid "Download _recursively" 233msgid "Download _recursively"
83msgstr "đệ _quy" 234msgstr "đệ _quy"
84 235
85#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 236#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366
86#, fuzzy 237#, fuzzy
87msgid "Download _as..." 238msgid "Download _as..."
88msgstr "Tải _xuống" 239msgstr "Tải _xuống"
89 240
90#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 241#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398
91#, fuzzy 242#, fuzzy
92msgid "_Abort download" 243msgid "_Abort download"
93msgstr "Tải _xuống" 244msgstr "Tải _xuống"
94 245
95#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 246#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409
96#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 247#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882
97msgid "_Copy URI to Clipboard" 248msgid "_Copy URI to Clipboard"
98msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" 249msgstr "_Chép URI vào bảng nháp"
99 250
100#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 251#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155
101msgid "Error!" 252msgid "Error!"
102msgstr "" 253msgstr ""
103 254
104#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 255#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359
105#, fuzzy 256#, fuzzy
106msgid "no URI" 257msgid "no URI"
107msgstr "URI" 258msgstr "URI"
108 259
109#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 260#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892
110#, fuzzy 261#, fuzzy
111msgid "_Abort publishing" 262msgid "_Abort publishing"
112msgstr "_Xuất bản" 263msgstr "_Xuất bản"
113 264
114#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 265#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:95
115#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 266#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:133
116#, fuzzy 267#, fuzzy
117msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 268msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
118msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n" 269msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n"
119 270
120#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 271#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:195
121#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 272#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384
122msgid "<none>" 273msgid "<none>"
123msgstr "" 274msgstr ""
124 275
125#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 276#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:246
126#, c-format 277#, c-format
127msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 278msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
128msgstr "" 279msgstr ""
129 280
130#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 281#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:380
131#, fuzzy, c-format 282#, fuzzy, c-format
132msgid "Failed to save record: %s\n" 283msgid "Failed to save record: %s\n"
133msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." 284msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
134 285
135#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 286#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506
136#, c-format 287#, c-format
137msgid "Scanning directory `%s'.\n" 288msgid "Scanning directory `%s'.\n"
138msgstr "" 289msgstr ""
139 290
140#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 291#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520
141#, c-format 292#, c-format
142msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 293msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
143msgstr "" 294msgstr ""
144 295
145#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 296#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544
146#, fuzzy, c-format 297#, fuzzy, c-format
147msgid "Processed file `%s'.\n" 298msgid "Processed file `%s'.\n"
148msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." 299msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »."
149 300
150#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 301#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
151msgid "Operation failed (press cancel)\n" 302msgid "Operation failed (press cancel)\n"
152msgstr "" 303msgstr ""
153 304
154#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 305#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573
155msgid "Scanner has finished.\n" 306msgid "Scanner has finished.\n"
156msgstr "" 307msgstr ""
157 308
158#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 309#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549
159#, fuzzy 310#, fuzzy
160msgid "Select a type" 311msgid "Select a type"
161msgstr "Chọn mọi tập tin" 312msgstr "Chọn mọi tập tin"
162 313
163#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 314#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551
164msgid "Specify a value" 315msgid "Specify a value"
165msgstr "" 316msgstr ""
166 317
167#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 318#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065
168#, fuzzy, c-format 319#, fuzzy, c-format
169msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 320msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
170msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ." 321msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ."
171 322
172#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 323#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247
173msgid "<unnamed>" 324msgid "<unnamed>"
174msgstr "" 325msgstr ""
175 326
@@ -178,116 +329,126 @@ msgstr ""
178msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 329msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
179msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." 330msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »."
180 331
181#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251 332#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:207
182#, fuzzy
183msgid "_Advertise"
184msgstr "Nghệ sĩ"
185
186#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393
187msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
188msgstr ""
189
190#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203
191msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n" 333msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n"
192msgstr "" 334msgstr ""
193 335
194#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232 336#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:236
195#, fuzzy, c-format 337#, fuzzy, c-format
196msgid "Failed to advertise ego: %s\n" 338msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
197msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 339msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
198 340
341#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:246
342#, fuzzy
343msgid "_Advertise"
344msgstr "Nghệ sĩ"
345
346#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:386
347msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
348msgstr ""
349
199#: src/lib/animations.c:146 350#: src/lib/animations.c:146
200#, fuzzy, c-format 351#, fuzzy, c-format
201msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 352msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
202msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" 353msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
203 354
204#: src/lib/eventloop.c:197 355#: src/lib/eventloop.c:204
205#, fuzzy, c-format 356#, fuzzy, c-format
206msgid "Invalid plug name `%s'\n" 357msgid "Invalid plug name `%s'\n"
207msgstr "URI không hợp lệ « %s »" 358msgstr "URI không hợp lệ « %s »"
208 359
209#: src/lib/glade.c:123 360#: src/lib/eventloop.c:542
210#, fuzzy, c-format 361#, fuzzy
211msgid "Failed to load `%s': %s\n" 362msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
212msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 363msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
213 364
214#: src/lib/os_installation.c:410 365#: src/lib/eventloop.c:570
215#, c-format 366#, c-format
216msgid "" 367msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
217"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
218"variable.\n"
219msgstr "" 368msgstr ""
220 369
221#: src/main/gnunet-gtk.c:220 370#: src/lib/glade.c:133
222#, c-format 371#, fuzzy, c-format
223msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" 372msgid "Failed to load `%s': %s\n"
224msgstr "" 373msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
225 374
226#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 375#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39
227msgid "<new name>" 376msgid "<new zone>"
228msgstr "" 377msgstr ""
229 378
230#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 379#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45
380msgid "<new name>"
381msgstr ""
382
383#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51
231msgid "<new record>" 384msgid "<new record>"
232msgstr "" 385msgstr ""
233 386
234#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 387#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56
235msgid "never" 388msgid "never"
236msgstr "" 389msgstr ""
237 390
238#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 391#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61
239msgid "invalid" 392msgid "invalid"
240msgstr "" 393msgstr ""
241 394
242#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 395#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:618
243#, fuzzy 396#, fuzzy
244msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" 397msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n"
245msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 398msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
246 399
247#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 400#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:662
248#, fuzzy 401#, fuzzy
249msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" 402msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
250msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 403msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
251 404
252#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 405#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:788
253#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 406#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:793
254#, fuzzy, c-format 407#, fuzzy, c-format
255msgid "Operation failed: `%s'\n" 408msgid "Operation failed: `%s'\n"
256msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »" 409msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »"
257 410
258#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 411#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:870
259#, c-format 412#, c-format
260msgid "" 413msgid ""
261"%s\n" 414"%s\n"
262"%s\n" 415"%s\n"
263msgstr "" 416msgstr ""
264 417
265#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 418#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:921
266#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 419#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1797
267msgid "Record combination not permitted" 420msgid "Record combination not permitted"
268msgstr "" 421msgstr ""
269 422
270#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 423#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:922
271msgid "" 424msgid ""
272"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." 425"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed."
273msgstr "" 426msgstr ""
274 427
275#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 428#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:996
429msgid "Failed to communicate with database"
430msgstr ""
431
432#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:997
433msgid "Check that your peer is configured correctly."
434msgstr ""
435
436#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1638
276#, fuzzy, c-format 437#, fuzzy, c-format
277msgid "Failed to find handler `%s'\n" 438msgid "Failed to find handler `%s'\n"
278msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 439msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
279 440
280#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 441#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1731
281#, fuzzy, c-format 442#, fuzzy, c-format
282msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 443msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
283msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" 444msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
284 445
285#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 446#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1747
286#, fuzzy, c-format 447#, fuzzy, c-format
287msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 448msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
288msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" 449msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
289 450
290#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 451#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1798
291msgid "" 452msgid ""
292"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 453"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
293"allowed.\n" 454"allowed.\n"
@@ -295,49 +456,66 @@ msgid ""
295"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 456"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
296msgstr "" 457msgstr ""
297 458
298#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 459#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1953
299msgid "Unsupported record type"
300msgstr ""
301
302#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800
303#, c-format 460#, c-format
304msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 461msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
305msgstr "" 462msgstr ""
306 463
307#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 464#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2418
308#, c-format 465#, c-format
309msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" 466msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
310msgstr "" 467msgstr ""
311 468
312#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 469#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2673
313#, c-format 470msgid "Name must not be empty\n"
314msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
315msgstr "" 471msgstr ""
316 472
317#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 473#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676
318msgid "No zones found. Should I run the import script?" 474msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
319msgstr "" 475msgstr ""
320 476
321#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 477#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
322#, c-format 478msgid "Name already exists in the list\n"
323msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?"
324msgstr "" 479msgstr ""
325 480
326#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 481#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2696
327#, fuzzy, c-format 482msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
328msgid "<b>Editing zone %s</b>" 483msgstr ""
329msgstr "<b>Bài xuất bản</b>"
330 484
331#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 485#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2752
332#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 486#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2762
333msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 487msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
334msgstr "" 488msgstr ""
335 489
336#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 490#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2949
491msgid "Renaming zone"
492msgstr ""
493
494#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3141
495msgid "Creating zone"
496msgstr ""
497
498#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3269
499msgid "Properly base32-encoded public key required"
500msgstr ""
501
502#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3327
337#, fuzzy 503#, fuzzy
338msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 504msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
339msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" 505msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n"
340 506
507#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112
508#, fuzzy, c-format
509msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
510msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
511
512#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137
513#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170
514#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206
515#, c-format
516msgid "Boxed record type %u not supported\n"
517msgstr ""
518
341#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 519#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70
342#, c-format 520#, c-format
343msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 521msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
@@ -353,16 +531,133 @@ msgstr ""
353msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 531msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
354msgstr "" 532msgstr ""
355 533
534#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108
535#, fuzzy, c-format
536msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
537msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
538
539#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:225
540#, c-format
541msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
542msgstr ""
543
544#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:485
545msgid "Certificate value is not in hex...\n"
546msgstr ""
547
548#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:504
549#, fuzzy, c-format
550msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
551msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
552
553#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:515
554#, fuzzy, c-format
555msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
556msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
557
558#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:528
559#, fuzzy, c-format
560msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
561msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
562
563#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:539
564#, fuzzy, c-format
565msgid "Failed to parse PK: %s\n"
566msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
567
568#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:850
569#, fuzzy
570msgid "Name resolution failed\n"
571msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »"
572
573#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876
574#, c-format
575msgid "Unsupported address family %d\n"
576msgstr ""
577
578#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899
579#, fuzzy, c-format
580msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
581msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
582
583#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924
584#, fuzzy, c-format
585msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
586msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
587
588#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954
589#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962
590#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:966
591msgid "Server certificate type not supported\n"
592msgstr ""
593
594#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:973
595#, c-format
596msgid "TLS handshake failed: %s\n"
597msgstr ""
598
356#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 599#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70
357#, c-format 600#, c-format
358msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 601msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
359msgstr "" 602msgstr ""
360 603
361#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 604#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1495
362#, fuzzy 605#, fuzzy
363msgid "Failed to parse list of friends\n" 606msgid "Failed to parse list of friends\n"
364msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." 607msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
365 608
609#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1564
610msgid ""
611"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
612"key"
613msgstr ""
614
615#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257
616#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442
617#, c-format
618msgid "Widget `%s' not found\n"
619msgstr ""
620
621#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173
622#, c-format
623msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
624msgstr ""
625
626#: src/setup/gnunet-setup.c:209
627#, fuzzy, c-format
628msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
629msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
630
631#: src/setup/gnunet-setup.c:271
632#, fuzzy, c-format
633msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
634msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
635
636#: src/setup/gnunet-setup.c:282
637#, c-format
638msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
639msgstr ""
640
641#: src/setup/gnunet-setup.c:292
642#, c-format
643msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
644msgstr ""
645
646#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392
647msgid ""
648"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
649"allows it)"
650msgstr ""
651
652#: src/setup/gnunet-setup.c:422
653#, fuzzy
654msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
655msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
656
657#: src/setup/gnunet-setup.c:524
658msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
659msgstr ""
660
366#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 661#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111
367#, c-format 662#, c-format
368msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 663msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
@@ -394,485 +689,403 @@ msgid ""
394"server!\n" 689"server!\n"
395msgstr "" 690msgstr ""
396 691
397#: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380
398msgid "the hostlist server" 693msgid "the hostlist server"
399msgstr "" 694msgstr ""
400 695
401#: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384
402msgid "the TCP transport plugin" 697msgid "the TCP transport plugin"
403msgstr "" 698msgstr ""
404 699
405#: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 700#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
406msgid "the HTTP transport plugin" 701msgid "the HTTP transport plugin"
407msgstr "" 702msgstr ""
408 703
409#: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392
410msgid "the HTTPS transport plugin" 705msgid "the HTTPS transport plugin"
411msgstr "" 706msgstr ""
412 707
413#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429
414#: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265
415#, c-format
416msgid "Widget `%s' not found\n"
417msgstr ""
418
419#: src/setup/gnunet-setup-options.c:406
420#, c-format 709#, c-format
421msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 710msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
422msgstr "" 711msgstr ""
423 712
424#: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 713#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450
425#, c-format 714#, c-format
426msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 715msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
427msgstr "" 716msgstr ""
428 717
429#: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 718#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527
430#, c-format 719#, c-format
431msgid "This port is already occupied by %s." 720msgid "This port is already occupied by %s."
432msgstr "" 721msgstr ""
433 722
434#: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 723#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642
435msgid "Invalid policy." 724msgid "Invalid policy."
436msgstr "" 725msgstr ""
437 726
438#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 727#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
439msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 728msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
440msgstr "" 729msgstr ""
441 730
442#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 731#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216
443msgid "Minimum number of friendly connections" 732msgid "Minimum number of friendly connections"
444msgstr "" 733msgstr ""
445 734
446#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 735#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228
447msgid "Topology should always be loaded" 736msgid "Topology should always be loaded"
448msgstr "" 737msgstr ""
449 738
450#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241
451msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 740msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
452msgstr "" 741msgstr ""
453 742
454#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253
455msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 744msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
456msgstr "" 745msgstr ""
457 746
458#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 747#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265
459msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 748msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
460msgstr "" 749msgstr ""
461 750
462#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277
463msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 752msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
464msgstr "" 753msgstr ""
465 754
466#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289
467msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 756msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
468msgstr "" 757msgstr ""
469 758
470#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 759#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301
471msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 760msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
472msgstr "" 761msgstr ""
473 762
474#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 763#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313
475msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 764msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
476msgstr "" 765msgstr ""
477 766
478#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 767#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345
479msgid "Known hostlist URLs" 768msgid "Known hostlist URLs"
480msgstr "" 769msgstr ""
481 770
482#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 771#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356
483msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 772msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
484msgstr "" 773msgstr ""
485 774
486#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
487msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 776#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832
777msgid "Use an HTTP proxy"
488msgstr "" 778msgstr ""
489 779
490#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382
491msgid "Enable communication via TCP" 781msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
492msgstr "" 782msgstr ""
493 783
494#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
495msgid "Enable communication via UDP" 785#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845
786msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
496msgstr "" 787msgstr ""
497 788
498#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
499msgid "Enable communication via HTTP as a server" 790#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858
791msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
500msgstr "" 792msgstr ""
501 793
502#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
503msgid "Enable communication via HTTP as a client" 795#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871
796msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
504msgstr "" 797msgstr ""
505 798
506#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
507msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 800#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884
801msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
508msgstr "" 802msgstr ""
509 803
510#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
511msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 805#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897
806msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
512msgstr "" 807msgstr ""
513 808
514#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 809#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
515msgid "Enable communication via DV" 810#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909
811msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
516msgstr "" 812msgstr ""
517 813
518#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 814#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803
519msgid "Enable communication via WLAN" 815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921
816msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
520msgstr "" 817msgstr ""
521 818
522#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 819#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483
523msgid "Port we bind to for TCP" 820msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
524msgstr "" 821msgstr ""
525 822
526#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 823#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495
527#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 824msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
528msgid "Port visible to other peers"
529msgstr "" 825msgstr ""
530 826
531#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 827#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509
532msgid "Check if this peer is behind a NAT" 828msgid "Enable communication via TCP"
533msgstr "" 829msgstr ""
534 830
535#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521
536msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" 832msgid "Enable communication via UDP"
537msgstr "" 833msgstr ""
538 834
539#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 835#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533
540msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" 836msgid "Enable communication via HTTP as a server"
541msgstr "" 837msgstr ""
542 838
543#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
544msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" 840msgid "Enable communication via HTTP as a client"
545msgstr "" 841msgstr ""
546 842
547#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1557
548msgid "External (public) IP address of the NAT" 844msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
549msgstr "" 845msgstr ""
550 846
551#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463 847#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569
552msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" 848msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
553msgstr "" 849msgstr ""
554 850
555#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 851#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581
556msgid "Internal (private) IP address of the NAT" 852msgid "Enable communication via DV"
557msgstr "" 853msgstr ""
558 854
559#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 855#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593
560msgid "Disable IPv6 support" 856msgid "Enable communication via WLAN"
857msgstr ""
858
859#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605
860msgid "Port we bind to for TCP"
561msgstr "" 861msgstr ""
562 862
563#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500 863#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641
864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689
865msgid "Port visible to other peers"
866msgstr ""
867
868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629
564msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 869msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
565msgstr "" 870msgstr ""
566 871
567#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653
568msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 873msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
569msgstr "" 874msgstr ""
570 875
571#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677
572msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 877msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
573msgstr "" 878msgstr ""
574 879
575#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
881msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
882msgstr ""
883
884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819
885msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
886msgstr ""
887
888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935
576#, fuzzy 889#, fuzzy
577msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 890msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
578msgstr "" 891msgstr ""
579"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " 892"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho "
580"dữ liệu cục bộ)." 893"dữ liệu cục bộ)."
