aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po112
-rw-r--r--locale/babel.map2
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 152453 bytes
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po96
-rw-r--r--locale/en/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 443 bytes
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 109274 bytes
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po111
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 24775 bytes
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po158
-rw-r--r--locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po116
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 111142 bytes
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po104
-rw-r--r--locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po122
-rw-r--r--locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po124
-rw-r--r--locale/messages.pot52
-rw-r--r--locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po52
-rw-r--r--locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po67
17 files changed, 682 insertions, 434 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 3f6d82e8..10f975c7 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:32+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-03-20 10:40+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-03-20 10:40+0000\n"
12"Last-Translator: Shorouk Hassouna <shoroukhassuna@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Shorouk Hassouna <shoroukhassuna@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ar/" 13"Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ar/"
@@ -34,8 +34,10 @@ msgid "Contact"
34msgstr "جهات الاتصال" 34msgstr "جهات الاتصال"
35 35
36#: common/footer.j2.inc:8 36#: common/footer.j2.inc:8
37#, fuzzy
38#| msgid "GNUnet"
37msgid "GNUnet e.V." 39msgid "GNUnet e.V."
38msgstr "" 40msgstr "GNUnet"
39 41
40#: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6 42#: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6
41msgid "About GNUnet" 43msgid "About GNUnet"
@@ -66,9 +68,9 @@ msgstr "الابلاغ عن مشكلة بهذا الموقع."
66msgid "About" 68msgid "About"
67msgstr "عن" 69msgstr "عن"
68 70
69#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 71#: common/navigation.j2.inc:39 template/news/index.html.j2:8
70#: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 72#: template/news/oldnews-2011.html.j2:13 template/news/oldnews-2013.html.j2:13
71#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 73#: template/news/oldnews-2018.html.j2:13 template/news/oldnews-2019.html.j2:13
72msgid "News" 74msgid "News"
73msgstr "الاخبار" 75msgstr "الاخبار"
74 76
@@ -113,16 +115,20 @@ msgid "Source Code"
113msgstr "" 115msgstr ""
114 116
115#: common/navigation.j2.inc:66 117#: common/navigation.j2.inc:66
118#, fuzzy
119#| msgid "Documentation"
116msgid "Source Code Documentation" 120msgid "Source Code Documentation"
117msgstr "" 121msgstr "التوثيق"
118 122
119#: common/navigation.j2.inc:67 123#: common/navigation.j2.inc:67
120msgid "Continuous Integration" 124msgid "Continuous Integration"
121msgstr "" 125msgstr ""
122 126
123#: common/navigation.j2.inc:68 127#: common/navigation.j2.inc:68
128#, fuzzy
129#| msgid "Development"
124msgid "Development Tutorial" 130msgid "Development Tutorial"
125msgstr "" 131msgstr "تطوير"
126 132
127#: common/navigation.j2.inc:79 133#: common/navigation.j2.inc:79
128msgid "Documentation" 134msgid "Documentation"
@@ -156,28 +162,6 @@ msgstr ""
156msgid "FAQ" 162msgid "FAQ"
157msgstr "أسئلة شائعه" 163msgstr "أسئلة شائعه"
158 164
159#: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16
160#: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16
161#: news/oldnews-2019.html.j2:16
162msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
163msgstr "منشورات جديدة عن التطورات فيما يخص GNUnet كالاصدارات والمناسبات"
164
165#: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21
166#: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21
167#: news/oldnews-2019.html.j2:21
168msgid "subscribe to our RSS feed"
169msgstr ""
170
171#: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40
172#: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40
173#: news/oldnews-2019.html.j2:40
174msgid "read more"
175msgstr "اقرأ المزيد"
176
177#: news/index.html.j2:45
178msgid "News archives:"
179msgstr "ارشيف الاخبار:"
180
181#: template/about.html.j2:11 165#: template/about.html.j2:11
182msgid "What is GNUnet?" 166msgid "What is GNUnet?"
183msgstr "ما هي GNUnet؟" 167msgstr "ما هي GNUnet؟"
@@ -421,8 +405,10 @@ msgid ""
421msgstr "" 405msgstr ""
422 406
423#: template/applications.html.j2:91 407#: template/applications.html.j2:91
408#, fuzzy
409#| msgid "Applications provided by GNUnet"
424msgid "Applications utilizing GNUnet" 410msgid "Applications utilizing GNUnet"
425msgstr "" 411msgstr "تطبيقات مقدمة من GNUnet"
426 412
427#: template/applications.html.j2:97 413#: template/applications.html.j2:97
428msgid "GNU Taler (Alpha)" 414msgid "GNU Taler (Alpha)"
@@ -483,12 +469,16 @@ msgid ""
483msgstr "" 469msgstr ""
484 470
485#: template/architecture.html.j2:6 471#: template/architecture.html.j2:6
472#, fuzzy
473#| msgid "System Architecture"
486msgid "GNUnet System Architecture" 474msgid "GNUnet System Architecture"
487msgstr "" 475msgstr "هندسة النظام"
488 476
489#: template/architecture.html.j2:20 477#: template/architecture.html.j2:20
478#, fuzzy
479#| msgid "Documentation"
490msgid "Foundations" 480msgid "Foundations"
491msgstr "" 481msgstr "التوثيق"
492 482
493#: template/architecture.html.j2:22 483#: template/architecture.html.j2:22
494msgid "" 484msgid ""
@@ -513,8 +503,10 @@ msgid ""
513msgstr "" 503msgstr ""
514 504
515#: template/architecture.html.j2:52 505#: template/architecture.html.j2:52
506#, fuzzy
507#| msgid "System Architecture"
516msgid "System architecture" 508msgid "System architecture"
517msgstr "" 509msgstr "هندسة النظام"
518 510
519#: template/architecture.html.j2:58 511#: template/architecture.html.j2:58
520msgid "Subsystems" 512msgid "Subsystems"
@@ -717,8 +709,10 @@ msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V."
717msgstr "" 709msgstr ""
718 710
719#: template/ev.html.j2:11 711#: template/ev.html.j2:11
712#, fuzzy
713#| msgid "About GNUnet"
720msgid "About GNUnet e.V." 714msgid "About GNUnet e.V."
721msgstr "" 715msgstr "عن GNUnet"
722 716
723#: template/ev.html.j2:13 717#: template/ev.html.j2:13
724msgid "" 718msgid ""
@@ -933,8 +927,10 @@ msgid ""
933msgstr "" 927msgstr ""
934 928
935#: template/faq.html.j2:151 929#: template/faq.html.j2:151
930#, fuzzy
931#| msgid "What is GNUnet?"