581 894
582#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 895#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947
583msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 896msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
584msgstr "" 897msgstr ""
585 898
586#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 899#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959
587msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 900msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
588msgstr "" 901msgstr ""
589 902
590#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 903#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971
591msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 904msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
592msgstr "" 905msgstr ""
593 906
594#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 907#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983
595msgid "Name for the MySQL database" 908msgid "Name for the MySQL database"
596msgstr "" 909msgstr ""
597 910
598#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 911#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995
599#, fuzzy 912#, fuzzy
600msgid "Configuration file for MySQL access" 913msgid "Configuration file for MySQL access"
601msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" 914msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
602 915
603#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 916#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007
604msgid "Username for MySQL access" 917msgid "Username for MySQL access"
605msgstr "" 918msgstr ""
606 919
607#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 920#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
608msgid "Password for MySQL access" 921msgid "Password for MySQL access"
609msgstr "" 922msgstr ""
610 923
611#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 924#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
612msgid "Name of host running MySQL database" 925msgid "Name of host running MySQL database"
613msgstr "" 926msgstr ""
614 927
615#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 928#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043
616msgid "Port of MySQL database" 929msgid "Port of MySQL database"
617msgstr "" 930msgstr ""
618 931
619#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 932#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154
620#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 933#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
621#, fuzzy 934#, fuzzy
622msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 935msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
623msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" 936msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
624 937
625#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068
626msgid "Should we try to push our content to other peers?" 939msgid "Should we try to push our content to other peers?"
627msgstr "" 940msgstr ""
628 941
629#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080
630msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 943msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
631msgstr "" 944msgstr ""
632 945
633#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093
634#, fuzzy 947#, fuzzy
635msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 948msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
636msgstr "" 949msgstr ""
637"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " 950"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho "
638"dữ liệu cục bộ)." 951"dữ liệu cục bộ)."
639 952
640#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 953#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106
641msgid "Use sqLite to cache DHT data" 954msgid "Use sqLite to cache DHT data"
642msgstr "" 955msgstr ""
643 956
644#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 957#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118
645msgid "Use memory to cache DHT data" 958msgid "Use memory to cache DHT data"
646msgstr "" 959msgstr ""
647 960
648#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130
649msgid "Use Postgres to cache DHT data" 962msgid "Use Postgres to cache DHT data"
650msgstr "" 963msgstr ""
651 964
652#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 965#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142
653msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 966msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
654msgstr "" 967msgstr ""
655 968
656#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 969#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168
657msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" 970msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
658msgstr "" 971msgstr ""
659 972
660#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 973#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180
974msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
975msgstr ""
976
977#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194
661msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 978msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
662msgstr "" 979msgstr ""
663 980
664#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 981#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208
665msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 982msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
666msgstr "" 983msgstr ""
667 984
668#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 985#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221
669msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 986msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
670msgstr "" 987msgstr ""
671 988
672#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 989#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
673msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 990msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
674msgstr "" 991msgstr ""
675 992
676#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 993#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245
677msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 994msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
678msgstr "" 995msgstr ""
679 996
680#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257
681msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 998msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
682msgstr "" 999msgstr ""
683 1000
684#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 1001#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269
685msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 1002msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
686msgstr "" 1003msgstr ""
687 1004
688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 1005#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281
689msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 1006msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
690msgstr "" 1007msgstr ""
691 1008
692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 1009#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297
693msgid "" 1010msgid ""
694"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 1011"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
695"your Internet connection" 1012"your Internet connection"
696msgstr "" 1013msgstr ""
697 1014
698#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 1015#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310
699msgid "" 1016msgid ""
700"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 1017"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
701"conf are usually appropriate))" 1018"conf are usually appropriate))"
702msgstr "" 1019msgstr ""
703 1020
704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 1021#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323
705msgid "" 1022msgid ""
706"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1023"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
707msgstr "" 1024msgstr ""
708 1025
709#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336
710msgid "" 1027msgid ""
711"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1028"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
712"traffic exiting the VPN to the Internet" 1029"traffic exiting the VPN to the Internet"
713msgstr "" 1030msgstr ""
714 1031
715#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 1032#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348
716msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1033msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
717msgstr "" 1034msgstr ""
718 1035
719#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 1036#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360
720msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1037msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
721msgstr "" 1038msgstr ""
722 1039
723#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 1040#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372
724msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1041msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
725msgstr "" 1042msgstr ""
726 1043
727#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 1044#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
728msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1045msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
729msgstr "" 1046msgstr ""
730 1047
731#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399
732msgid "" 1049msgid ""
733"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1050"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
734"Exit interface)" 1051"Exit interface)"
735msgstr "" 1052msgstr ""
736 1053
737#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 1054#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412
738msgid "" 1055msgid ""
739"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1056"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
740"Exit interface)" 1057"Exit interface)"
741msgstr "" 1058msgstr ""
742 1059
743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 1060#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426
744msgid "" 1061msgid ""
745"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1062"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
746"towards (via the Exit interface)" 1063"towards (via the Exit interface)"
747msgstr "" 1064msgstr ""
748 1065
749#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 1066#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440
750msgid "" 1067msgid ""
751"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1068"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
752"towards (via the Exit interface)" 1069"towards (via the Exit interface)"
753msgstr "" 1070msgstr ""
754 1071
755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 1072#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457
756msgid "Use sqLite to store names" 1073msgid "Use sqLite to store names"
757msgstr "" 1074msgstr ""
758 1075
759#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 1076#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469
760msgid "Use PostGres to store names" 1077msgid "Use PostGres to store names"
761msgstr "" 1078msgstr ""
762 1079
763#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 1080#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
764msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1081msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
765msgstr "" 1082msgstr ""
766 1083
767#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 1084#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
768#, fuzzy 1085#, fuzzy
769msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1086msgid "Specification of .gnunet hosted services"
770msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »" 1087msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »"
771 1088
772#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184
773msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
774msgstr ""
775
776#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185
777msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
778msgstr ""
779
780#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208
781msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
782msgstr ""
783
784#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233
785msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
786msgstr ""
787
788#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283
789#, c-format
790msgid "Detected external IP `%s'\n"
791msgstr ""
792
793#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357
794msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
795msgstr ""
796
797#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372
798#, c-format
799msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
800msgstr ""
801
802#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438
803msgid "upnpc found, enabling its use\n"
804msgstr ""
805
806#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439
807msgid "upnpc not found\n"
808msgstr ""
809
810#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477
811msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
812msgstr ""
813
814#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478
815msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
816msgstr ""
817
818#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513
819msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
820msgstr ""
821
822#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514
823msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
824msgstr ""
825
826#: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194
827#, c-format
828msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
829msgstr ""
830
831#: src/setup/gnunet-setup.c:227
832#, fuzzy, c-format
833msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
834msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
835
836#: src/setup/gnunet-setup.c:279
837#, fuzzy, c-format
838msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
839msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
840
841#: src/setup/gnunet-setup.c:290
842#, c-format
843msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
844msgstr ""
845
846#: src/setup/gnunet-setup.c:300
847#, c-format
848msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
849msgstr ""
850
851#: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520
852msgid ""
853"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
854"allows it)"
855msgstr ""
856
857#: src/setup/gnunet-setup.c:550
858#, fuzzy
859msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
860msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
861
862#: src/setup/gnunet-setup.c:631
863#, fuzzy
864msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
865msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
866
867#: src/setup/gnunet-setup.c:652
868#, fuzzy
869msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
870msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
871
872#: src/setup/gnunet-setup.c:656
873msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
874msgstr ""
875
876#: src/statistics/functions.c:519 1089#: src/statistics/functions.c:519
877msgid "Connectivity" 1090msgid "Connectivity"
878msgstr "Khả năng kết nối" 1091msgstr "Khả năng kết nối"
@@ -933,7 +1146,7 @@ msgstr "Độ hữu hiệu định tuyến"
933msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1146msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
934msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn." 1147msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn."
935 1148
936#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 1149#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263
937msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1150msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
938msgstr "" 1151msgstr ""
939 1152
@@ -942,6 +1155,19 @@ msgstr ""
942msgid "Connected to %Lu peers" 1155msgid "Connected to %Lu peers"
943msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" 1156msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng"
944 1157
1158#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65
1159#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
1160#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65
1161#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
1162#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
1163#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
1164#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
1165msgid ""
1166"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to "
1167"copy the whole GPL in here...)."
1168msgstr ""
1169
1170#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158
945#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 1171#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
946#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 1172#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158
947#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 1173#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158
@@ -951,6 +1177,7 @@ msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng"
951msgid "Developed by" 1177msgid "Developed by"
952msgstr "" 1178msgstr ""
953 1179
1180#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190
954#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 1181#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
955#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 1182#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190
956#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 1183#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190
@@ -960,6 +1187,7 @@ msgstr ""
960msgid "Documented by" 1187msgid "Documented by"
961msgstr "" 1188msgstr ""
962 1189
1190#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223
963#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 1191#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
964#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 1192#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223
965#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 1193#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223
@@ -969,6 +1197,7 @@ msgstr ""
969msgid "Translated by" 1197msgid "Translated by"
970msgstr "" 1198msgstr ""
971 1199
1200#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256
972#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 1201#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
973#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 1202#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256
974#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 1203#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256
@@ -978,6 +1207,7 @@ msgstr ""
978msgid "Artwork by" 1207msgid "Artwork by"
979msgstr "" 1208msgstr ""
980 1209
1210#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301
981#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 1211#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
982#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 1212#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301
983#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 1213#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301
@@ -988,6 +1218,7 @@ msgstr ""
988msgid "Credits" 1218msgid "Credits"
989msgstr "Hiện công trạng" 1219msgstr "Hiện công trạng"
990 1220
1221#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316
991#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 1222#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
992#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 1223#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316
993#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 1224#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316
@@ -997,115 +1228,341 @@ msgstr "Hiện công trạng"
997msgid "License" 1228msgid "License"
998msgstr "" 1229msgstr ""
999 1230
1000#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 1231#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7
1001#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 1232msgid "Enter the label that should be used for the contact"
1002#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65 1233msgstr ""
1003#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 1234
1004#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 1235#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27
1005#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 1236msgid "_Label:"
1237msgstr ""
1238
1239#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92
1240#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1241#, fuzzy
1242msgid "_File"
1243msgstr "Tên tập tin"
1244
1245#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116
1246#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589
1247msgid "_View"
1248msgstr ""
1249
1250#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126
1251msgid "_Address Book"
1252msgstr ""
1253
1254#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136
1255#, fuzzy
1256msgid "_Caller Identity"
1257msgstr "Nhận diện"
1258
1259#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145
1260msgid "_History"
1261msgstr ""
1262
1263#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154
1264msgid "_Logs"
1265msgstr "Th_eo dõi"
1266
1267#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167
1268#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636
1269#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1270#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:149
1271#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26
1272msgid "_Help"
1273msgstr ""
1274
1275#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226
1276msgid "Ego:"
1277msgstr ""
1278
1279#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239
1006msgid "" 1280msgid ""
1007"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " 1281"Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the "
1008"copy the whole GPL in here...)." 1282"public key that you will be visible under to other users."
1009msgstr "" 1283msgstr ""
1010 1284
1285#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260
1286#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271
1287#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184
1288msgid "Label:"
1289msgstr ""
1290
1291#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276
1292msgid "phone"
1293msgstr ""
1294
1295#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283
1296msgid ""
1297"Enter the label under which your phone should be published in your ego's "
1298"zone here. The default is 'phone'."
1299msgstr ""
1300
1301#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303
1302msgid "Copy our phone address to the clipboard."
1303msgstr ""
1304
1305#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323
1306#, fuzzy
1307msgid "<b>Caller Identity</b>"
1308msgstr "<b>Nội dung có</b>"
1309
1310#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394
1311#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:384
1312#, fuzzy
1313msgid "State"
1314msgstr "Trạng thái"
1315
1316#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409
1317#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949
1318msgid "Caller ID"
1319msgstr ""
1320
1321#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447
1322msgid "Status indicator"
1323msgstr ""
1324
1325#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459
1326msgid "> contact"
1327msgstr ""
1328
1329#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464
1330msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book."
1331msgstr ""
1332
1333#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476
1334msgid "accept"
1335msgstr ""
1336
1337#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481
1338msgid "Accept incoming call."
1339msgstr ""
1340
1341#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493
1342msgid "refuse"
1343msgstr ""
1344
1345#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498
1346msgid "Refuse incoming call."
1347msgstr ""
1348
1349#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510
1350#, fuzzy
1351msgid "resume"
1352msgstr "Tiế_p tục"
1353
1354#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515
1355msgid "Resume suspended call."
1356msgstr ""
1357
1358#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550
1359#, fuzzy
1360msgid "<b>Active conversations</b>"
1361msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
1362
1363#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581
1364#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407
1365#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317
1366msgid "Target:"
1367msgstr ""
1368
1369#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594
1370msgid ""
1371"Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to "
1372"initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here."
1373msgstr ""
1374
1375#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612
1376msgid "Initiate a conversation."
1377msgstr ""
1378
1379#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631
1380msgid "Suspend the call, putting the other person on hold."
1381msgstr ""
1382
1383#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649
1384#, fuzzy
1385msgid "Terminate a conversation."
1386msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
1387
1388#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670
1389#, fuzzy
1390msgid "<b>Initiate conversation</b>"
1391msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
1392
1393#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706
1394msgid "Pick which zone to use for the address book below."
1395msgstr ""
1396
1397#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707
1398msgid "Zone:"
1399msgstr ""
1400
1401#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720
1402msgid ""
1403"Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target "
1404"names and to manage the address book."
1405msgstr ""
1406
1407#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759
1408msgid "This is your address book."
1409msgstr ""
1410
1411#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771
1412#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286
1413msgid "Type"
1414msgstr "Kiểu"
1415
1416#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787
1417#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371
1418#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1419msgid "Name"
1420msgstr "Tên"
1421
1422#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804
1423#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297
1424msgid "Value"
1425msgstr "Giá trị"
1426
1427#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821
1428#, fuzzy
1429msgid "Public?"
1430msgstr "_Xuất bản"
1431
1432#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852
1433msgid "Add phone address from clipboard to address book."
1434msgstr ""
1435
1436#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879
1437msgid "Addressbook"
1438msgstr ""
1439
1440#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911
1441msgid ""
1442"You can see your call activity during this session here. It is not stored "
1443"after you close this window."
1444msgstr ""
1445
1446#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920
1447msgid "Time"
1448msgstr ""
1449
1450#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934
1451msgid "#"
1452msgstr ""
1453
1454#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960
1455msgid "Event"
1456msgstr ""
1457
1458#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980
1459#, fuzzy
1460msgid "<b>History</b>"
1461msgstr "<b>Bài xuất bản</b>"
1462
1463#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026
1464#, fuzzy
1465msgid "<b>Logs</b>"
1466msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>"
1467
1011#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 1468#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
1012msgid "Save file as..." 1469msgid "Save file as..."