936msgid "What can I do with GNUnet?" 932msgid "What can I do with GNUnet?"
937msgstr "" 933msgstr "ما هي GNUnet؟"
938 934
939#: template/faq.html.j2:153 935#: template/faq.html.j2:153
940msgid "" 936msgid ""
@@ -1661,8 +1657,10 @@ msgid ""
1661msgstr "" 1657msgstr ""
1662 1658
1663#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60 1659#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60
1660#, fuzzy
1661#| msgid "Documentation"
1664msgid "Motivation" 1662msgid "Motivation"
1665msgstr "" 1663msgstr "التوثيق"
1666 1664
1667#: template/gns.html.j2:15 1665#: template/gns.html.j2:15
1668msgid "" 1666msgid ""
@@ -1713,8 +1711,10 @@ msgid ""
1713msgstr "" 1711msgstr ""
1714 1712
1715#: template/gnurl.html.j2:48 1713#: template/gnurl.html.j2:48
1714#, fuzzy
1715#| msgid "About"
1716msgid "About gnurl" 1716msgid "About gnurl"
1717msgstr "" 1717msgstr "عن"
1718 1718
1719#: template/gnurl.html.j2:50 1719#: template/gnurl.html.j2:50
1720msgid "" 1720msgid ""
@@ -2572,8 +2572,10 @@ msgid ""
2572msgstr "" 2572msgstr ""
2573 2573
2574#: template/index.html.j2:286 2574#: template/index.html.j2:286
2575#, fuzzy
2576#| msgid "read more"
2575msgid "Learn more" 2577msgid "Learn more"
2576msgstr "" 2578msgstr "اقرأ المزيد"
2577 2579
2578#: template/index.html.j2:295 2580#: template/index.html.j2:295
2579msgid "Get started" 2581msgid "Get started"
@@ -2659,8 +2661,10 @@ msgstr ""
2659 2661
2660#: template/install-on-debian9.html.j2:228 2662#: template/install-on-debian9.html.j2:228
2661#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 2663#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156
2664#, fuzzy
2665#| msgid "GNUnet"
2662msgid "Use GNUnet!" 2666msgid "Use GNUnet!"
2663msgstr "" 2667msgstr "GNUnet"
2664 2668
2665#: template/install-on-debian9.html.j2:233 2669#: template/install-on-debian9.html.j2:233
2666#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 2670#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162
@@ -2673,8 +2677,10 @@ msgstr ""
2673 2677
2674#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 2678#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36
2675#: template/install-on-openwrt.html.j2:15 2679#: template/install-on-openwrt.html.j2:15
2680#, fuzzy
2681#| msgid "Install"
2676msgid "Installation" 2682msgid "Installation"
2677msgstr "" 2683msgstr "تحميل"
2678 2684
2679#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 2685#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115
2680msgid "First steps" 2686msgid "First steps"
@@ -2851,8 +2857,10 @@ msgid "Accessing GNUnet"
2851msgstr "" 2857msgstr ""
2852 2858
2853#: template/use.html.j2:78 2859#: template/use.html.j2:78
2860#, fuzzy
2861#| msgid "What is GNUnet?"
2854msgid "Leaving GNUnet" 2862msgid "Leaving GNUnet"
2855msgstr "" 2863msgstr "ما هي GNUnet؟"
2856 2864
2857#: template/use.html.j2:88 2865#: template/use.html.j2:88
2858msgid "Make sure your GNUnet installation works..." 2866msgid "Make sure your GNUnet installation works..."
@@ -2889,3 +2897,25 @@ msgstr ""
2889#: template/video.html.j2:12 2897#: template/video.html.j2:12
2890msgid "Videos related to GNUnet" 2898msgid "Videos related to GNUnet"
2891msgstr "" 2899msgstr ""
2900
2901#: template/news/index.html.j2:11 template/news/oldnews-2011.html.j2:16
2902#: template/news/oldnews-2013.html.j2:16 template/news/oldnews-2018.html.j2:16
2903#: template/news/oldnews-2019.html.j2:16
2904msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
2905msgstr "منشورات جديدة عن التطورات فيما يخص GNUnet كالاصدارات والمناسبات"
2906
2907#: template/news/index.html.j2:16 template/news/oldnews-2011.html.j2:21
2908#: template/news/oldnews-2013.html.j2:21 template/news/oldnews-2018.html.j2:21
2909#: template/news/oldnews-2019.html.j2:21
2910msgid "subscribe to our RSS feed"
2911msgstr ""
2912
2913#: template/news/index.html.j2:36 template/news/oldnews-2011.html.j2:40
2914#: template/news/oldnews-2013.html.j2:40 template/news/oldnews-2018.html.j2:40
2915#: template/news/oldnews-2019.html.j2:40
2916msgid "read more"
2917msgstr "اقرأ المزيد"
2918
2919#: template/news/index.html.j2:45
2920msgid "News archives:"
2921msgstr "ارشيف الاخبار:"
diff --git a/locale/babel.map b/locale/babel.map
index 72b6f995..9585ab53 100644
--- a/locale/babel.map
+++ b/locale/babel.map
@@ -1,5 +1,5 @@
1[extractors] 1[extractors]
2jinja2 = i18nfix:babel_extract 2jinja2 = sitegen.i18nfix:babel_extract
3 3
4[jinja2: **.j2] 4[jinja2: **.j2]
5encoding = utf-8 5encoding = utf-8
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 00000000..bb723a54
--- /dev/null
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index c95f394a..cb034544 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:32+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-04-26 03:52+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-04-26 03:52+0000\n"
12"Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n" 12"Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n"
13"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/" 13"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "Melden Sie Probleme mit dieser Website."
65msgid "About" 65msgid "About"
66msgstr "Über GNUnet" 66msgstr "Über GNUnet"
67 67
68#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 68#: common/navigation.j2.inc:39 template/news/index.html.j2:8
69#: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 69#: template/news/oldnews-2011.html.j2:13 template/news/oldnews-2013.html.j2:13
70#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 70#: template/news/oldnews-2018.html.j2:13 template/news/oldnews-2019.html.j2:13
71msgid "News" 71msgid "News"
72msgstr "Neues" 72msgstr "Neues"
73 73
@@ -155,30 +155,6 @@ msgstr "REST API"
155msgid "FAQ" 155msgid "FAQ"
156msgstr "FAQ" 156msgstr "FAQ"
157 157
158#: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16
159#: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16
160#: news/oldnews-2019.html.j2:16
161msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
162msgstr ""
163"Neue Posts zu Änderungen die GNU net betreffen, wie neue Versionen und "
164"Veranstaltungen"
165
166#: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21
167#: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21
168#: news/oldnews-2019.html.j2:21
169msgid "subscribe to our RSS feed"
170msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed"
171
172#: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40
173#: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40
174#: news/oldnews-2019.html.j2:40
175msgid "read more"
176msgstr "Hier klicken für weitere Informationen"
177
178#: news/index.html.j2:45
179msgid "News archives:"
180msgstr "Nachrichten-Archive"
181
182#: template/about.html.j2:11 158#: template/about.html.j2:11
183msgid "What is GNUnet?" 159msgid "What is GNUnet?"
184msgstr "Was ist GNUnet?" 160msgstr "Was ist GNUnet?"
@@ -3657,16 +3633,22 @@ msgstr ""
3657"bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)." 3633"bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)."
3658 3634
3659#: template/gsoc.html.j2:612 3635#: template/gsoc.html.j2:612
3636#, fuzzy
3660msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff" 3637msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff"
3661msgstr "" 3638msgstr ""
3639"<strong>Mentoren:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges"
3662 3640
3663#: template/gsoc.html.j2:617 3641#: template/gsoc.html.j2:617
3642#, fuzzy
3643#| msgid "Required Skills: C"
3664msgid "Required Skills:" 3644msgid "Required Skills:"
3665msgstr "" 3645msgstr "Benötigte Kenntnisse: C"
3666 3646
3667#: template/gsoc.html.j2:622 3647#: template/gsoc.html.j2:622
3648#, fuzzy
3649#| msgid "Difficulty level: high"
3668msgid "Difficulty level:" 3650msgid "Difficulty level:"
3669msgstr "" 3651msgstr "Schwierigkeitsgrad: hoch"
3670 3652
3671#: template/gsoc.html.j2:627 3653#: template/gsoc.html.j2:627
3672msgid "Report:" 3654msgid "Report:"
@@ -3686,8 +3668,9 @@ msgid ""
3686msgstr "" 3668msgstr ""
3687 3669
3688#: template/gsoc.html.j2:657 3670#: template/gsoc.html.j2:657
3671#, fuzzy
3689msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS" 3672msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS"
3690msgstr "" 3673msgstr "Erforderliche Fähigkeiten: Rust oder C, Krypto"
3691 3674
3692#: template/gsoc.html.j2:667 3675#: template/gsoc.html.j2:667
3693msgid "" 3676msgid ""
@@ -3884,8 +3867,10 @@ msgstr ""
3884 3867
3885#: template/install-on-debian9.html.j2:46 3868#: template/install-on-debian9.html.j2:46
3886#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:41 3869#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:41
3870#, fuzzy
3871#| msgid "Change into the directory"
3887msgid "Make an installation directory" 3872msgid "Make an installation directory"
3888msgstr "" 3873msgstr "Wechsele in das Verzeichnis"
3889 3874
3890#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 3875#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134
3891#: template/install-on-netbsd.html.j2:237 3876#: template/install-on-netbsd.html.j2:237
@@ -3903,8 +3888,10 @@ msgstr ""
3903 3888
3904#: template/install-on-debian9.html.j2:104 3889#: template/install-on-debian9.html.j2:104
3905#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:70 3890#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:70
3891#, fuzzy
3892#| msgid "GNUnet for developers"
3906msgid "Option 1: GNUnet for testing / usage" 3893msgid "Option 1: GNUnet for testing / usage"
3907msgstr "" 3894msgstr "GNUNet für Entwickeler"
3908 3895
3909#: template/install-on-debian9.html.j2:117 3896#: template/install-on-debian9.html.j2:117
3910#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82 3897#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82
@@ -3920,8 +3907,10 @@ msgstr ""
3920 3907
3921#: template/install-on-debian9.html.j2:208 3908#: template/install-on-debian9.html.j2:208
3922#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:134 3909#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:134
3910#, fuzzy
3911#| msgid "Motivation"
3923msgid "Create configuration file" 3912msgid "Create configuration file"
3924msgstr "" 3913msgstr "Motivation"
3925 3914
3926#: template/install-on-debian9.html.j2:228 3915#: template/install-on-debian9.html.j2:228
3927#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 3916#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156
@@ -3953,12 +3942,16 @@ msgid "Alternative: Installation from source"
3953msgstr "" 3942msgstr ""
3954 3943
3955#: template/install-on-macos.html.j2:154 template/install-on-netbsd.html.j2:265 3944#: template/install-on-macos.html.j2:154 template/install-on-netbsd.html.j2:265
3945#, fuzzy
3946#| msgid "GNUnet for developers"
3956msgid "Option 1: GNUnet for production / usage" 3947msgid "Option 1: GNUnet for production / usage"
3957msgstr "" 3948msgstr "GNUNet für Entwickeler"
3958 3949
3959#: template/install-on-macos.html.j2:187 template/install-on-netbsd.html.j2:293 3950#: template/install-on-macos.html.j2:187 template/install-on-netbsd.html.j2:293
3951#, fuzzy
3952#| msgid "GNUnet for developers"
3960msgid "Option 2: GNUnet experimental" 3953msgid "Option 2: GNUnet experimental"
3961msgstr "" 3954msgstr "GNUNet für Entwickeler"
3962 3955
3963#: template/install-on-netbsd.html.j2:6 3956#: template/install-on-netbsd.html.j2:6
3964msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT" 3957msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT"
@@ -4085,16 +4078,19 @@ msgid "How to use GNUnet - in a nutshell"
4085msgstr "" 4078msgstr ""
4086 4079