1013msgstr "" 1470msgstr ""
1014 1471
1015#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 1472#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86
1016#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 1473#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183
1017msgid "_Anonymity:" 1474msgid "_Anonymity:"
1018msgstr "_Giấu tên:" 1475msgstr "_Giấu tên:"
1019 1476
1020#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 1477#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117
1021#, fuzzy 1478#, fuzzy
1022msgid "_recursive" 1479msgid "_recursive"
1023msgstr "đệ _quy" 1480msgstr "đệ _quy"
1024 1481
1025#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 1482#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59
1026#, fuzzy 1483#, fuzzy
1027msgid "Generic" 1484msgid "Generic"
1028msgstr "Chun_g" 1485msgstr "Chun_g"
1029 1486
1030#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 1487#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63
1031#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 1488#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233
1032msgid "Text" 1489msgid "Text"
1033msgstr "" 1490msgstr ""
1034 1491
1035#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 1492#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67
1036msgid "Music" 1493msgid "Music"
1037msgstr "" 1494msgstr ""
1038 1495
1039#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 1496#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71
1040msgid "Video" 1497msgid "Video"
1041msgstr "" 1498msgstr ""
1042 1499
1043#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 1500#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75
1044#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 1501#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240
1045msgid "Image" 1502msgid "Image"
1046msgstr "" 1503msgstr ""
1047 1504
1048#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 1505#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79
1049msgid "Software" 1506msgid "Software"
1050msgstr "" 1507msgstr ""
1051 1508
1052#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 1509#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83
1053#, fuzzy 1510#, fuzzy
1054msgid "Namespace" 1511msgid "Namespace"
1055msgstr "Miề_n tên" 1512msgstr "Miề_n tên"
1056 1513
1057#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 1514#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159
1058#, fuzzy 1515#, fuzzy
1059msgid "_Publication type:" 1516msgid "_Publication type:"
1060msgstr "_Xuất bản" 1517msgstr "_Xuất bản"
1061 1518
1062#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 1519#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323
1063#, fuzzy 1520#, fuzzy
1064msgid "Select file" 1521msgid "Select file"
1065msgstr "Chọn mọi tập tin" 1522msgstr "Chọn mọi tập tin"
1066 1523
1067#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 1524#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369
1068#, fuzzy 1525#, fuzzy
1069msgid "Preview:" 1526msgid "Preview:"
1070msgstr "_Xem thử :" 1527msgstr "_Xem thử :"
1071 1528
1072#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 1529#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402
1073msgid "_Keyword:" 1530msgid "_Keyword:"
1074msgstr "_Từ khóa:" 1531msgstr "_Từ khóa:"
1075 1532
1076#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 1533#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
1077#, fuzzy 1534#, fuzzy
1078msgid "_Index file:" 1535msgid "_Index file:"
1079msgstr "Bộ nhận d_iện:" 1536msgstr "Bộ nhận d_iện:"
1080 1537
1081#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 1538#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593
1082#, fuzzy 1539#, fuzzy
1083msgid "_Root keyword:" 1540msgid "_Root keyword:"
1084msgstr "_Từ khóa:" 1541msgstr "_Từ khóa:"
1085 1542
1086#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 1543#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634
1087#, fuzzy 1544#, fuzzy
1088msgid "A_nonymity:" 1545msgid "A_nonymity:"
1089msgstr "_Giấu tên:" 1546msgstr "_Giấu tên:"
1090 1547
1091#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 1548#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692
1092#, fuzzy 1549#, fuzzy
1093msgid "_Priority:" 1550msgid "_Priority:"
1094msgstr "Ư_u tiên:" 1551msgstr "Ư_u tiên:"
1095 1552
1096#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 1553#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734
1097msgid "_Expriation year:" 1554msgid "_Expriation year:"
1098msgstr "" 1555msgstr ""
1099 1556
1100#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 1557#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778
1101#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 1558#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184
1102#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219 1559#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231
1103#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487 1560#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531
1104#, fuzzy 1561#, fuzzy
1105msgid "_Replication:" 1562msgid "_Replication:"
1106msgstr "Ứng dụng" 1563msgstr "Ứng dụng"
1107 1564
1108#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 1565#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818
1109#, fuzzy 1566#, fuzzy
1110msgid "Publication options:" 1567msgid "Publication options:"
1111msgstr "_Xuất bản" 1568msgstr "_Xuất bản"
@@ -1115,130 +1572,274 @@ msgstr "_Xuất bản"
1115msgid "Enter the desired nickname for the namespace" 1572msgid "Enter the desired nickname for the namespace"
1116msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này" 1573msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này"
1117 1574
1118#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 1575#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30
1119#, fuzzy 1576#, fuzzy
1120msgid "_Nickname:" 1577msgid "_Nickname:"
1121msgstr "Tên" 1578msgstr "Tên"
1122 1579
1123#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 1580#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1581#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60
1582msgid "None"
1583msgstr ""
1584
1585#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168
1586#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62
1587msgid "#AAAA00000000"
1588msgstr ""
1589
1590#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171
1591#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65
1592#, fuzzy
1593msgid "Normal"
1594msgstr "Định dạng"
1595
1596#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173
1597#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67
1598msgid "#000000000000"
1599msgstr ""
1600
1601#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176
1602#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70
1603msgid "Paranoid"
1604msgstr ""
1605
1606#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178
1607#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72
1608msgid "#0000AAAA0000"
1609msgstr ""
1610
1611#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226
1612msgid "Any"
1613msgstr ""
1614
1615#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227
1616#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228
1617#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229
1618#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270
1619#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271
1620#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291
1621#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292
1622msgid " "
1623msgstr ""
1624
1625#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235
1626#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236
1627#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242
1628#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243
1629msgid "N/A"
1630msgstr ""
1631
1632#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247
1633msgid "PDF documents"
1634msgstr ""
1635
1636#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249
1637#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263
1638#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340
1639#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347
1640msgid "lossless"
1641msgstr ""
1642
1643#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250
1644#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264
1645#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278
1646#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285
1647#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306
1648#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313
1649#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320
1650#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327
1651#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334
1652msgid "non-free"
1653msgstr ""
1654
1655#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254
1656msgid "JPEG image"
1657msgstr ""
1658
1659#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256
1660#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277
1661#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284
1662#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
1663#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305
1664#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1665#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319
1666#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326
1667#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333
1668msgid "lossy"
1669msgstr ""
1670
1671#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257
1672#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299
1673#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
1674#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348
1675msgid "free"
1676msgstr ""
1677
1678#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261
1679msgid "PNG image"
1680msgstr ""
1681
1682#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268
1683msgid "Audio"
1684msgstr ""
1685
1686#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1687msgid "OGG Vorbis audio"
1688msgstr ""
1689
1690#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282
1691msgid "MPEG audio"
1692msgstr ""
1693
1694#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289
1695msgid "Vorbis"
1696msgstr ""
1697
1698#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296
1699msgid "OGG Vorbis video"
1700msgstr ""
1701
1702#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303
1703msgid "MPEG video (v2)"
1704msgstr ""
1705
1706#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310
1707msgid "MPEG video (v4)"
1708msgstr ""
1709
1710#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317
1711msgid "AVI video"
1712msgstr ""
1713
1714#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324
1715msgid "ASF video"
1716msgstr ""
1717
1718#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331
1719msgid "Flash video"
1720msgstr ""
1721
1722#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338
1723msgid "Tar archive"
1724msgstr ""
1725
1726#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345
1727msgid "Zip archive"
1728msgstr ""
1729
1730#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371
1731#, fuzzy
1732msgid "Copy selection"
1733msgstr "_Thu thập"
1734
1735#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417
1124#, fuzzy 1736#, fuzzy
1125msgid "gnunet-fs-gtk" 1737msgid "gnunet-fs-gtk"
1126msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 1738msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
1127 1739
1128#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 1740#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438
1129msgid "Your peer is currently not connected." 1741msgid "Your peer is currently not connected."
1130msgstr "" 1742msgstr ""
1131 1743
1132#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 1744#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476
1133#, fuzzy 1745#, fuzzy
1134msgid "_File sharing" 1746msgid "_File sharing"
1135msgstr "C_hia sẻ tập tin" 1747msgstr "C_hia sẻ tập tin"
1136 1748
1137#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 1749#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483
1138#, fuzzy 1750#, fuzzy
1139msgid "_Publish" 1751msgid "_Publish"
1140msgstr "_Xuất bản" 1752msgstr "_Xuất bản"
1141 1753
1142#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 1754#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486
1143#, fuzzy 1755#, fuzzy
1144msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1756msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1145msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" 1757msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet"
1146 1758
1147#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 1759#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499
1148#, fuzzy 1760#, fuzzy
1149msgid "_List indexed files" 1761msgid "_List indexed files"
1150msgstr "Chỉ mụ_c" 1762msgstr "Chỉ mụ_c"
1151 1763
1152#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 1764#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515
1153msgid "Download a file or directory with a known URI." 1765msgid "Download a file or directory with a known URI."
1154msgstr "" 1766msgstr ""
1155 1767
1156#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 1768#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526
1157#, fuzzy 1769#, fuzzy
1158msgid "_Open GNUnet directory" 1770msgid "_Open GNUnet directory"
1159msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" 1771msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin"
1160 1772
1161#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 1773#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529
1162msgid "" 1774msgid ""
1163"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1775"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1164"downloaded." 1776"downloaded."
1165msgstr "" 1777msgstr ""
1166 1778
1167#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 1779#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549
1168msgid "" 1780msgid ""
1169"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1781"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1170msgstr "" 1782msgstr ""
1171 1783
1172#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 1784#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564
1173#, fuzzy 1785#, fuzzy
1174msgid "_Edit" 1786msgid "_Edit"
1175msgstr "T_hoát" 1787msgstr "T_hoát"
1176 1788
1177#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 1789#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575
1178#, fuzzy 1790#, fuzzy
1179msgid "Edit the system configuration." 1791msgid "Edit the system configuration."
1180msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" 1792msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
1181 1793
1182#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 1794#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599
1183msgid "_View"
1184msgstr ""
1185
1186#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1187msgid "Show meta data in main window" 1795msgid "Show meta data in main window"
1188msgstr "" 1796msgstr ""
1189 1797
1190#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 1798#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600
1191#, fuzzy 1799#, fuzzy
1192msgid "Metadata" 1800msgid "Metadata"
1193msgstr "Siêu dữ liệu" 1801msgstr "Siêu dữ liệu"
1194 1802
1195#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 1803#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610
1196msgid "Show preview (when available)" 1804msgid "Show preview (when available)"
1197msgstr "" 1805msgstr ""
1198 1806
1199#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 1807#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611
1200msgid "Preview" 1808msgid "Preview"
1201msgstr "Xem thử" 1809msgstr "Xem thử"
1202 1810
1203#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 1811#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621
1204msgid "Show search box in main window" 1812msgid "Show search box in main window"
1205msgstr "" 1813msgstr ""
1206 1814
1207#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 1815#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622
1208#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 1816#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783
1209#, fuzzy 1817#, fuzzy
1210msgid "Search" 1818msgid "Search"
1211msgstr "_Tìm" 1819msgstr "_Tìm"
1212 1820
1213#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 1821#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647
1214#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1215#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123
1216#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
1217msgid "_Help"
1218msgstr ""
1219
1220#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323
1221msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" 1822msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1222msgstr "" 1823msgstr ""
1223 1824
1224#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 1825#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679
1225#, fuzzy 1826#, fuzzy
1226msgid "Namespace:" 1827msgid "Namespace:"
1227msgstr "Miề_n tên" 1828msgstr "Miề_n tên"
1228 1829
1229#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 1830#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725
1230msgid "" 1831msgid ""
1231"Remember the specified namespace for later.\n" 1832"Remember the specified namespace for later.\n"
1232"This operation will be executed using the anonymity level specified on the " 1833"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1233"right." 1834"right."
1234msgstr "" 1835msgstr ""
1235 1836
1236#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 1837#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746
1237#, fuzzy 1838#, fuzzy
1238msgid "Keywords:" 1839msgid "Keywords:"
1239msgstr "Từ khóa" 1840msgstr "Từ khóa"
1240 1841
1241#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 1842#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787
1242msgid "" 1843msgid ""
1243"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " 1844"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given "
1244"mime type and/or restricted to a namespace.\n" 1845"mime type and/or restricted to a namespace.\n"
@@ -1246,229 +1847,74 @@ msgid ""
1246"right.\n" 1847"right.\n"
1247msgstr "" 1848msgstr ""
1248 1849
1249#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 1850#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811
1250#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 1851#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276
1251#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 1852#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149
1252#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 1853#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162
1253#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 1854#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462
1254#, fuzzy 1855#, fuzzy
1255msgid "Anonymity:" 1856msgid "Anonymity:"
1256msgstr "_Giấu tên:" 1857msgstr "_Giấu tên:"
1257 1858
1258#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 1859#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867
1259#, fuzzy 1860#, fuzzy
1260msgid "Mime-type:" 1861msgid "Mime-type:"
1261msgstr "Kiểu MIME" 1862msgstr "Kiểu MIME"
1262 1863
1263#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 1864#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004
1264#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 1865#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70
1265#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104 1866#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1266msgid "Status" 1867msgid "Status"
1267msgstr "Trạng thái" 1868msgstr "Trạng thái"
1268 1869
1269#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 1870#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182
1270#, fuzzy 1871#, fuzzy
1271msgid "Download into:" 1872msgid "Download into:"
1272msgstr "Tải _xuống" 1873msgstr "Tải _xuống"
1273 1874
1274#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 1875#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196
1275msgid "Select a directory to download into" 1876msgid "Select a directory to download into"
1276msgstr "" 1877msgstr ""
1277 1878
1278#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 1879#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220
1279#, fuzzy 1880#, fuzzy
1280msgid "Download as:" 1881msgid "Download as:"
1281msgstr "Tải _xuống" 1882msgstr "Tải _xuống"
1282 1883
1283#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 1884#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1284#, fuzzy 1885#, fuzzy
1285msgid "Recursive" 1886msgid "Recursive"
1286msgstr "đệ _quy" 1887msgstr "đệ _quy"
1287 1888
1288#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 1889#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345
1289#, fuzzy 1890#, fuzzy
1290msgid "Download!" 1891msgid "Download!"
1291msgstr "Tải _xuống" 1892msgstr "Tải _xuống"
1292 1893
1293#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 1894#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387
1294msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1895msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1295msgstr "" 1896msgstr ""
1296 1897
1297#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 1898#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401
1298#, fuzzy 1899#, fuzzy
1299msgid "File meta data" 1900msgid "File meta data"
1300msgstr "Hiển thị siêu dữ liệu" 1901msgstr "Hiển thị siêu dữ liệu"
1301 1902
1302#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228
1303#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608
1304msgid "None"
1305msgstr ""
1306
1307#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230
1308#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610
1309msgid "#AAAA00000000"
1310msgstr ""
1311
1312#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233
1313#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613
1314#, fuzzy
1315msgid "Normal"
1316msgstr "Định dạng"
1317
1318#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235
1319#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615
1320msgid "#000000000000"
1321msgstr ""
1322
1323#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238
1324#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618
1325msgid "Paranoid"
1326msgstr ""
1327
1328#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240
1329#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620
1330msgid "#0000AAAA0000"
1331msgstr ""
1332
1333#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288
1334msgid "Any"
1335msgstr ""
1336
1337#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289
1338#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290
1339#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291
1340#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332
1341#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333
1342#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353
1343#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354
1344msgid " "
1345msgstr ""
1346
1347#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297
1348#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298
1349#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304
1350#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305
1351msgid "N/A"
1352msgstr ""
1353
1354#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309
1355msgid "PDF documents"
1356msgstr ""
1357
1358#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311
1359#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325
1360#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402
1361#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409
1362msgid "lossless"
1363msgstr ""
1364
1365#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312
1366#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326
1367#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340
1368#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347
1369#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368
1370#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375
1371#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382
1372#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389
1373#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396
1374msgid "non-free"
1375msgstr ""
1376
1377#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316
1378msgid "JPEG image"
1379msgstr ""
1380
1381#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318
1382#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339
1383#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346
1384#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360
1385#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367
1386#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374
1387#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381
1388#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388
1389#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395
1390msgid "lossy"
1391msgstr ""
1392
1393#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1394#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361
1395#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403
1396#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410
1397msgid "free"
1398msgstr ""
1399
1400#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323
1401msgid "PNG image"
1402msgstr ""
1403
1404#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330
1405msgid "Audio"
1406msgstr ""
1407
1408#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337
1409msgid "OGG Vorbis audio"
1410msgstr ""
1411
1412#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344
1413msgid "MPEG audio"
1414msgstr ""
1415
1416#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351
1417msgid "Vorbis"
1418msgstr ""
1419
1420#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358
1421msgid "OGG Vorbis video"
1422msgstr ""
1423
1424#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365
1425msgid "MPEG video (v2)"
1426msgstr ""
1427
1428#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372
1429msgid "MPEG video (v4)"
1430msgstr ""
1431
1432#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379
1433msgid "AVI video"
1434msgstr ""
1435
1436#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386
1437msgid "ASF video"
1438msgstr ""
1439
1440#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393
1441msgid "Flash video"
1442msgstr ""
1443
1444#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400
1445msgid "Tar archive"
1446msgstr ""
1447
1448#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407
1449msgid "Zip archive"
1450msgstr ""
1451
1452#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433
1453#, fuzzy
1454msgid "Copy selection"
1455msgstr "_Thu thập"
1456
1457#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 1903#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15
1458msgid "Enter the URI to be downloaded" 1904msgid "Enter the URI to be downloaded"
1459msgstr "" 1905msgstr ""
1460 1906
1461#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 1907#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38
1462#, fuzzy 1908#, fuzzy
1463msgid "_URI:" 1909msgid "_URI:"
1464msgstr "URI" 1910msgstr "URI"
1465 1911
1466#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 1912#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72
1467#, fuzzy 1913#, fuzzy
1468msgid "<b>Messages</b>" 1914msgid "<b>Messages</b>"
1469msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" 1915msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>"
1470 1916
1471#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 1917#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88
1472msgid "Preprocessing..." 1918msgid "Preprocessing..."