4087#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125 4080#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125
4081#, fuzzy
4082#| msgid "Motivation"
4088msgid "Filesharing" 4083msgid "Filesharing"
4089msgstr "" 4084msgstr "File-Sharing"
4090 4085
4091#: template/use.html.j2:13 4086#: template/use.html.j2:13
4092msgid "CADET" 4087msgid "CADET"
4093msgstr "" 4088msgstr ""
4094 4089
4095#: template/use.html.j2:14 4090#: template/use.html.j2:14
4091#, fuzzy
4096msgid "Minimal Groupchat" 4092msgid "Minimal Groupchat"
4097msgstr "" 4093msgstr "Gruppenchat"
4098 4094
4099#: template/use.html.j2:15 4095#: template/use.html.j2:15
4100msgid "GNS with CLI" 4096msgid "GNS with CLI"
@@ -4166,6 +4162,30 @@ msgstr ""
4166msgid "Videos related to GNUnet" 4162msgid "Videos related to GNUnet"
4167msgstr "" 4163msgstr ""
4168 4164
4165#: template/news/index.html.j2:11 template/news/oldnews-2011.html.j2:16
4166#: template/news/oldnews-2013.html.j2:16 template/news/oldnews-2018.html.j2:16
4167#: template/news/oldnews-2019.html.j2:16
4168msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
4169msgstr ""
4170"Neue Posts zu Änderungen die GNU net betreffen, wie neue Versionen und "
4171"Veranstaltungen"
4172
4173#: template/news/index.html.j2:16 template/news/oldnews-2011.html.j2:21
4174#: template/news/oldnews-2013.html.j2:21 template/news/oldnews-2018.html.j2:21
4175#: template/news/oldnews-2019.html.j2:21
4176msgid "subscribe to our RSS feed"
4177msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed"
4178
4179#: template/news/index.html.j2:36 template/news/oldnews-2011.html.j2:40
4180#: template/news/oldnews-2013.html.j2:40 template/news/oldnews-2018.html.j2:40
4181#: template/news/oldnews-2019.html.j2:40
4182msgid "read more"
4183msgstr "Hier klicken für weitere Informationen"
4184
4185#: template/news/index.html.j2:45
4186msgid "News archives:"
4187msgstr "Nachrichten-Archive"
4188
4169#~ msgid "Living Standards" 4189#~ msgid "Living Standards"
4170#~ msgstr "Lebensbedingungen" 4190#~ msgstr "Lebensbedingungen"
4171 4191
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 00000000..f42278af
--- /dev/null
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 00000000..6b32e5a9
--- /dev/null
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 2548c9b6..9fc0628c 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:32+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:48+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:48+0000\n"
12"Last-Translator: Lucía López <lulopezcabrera@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Lucía López <lulopezcabrera@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" 13"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/"
14"\n" 14">\n"
15"Language: es\n" 15"Language: es\n"
16"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "Reportar problemas con el sitio web."
65msgid "About" 65msgid "About"
66msgstr "Sobre" 66msgstr "Sobre"
67 67
68#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 68#: common/navigation.j2.inc:39 template/news/index.html.j2:8
69#: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 69#: template/news/oldnews-2011.html.j2:13 template/news/oldnews-2013.html.j2:13
70#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 70#: template/news/oldnews-2018.html.j2:13 template/news/oldnews-2019.html.j2:13
71msgid "News" 71msgid "News"
72msgstr "Nuevo" 72msgstr "Nuevo"
73 73
@@ -155,29 +155,6 @@ msgstr "REST API"
155msgid "FAQ" 155msgid "FAQ"
156msgstr "Preguntas frecuentes" 156msgstr "Preguntas frecuentes"
157 157
158#: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16
159#: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16
160#: news/oldnews-2019.html.j2:16
161msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
162msgstr ""
163"Nuevas publicaciones sobre cambios en GNUnet, como lanzamientos y eventos"
164
165#: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21
166#: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21
167#: news/oldnews-2019.html.j2:21
168msgid "subscribe to our RSS feed"
169msgstr "suscríbase a nuestro canal RSS"
170
171#: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40
172#: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40
173#: news/oldnews-2019.html.j2:40
174msgid "read more"
175msgstr "leer más"
176
177#: news/index.html.j2:45
178msgid "News archives:"
179msgstr "Archivo IRC:"
180
181#: template/about.html.j2:11 158#: template/about.html.j2:11
182msgid "What is GNUnet?" 159msgid "What is GNUnet?"
183msgstr "Qué es GNUnet?" 160msgstr "Qué es GNUnet?"
@@ -2069,10 +2046,10 @@ msgstr ""
2069"paquete binario, esto es altamente improbable. La causa más común es que " 2046"paquete binario, esto es altamente improbable. La causa más común es que "
2070"usted instaló GNUnet a un directorio que su enlazador no busca. Existen " 2047"usted instaló GNUnet a un directorio que su enlazador no busca. Existen "
2071"varias formas de arreglar esto, las cuales se describen a continuación. Si " 2048"varias formas de arreglar esto, las cuales se describen a continuación. Si "
2072"usted es una \"raiz\" y se instaló en un folder de sistema (como /usr/local)" 2049"usted es una \"raiz\" y se instaló en un folder de sistema (como /usr/"
2073", quiere añadir las bibliotecas al camino de búsqueda que abarca todo el " 2050"local), quiere añadir las bibliotecas al camino de búsqueda que abarca todo "
2074"sistema. Esto se realiza añadiendo la línea \"/usr/local/lib/\" a /etc/" 2051"el sistema. Esto se realiza añadiendo la línea \"/usr/local/lib/\" a /etc/ld."
2075"ld.so.conf y ejecutando \"ldconfig\". Si instaló GNUnet a /opt o cualquier " 2052"so.conf y ejecutando \"ldconfig\". Si instaló GNUnet a /opt o cualquier "
2076"camino similar, obviamente tiene que cambiar \"/usr/local\" de manera " 2053"camino similar, obviamente tiene que cambiar \"/usr/local\" de manera "
2077"acorde. Si no cuenta con derechos de \"raiz\" o si instaló GNUnet para decir " 2054"acorde. Si no cuenta con derechos de \"raiz\" o si instaló GNUnet para decir "
2078"\"/home/$USER/\", entonces puede decirle explícitamente a su enlazador que " 2055"\"/home/$USER/\", entonces puede decirle explícitamente a su enlazador que "
@@ -2245,13 +2222,14 @@ msgid ""
2245"(how large your on-disk block storage is) . Your node will then proceed to " 2222"(how large your on-disk block storage is) . Your node will then proceed to "
2246"connect to other nodes, becoming part of the network." 2223"connect to other nodes, becoming part of the network."
2247msgstr "" 2224msgstr ""
2248"R: En GNUnet usted configura un nodo (un par); éste se identifica por un ID (" 2225"R: En GNUnet usted configura un nodo (un par); éste se identifica por un ID "
2249"un hash de su clave pública) y tiene un número de direcciones que lo vuelven " 2226"(un hash de su clave pública) y tiene un número de direcciones que lo "
2250"alcanzable (puede no tener direcciones, por ejemplo, cuando se encuentra " 2227"vuelven alcanzable (puede no tener direcciones, por ejemplo, cuando se "
2251"detrás de una NAT). Usted especifica los límites de ancho de banda (qué " 2228"encuentra detrás de una NAT). Usted especifica los límites de ancho de banda "
2252"tanto tráfico GNUnet está permitido a consumir) y la cuota de almacenamiento " 2229"(qué tanto tráfico GNUnet está permitido a consumir) y la cuota de "
2253"(qué tan amplio su almacenamiento por bloques en disco es). Su nodo entonces " 2230"almacenamiento (qué tan amplio su almacenamiento por bloques en disco es). "
2254"procederá a conectarse con otros nodos, volviéndose parte de la red." 2231"Su nodo entonces procederá a conectarse con otros nodos, volviéndose parte "
2232"de la red."
2255 2233
2256#: template/faq.html.j2:975 2234#: template/faq.html.j2:975
2257msgid "How can I help translate this webpage into other languages?" 2235msgid "How can I help translate this webpage into other languages?"
@@ -2266,10 +2244,10 @@ msgid ""
2266"result in the loss of permissions." 2244"result in the loss of permissions."
2267msgstr "" 2245msgstr ""
2268"R: Primero, usted debe registrar una cuenta con nuestro sistema weblate. Por " 2246"R: Primero, usted debe registrar una cuenta con nuestro sistema weblate. Por "
2269"favor, envíe un correo electrónico con el idioma meta deseado a translators@" 2247"favor, envíe un correo electrónico con el idioma meta deseado a "
2270"gnunet.org o pida ayuda en el chat #gnunet en irc.freenode.net. Normalmente, " 2248"translators@gnunet.org o pida ayuda en el chat #gnunet en irc.freenode.net. "
2271"alguien con permisos suficientes le proporcionará acceso. Naturalmente, " 2249"Normalmente, alguien con permisos suficientes le proporcionará acceso. "
2272"cualquier abuso resultará en la pérdida de los permisos." 2250"Naturalmente, cualquier abuso resultará en la pérdida de los permisos."
2273 2251
2274#: template/faq.html.j2:989 2252#: template/faq.html.j2:989
2275msgid "I have some great idea for a new feature, what should I do?" 2253msgid "I have some great idea for a new feature, what should I do?"
@@ -2647,8 +2625,8 @@ msgstr ""
2647"Los lanzamientos son publicados en <a href=\"https://ftpmirror.gnu.org/gnu/" 2625"Los lanzamientos son publicados en <a href=\"https://ftpmirror.gnu.org/gnu/"
2648"gnunet/\">ftpmirror.gnu.org/gnu/gnunet</a>. gnurl está disponible en una " 2626"gnunet/\">ftpmirror.gnu.org/gnu/gnunet</a>. gnurl está disponible en una "
2649"variedad de distribuciones y administradores de paquetes. Algunos " 2627"variedad de distribuciones y administradores de paquetes. Algunos "
2650"administradores de paquetes que incluyen gnurl son: <a href=\"https://www.gnu" 2628"administradores de paquetes que incluyen gnurl son: <a href=\"https://www."
2651".org/software/guix/\">GNU Guix</a> (disponible como \"gnurl\"), <a href=" 2629"gnu.org/software/guix/\">GNU Guix</a> (disponible como \"gnurl\"), <a href="
2652"\"https://gentoo.org\">Gentoo</a> a través de la colección ebuild " 2630"\"https://gentoo.org\">Gentoo</a> a través de la colección ebuild "
2653"colaborativa <a href=\"https://git.gnunet.org/youbroketheinternet-overlay." 2631"colaborativa <a href=\"https://git.gnunet.org/youbroketheinternet-overlay."
2654"git/\">youbroketheinternet</a>, <a href=\"https://nixos.org/nix/\">Nix</a>, " 2632"git/\">youbroketheinternet</a>, <a href=\"https://nixos.org/nix/\">Nix</a>, "
@@ -3491,8 +3469,10 @@ msgstr ""
3491 3469
3492#: template/install-on-debian9.html.j2:117 3470#: template/install-on-debian9.html.j2:117
3493#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82 3471#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82
3472#, fuzzy
3473#| msgid "GNUnet for developers"
3494msgid "Option 2: GNUnet for development" 3474msgid "Option 2: GNUnet for development"
3495msgstr "" 3475msgstr "GNUnet para desarrolladores"
3496 3476
3497#: template/install-on-debian9.html.j2:154 3477#: template/install-on-debian9.html.j2:154
3498#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:97 3478#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:97
@@ -3501,8 +3481,10 @@ msgstr ""
3501 3481
3502#: template/install-on-debian9.html.j2:208 3482#: template/install-on-debian9.html.j2:208
3503#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:134 3483#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:134
3484#, fuzzy
3485#| msgid "Continuous Integration"
3504msgid "Create configuration file" 3486msgid "Create configuration file"
3505msgstr "" 3487msgstr "Integración continua"
3506 3488
3507#: template/install-on-debian9.html.j2:228 3489#: template/install-on-debian9.html.j2:228
3508#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 3490#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156
@@ -3668,16 +3650,18 @@ msgid "How to use GNUnet - in a nutshell"
3668msgstr "" 3650msgstr ""
3669 3651
3670#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125 3652#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125
3653#, fuzzy
3671msgid "Filesharing" 3654msgid "Filesharing"
3672msgstr "" 3655msgstr "Filesharing o compartir documentos (Alfa)"
3673 3656
3674#: template/use.html.j2:13 3657#: template/use.html.j2:13
3675msgid "CADET" 3658msgid "CADET"
3676msgstr "" 3659msgstr ""
3677 3660
3678#: template/use.html.j2:14 3661#: template/use.html.j2:14
3662#, fuzzy
3679msgid "Minimal Groupchat" 3663msgid "Minimal Groupchat"
3680msgstr "" 3664msgstr "groupchat"
3681 3665
3682#: template/use.html.j2:15 3666#: template/use.html.j2:15
3683msgid "GNS with CLI" 3667msgid "GNS with CLI"
@@ -3692,8 +3676,10 @@ msgid "VPN"
3692msgstr "" 3676msgstr ""
3693 3677
3694#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508 3678#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508
3679#, fuzzy
3680#| msgid "Continuous Integration"
3695msgid "Conversation" 3681msgid "Conversation"
3696msgstr "" 3682msgstr "Integración continua"
3697 3683
3698#: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519 3684#: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519
3699msgid "Trouble Shooting" 3685msgid "Trouble Shooting"
@@ -3747,6 +3733,29 @@ msgstr ""
3747msgid "Videos related to GNUnet" 3733msgid "Videos related to GNUnet"
3748msgstr "" 3734msgstr ""
3749 3735