1473msgstr "" 1919msgstr ""
1474 1920
@@ -1476,46 +1922,46 @@ msgstr ""
1476msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" 1922msgid "Preparing to save namespace in GNS zone"
1477msgstr "" 1923msgstr ""
1478 1924
1479#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 1925#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31
1480msgid "Trying to discover nickname..." 1926msgid "Trying to discover nickname..."
1481msgstr "" 1927msgstr ""
1482 1928
1483#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 1929#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55
1484msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." 1930msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually."
1485msgstr "" 1931msgstr ""
1486 1932
1487#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 1933#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85
1488#, fuzzy 1934#, fuzzy
1489msgid "Publish content on GNUnet" 1935msgid "Publish content on GNUnet"
1490msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" 1936msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet"
1491 1937
1492#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 1938#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181
1493msgid "Add _File" 1939msgid "Add _File"
1494msgstr "" 1940msgstr ""
1495 1941
1496#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 1942#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196
1497#, fuzzy 1943#, fuzzy
1498msgid "_Create empty directory" 1944msgid "_Create empty directory"
1499msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" 1945msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin"
1500 1946
1501#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 1947#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213
1502#, fuzzy 1948#, fuzzy
1503msgid "Add _Directory" 1949msgid "Add _Directory"
1504msgstr "Thư mục" 1950msgstr "Thư mục"
1505 1951
1506#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 1952#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291
1507msgid "_Left" 1953msgid "_Left"
1508msgstr "" 1954msgstr ""
1509 1955
1510#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 1956#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326
1511msgid "_Right" 1957msgid "_Right"
1512msgstr "" 1958msgstr ""
1513 1959
1514#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 1960#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392
1515msgid "Publish in global namespace" 1961msgid "Publish in global namespace"
1516msgstr "" 1962msgstr ""
1517 1963
1518#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 1964#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397
1519msgid "" 1965msgid ""
1520"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) " 1966"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) "
1521"namespace.\n" 1967"namespace.\n"
@@ -1523,11 +1969,11 @@ msgid ""
1523"before starting the publication." 1969"before starting the publication."
1524msgstr "" 1970msgstr ""
1525 1971
1526#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 1972#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425
1527msgid "Publish in your own namespace" 1973msgid "Publish in your own namespace"
1528msgstr "" 1974msgstr ""
1529 1975
1530#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 1976#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431
1531msgid "" 1977msgid ""
1532"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, " 1978"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, "
1533"under which it will be found in your namespace.\n" 1979"under which it will be found in your namespace.\n"
@@ -1546,18 +1992,18 @@ msgid ""
1546"requirements for published files.\n" 1992"requirements for published files.\n"
1547msgstr "" 1993msgstr ""
1548 1994
1549#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 1995#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489
1550msgid "" 1996msgid ""
1551"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent " 1997"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent "
1552"to the keyword that is used when publishing in the global namespace." 1998"to the keyword that is used when publishing in the global namespace."
1553msgstr "" 1999msgstr ""
1554 2000
1555#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 2001#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490
1556#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 2002#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238
1557msgid "Identifier:" 2003msgid "Identifier:"
1558msgstr "Bộ nhận diện:" 2004msgstr "Bộ nhận diện:"
1559 2005
1560#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 2006#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504
1561msgid "" 2007msgid ""
1562"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" 2008"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n"
1563"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per " 2009"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per "
@@ -1566,35 +2012,35 @@ msgid ""
1566"previous updateable publications) in the list below." 2012"previous updateable publications) in the list below."
1567msgstr "" 2013msgstr ""
1568 2014
1569#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 2015#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529
1570msgid "" 2016msgid ""
1571"Here you can find a list of previous publications you made in this " 2017"Here you can find a list of previous publications you made in this "
1572"namespace. This may be convenient if you want to publish an update." 2018"namespace. This may be convenient if you want to publish an update."
1573msgstr "" 2019msgstr ""
1574 2020
1575#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 2021#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537
1576#, fuzzy 2022#, fuzzy
1577msgid "Previous identifiers" 2023msgid "Previous identifiers"
1578msgstr "Bộ nhận diện sau" 2024msgstr "Bộ nhận diện sau"
1579 2025
1580#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 2026#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568
1581msgid "Identifier" 2027msgid "Identifier"
1582msgstr "Bộ nhận diện" 2028msgstr "Bộ nhận diện"
1583 2029
1584#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 2030#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580
1585#, fuzzy 2031#, fuzzy
1586msgid "Update identifier" 2032msgid "Update identifier"
1587msgstr "Bộ nhận diện sau" 2033msgstr "Bộ nhận diện sau"
1588 2034
1589#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 2035#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592
1590msgid "Description" 2036msgid "Description"
1591msgstr "Mô tả" 2037msgstr "Mô tả"
1592 2038
1593#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 2039#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616
1594msgid "Make publication updateable" 2040msgid "Make publication updateable"
1595msgstr "" 2041msgstr ""
1596 2042
1597#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 2043#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622
1598msgid "" 2044msgid ""
1599"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be " 2045"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be "
1600"automatically located when a users searches for the original identifier.\n" 2046"automatically located when a users searches for the original identifier.\n"
@@ -1602,18 +2048,18 @@ msgid ""
1602"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." 2048"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier."
1603msgstr "" 2049msgstr ""
1604 2050
1605#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 2051#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653
1606msgid "" 2052msgid ""
1607"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this " 2053"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this "
1608"publication at a later time." 2054"publication at a later time."
1609msgstr "" 2055msgstr ""
1610 2056
1611#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 2057#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654
1612#, fuzzy 2058#, fuzzy
1613msgid "Update identifier:" 2059msgid "Update identifier:"
1614msgstr "Bộ nhận diện sau" 2060msgstr "Bộ nhận diện sau"
1615 2061
1616#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 2062#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667
1617msgid "" 2063msgid ""
1618"Identifier under which the updated version will be published later.\n" 2064"Identifier under which the updated version will be published later.\n"
1619"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this " 2065"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this "
@@ -1621,15 +2067,15 @@ msgid ""
1621"Leaving this field blank makes publication unupdateable." 2067"Leaving this field blank makes publication unupdateable."
1622msgstr "" 2068msgstr ""
1623 2069
1624#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 2070#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719
1625msgid "_Execute" 2071msgid "_Execute"
1626msgstr "" 2072msgstr ""
1627 2073
1628#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 2074#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736
1629msgid "Remove all _Keywords" 2075msgid "Remove all _Keywords"
1630msgstr "" 2076msgstr ""
1631 2077
1632#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 2078#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741
1633msgid "" 2079msgid ""
1634"This button removes all keywords from all files and directories in this " 2080"This button removes all keywords from all files and directories in this "
1635"dialog.\n" 2081"dialog.\n"
@@ -1640,51 +2086,78 @@ msgid ""
1640"Note that meta data is unaffected when using this function." 2086"Note that meta data is unaffected when using this function."
1641msgstr "" 2087msgstr ""
1642 2088
1643#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 2089#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756
1644#, fuzzy 2090#, fuzzy
1645msgid "_Cancel" 2091msgid "_Cancel"
1646msgstr "Cấp ca_o" 2092msgstr "Cấp ca_o"
1647 2093
1648#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 2094#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28
1649#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159
1650#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427
1651#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232
1652#, fuzzy 2095#, fuzzy
1653msgid "Priority:" 2096msgid "Select directory to publish"
1654msgstr "_u tn:" 2097msgstr "Chọn th mục bạn muốn xuất bản."
1655 2098
1656#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 2099#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100
1657#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 2100#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205
1658#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 2101#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505
1659msgid "Expiration year:" 2102msgid "Expiration year:"
1660msgstr "" 2103msgstr ""
1661 2104
1662#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 2105#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112
2106#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136
2107#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197
2108#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420
2109#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437
2110#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454
2111#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076
2112#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107
2113#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138
2114#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330
2115#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347
2116#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364
2117#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598
2118#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629
2119#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660
2120#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852
2121#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883
2122#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914
2123msgid "0"
2124msgstr ""
2125
2126#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124
2127#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177
2128#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477
2129#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374
2130#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284
2131#, fuzzy
2132msgid "Priority:"
2133msgstr "Ư_u tiên:"
2134
2135#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208
1663#, fuzzy 2136#, fuzzy
1664msgid "Index files" 2137msgid "Index files"
1665msgstr "Chỉ mụ_c" 2138msgstr "Chỉ mụ_c"
1666 2139
1667#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 2140#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
1668#, fuzzy 2141#, fuzzy
1669msgid "Publish file..." 2142msgid "Publish file..."
1670msgstr "Tên tập tin đã xuất bản" 2143msgstr "Tên tập tin đã xuất bản"
1671 2144
1672#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 2145#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88
1673#, fuzzy 2146#, fuzzy
1674msgid "Index file" 2147msgid "Index file"
1675msgstr "Chỉ mụ_c" 2148msgstr "Chỉ mụ_c"
1676 2149
1677#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 2150#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58
1678#, fuzzy 2151#, fuzzy
1679msgid "Progress" 2152msgid "Progress"
1680msgstr "Tiến hành" 2153msgstr "Tiến hành"
1681 2154
1682#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 2155#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111
1683#, fuzzy 2156#, fuzzy
1684msgid "Publishing" 2157msgid "Publishing"
1685msgstr "_Xuất bản" 2158msgstr "_Xuất bản"
1686 2159
1687#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 2160#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225
1688msgid "You shouldn't see this also" 2161msgid "You shouldn't see this also"
1689msgstr "" 2162msgstr ""
1690 2163
@@ -1693,49 +2166,54 @@ msgstr ""
1693msgid "Indexed files" 2166msgid "Indexed files"
1694msgstr "Chỉ mụ_c" 2167msgstr "Chỉ mụ_c"
1695 2168
1696#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 2169#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58
1697#, fuzzy 2170#, fuzzy
1698msgid "Unindex the selected indexed file." 2171msgid "Unindex the selected indexed file."
1699msgstr "Chỉ mụ_c" 2172msgstr "Chỉ mụ_c"
1700 2173
1701#: contrib/gnunet_gtk.glade:8 2174#: contrib/gnunet_gtk.glade:7
1702#, fuzzy 2175#, fuzzy
1703msgid "gnunet-gtk" 2176msgid "gnunet-gtk"
1704msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 2177msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
1705 2178
1706#: contrib/gnunet_gtk.glade:31 2179#: contrib/gnunet_gtk.glade:45
1707#, fuzzy 2180#, fuzzy
1708msgid "Statistics" 2181msgid "Statistics"
1709msgstr "_Thống kê" 2182msgstr "_Thống kê"
1710 2183
1711#: contrib/gnunet_gtk.glade:56 2184#: contrib/gnunet_gtk.glade:71
1712msgid "Information about known and connected peers" 2185msgid "Information about known and connected peers"
1713msgstr "" 2186msgstr ""
1714 2187
1715#: contrib/gnunet_gtk.glade:82 2188#: contrib/gnunet_gtk.glade:98
1716msgid "GNU Name System Zone Management" 2189msgid "GNU Name System Zone Management"
1717msgstr "" 2190msgstr ""
1718 2191
1719#: contrib/gnunet_gtk.glade:108 2192#: contrib/gnunet_gtk.glade:125
1720#, fuzzy 2193#, fuzzy
1721msgid "File-Sharing" 2194msgid "File-Sharing"
1722msgstr "C_hia sẻ tập tin" 2195msgstr "C_hia sẻ tập tin"
1723 2196
1724#: contrib/gnunet_gtk.glade:134 2197#: contrib/gnunet_gtk.glade:152
1725msgid "Identity management" 2198msgid "Identity management"
1726msgstr "" 2199msgstr ""
1727 2200
1728#: contrib/gnunet_gtk.glade:159 2201#: contrib/gnunet_gtk.glade:177
2202#, fuzzy
2203msgid "Voice conversation"
2204msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
2205
2206#: contrib/gnunet_gtk.glade:203
1729#, fuzzy 2207#, fuzzy
1730msgid "Configuration" 2208msgid "Configuration"
1731msgstr "Cấu hình cấp c_ao" 2209msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
1732 2210
1733#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 2211#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14
1734#, fuzzy 2212#, fuzzy
1735msgid "Quit" 2213msgid "Quit"
1736msgstr "T_hoát" 2214msgstr "T_hoát"
1737 2215
1738#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 2216#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120
1739msgid "" 2217msgid ""
1740"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by " 2218"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by "
1741"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it " 2219"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it "
@@ -1743,231 +2221,236 @@ msgid ""
1743"namespace." 2221"namespace."
1744msgstr "" 2222msgstr ""
1745 2223
1746#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 2224#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132
1747#, fuzzy 2225#, fuzzy
1748msgid "<b>Namespace root</b>" 2226msgid "<b>Namespace root</b>"
1749msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" 2227msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>"
1750 2228
1751#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 2229#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166
1752#, fuzzy 2230#, fuzzy
1753msgid "Type:" 2231msgid "Type:"
1754msgstr "_Kiểu :" 2232msgstr "_Kiểu :"
1755 2233
1756#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 2234#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197
1757#, fuzzy 2235#, fuzzy
1758msgid "Value:" 2236msgid "Value:"
1759msgstr "_Giá trị:" 2237msgstr "_Giá trị:"
1760 2238
1761#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 2239#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326
1762msgid "Type"
1763msgstr "Kiểu"
1764
1765#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248
1766msgid "Value"
1767msgstr "Giá trị"
1768
1769#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277
1770#, fuzzy 2240#, fuzzy
1771msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" 2241msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>"
1772msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)." 2242msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)."
1773 2243
1774#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 2244#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394
1775#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1776msgid "Name"
1777msgstr "Tên"
1778
1779#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344
1780msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" 2245msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>"
1781msgstr "" 2246msgstr ""
1782 2247
1783#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 2248#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566
1784#, fuzzy 2249#, fuzzy
1785msgid "<b>Publishing options</b>" 2250msgid "<b>Publishing options</b>"
1786msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" 2251msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>"
1787 2252
1788#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 2253#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590
1789msgid "Execute advertisement." 2254msgid "Execute advertisement."
1790msgstr "" 2255msgstr ""
1791 2256
1792#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 2257#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606
1793msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." 2258msgid "Closes the dialog without advertising the namespace."