3736#: template/news/index.html.j2:11 template/news/oldnews-2011.html.j2:16
3737#: template/news/oldnews-2013.html.j2:16 template/news/oldnews-2018.html.j2:16
3738#: template/news/oldnews-2019.html.j2:16
3739msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
3740msgstr ""
3741"Nuevas publicaciones sobre cambios en GNUnet, como lanzamientos y eventos"
3742
3743#: template/news/index.html.j2:16 template/news/oldnews-2011.html.j2:21
3744#: template/news/oldnews-2013.html.j2:21 template/news/oldnews-2018.html.j2:21
3745#: template/news/oldnews-2019.html.j2:21
3746msgid "subscribe to our RSS feed"
3747msgstr "suscríbase a nuestro canal RSS"
3748
3749#: template/news/index.html.j2:36 template/news/oldnews-2011.html.j2:40
3750#: template/news/oldnews-2013.html.j2:40 template/news/oldnews-2018.html.j2:40
3751#: template/news/oldnews-2019.html.j2:40
3752msgid "read more"
3753msgstr "leer más"
3754
3755#: template/news/index.html.j2:45
3756msgid "News archives:"
3757msgstr "Archivo IRC:"
3758
3750#~ msgid "Living Standards" 3759#~ msgid "Living Standards"
3751#~ msgstr "Estándares de vida" 3760#~ msgstr "Estándares de vida"
3752 3761
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 00000000..65179242
--- /dev/null
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index a147210a..d11fce52 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:32+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:48+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:48+0000\n"
12"Last-Translator: Marianne Le Guennec <marianne.leguennec@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Marianne Le Guennec <marianne.leguennec@gmail.com>\n"
13"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/>" 13"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/"
14"\n" 14">\n"
15"Language: fr\n" 15"Language: fr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "Signaler des problèmes sur ce site."
65msgid "About" 65msgid "About"
66msgstr "À propos" 66msgstr "À propos"
67 67
68#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 68#: common/navigation.j2.inc:39 template/news/index.html.j2:8
69#: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 69#: template/news/oldnews-2011.html.j2:13 template/news/oldnews-2013.html.j2:13
70#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 70#: template/news/oldnews-2018.html.j2:13 template/news/oldnews-2019.html.j2:13
71msgid "News" 71msgid "News"
72msgstr "Actualités" 72msgstr "Actualités"
73 73
@@ -155,30 +155,6 @@ msgstr "API REST"
155msgid "FAQ" 155msgid "FAQ"
156msgstr "F.A.Q" 156msgstr "F.A.Q"
157 157
158#: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16
159#: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16
160#: news/oldnews-2019.html.j2:16
161msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
162msgstr ""
163"Actualités sur les changements liés à GNUnet comme des nouveaux déploiements "
164"et nos événements"
165
166#: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21
167#: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21
168#: news/oldnews-2019.html.j2:21
169msgid "subscribe to our RSS feed"
170msgstr "Abonnez-vous à notre Flux RSS"
171
172#: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40
173#: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40
174#: news/oldnews-2019.html.j2:40
175msgid "read more"
176msgstr "En savoir plus"
177
178#: news/index.html.j2:45
179msgid "News archives:"
180msgstr "Archives des actualités :"
181
182#: template/about.html.j2:11 158#: template/about.html.j2:11
183msgid "What is GNUnet?" 159msgid "What is GNUnet?"
184msgstr "Qu'est-ce que GNUnet  ?" 160msgstr "Qu'est-ce que GNUnet  ?"
@@ -621,9 +597,9 @@ msgstr ""
621"GNUnet repose sur une table de hachage distribuée (R5N), une couche de " 597"GNUnet repose sur une table de hachage distribuée (R5N), une couche de "
622"messagerie codée de bout en bout (CADET) similaire à SCPT, une " 598"messagerie codée de bout en bout (CADET) similaire à SCPT, une "
623"infrastructure à clé publique (GNS) et un système de transport branchable " 599"infrastructure à clé publique (GNS) et un système de transport branchable "
624"(TRANSPORT). <br> À l’aide de clés publiques pour les adresses et d’" 600"(TRANSPORT). <br> À l’aide de clés publiques pour les adresses et "
625"algorithmes de routage décentralisés autonomes, ces sous-systèmes remplacent " 601"d’algorithmes de routage décentralisés autonomes, ces sous-systèmes "
626"la pile TCP/IP traditionnelle." 602"remplacent la pile TCP/IP traditionnelle."
627 603
628#: template/architecture.html.j2:35 604#: template/architecture.html.j2:35
629msgid "Security" 605msgid "Security"
@@ -640,8 +616,8 @@ msgstr ""
640"GNUnet est implanté grâce à une architecture multi-procédés. Chaque sous-" 616"GNUnet est implanté grâce à une architecture multi-procédés. Chaque sous-"
641"système fonctionne comme procédé à part, ce qui permet d'isoler les défauts " 617"système fonctionne comme procédé à part, ce qui permet d'isoler les défauts "
642"et de garantir les permissions strictes pour chaque sous-système. " 618"et de garantir les permissions strictes pour chaque sous-système. "
643"Naturellement, l’exécution est un progiciel <a href=\"https://www.gnu.org/\"" 619"Naturellement, l’exécution est un progiciel <a href=\"https://www.gnu.org/"
644">GNU</a>, et restera toujours un logiciel libre." 620"\">GNU</a>, et restera toujours un logiciel libre."
645 621
646#: template/architecture.html.j2:52 622#: template/architecture.html.j2:52
647msgid "System architecture" 623msgid "System architecture"
@@ -779,12 +755,24 @@ msgid "Discussion"
779msgstr "" 755msgstr ""
780 756
781#: template/developers.html.j2:37 757#: template/developers.html.j2:37
758#, fuzzy
759#| msgid ""
760#| "An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href="
761#| "\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://"
762#| "lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send "
763#| "messages to the list at <a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org"
764#| "\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
782msgid "" 765msgid ""
783"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " 766"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
784"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" 767"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
785"gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</" 768"gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</"
786"a>." 769"a>."
787msgstr "" 770msgstr ""
771"Une liste mailing archivée et publique pour GNUnet est hébergée à <a href="
772"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists."