1794msgstr "" 2259msgstr ""
1795 2260
1796#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1797#, fuzzy
1798msgid "_File"
1799msgstr "Tên tập tin"
1800
1801#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 2261#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128
1802#, fuzzy 2262#, fuzzy
1803msgid "Unique identifier" 2263msgid "Unique identifier"
1804msgstr "Bộ nhận diện sau" 2264msgstr "Bộ nhận diện sau"
1805 2265
1806#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91
1807#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 2267#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91
1808#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 2268#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154
1809#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 2269#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91
1810#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 2270#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73
1811#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 2271#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591
1812#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 2272#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91
1813#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 2273#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96
1814#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 2274#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97
1815#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 2275#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91
1816#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 2276#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91
1817#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 2277#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120
1818#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 2278#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769
2279#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023
2280#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91
2281#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91
1819msgid "" 2282msgid ""
1820"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " 2283"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet "
1821"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " 2284"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to "
1822"change it later (based on the selected expiration values)." 2285"change it later (based on the selected expiration values)."
1823msgstr "" 2286msgstr ""
1824 2287
1825#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 2288#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128
1826#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 2289#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128
1827#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 2290#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285
1828#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 2291#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128
1829#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 2292#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110
1830#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 2293#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70
1831#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 2294#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128
1832#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 2295#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133
1833#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 2296#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134
1834#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 2297#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128
1835#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 2298#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128
1836#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 2299#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157
1837#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 2300#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198
2301#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214
2302#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128
2303#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128
1838msgid "Name of the record in the zone." 2304msgid "Name of the record in the zone."
1839msgstr "" 2305msgstr ""
1840 2306
1841#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 2307#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144
1842#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 2308#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144
1843#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 2309#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301
1844#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 2310#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144
1845#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 2311#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128
1846#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 2312#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86
1847#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 2313#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144
1848#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 2314#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149
1849#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 2315#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150
1850#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 2316#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144
1851#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 2317#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144
1852#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 2318#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173
1853#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 2319#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214
2320#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230
2321#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144
2322#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144
1854msgid "in" 2323msgid "in"
1855msgstr "" 2324msgstr ""
1856 2325
1857#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 2326#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157
1858#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 2327#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157
1859#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 2328#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314
1860#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 2329#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157
1861#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 2330#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141
1862#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 2331#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99
1863#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 2332#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157
1864#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 2333#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162
1865#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 2334#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163
1866#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 2335#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157
1867#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 2336#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157
1868#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 2337#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186
1869#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 2338#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227
2339#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243
2340#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157
2341#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157
1870msgid "" 2342msgid ""
1871"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " 2343"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move "
1872"the record to the selected zone." 2344"the record to the selected zone."
1873msgstr "" 2345msgstr ""
1874 2346
1875#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 2347#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181
1876#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 2348#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181
1877#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 2349#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338
1878#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 2350#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181
1879#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 2351#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165
1880#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 2352#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123
1881#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 2353#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181
1882#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 2354#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186
1883#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 2355#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187
1884#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 2356#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181
1885#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 2357#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181
1886#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 2358#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210
1887#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 2359#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251
2360#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267
2361#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181
2362#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181
1888#, fuzzy 2363#, fuzzy
1889msgid "<b>Name</b>" 2364msgid "<b>Name</b>"
1890msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" 2365msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>"
1891 2366
1892#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 2367#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213
1893#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216
1894#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216
1895msgid "" 2368msgid ""
1896"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" 2369"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format "
1897"decimal format (i.e. 127.0.0.1)." 2370"(i.e. ::1)."
1898msgstr "" 2371msgstr ""
1899 2372
1900#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 2373#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234
1901msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" 2374msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
1902msgstr "" 2375msgstr ""
1903 2376
1904#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 2377#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263
1905#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 2378#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263
1906#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 2379#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905
1907#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 2380#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407
1908#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 2381#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249
1909#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 2382#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261
1910#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 2383#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263
1911#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 2384#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297
1912#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 2385#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312
1913#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 2386#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263
1914#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 2387#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263
1915#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 2388#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:488
1916#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 2389#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427
2390#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681
2391#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262
2392#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363
1917msgid "Record is public (visible to other users)" 2393msgid "Record is public (visible to other users)"
1918msgstr "" 2394msgstr ""
1919 2395
1920#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274
1921#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256
1922#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256
1923#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271
1924#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273
1925#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309
1926#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325
1927#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273
1928#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273
1929#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510
1930#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397
1931#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273
1932#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375
1933msgid ""
1934"Not that while it is recommended that 'private' records should be in the "
1935"'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as "
1936"well. Please be aware that once a record is made public, you are less free "
1937"to change expiration times. Most importantly, if your record is set to "
1938"never expire, you will never be able to change the mapping in the future if "
1939"the record is public."
1940msgstr ""
1941
1942#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285
1943#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 2396#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267
1944#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 2397#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267
1945#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 2398#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909
1946#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 2399#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411
1947#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 2400#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253
1948#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 2401#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265
1949#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 2402#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267
1950#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 2403#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301
1951#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 2404#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316
1952#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 2405#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267
1953#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 2406#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267
1954#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 2407#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:492
2408#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431
2409#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685
2410#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266
2411#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367
2412msgid ""
2413"Please be aware that once a record is made public, you are less free to "
2414"change expiration times. Most importantly, if your record is set to never "
2415"expire, you will never be able to change the mapping in the future if the "
2416"record is public."
2417msgstr ""
2418
2419#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279
2420#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279
2421#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921
2422#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423
2423#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264
2424#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277
2425#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279
2426#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313
2427#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328
2428#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279
2429#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279
2430#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:504
2431#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443
2432#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697
2433#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278
2434#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379
1955msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" 2435msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
1956msgstr "" 2436msgstr ""
1957 2437
1958#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 2438#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283
1959#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 2439#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283
1960#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 2440#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925
1961#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 2441#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427
1962#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 2442#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268
1963#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 2443#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281
1964#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 2444#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283
1965#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 2445#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317
1966#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 2446#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332
1967#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 2447#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283
1968#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 2448#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283
1969#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 2449#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:508
1970#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 2450#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447
2451#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701
2452#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282
2453#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383
1971msgid "" 2454msgid ""
1972"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " 2455"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not "
1973"used as long as a second non-expired record with the same name and type " 2456"used as long as a second non-expired record with the same name and type "
@@ -1978,52 +2461,61 @@ msgid ""
1978"becomes valid at midnight." 2461"becomes valid at midnight."
1979msgstr "" 2462msgstr ""
1980 2463
1981#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 2464#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301
1982#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 2465#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301
1983#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 2466#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943
1984#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 2467#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445
1985#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 2468#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285
1986#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 2469#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299
1987#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 2470#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301
1988#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 2471#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335
1989#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 2472#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350
1990#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 2473#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301
1991#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 2474#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301
1992#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 2475#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526
1993#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 2476#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465
2477#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719
2478#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300
2479#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401
1994#, fuzzy 2480#, fuzzy
1995msgid "<b>Options</b>" 2481msgid "<b>Options</b>"
1996msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" 2482msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>"
1997 2483
1998#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 2484#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336
1999#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 2485#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336
2000#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 2486#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978
2001#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 2487#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480
2002#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 2488#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320
2003#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 2489#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334
2004#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 2490#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336
2005#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 2491#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370
2006#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 2492#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385
2007#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 2493#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336
2008#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 2494#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336
2009#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 2495#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:561
2010#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 2496#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500
2497#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754
2498#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335
2499#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436
2011msgid "Relative" 2500msgid "Relative"
2012msgstr "" 2501msgstr ""
2013 2502
2014#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 2503#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340
2015#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 2504#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340
2016#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 2505#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982
2017#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 2506#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484
2018#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 2507#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324
2019#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 2508#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338
2020#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 2509#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340
2021#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 2510#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374
2022#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 2511#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389
2023#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 2512#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340
2024#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 2513#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340
2025#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 2514#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:565
2026#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 2515#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504
2516#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758
2517#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339
2518#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440
2027msgid "" 2519msgid ""
2028"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " 2520"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid "
2029"for at least that time period into the future. In other words, the auto-" 2521"for at least that time period into the future. In other words, the auto-"
@@ -2034,35 +2526,41 @@ msgid ""
2034"entries for which you do not know a specific date when they will expire." 2526"entries for which you do not know a specific date when they will expire."
2035msgstr "" 2527msgstr ""
2036 2528
2037#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 2529#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354
2038#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 2530#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354
2039#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 2531#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996
2040#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 2532#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498
2041#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 2533#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337
2042#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 2534#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352
2043#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 2535#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354
2044#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 2536#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388
2045#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 2537#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403
2046#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 2538#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354
2047#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 2539#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354
2048#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 2540#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:579
2049#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 2541#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518
2542#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772
2543#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353
2544#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454
2050msgid "Absolute" 2545msgid "Absolute"
2051msgstr "" 2546msgstr ""
2052 2547
2053#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 2548#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358
2054#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 2549#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358
2055#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 2550#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000
2056#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 2551#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502
2057#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 2552#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341
2058#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 2553#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356
2059#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 2554#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358
2060#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 2555#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392
2061#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 2556#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407
2062#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 2557#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358
2063#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 2558#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358
2064#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 2559#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583
2065#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 2560#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522
2561#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776
2562#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357
2563#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458
2066msgid "" 2564msgid ""
2067"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " 2565"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. "
2068"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " 2566"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an "
@@ -2071,35 +2569,41 @@ msgid ""
2071"be valid until a particular day." 2569"be valid until a particular day."
2072msgstr "" 2570msgstr ""
2073 2571
2074#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 2572#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373
2075#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 2573#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373
2076#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 2574#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014
2077#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 2575#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517
2078#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 2576#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355
2079#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 2577#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371
2080#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 2578#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373
2081#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 2579#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407
2082#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 2580#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422
2083#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 2581#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373
2084#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 2582#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373
2085#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 2583#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:598
2086#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 2584#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536
2585#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790
2586#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372
2587#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473
2087msgid "Never" 2588msgid "Never"
2088msgstr "" 2589msgstr ""
2089 2590
2090#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 2591#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377
2091#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 2592#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377
2092#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 2593#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018
2093#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 2594#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521
2094#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 2595#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359
2095#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 2596#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375
2096#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 2597#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377
2097#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 2598#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411
2098#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 2599#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426
2099#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 2600#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377
2100#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 2601#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377
2101#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 2602#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:602
2102#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 2603#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540
2604#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794
2605#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376
2606#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477
2103msgid "" 2607msgid ""
2104"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " 2608"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried "
2105"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " 2609"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that "
@@ -2107,19 +2611,22 @@ msgid ""
2107"other users are free to cache the old value forever)." 2611"other users are free to cache the old value forever)."
2108msgstr "" 2612msgstr ""
2109 2613
2110#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 2614#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400
2111#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 2615#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400
2112#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 2616#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040
2113#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 2617#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544
2114#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 2618#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381
2115#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 2619#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398
2116#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 2620#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400
2117#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 2621#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434
2118#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 2622#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449
2119#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 2623#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400
2120#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 2624#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400
2121#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 2625#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:625
2122#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 2626#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562
2627#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816
2628#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399
2629#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500
2123msgid "" 2630msgid ""
2124"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " 2631"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you "
2125"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " 2632"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into "
@@ -2127,117 +2634,138 @@ msgid ""
2127"to an earlier date after the fact." 2634"to an earlier date after the fact."
2128msgstr "" 2635msgstr ""
2129 2636
2130#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 2637#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420
2131#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 2638#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420
2132#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 2639#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060
2133#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 2640#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564
2134#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 2641#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401
2135#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 2642#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418
2136#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 2643#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420
2137#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 2644#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454
2138#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 2645#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469
2139#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 2646#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420
2140#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 2647#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420
2141#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 2648#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:645
2142#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 2649#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582
2650#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836
2651#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419
2652#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520
2143msgid "Hours:" 2653msgid "Hours:"
2144msgstr "" 2654msgstr ""
2145 2655
2146#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 2656#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433
2147#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 2657#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433
2148#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 2658#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073
2149#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 2659#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577
2150#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 2660#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414
2151#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 2661#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431
2152#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 2662#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433
2153#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 2663#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467
2154#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 2664#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482
2155#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 2665#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433
2156#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 2666#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433
2157#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 2667#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:658
2158#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 2668#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595
2669#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849
2670#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432
2671#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533
2159msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" 2672msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
2160msgstr "" 2673msgstr ""
2161 2674
2162#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 2675#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450
2163#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 2676#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450
2164#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 2677#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091
2165#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 2678#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594
2166#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 2679#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433
2167#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 2680#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448
2168#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 2681#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450
2169#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 2682#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484
2170#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 2683#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499
2171#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 2684#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450
2172#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 2685#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450
2173#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 2686#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675
2174#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 2687#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613
2688#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867
2689#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449
2690#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550
2175#, fuzzy 2691#, fuzzy
2176msgid "Minutes:" 2692msgid "Minutes:"
2177msgstr "phút" 2693msgstr "phút"
2178 2694
2179#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 2695#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463
2180#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 2696#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463
2181#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 2697#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104
2182#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 2698#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607
2183#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 2699#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446
2184#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 2700#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461
2185#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 2701#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463
2186#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 2702#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497
2187#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 2703#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512
2188#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 2704#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463
2189#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 2705#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463
2190#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 2706#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:688
2191#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 2707#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626
2708#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880
2709#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462
2710#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563
2192msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" 2711msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
2193msgstr "" 2712msgstr ""
2194 2713
2195#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 2714#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480
2196#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 2715#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480
2197#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 2716#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122
2198#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 2717#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624
2199#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 2718#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465
2200#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 2719#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478
2201#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 2720#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480
2202#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 2721#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514
2203#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 2722#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529
2204#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 2723#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480
2205#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 2724#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480
2206#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 2725#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:705
2207#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 2726#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644
2727#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898
2728#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479
2729#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580
2208#, fuzzy 2730#, fuzzy
2209msgid "Seconds:" 2731msgid "Seconds:"
2210msgstr "giây" 2732msgstr "giây"
2211 2733
2212#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 2734#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493
2213#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 2735#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493
2214#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 2736#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135
2215#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 2737#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637
2216#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 2738#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478
2217#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 2739#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491
2218#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 2740#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493
2219#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 2741#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527
2220#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 2742#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542
2221#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 2743#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493
2222#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 2744#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493
2223#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 2745#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:718
2224#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 2746#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657
2747#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911
2748#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492
2749#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593
2225msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" 2750msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
2226msgstr "" 2751msgstr ""
2227 2752
2228#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 2753#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517
2229#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 2754#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517
2230#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 2755#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160
2231#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 2756#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661
2232#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 2757#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504
2233#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 2758#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515
2234#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 2759#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517
2235#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 2760#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551
2236#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 2761#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566
2237#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 2762#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517
2238#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 2763#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517
2239#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 2764#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:742
2240#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 2765#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682
2766#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936
2767#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516
2768#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617
2241msgid "" 2769msgid ""
2242"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " 2770"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by "
2243"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " 2771"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time "
@@ -2246,53 +2774,257 @@ msgid ""
2246"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " 2774"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) "
2247msgstr "" 2775msgstr ""
2248 2776
2249#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553 2777#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541
2250#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535 2778#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541
2251#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535 2779#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184
2252#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546 2780#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685
2253#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552 2781#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528
2254#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588 2782#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539
2255#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604 2783#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541
2256#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552 2784#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575
2257#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552 2785#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590
2258#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789 2786#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541
2259#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676 2787#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541
2260#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552 2788#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:766
2261#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654 2789#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706
2790#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960
2791#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540
2792#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641
2262#, fuzzy 2793#, fuzzy
2263msgid "<b>Expiration Time</b>" 2794msgid "<b>Expiration Time</b>"
2264msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" 2795msgstr "<b>Bài xuất bản</b>"
2265 2796
2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 2797#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213
2798#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213
2799#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213
2267msgid "" 2800msgid ""
2268"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " 2801"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-"
2269"(i.e. ::1)." 2802"decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
2270msgstr "" 2803msgstr ""
2271 2804
2272#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 2805#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234
2273msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" 2806msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
2807msgstr ""
2808
2809#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46
2810#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46
2811#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46
2812msgid "tcp"
2813msgstr ""
2814
2815#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50
2816#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50
2817#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50
2818msgid "udp"
2274msgstr "" 2819msgstr ""
2275 2820
2276#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 2821#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54
2822#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54
2823#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54
2824msgid "sctp"
2825msgstr ""
2826
2827#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58
2828#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58
2829#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58
2830msgid "dccp"
2831msgstr ""
2832
2833#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204
2834#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116
2835#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131
2836msgid "_Port:"
2837msgstr ""
2838
2839#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221
2840#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133
2841msgid "80"
2842msgstr ""
2843
2844#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238
2845#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150
2846#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165
2847#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214
2848msgid "Protocol:"
2849msgstr ""
2850
2851#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385
2852#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295
2853msgid "Weight:"
2854msgstr ""
2855
2856#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396
2857#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306
2858#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780
2859#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437
2860msgid "Port:"
2861msgstr ""
2862
2863#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418
2864#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328
2865msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2866msgstr ""
2867
2868#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435
2869#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345
2870msgid "Relative weight for records with the same priority"
2871msgstr ""
2872
2873#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452
2874#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362
2875msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2876msgstr ""
2877
2878#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469
2879#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379
2880msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2881msgstr ""
2882
2883#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487
2884#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398
2885#, fuzzy
2886msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2887msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
2888
2889#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522
2890#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302
2891msgid "Usage:"
2892msgstr ""
2893
2894#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533
2895#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313
2896msgid "CA Constr."
2897msgstr ""
2898
2899#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552
2900#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332
2901msgid "Service Cert. Constr."
2902msgstr ""
2903
2904#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571
2905#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351
2906msgid "Trust Anchor Assertion"
2907msgstr ""
2908
2909#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589
2910#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369
2911msgid "Domain Issued Cert."
2912msgstr ""
2913
2914#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620
2915#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400
2916#, fuzzy
2917msgid "Selector:"
2918msgstr "Chọn ô xem thử"
2919
2920#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631
2921#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411
2922msgid "Full certificate"
2923msgstr ""
2924
2925#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649
2926#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429
2927msgid "Subject public key"
2928msgstr ""
2929
2930#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680
2931#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460
2932msgid "Matching-Type:"
2933msgstr ""
2934
2935#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691
2936#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471
2937msgid "Full contents"
2938msgstr ""
2939
2940#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709
2941#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489
2942msgid "SHA-256"
2943msgstr ""
2944
2945#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727
2946#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507
2947msgid "SHA-512"
2948msgstr ""
2949
2950#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758
2951#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277
2952#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538
2953#, fuzzy
2954msgid "Certificate:"
2955msgstr "Bộ nhận diện:"
2956
2957#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808
2958#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316
2959msgid "Import ID:"
2960msgstr ""
2961
2962#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821
2963msgid ""
2964"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
2965"For example, for X.509 specify the DNS name.\n"
2966"For PGP, specify the key identifier.\n"
2967msgstr ""
2968
2969#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844
2970#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625
2971msgid "Import Certificate from external source."
2972msgstr ""
2973
2974#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869
2975#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652
2976#, fuzzy
2977msgid "<b>TLSA Record Information</b>"
2978msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
2979
2980#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216
2981msgid "Certificate Type:"
2982msgstr ""
2983
2984#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227
2985msgid "_X.509 (PKIX)"
2986msgstr ""
2987
2988#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245
2989msgid "_PGP"
2990msgstr ""
2991
2992#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329
2993msgid ""
2994"Enter identifier to import CERT information from the network.\n"
2995"For example, for PKIX specify the DNS name.\n"
2996"For PGP, specify the key identifier.\n"
2997msgstr ""
2998
2999#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352
3000msgid "Import certificate from external source."
3001msgstr ""
3002
3003#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378
3004#, fuzzy
3005msgid "<b>DNS Domain Name</b>"
3006msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>"
3007
3008#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197
2277msgid "Enter the name for which this name is an alias." 3009msgid "Enter the name for which this name is an alias."
2278msgstr "" 3010msgstr ""
2279 3011
2280#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 3012#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220
2281msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" 3013msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>"
2282msgstr "" 3014msgstr ""
2283 3015
2284#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 3016#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154
2285msgid "" 3017msgid ""
2286"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution " 3018"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution "
2287"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified " 3019"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified "
2288"below." 3020"below."
2289msgstr "" 3021msgstr ""
2290 3022
2291#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 3023#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175
2292msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" 3024msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>"
2293msgstr "" 3025msgstr ""
2294 3026
2295#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 3027#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208
2296msgid "" 3028msgid ""
2297"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" 3029"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n"
2298"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS " 3030"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS "
@@ -2302,35 +3034,35 @@ msgid ""
2302"that glue label.\n" 3034"that glue label.\n"
2303msgstr "" 3035msgstr ""
2304 3036
2305#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 3037#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232
2306msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" 3038msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>"
2307msgstr "" 3039msgstr ""
2308 3040
2309#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 3041#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213
2310msgid "" 3042msgid ""
2311"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " 3043"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional "
2312"DNS." 3044"DNS."
2313msgstr "" 3045msgstr ""
2314 3046
2315#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 3047#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234
2316msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" 3048msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>"
2317msgstr "" 3049msgstr ""
2318 3050
2319#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 3051#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218
2320msgid "Enter the hostname of the mail server here" 3052msgid "Enter the hostname of the mail server here"
2321msgstr "" 3053msgstr ""
2322 3054
2323#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 3055#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235
2324msgid "distance" 3056msgid "distance"
2325msgstr "" 3057msgstr ""
2326 3058
2327#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 3059#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247
2328msgid "" 3060msgid ""
2329"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " 3061"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) "
2330"of the given mailserver here" 3062"of the given mailserver here"
2331msgstr "" 3063msgstr ""
2332 3064
2333#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 3065#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268
2334msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" 3066msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>"
2335msgstr "" 3067msgstr ""
2336 3068
@@ -2338,204 +3070,231 @@ msgstr ""
2338msgid "Edit PHONE Record" 3070msgid "Edit PHONE Record"
2339msgstr "" 3071msgstr ""
2340 3072
2341#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 3073#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218
2342#, fuzzy 3074#, fuzzy
2343msgid "Peer" 3075msgid "Peer"
2344msgstr "Đồn_g đẳng" 3076msgstr "Đồn_g đẳng"
2345 3077
2346#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 3078#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232
2347msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" 3079msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here"
2348msgstr "" 3080msgstr ""
2349 3081
2350#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 3082#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249
2351msgid "line" 3083msgid "line"
2352msgstr "" 3084msgstr ""
2353 3085
2354#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 3086#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262
2355msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." 3087msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here."
2356msgstr "" 3088msgstr ""
2357 3089
2358#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 3090#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283
2359#, fuzzy 3091#, fuzzy
2360msgid "<b>PHONE record</b>" 3092msgid "<b>PHONE record</b>"
2361msgstr "<b>Từ khóa</b>" 3093msgstr "<b>Từ khóa</b>"
2362 3094
2363#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 3095#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213
2364msgid "Enter the public key of the authority here." 3096msgid "Enter the public key of the authority here."
2365msgstr "" 3097msgstr ""
2366 3098
2367#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 3099#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234
2368msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" 3100msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>"
2369msgstr "" 3101msgstr ""
2370 3102
2371#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 3103#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234
2372msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" 3104msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>"
2373msgstr "" 3105msgstr ""
2374 3106
2375#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 3107#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243
2376msgid "Source host:" 3108msgid "Source host:"
2377msgstr "" 3109msgstr ""
2378 3110
2379#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 3111#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254
2380msgid "Contact e-mail:" 3112msgid "Contact e-mail:"
2381msgstr "" 3113msgstr ""
2382 3114
2383#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 3115#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267
2384msgid "Serial number:" 3116msgid "Serial number:"
2385msgstr "" 3117msgstr ""
2386 3118
2387#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 3119#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280
2388msgid "Refresh time:" 3120msgid "Refresh time:"
2389msgstr "" 3121msgstr ""
2390 3122
2391#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 3123#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293
2392msgid "Retry time:" 3124msgid "Retry time:"
2393msgstr "" 3125msgstr ""
2394 3126
2395#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 3127#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306
2396msgid "Expire time:" 3128msgid "Expire time:"
2397msgstr "" 3129msgstr ""
2398 3130
2399#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 3131#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319
2400msgid "Minimum TTL:" 3132msgid "Minimum TTL:"
2401msgstr "" 3133msgstr ""
2402 3134
2403#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 3135#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332
2404msgid "This number should be incremented for every zone update." 3136msgid "This number should be incremented for every zone update."
2405msgstr "" 3137msgstr ""
2406 3138
2407#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 3139#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:351
2408#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 3140#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:369
2409#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 3141#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:387
2410#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 3142#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:405
2411msgid "The value is in seconds." 3143msgid "The value is in seconds."
2412msgstr "" 3144msgstr ""
2413 3145
2414#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 3146#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:423
2415msgid "Name of the host responsible for the zone." 3147msgid "Name of the host responsible for the zone."
2416msgstr "" 3148msgstr ""
2417 3149
2418#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 3150#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:438
2419msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" 3151msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!"
2420msgstr "" 3152msgstr ""
2421 3153
2422#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 3154#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:459
2423msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" 3155msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>"
2424msgstr "" 3156msgstr ""
2425 3157
2426#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 3158#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148
2427msgid "Weight:" 3159msgid "443"
2428msgstr ""
2429
2430#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256
2431#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478
2432#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621
2433msgid "Port:"
2434msgstr ""
2435
2436#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269
2437msgid "Target:"
2438msgstr ""
2439
2440#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282
2441msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2442msgstr "" 3160msgstr ""
2443 3161
2444#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300 3162#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199
2445msgid "Relative weight for records with the same priority" 3163msgid "_Label"
2446msgstr "" 3164msgstr ""
2447 3165
2448#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320 3166#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588
2449msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" 3167msgid "Import from:"
2450msgstr "" 3168msgstr ""
2451 3169
2452#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340 3170#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601
2453msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" 3171msgid ""
3172"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
3173"For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n"
3174"For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n"
2454msgstr "" 3175msgstr ""
2455 3176
2456#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 3177#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233
2457#, fuzzy
2458msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2459msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
2460
2461#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239
2462msgid "<b>Text value (TXT)</b>" 3178msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
2463msgstr "" 3179msgstr ""
2464 3180
2465#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 3181#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225
2466msgid "Protocol:"
2467msgstr ""
2468
2469#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228
2470#, fuzzy 3182#, fuzzy
2471msgid "Peer:" 3183msgid "Peer:"
2472msgstr "Đồn_g đẳng" 3184msgstr "Đồn_g đẳng"
2473 3185
2474#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 3186#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253
2475#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 3187#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755
2476msgid "TCP" 3188msgid "TCP"
2477msgstr "" 3189msgstr ""
2478 3190
2479#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 3191#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257
2480msgid "Service is available via TCP" 3192msgid "Service is available via TCP"
2481msgstr "" 3193msgstr ""
2482 3194
2483#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 3195#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270
2484#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 3196#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952
2485msgid "UDP" 3197msgid "UDP"
2486msgstr "" 3198msgstr ""
2487 3199
2488#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 3200#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274
2489msgid "Service is available via UDP" 3201msgid "Service is available via UDP"
2490msgstr "" 3202msgstr ""
2491 3203
2492#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 3204#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296
2493msgid "" 3205msgid ""
2494"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " 3206"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service "
2495"here." 3207"here."
2496msgstr "" 3208msgstr ""
2497 3209
2498#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 3210#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314
2499msgid "" 3211msgid ""
2500"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " 3212"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can "
2501"be freely chosen by the service provider. This string should be entered " 3213"be freely chosen by the service provider. This string should be entered "
2502"here." 3214"here."
2503msgstr "" 3215msgstr ""
2504 3216
2505#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 3217#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334
2506msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" 3218msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>"
2507msgstr "" 3219msgstr ""
2508 3220
2509#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 3221#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12
3222msgid "Edit GNS entry"
3223msgstr ""
3224
3225#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13
3226#, fuzzy
3227msgid "Edit"
3228msgstr "T_hoát"
3229
3230#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108
3231msgid "SRV"
3232msgstr ""
3233
3234#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112
3235msgid "TLSA"
3236msgstr ""
3237
3238#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130
2510#, fuzzy 3239#, fuzzy
2511msgid "gnunet-namestore-gtk" 3240msgid "gnunet-namestore-gtk"
2512msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 3241msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
2513 3242
2514#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 3243#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:225
2515msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" 3244msgid ""
3245"The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname "
3246"for the zone for other users. It must be a valid DNS label."
3247msgstr ""
3248
3249#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:227
3250msgid "Zone label:"
3251msgstr ""
3252
3253#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:258
3254msgid "Create a new zone with the given label"
3255msgstr ""
3256
3257#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:277
3258msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)"
2516msgstr "" 3259msgstr ""
2517 3260
2518#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 3261#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:278
2519msgid "Preferred zone name (NICK):" 3262msgid " _Add Zone"
2520msgstr "" 3263msgstr ""
2521 3264
2522#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 3265#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:357
3266msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)"
3267msgstr ""
3268
3269#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:358
3270#, fuzzy
3271msgid " _Select Zone"
3272msgstr "Chọn mọi tập tin"
3273
3274#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:400
2523#, fuzzy 3275#, fuzzy
2524msgid "QR code for the selected zone" 3276msgid "QR code for the selected zone"
2525msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" 3277msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
2526 3278
2527#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 3279#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:421
3280msgid "Saves QR code with zone public key to disk."
3281msgstr ""
3282
3283#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:438
3284msgid "Copies zone public key as text to clipboard."
3285msgstr ""
3286
3287#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:483
2528msgid "<b><big>Loading...</big></b>" 3288msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
2529msgstr "" 3289msgstr ""
2530 3290
2531#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 3291#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:624
2532msgid "Edit GNS entry" 3292msgid " _Edit Zone "
2533msgstr "" 3293msgstr ""
2534 3294
2535#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 3295#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:640
2536#, fuzzy 3296msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
2537msgid "Edit" 3297msgstr ""
2538msgstr "T_hoát"
2539 3298
2540#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 3299#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
2541#, fuzzy 3300#, fuzzy
@@ -3309,112 +4068,116 @@ msgstr ""
3309"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 4068"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
3310"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 4069"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
3311 4070
3312#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 4071#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97
4072msgid "ATS"
4073msgstr ""
4074
4075#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103
3313msgid "CORE" 4076msgid "CORE"
3314msgstr "" 4077msgstr ""
3315 4078
3316#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 4079#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:109
3317msgid "TRANSPORT" 4080msgid "TRANSPORT"
3318msgstr "" 4081msgstr ""
3319 4082
3320#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 4083#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:114
3321msgid "PLUGIN" 4084msgid "PLUGIN"
3322msgstr "" 4085msgstr ""
3323 4086
3324#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 4087#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:125
3325msgid "ATS"
3326msgstr ""
3327
3328#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100
3329#, fuzzy 4088#, fuzzy
3330msgid "Address valid?" 4089msgid "Address valid?"
3331msgstr "Địa chỉ" 4090msgstr "Địa chỉ"
3332 4091
3333#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105 4092#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:130
3334#, fuzzy 4093#, fuzzy
3335msgid "gnunet-peerinfo-gtk" 4094msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
3336msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 4095msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
3337 4096
3338#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 4097#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:160
3339msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" 4098msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
3340msgstr "" 4099msgstr ""
3341 4100
3342#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 4101#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:218
3343#, fuzzy 4102#, fuzzy
3344msgid "Friend" 4103msgid "Friend"
3345msgstr "Chỉ mụ_c" 4104msgstr "Chỉ mụ_c"
3346 4105
3347#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 4106#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:369
3348msgid "Plugin" 4107msgid "Plugin"
3349msgstr "" 4108msgstr ""
3350 4109
3351#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354
3352#, fuzzy
3353msgid "State"
3354msgstr "Trạng thái"
3355
3356#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 4110#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
3357#, fuzzy 4111#, fuzzy
3358msgid "About gnunet-setup" 4112msgid "About gnunet-setup"
3359msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 4113msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
3360 4114
3361#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 4115#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320
3362#, fuzzy 4116#, fuzzy
3363msgid "gnunet-setup" 4117msgid "gnunet-setup"
3364msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 4118msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
3365 4119
3366#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 4120#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411
3367msgid "Services:" 4121msgid "Services:"
3368msgstr "" 4122msgstr ""
3369 4123
3370#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 4124#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422
3371msgid "Topology" 4125msgid "Topology"
3372msgstr "" 4126msgstr ""
3373 4127
3374#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 4128#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427
3375msgid "" 4129msgid ""
3376"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " 4130"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
3377"other peers." 4131"other peers."
3378msgstr "" 4132msgstr ""
3379 4133
3380#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 4134#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440
3381msgid "Hostlist" 4135msgid "Hostlist"
3382msgstr "" 4136msgstr ""
3383 4137
3384#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 4138#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444
3385msgid "" 4139msgid ""
3386"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " 4140"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer "
3387"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " 4141"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
3388"use." 4142"use."