773"gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. Vous pouvez envoyer un "
774"message à cette liste ici :<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org"
775"\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
788 776
789#: template/developers.html.j2:47 777#: template/developers.html.j2:47
790msgid "Regression Testing" 778msgid "Regression Testing"
@@ -853,16 +841,20 @@ msgid ""
853msgstr "" 841msgstr ""
854 842
855#: template/engage.html.j2:6 843#: template/engage.html.j2:6
844#, fuzzy
845#| msgid "Engage"
856msgid "Engage!" 846msgid "Engage!"
857msgstr "" 847msgstr "Participer"
858 848
859#: template/ev.html.j2:6 849#: template/ev.html.j2:6
860msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V." 850msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V."
861msgstr "" 851msgstr ""
862 852
863#: template/ev.html.j2:11 853#: template/ev.html.j2:11
854#, fuzzy
855#| msgid "About GNUnet"
864msgid "About GNUnet e.V." 856msgid "About GNUnet e.V."
865msgstr "" 857msgstr "À propos de GNUnet"
866 858
867#: template/ev.html.j2:13 859#: template/ev.html.j2:13
868msgid "" 860msgid ""
@@ -945,8 +937,10 @@ msgid "Error messages"
945msgstr "" 937msgstr ""
946 938
947#: template/faq.html.j2:16 template/faq.html.j2:797 939#: template/faq.html.j2:16 template/faq.html.j2:797
940#, fuzzy
941#| msgid "Filesharing (Alpha)"
948msgid "File-sharing" 942msgid "File-sharing"
949msgstr "" 943msgstr "Partage de fichiers (Alpha)"
950 944
951#: template/faq.html.j2:17 template/faq.html.j2:973 945#: template/faq.html.j2:17 template/faq.html.j2:973
952msgid "Contributing" 946msgid "Contributing"
@@ -1077,8 +1071,10 @@ msgid ""
1077msgstr "" 1071msgstr ""
1078 1072
1079#: template/faq.html.j2:151 1073#: template/faq.html.j2:151
1074#, fuzzy
1075#| msgid "What is GNUnet?"
1080msgid "What can I do with GNUnet?" 1076msgid "What can I do with GNUnet?"
1081msgstr "" 1077msgstr "Qu'est-ce que GNUnet  ?"
1082 1078
1083#: template/faq.html.j2:153 1079#: template/faq.html.j2:153
1084msgid "" 1080msgid ""
@@ -1805,8 +1801,10 @@ msgid ""
1805msgstr "" 1801msgstr ""
1806 1802
1807#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60 1803#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60
1804#, fuzzy
1805#| msgid "Documentation"
1808msgid "Motivation" 1806msgid "Motivation"
1809msgstr "" 1807msgstr "Documentation"
1810 1808
1811#: template/gns.html.j2:15 1809#: template/gns.html.j2:15
1812msgid "" 1810msgid ""
@@ -1832,8 +1830,10 @@ msgid ""
1832msgstr "" 1830msgstr ""
1833 1831
1834#: template/gns.html.j2:52 1832#: template/gns.html.j2:52
1833#, fuzzy
1834#| msgid "More Resources"
1835msgid "Resources" 1835msgid "Resources"
1836msgstr "" 1836msgstr "Plus d'informations"
1837 1837
1838#: template/gnurl.html.j2:21 1838#: template/gnurl.html.j2:21
1839msgid "" 1839msgid ""
@@ -1857,8 +1857,10 @@ msgid ""
1857msgstr "" 1857msgstr ""
1858 1858
1859#: template/gnurl.html.j2:48 1859#: template/gnurl.html.j2:48
1860#, fuzzy
1861#| msgid "About"
1860msgid "About gnurl" 1862msgid "About gnurl"
1861msgstr "" 1863msgstr "À propos"
1862 1864
1863#: template/gnurl.html.j2:50 1865#: template/gnurl.html.j2:50
1864msgid "" 1866msgid ""
@@ -2082,8 +2084,10 @@ msgid ""
2082msgstr "" 2084msgstr ""
2083 2085
2084#: template/gnurl.html.j2:382 2086#: template/gnurl.html.j2:382
2087#, fuzzy
2088#| msgid "Reporting bugs"
2085msgid "Reporting Bugs" 2089msgid "Reporting Bugs"
2086msgstr "" 2090msgstr "Signaler des bugs"
2087 2091
2088#: template/gnurl.html.j2:384 2092#: template/gnurl.html.j2:384
2089msgid "" 2093msgid ""
@@ -2190,8 +2194,10 @@ msgid "Ideas 2021"
2190msgstr "" 2194msgstr ""
2191 2195
2192#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 2196#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215
2197#, fuzzy
2198#| msgid "GSoC Projects"
2193msgid "Past projects" 2199msgid "Past projects"
2194msgstr "" 2200msgstr "Projets GSoC"
2195 2201
2196#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 2202#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596
2197msgid "Finished projects" 2203msgid "Finished projects"
@@ -2716,8 +2722,10 @@ msgid ""
2716msgstr "" 2722msgstr ""
2717 2723
2718#: template/index.html.j2:286 2724#: template/index.html.j2:286
2725#, fuzzy
2726#| msgid "read more"
2719msgid "Learn more" 2727msgid "Learn more"
2720msgstr "" 2728msgstr "En savoir plus"
2721 2729
2722#: template/index.html.j2:295 2730#: template/index.html.j2:295
2723msgid "Get started" 2731msgid "Get started"
@@ -2732,8 +2740,10 @@ msgid "Requirements for Raspberry Pi 3"
2732msgstr "" 2740msgstr ""
2733 2741
2734#: template/install-on-archpi.html.j2:40 2742#: template/install-on-archpi.html.j2:40
2743#, fuzzy
2744#| msgid "Source Code"
2735msgid "Get the Source Code" 2745msgid "Get the Source Code"
2736msgstr "" 2746msgstr "Code Source"
2737 2747
2738#: template/install-on-archpi.html.j2:62 2748#: template/install-on-archpi.html.j2:62
2739#: template/install-on-debian9.html.j2:131 2749#: template/install-on-debian9.html.j2:131
@@ -2772,8 +2782,10 @@ msgstr ""
2772#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 2782#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134
2773#: template/install-on-netbsd.html.j2:237 2783#: template/install-on-netbsd.html.j2:237
2774#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 2784#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53
2785#, fuzzy
2786#| msgid "Source Code"
2775msgid "Get the source code" 2787msgid "Get the source code"
2776msgstr "" 2788msgstr "Code Source"
2777 2789
2778#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142 2790#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142
2779#: template/install-on-netbsd.html.j2:245 2791#: template/install-on-netbsd.html.j2:245
@@ -2803,8 +2815,10 @@ msgstr ""
2803 2815
2804#: template/install-on-debian9.html.j2:228 2816#: template/install-on-debian9.html.j2:228
2805#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 2817#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156
2818#, fuzzy
2819#| msgid "GNUnet"
2806msgid "Use GNUnet!" 2820msgid "Use GNUnet!"