3389msgstr "" 4143msgstr ""
3390 4144
3391#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 4145#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457
3392#, fuzzy 4146#, fuzzy
3393msgid "File _Sharing" 4147msgid "File _Sharing"
3394msgstr "C_hia sẻ tập tin" 4148msgstr "C_hia sẻ tập tin"
3395 4149
3396#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 4150#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461
3397msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." 4151msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
3398msgstr "" 4152msgstr ""
3399 4153
3400#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 4154#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475
3401msgid "PT/VPN" 4155msgid "VPN"
4156msgstr ""
4157
4158#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479
4159msgid ""
4160"Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to "
4161"a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by "
4162"other peer. "
4163msgstr ""
4164
4165#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492
4166msgid "VPN/PT"
3402msgstr "" 4167msgstr ""
3403 4168
3404#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 4169#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495
3405msgid "" 4170msgid ""
3406"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " 4171"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
3407"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " 4172"GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to "
3408"have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " 4173"access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. "
3409"connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in "
3410"the first place by routing IP traffic over GNUnet."
3411msgstr "" 4174msgstr ""
3412 4175
3413#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 4176#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508
3414msgid "EXIT" 4177msgid "EXIT"
3415msgstr "" 4178msgstr ""
3416 4179
3417#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 4180#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512
3418msgid "" 4181msgid ""
3419"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " 4182"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
3420"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " 4183"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your "
@@ -3425,445 +4188,468 @@ msgid ""
3425"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." 4188"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients."
3426msgstr "" 4189msgstr ""
3427 4190
3428#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 4191#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525
3429msgid "GNS" 4192msgid "GNS"
3430msgstr "" 4193msgstr ""
3431 4194
3432#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 4195#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529
3433msgid "" 4196msgid ""
3434"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " 4197"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make "
3435"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " 4198"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your "
3436"\".gnunet\" TLD." 4199"\".gnunet\" TLD."
3437msgstr "" 4200msgstr ""
3438 4201
3439#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 4202#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548
3440#, fuzzy 4203#, fuzzy
3441msgid "<b>Service Configuration</b>" 4204msgid "<b>Service Configuration</b>"
3442msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 4205msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
3443 4206
3444#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 4207#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577
3445#, fuzzy 4208#, fuzzy
3446msgid "F_2F only" 4209msgid "F_2F only"
3447msgstr "Chỉ tập ti_n" 4210msgstr "Chỉ tập ti_n"
3448 4211
3449#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 4212#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593
3450msgid "Ed_it List of Friends" 4213msgid "Ed_it List of Friends"
3451msgstr "" 4214msgstr ""
3452 4215
3453#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 4216#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612
3454msgid "Min. connected friends:" 4217msgid "Min. connected friends:"
3455msgstr "" 4218msgstr ""
3456 4219
3457#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 4220#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646
3458msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" 4221msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
3459msgstr "" 4222msgstr ""
3460 4223
3461#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 4224#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664
4225msgid "_General"
4226msgstr "Chun_g"
4227
4228#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698
3462msgid "Use Hostlists to bootstrap" 4229msgid "Use Hostlists to bootstrap"
3463msgstr "" 4230msgstr ""
3464 4231
3465#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 4232#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713
3466msgid "Learn Servers from P2P Network" 4233msgid "Learn Servers from P2P Network"
3467msgstr "" 4234msgstr ""
3468 4235
3469#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 4236#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744
3470msgid "Run Hostlist Server" 4237msgid "Run Hostlist Server"
3471msgstr "" 4238msgstr ""
3472 4239
3473#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 4240#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759
3474msgid "Advertise Hostlist Server" 4241msgid "Advertise Hostlist Server"
3475msgstr "" 4242msgstr ""
3476 4243
3477#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 4244#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844
3478msgid "Known Hostlist Servers:" 4245msgid "Known Hostlist Servers:"
3479msgstr "" 4246msgstr ""
3480 4247
3481#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 4248#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935
3482msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" 4249msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
3483msgstr "" 4250msgstr ""
3484 4251
3485#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 4252#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970
3486msgid "_General" 4253#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173
3487msgstr "Chun_g" 4254#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645
3488
3489#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659
3490msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
3491msgstr ""
3492
3493#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691
3494msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
3495msgstr ""
3496
3497#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733
3498#, fuzzy 4255#, fuzzy
3499msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" 4256msgid "_Proxy type:"
3500msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 4257msgstr "_Xuất bản"
3501
3502#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765
3503msgid "Peer is behind _NAT"
3504msgstr ""
3505 4258
3506#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 4259#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987
3507msgid "" 4260#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190
3508"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " 4261#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662
3509"network address translation). Leave off if your machine has a globally " 4262msgid "no proxy"
3510"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
3511msgstr "" 4263msgstr ""
3512 4264
3513#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 4265#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002
3514#, fuzzy 4266#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205
3515msgid "Attempt automatic configuration" 4267#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677
3516msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" 4268msgid "HTTP proxy"
3517
3518#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798
3519msgid "Disable IPv_6 support"
3520msgstr "" 4269msgstr ""
3521 4270
3522#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 4271#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017
3523msgid "" 4272msgid "HTTP 1.0 proxy"
3524"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
3525"system has no IPv6 Internet connectivity."
3526msgstr "" 4273msgstr ""
3527 4274
3528#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 4275#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032
3529msgid "NAT ports have been opened manually" 4276#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221
4277#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692
4278msgid "SOCKS v4 proxy"
3530msgstr "" 4279msgstr ""
3531 4280
3532#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 4281#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047
3533msgid "" 4282#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237
3534"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " 4283#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707
3535"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " 4284msgid "SOCKS v4a proxy"
3536"respective values of the external port should be specified under "
3537"\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify "
3538"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
3539msgstr "" 4285msgstr ""
3540 4286
3541#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 4287#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062
3542msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" 4288#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253
4289#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722
4290msgid "SOCKS v5 proxy"
3543msgstr "" 4291msgstr ""
3544 4292
3545#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 4293#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077
3546msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" 4294#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269
4295#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737
4296msgid "SOCKS v5 proxy with hostname"
3547msgstr "" 4297msgstr ""
3548 4298
3549#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 4299#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113
3550msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" 4300#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309
4301#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776
4302msgid "Proxy hostname:"
3551msgstr "" 4303msgstr ""
3552 4304
3553#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 4305#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151
3554msgid "" 4306#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347
3555"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " 4307#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814
3556"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " 4308#, fuzzy
3557"installed SUID on the local system." 4309msgid "Proxy username:"
3558msgstr "" 4310msgstr "_Tên tập tin:"
3559 4311
3560#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 4312#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189
3561msgid "" 4313#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385
3562"Globally visible IP address of your system (IP address of the external " 4314#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852
3563"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " 4315msgid "Proxy password:"
3564"GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our "
3565"external IP address (DynDNS setup)."
3566msgstr "" 4316msgstr ""
3567 4317
3568#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 4318#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227
3569msgid "External (public) IPv4 address:" 4319#, fuzzy
3570msgstr "" 4320msgid "<b>Proxy configuration</b>"
4321msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
3571 4322
3572#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 4323#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248
3573msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" 4324msgid "_Hostlist"
3574msgstr "" 4325msgstr ""
3575 4326
3576#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 4327#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283
3577msgid "" 4328msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
3578"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
3579"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
3580"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
3581msgstr "" 4329msgstr ""
3582 4330
3583#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 4331#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294
3584msgid "" 4332msgid "Max. upload bandwidth (B/s):"
3585"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
3586"eth0 or wlan0)."
3587msgstr "" 4333msgstr ""
3588 4334
3589#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 4335#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306
3590msgid "Internal (private) IPv4 address:" 4336#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323
4337msgid "65536"
3591msgstr "" 4338msgstr ""
3592 4339
3593#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 4340#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343
3594#, fuzzy 4341#, fuzzy
3595msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" 4342msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
3596msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 4343msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
3597 4344
3598#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 4345#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363
3599msgid "_Network" 4346msgid "_Network"
3600msgstr "" 4347msgstr ""
3601 4348
3602#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 4349#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396
3603msgid "Plugins to use:" 4350msgid "Plugins to use:"
3604msgstr "" 4351msgstr ""
3605 4352
3606#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 4353#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407
3607msgid "_TCP" 4354msgid "_TCP"
3608msgstr "" 4355msgstr ""
3609 4356
3610#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 4357#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425
3611#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 4358#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773
3612msgid "_UDP" 4359msgid "_UDP"
3613msgstr "" 4360msgstr ""
3614 4361
3615#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 4362#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442
3616msgid "_HTTP Client" 4363msgid "_HTTP Client"
3617msgstr "" 4364msgstr ""
3618 4365
3619#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 4366#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460
3620msgid "HTT_P Server" 4367msgid "HTT_P Server"
3621msgstr "" 4368msgstr ""
3622 4369
3623#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 4370#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478
3624msgid "HTTPS _Client" 4371msgid "HTTPS _Client"
3625msgstr "" 4372msgstr ""
3626 4373
3627#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 4374#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496
3628msgid "HTTPS _Server" 4375msgid "HTTPS _Server"
3629msgstr "" 4376msgstr ""
3630 4377
3631#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 4378#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514
3632msgid "D_V" 4379msgid "D_V"
3633msgstr "" 4380msgstr ""
3634 4381
3635#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 4382#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530
3636msgid "_WLAN" 4383msgid "_WLAN"
3637msgstr "" 4384msgstr ""
3638 4385
3639#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 4386#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570
3640#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 4387#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776
3641#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 4388#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976
3642#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 4389#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448
3643msgid "Bind to port:" 4390msgid "Bind to port:"
3644msgstr "" 4391msgstr ""
3645 4392
3646#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 4393#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601
3647msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" 4394msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
3648msgstr "" 4395msgstr ""
3649 4396
3650#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 4397#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626
3651#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 4398#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820
3652#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 4399#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020
3653#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 4400#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492
3654msgid "Advertised port:" 4401msgid "Advertised port:"
3655msgstr "" 4402msgstr ""
3656 4403
3657#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 4404#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657
3658#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 4405#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850
3659#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 4406#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051
3660#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 4407#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523
3661msgid "" 4408msgid ""
3662"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" 4409"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
3663"firewalls" 4410"firewalls"
3664msgstr "" 4411msgstr ""
3665 4412
3666#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 4413#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690
3667#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 4414#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884
3668#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 4415#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085
3669#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 4416#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557
3670#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 4417#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494
3671#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 4418#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593
3672#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 4419#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902
3673#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 4420#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031
3674#, fuzzy 4421#, fuzzy
3675msgid "Test configuration" 4422msgid "Test configuration"
3676msgstr "Cấu hình cấp c_ao" 4423msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
3677 4424
3678#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 4425#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694
3679#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 4426#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888
3680#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 4427#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089
3681#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 4428#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561
3682msgid "" 4429msgid ""
3683"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " 4430"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
3684"asking it to establish a connection to your system for testing. This test " 4431"asking it to establish a connection to your system for testing. This test "
3685"can only work if you are not running your peer at the time you run the test." 4432"can only work if you are not running your peer at the time you run the test."
3686msgstr "" 4433msgstr ""
3687 4434
3688#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 4435#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707
3689#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 4436#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901
3690#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 4437#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102
3691#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 4438#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574
3692#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 4439#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510
3693#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 4440#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609
3694#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 4441#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918
3695#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 4442#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047
3696msgid "Configuration works!" 4443msgid "Configuration works!"
3697msgstr "" 4444msgstr ""
3698 4445
3699#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 4446#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720
3700#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 4447#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914
3701#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 4448#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115
3702#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 4449#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587
3703msgid "Test failed!" 4450msgid "Test failed!"
3704msgstr "" 4451msgstr ""
3705 4452
3706#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 4453#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775
3707#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 4454#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975
3708#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 4455#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447
3709msgid "" 4456msgid ""
3710"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" 4457"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
3711msgstr "" 4458msgstr ""
3712 4459
3713#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 4460#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153
3714msgid "HTTP" 4461msgid "HTTP-Server"
4462msgstr ""
4463
4464#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424
4465msgid "HTTP-Client"
3715msgstr "" 4466msgstr ""
3716 4467
3717#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056 4468#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625
3718msgid "HTTPS" 4469msgid "HTTPS-Server"
3719msgstr "" 4470msgstr ""
3720 4471
3721#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 4472#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891
4473msgid "HTTPS-Client"
4474msgstr ""
4475
4476#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915
3722msgid "DV" 4477msgid "DV"
3723msgstr "" 4478msgstr ""
3724 4479
3725#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 4480#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935
3726msgid "Name of _Monitor Interface" 4481msgid "Name of _Monitor Interface"
3727msgstr "" 4482msgstr ""
3728 4483
3729#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 4484#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978
3730msgid "WLAN" 4485msgid "WLAN"
3731msgstr "" 4486msgstr ""
3732 4487
3733#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 4488#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000
3734#, fuzzy 4489#, fuzzy
3735msgid "<b>Transport Configuration</b>" 4490msgid "<b>Transport Configuration</b>"
3736msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 4491msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
3737 4492
3738#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 4493#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013
3739msgid "_Transports" 4494msgid "_Transports"
3740msgstr "" 4495msgstr ""
3741 4496
3742#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 4497#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043
3743msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" 4498msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
3744msgstr "" 4499msgstr ""
3745 4500
3746#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 4501#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059
3747msgid "Enable caching content at this peer" 4502msgid "Enable caching content at this peer"
3748msgstr "" 4503msgstr ""
3749 4504
3750#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 4505#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080
3751#, fuzzy 4506#, fuzzy
3752msgid "<b>File Sharing Options</b>" 4507msgid "<b>File Sharing Options</b>"
3753msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" 4508msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>"
3754 4509
3755#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 4510#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115
3756#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 4511#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881
3757msgid "Database Backend to use:" 4512msgid "Database Backend to use:"
3758msgstr "" 4513msgstr ""
3759 4514
3760#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 4515#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131
3761#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 4516#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247
3762#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 4517#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702
3763#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 4518#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818
3764#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 4519#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838
3765#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 4520#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897
3766#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 4521#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955
3767msgid "sqLite" 4522msgid "sqLite"
3768msgstr "" 4523msgstr ""
3769 4524
3770#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 4525#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147
3771#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 4526#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484
3772msgid "MySQL" 4527msgid "MySQL"
3773msgstr "" 4528msgstr ""
3774 4529
3775#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 4530#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163
3776#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 4531#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583
3777#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 4532#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734
3778#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 4533#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892
3779#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 4534#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913
3780#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 4535#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021
3781#, fuzzy 4536#, fuzzy
3782msgid "Postgres" 4537msgid "Postgres"
3783msgstr "Tiến hành" 4538msgstr "Tiến hành"
3784 4539
3785#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 4540#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200
3786#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 4541#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771
3787msgid "Quota (bytes):" 4542msgid "Quota (bytes):"
3788msgstr "" 4543msgstr ""
3789 4544
3790#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 4545#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240
3791#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 4546#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811
3792#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 4547#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948
3793msgid "No setup required." 4548msgid "No setup required."
3794msgstr "" 4549msgstr ""
3795 4550
3796#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 4551#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266
3797msgid "MySQL database name:" 4552msgid "MySQL database name:"
3798msgstr "" 4553msgstr ""
3799 4554
3800#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 4555#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280
3801#, fuzzy 4556#, fuzzy
3802msgid "gnunet" 4557msgid "gnunet"
3803msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 4558msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
3804 4559
3805#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 4560#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307
3806#, fuzzy 4561#, fuzzy
3807msgid "Configuration file:" 4562msgid "Configuration file:"
3808msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" 4563msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
3809 4564
3810#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 4565#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342
3811#, fuzzy 4566#, fuzzy
3812msgid "Username:" 4567msgid "Username:"
3813msgstr "_Tên tập tin:" 4568msgstr "_Tên tập tin:"
3814 4569
3815#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 4570#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370
3816msgid "Password:" 4571msgid "Password:"
3817msgstr "" 4572msgstr ""
3818 4573
3819#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 4574#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408
3820msgid "MySQL Server Hostname:" 4575msgid "MySQL Server Hostname:"
3821msgstr "" 4576msgstr ""
3822 4577
3823#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 4578#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422
3824msgid "localhost" 4579msgid "localhost"
3825msgstr "" 4580msgstr ""
3826 4581
3827#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 4582#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522
3828#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 4583#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621
3829#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 4584#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930
3830#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 4585#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059
3831msgid "Configuration error!" 4586msgid "Configuration error!"
3832msgstr "" 4587msgstr ""
3833 4588
3834#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 4589#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545
3835#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 4590#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853
3836#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 4591#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974
3837#, fuzzy 4592#, fuzzy
3838msgid "Configuration:" 4593msgid "Configuration:"
3839msgstr "Cấu hình cấp c_ao" 4594msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
3840 4595
3841#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 4596#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651
3842msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" 4597msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
3843msgstr "" 4598msgstr ""
3844 4599
3845#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 4600#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686
3846msgid "Datacache:" 4601msgid "Datacache:"
3847msgstr "" 4602msgstr ""
3848 4603
3849#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 4604#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3850msgid "Memory" 4605msgid "Memory"
3851msgstr "" 4606msgstr ""
3852 4607
3853#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 4608#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960
3854msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" 4609msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
3855msgstr "" 4610msgstr ""
3856 4611
3857#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 4612#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980
3858#, fuzzy 4613#, fuzzy
3859msgid "_File Sharing" 4614msgid "_File Sharing"
3860msgstr "C_hia sẻ tập tin" 4615msgstr "C_hia sẻ tập tin"
3861 4616
3862#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 4617#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015
4618msgid "_Interface name:"
4619msgstr ""
4620
4621#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029
4622msgid ""
4623"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
4624"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
4625"always fine."
4626msgstr ""
4627
4628#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055
4629msgid "IPv4 address for interface:"
4630msgstr ""
4631
4632#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082
4633#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146
4634#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502
4635#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568
4636msgid "/"
4637msgstr ""
4638
4639#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119
4640msgid "IPv6 address for interface: "
4641msgstr ""
4642
4643#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184
4644#, fuzzy
4645msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
4646msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
4647
4648#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217
3863msgid "Tunnel IPv4 Traffic" 4649msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
3864msgstr "" 4650msgstr ""
3865 4651
3866#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 4652#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221
3867msgid "" 4653msgid ""
3868"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " 4654"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
3869"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4655"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3871,11 +4657,11 @@ msgid ""
3871"tunneling and 4to6 protocol translation." 4657"tunneling and 4to6 protocol translation."
3872msgstr "" 4658msgstr ""
3873 4659
3874#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 4660#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233
3875msgid "Tunnel IPv6 Traffic" 4661msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
3876msgstr "" 4662msgstr ""
3877 4663
3878#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 4664#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237
3879msgid "" 4665msgid ""
3880"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " 4666"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
3881"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 4667"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3883,12 +4669,12 @@ msgid ""
3883"tunneling and 6to4 protocol translation." 4669"tunneling and 6to4 protocol translation."
3884msgstr "" 4670msgstr ""
3885 4671
3886#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 4672#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249
3887#, fuzzy 4673#, fuzzy
3888msgid "Tunnel DNS Traffic" 4674msgid "Tunnel DNS Traffic"
3889msgstr "Dữ liệu gửi đến" 4675msgstr "Dữ liệu gửi đến"
3890 4676
3891#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 4677#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253
3892msgid "" 4678msgid ""
3893"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " 4679"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
3894"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " 4680"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
@@ -3899,173 +4685,138 @@ msgid ""
3899"case, so this does not provide you with strong anonymity)." 4685"case, so this does not provide you with strong anonymity)."
3900msgstr "" 4686msgstr ""
3901 4687
3902#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 4688#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279
3903#, fuzzy 4689#, fuzzy
3904msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" 4690msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
3905msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 4691msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
3906 4692
3907#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 4693#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299
3908msgid "_Interface name:"
3909msgstr ""
3910
3911#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321
3912msgid ""
3913"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
3914"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
3915"always fine."
3916msgstr ""
3917
3918#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349
3919msgid "IPv4 address for interface:"
3920msgstr ""
3921
3922#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378
3923#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446
3924#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3925#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788
3926msgid "/"
3927msgstr ""
3928
3929#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417
3930msgid "IPv6 address for interface: "
3931msgstr ""
3932
3933#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486
3934#, fuzzy
3935msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
3936msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
3937
3938#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507
3939msgid "" 4694msgid ""
3940"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " 4695"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
3941"6over4, 4over6) facilities" 4696"6over4, 4over6) facilities"
3942msgstr "" 4697msgstr ""
3943 4698
3944#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 4699#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300
3945msgid "_VPN" 4700msgid "_VPN/PT"
3946msgstr "" 4701msgstr ""
3947 4702
3948#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 4703#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334
3949msgid "Enable DNS Exit" 4704msgid "Enable DNS Exit"
3950msgstr "" 4705msgstr ""
3951 4706
3952#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 4707#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349
3953msgid "Enable IPv4 Exit" 4708msgid "Enable IPv4 Exit"
3954msgstr "" 4709msgstr ""
3955 4710
3956#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 4711#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353
3957msgid "" 4712msgid ""
3958"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " 4713"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
3959"using your network connection." 4714"using your network connection."
3960msgstr "" 4715msgstr ""
3961 4716
3962#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 4717#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365
3963msgid "Enable IPv6 Exit" 4718msgid "Enable IPv6 Exit"
3964msgstr "" 4719msgstr ""
3965 4720
3966#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 4721#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369
3967msgid "" 4722msgid ""
3968"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " 4723"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
3969"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" 4724"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-"
3970"support before enabling this option." 4725"support before enabling this option."
3971msgstr "" 4726msgstr ""
3972 4727
3973#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 4728#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395
3974msgid "IP Address of external DNS Resolver:" 4729msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
3975msgstr "" 4730msgstr ""
3976 4731
3977#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 4732#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434
3978msgid "Exit interface name: " 4733msgid "Exit interface name: "
3979msgstr "" 4734msgstr ""
3980 4735
3981#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 4736#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447
3982msgid "" 4737msgid ""
3983"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " 4738"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
3984"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." 4739"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
3985msgstr "" 4740msgstr ""
3986 4741
3987#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 4742#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474
3988msgid "IPv4 address for Exit interface: " 4743msgid "IPv4 address for Exit interface: "
3989msgstr "" 4744msgstr ""
3990 4745
3991#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 4746#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487
3992msgid "" 4747msgid ""
3993"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " 4748"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
3994"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " 4749"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
3995"192.168.0.1/255.255.0.0). " 4750"192.168.0.1/255.255.0.0). "
3996msgstr "" 4751msgstr ""
3997 4752
3998#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 4753#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540
3999msgid "IPv6 address for Exit interface: " 4754msgid "IPv6 address for Exit interface: "
4000msgstr "" 4755msgstr ""
4001 4756
4002#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 4757#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553
4003msgid "" 4758msgid ""
4004"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " 4759"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, "
4005"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " 4760"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
4006"manually configure IPv6-NAT." 4761"manually configure IPv6-NAT."
4007msgstr "" 4762msgstr ""
4008 4763
4009#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 4764#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606
4010#, fuzzy 4765#, fuzzy
4011msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" 4766msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
4012msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 4767msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
4013 4768
4014#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 4769#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642
4015msgid "IPv4:" 4770msgid "IPv4:"
4016msgstr "" 4771msgstr ""
4017 4772
4018#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 4773#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681
4019msgid "IPv6:" 4774msgid "IPv6:"
4020msgstr "" 4775msgstr ""
4021 4776
4022#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 4777#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720
4023#, fuzzy 4778#, fuzzy
4024msgid "<b>Exit policy</b>" 4779msgid "<b>Exit policy</b>"
4025msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" 4780msgstr "<b>Bài xuất bản</b>"
4026 4781
4027#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 4782#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755
4028#, fuzzy 4783#, fuzzy
4029msgid "_Identifier" 4784msgid "_Identifier"
4030msgstr "Bộ nhận diện" 4785msgstr "Bộ nhận diện"
4031 4786
4032#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 4787#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788
4033msgid "_Port" 4788msgid "_Port"
4034msgstr "" 4789msgstr ""
4035 4790
4036#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 4791#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805
4037#, fuzzy 4792#, fuzzy
4038msgid "_Destination" 4793msgid "_Destination"
4039msgstr "Mô tả" 4794msgstr "Mô tả"
4040 4795
4041#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 4796#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824
4042msgid "" 4797msgid ""
4043"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is " 4798"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is "
4044"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." 4799"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept."
4045msgstr "" 4800msgstr ""
4046 4801
4047#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 4802#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825
4048msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" 4803msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>"
4049msgstr "" 4804msgstr ""
4050 4805
4051#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 4806#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845
4052msgid "_Exit" 4807msgid "_Exit"
4053msgstr "" 4808msgstr ""
4054 4809
4055#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 4810#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089
4056msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" 4811msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>"
4057msgstr "" 4812msgstr ""
4058 4813
4059#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 4814#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108
4060msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
4061msgstr ""
4062
4063#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345
4064#, fuzzy 4815#, fuzzy
4065msgid "GNS & N_amestore" 4816msgid "GNS & N_amestore"
4066msgstr "Miề_n tên" 4817msgstr "Miề_n tên"
4067 4818
4068#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 4819#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125
4069msgid "Welcome to gnunet-setup." 4820msgid "Welcome to gnunet-setup."
4070msgstr "" 4821msgstr ""
4071 4822
@@ -4074,12 +4825,12 @@ msgstr ""
4074msgid "About gnunet-statistics-gtk" 4825msgid "About gnunet-statistics-gtk"
4075msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 4826msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
4076 4827
4077#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 4828#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7
4078#, fuzzy 4829#, fuzzy
4079msgid "gnunet-statistics-gtk" 4830msgid "gnunet-statistics-gtk"
4080msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 4831msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
4081 4832
4082#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 4833#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38
4083msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" 4834msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk"
4084msgstr "" 4835msgstr ""
4085 4836
@@ -4088,15 +4839,35 @@ msgstr ""
4088msgid "_Connections" 4839msgid "_Connections"
4089msgstr "Khả năng kết nối" 4840msgstr "Khả năng kết nối"
4090 4841
4091#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 4842#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96
4092#, fuzzy 4843#, fuzzy
4093msgid "_Traffic" 4844msgid "_Traffic"
4094msgstr "Dữ liệu gửi đến" 4845msgstr "Dữ liệu gửi đến"
4095 4846
4096#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 4847#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120
4097msgid "_Storage" 4848msgid "_Storage"
4098msgstr "" 4849msgstr ""
4099 4850
4851#, fuzzy
4852#~ msgid "<b>Editing zone %s</b>"
4853#~ msgstr "<b>Bài xuất bản</b>"
4854
4855#, fuzzy
4856#~ msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
4857#~ msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
4858
4859#, fuzzy
4860#~ msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
4861#~ msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
4862
4863#, fuzzy
4864#~ msgid "Attempt automatic configuration"
4865#~ msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
4866
4867#, fuzzy
4868#~ msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
4869#~ msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
4870
4100#~ msgid "Internal error" 4871#~ msgid "Internal error"
4101#~ msgstr "Lỗi nội bộ" 4872#~ msgstr "Lỗi nội bộ"
4102 4873
@@ -4151,10 +4922,6 @@ msgstr ""
4151#~ msgid "_Options" 4922#~ msgid "_Options"
4152#~ msgstr "Th_ao tác" 4923#~ msgstr "Th_ao tác"
4153 4924
4154#, fuzzy
4155#~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>"
4156#~ msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
4157
4158#~ msgid "Country" 4925#~ msgid "Country"
4159#~ msgstr "Quốc gia" 4926#~ msgstr "Quốc gia"
4160 4927
@@ -4246,9 +5013,6 @@ msgstr ""
4246#~ msgid "GNU's peer-to-peer network" 5013#~ msgid "GNU's peer-to-peer network"
4247#~ msgstr "Mạng đồng đẳng của GNU" 5014#~ msgstr "Mạng đồng đẳng của GNU"
4248 5015
4249#~ msgid "Identity"
4250#~ msgstr "Nhận diện"
4251
4252#~ msgid "anonymous" 5016#~ msgid "anonymous"
4253#~ msgstr "nặc danh" 5017#~ msgstr "nặc danh"
4254 5018
@@ -4264,9 +5028,6 @@ msgstr ""
4264#~ msgid "Choose the file you want to publish." 5028#~ msgid "Choose the file you want to publish."
4265#~ msgstr "Chọn tập tin bạn muốn xuất bản." 5029#~ msgstr "Chọn tập tin bạn muốn xuất bản."
4266 5030
4267#~ msgid "Choose the directory you want to publish."
4268#~ msgstr "Chọn thư mục bạn muốn xuất bản."
4269
4270#~ msgid "Title" 5031#~ msgid "Title"
4271#~ msgstr "Tựa đề" 5032#~ msgstr "Tựa đề"
4272 5033
@@ -4373,9 +5134,6 @@ msgstr ""
4373#~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?" 5134#~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
4374#~ msgstr "Thực sự nên xoá miền tên « %s » không?" 5135#~ msgstr "Thực sự nên xoá miền tên « %s » không?"
4375 5136
4376#~ msgid "Downloading `%s'\n"
4377#~ msgstr "Đang tải xuống « %s »\n"
4378
4379#~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" 5137#~ msgid "ERROR: already downloading `%s'"
4380#~ msgstr "LỖI: đã bắt đầu tải xuống « %s » trước" 5138#~ msgstr "LỖI: đã bắt đầu tải xuống « %s » trước"
4381 5139
@@ -4419,9 +5177,6 @@ msgstr ""
4419#~ msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers" 5177#~ msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
4420#~ msgstr "GNUnet — có kết nối tới %Lu đồng đẳng" 5178#~ msgstr "GNUnet — có kết nối tới %Lu đồng đẳng"
4421 5179
4422#~ msgid "<b>Disconnected</b>"
4423#~ msgstr "<b>Bị ngắt kết nối</b>"
4424
4425#~ msgid "GNUnet - Disconnected" 5180#~ msgid "GNUnet - Disconnected"
4426#~ msgstr "GNUnet — Bị ngắt kết nối" 5181#~ msgstr "GNUnet — Bị ngắt kết nối"
4427 5182
@@ -4765,9 +5520,6 @@ msgstr ""
4765#~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 5520#~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
4766#~ msgstr "dừng thu thập (sẽ không xoá nội dung đã có trong bộ sưu tập)" 5521#~ msgstr "dừng thu thập (sẽ không xoá nội dung đã có trong bộ sưu tập)"
4767 5522
4768#~ msgid "<b>Available content</b>"
4769#~ msgstr "<b>Nội dung có</b>"
4770
4771#~ msgid "" 5523#~ msgid ""
4772#~ "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 5524#~ "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
4773#~ msgstr "" 5525#~ msgstr ""
@@ -4792,9 +5544,6 @@ msgstr ""
4792#~ msgid "Cha_t" 5544#~ msgid "Cha_t"
4793#~ msgstr "Chá_t" 5545#~ msgstr "Chá_t"
4794 5546
4795#~ msgid "_Logs"
4796#~ msgstr "Th_eo dõi"
4797
4798#~ msgid "Edit File Information" 5547#~ msgid "Edit File Information"
4799#~ msgstr "Sửa thông tin tập tin" 5548#~ msgstr "Sửa thông tin tập tin"
4800 5549
@@ -4854,9 +5603,6 @@ msgstr ""
4854#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." 5603#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used."
4855#~ msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." 5604#~ msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng."
4856 5605
4857#~ msgid "Select Preview"
4858#~ msgstr "Chọn ô xem thử"
4859
4860#~ msgid "Cancel the publication." 5606#~ msgid "Cancel the publication."
4861#~ msgstr "Thôi xuất bản." 5607#~ msgstr "Thôi xuất bản."
4862 5608
@@ -4925,9 +5671,6 @@ msgstr ""
4925#~ msgid "Resume the search" 5671#~ msgid "Resume the search"
4926#~ msgstr "Tiếp tục lại tìm kiếm" 5672#~ msgstr "Tiếp tục lại tìm kiếm"
4927 5673
4928#~ msgid "_Resume"
4929#~ msgstr "Tiế_p tục"
4930
4931#~ msgid "Close search tab (also aborts search)" 5674#~ msgid "Close search tab (also aborts search)"
4932#~ msgstr "Đóng thẻ tìm kiếm (cũng hủy bỏ tìm kiếm)" 5675#~ msgstr "Đóng thẻ tìm kiếm (cũng hủy bỏ tìm kiếm)"
4933 5676