2807msgstr "" 2821msgstr "GNUnet"
2808 2822
2809#: template/install-on-debian9.html.j2:233 2823#: template/install-on-debian9.html.j2:233
2810#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 2824#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162
@@ -2817,8 +2831,10 @@ msgstr ""
2817 2831
2818#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 2832#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36
2819#: template/install-on-openwrt.html.j2:15 2833#: template/install-on-openwrt.html.j2:15
2834#, fuzzy
2835#| msgid "Install"
2820msgid "Installation" 2836msgid "Installation"
2821msgstr "" 2837msgstr "Installer"
2822 2838
2823#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 2839#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115
2824msgid "First steps" 2840msgid "First steps"
@@ -2845,8 +2861,10 @@ msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt"
2845msgstr "" 2861msgstr ""
2846 2862
2847#: template/install-on-openwrt.html.j2:47 2863#: template/install-on-openwrt.html.j2:47
2864#, fuzzy
2865#| msgid "Continuous Integration"
2848msgid "Configuration" 2866msgid "Configuration"
2849msgstr "" 2867msgstr "Intégration continue"
2850 2868
2851#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6 2869#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6
2852msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" 2870msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04"
@@ -2959,16 +2977,20 @@ msgid "How to use GNUnet - in a nutshell"
2959msgstr "" 2977msgstr ""
2960 2978
2961#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125 2979#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125
2980#, fuzzy
2981#| msgid "Filesharing (Alpha)"
2962msgid "Filesharing" 2982msgid "Filesharing"
2963msgstr "" 2983msgstr "Partage de fichiers (Alpha)"
2964 2984
2965#: template/use.html.j2:13 2985#: template/use.html.j2:13
2966msgid "CADET" 2986msgid "CADET"
2967msgstr "" 2987msgstr ""
2968 2988
2969#: template/use.html.j2:14 2989#: template/use.html.j2:14
2990#, fuzzy
2991#| msgid "groupchat"
2970msgid "Minimal Groupchat" 2992msgid "Minimal Groupchat"
2971msgstr "" 2993msgstr "groupe de discussion"
2972 2994
2973#: template/use.html.j2:15 2995#: template/use.html.j2:15
2974msgid "GNS with CLI" 2996msgid "GNS with CLI"
@@ -2983,8 +3005,10 @@ msgid "VPN"
2983msgstr "" 3005msgstr ""
2984 3006
2985#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508 3007#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508
3008#, fuzzy
3009#| msgid "Conversation (Pre-Alpha)"
2986msgid "Conversation" 3010msgid "Conversation"
2987msgstr "" 3011msgstr "Conversation (Pre-Alpha)"
2988 3012
2989#: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519 3013#: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519
2990msgid "Trouble Shooting" 3014msgid "Trouble Shooting"
@@ -2995,8 +3019,10 @@ msgid "Accessing GNUnet"
2995msgstr "" 3019msgstr ""
2996 3020
2997#: template/use.html.j2:78 3021#: template/use.html.j2:78
3022#, fuzzy
3023#| msgid "What is GNUnet?"
2998msgid "Leaving GNUnet" 3024msgid "Leaving GNUnet"
2999msgstr "" 3025msgstr "Qu'est-ce que GNUnet  ?"
3000 3026
3001#: template/use.html.j2:88 3027#: template/use.html.j2:88
3002msgid "Make sure your GNUnet installation works..." 3028msgid "Make sure your GNUnet installation works..."
@@ -3034,6 +3060,30 @@ msgstr ""
3034msgid "Videos related to GNUnet" 3060msgid "Videos related to GNUnet"
3035msgstr "Vidéos en lien avec GNUnet" 3061msgstr "Vidéos en lien avec GNUnet"
3036 3062
3063#: template/news/index.html.j2:11 template/news/oldnews-2011.html.j2:16
3064#: template/news/oldnews-2013.html.j2:16 template/news/oldnews-2018.html.j2:16
3065#: template/news/oldnews-2019.html.j2:16
3066msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
3067msgstr ""
3068"Actualités sur les changements liés à GNUnet comme des nouveaux déploiements "
3069"et nos événements"
3070
3071#: template/news/index.html.j2:16 template/news/oldnews-2011.html.j2:21
3072#: template/news/oldnews-2013.html.j2:21 template/news/oldnews-2018.html.j2:21
3073#: template/news/oldnews-2019.html.j2:21
3074msgid "subscribe to our RSS feed"
3075msgstr "Abonnez-vous à notre Flux RSS"
3076
3077#: template/news/index.html.j2:36 template/news/oldnews-2011.html.j2:40
3078#: template/news/oldnews-2013.html.j2:40 template/news/oldnews-2018.html.j2:40
3079#: template/news/oldnews-2019.html.j2:40
3080msgid "read more"
3081msgstr "En savoir plus"
3082
3083#: template/news/index.html.j2:45
3084msgid "News archives:"
3085msgstr "Archives des actualités :"
3086
3037#, fuzzy 3087#, fuzzy
3038#~ msgid "Living Standards" 3088#~ msgid "Living Standards"
3039#~ msgstr "Standards" 3089#~ msgstr "Standards"
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index 1ed97f22..7de459ee 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:32+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:35+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:35+0000\n"
12"Last-Translator: Jigisha Sharma <jigishas38@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Jigisha Sharma <jigishas38@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/hi/>\n" 13"Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/hi/>\n"
@@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "दर्ज करे समस्या वेबसाईट के."
64msgid "About" 64msgid "About"
65msgstr "जानकारी" 65msgstr "जानकारी"
66 66
67#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 67#: common/navigation.j2.inc:39 template/news/index.html.j2:8
68#: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 68#: template/news/oldnews-2011.html.j2:13 template/news/oldnews-2013.html.j2:13
69#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 69#: template/news/oldnews-2018.html.j2:13 template/news/oldnews-2019.html.j2:13
70msgid "News" 70msgid "News"
71msgstr "समाचार" 71msgstr "समाचार"
72 72
@@ -154,28 +154,6 @@ msgstr "र.ई.एस.टी ए .पी .इ"
154msgid "FAQ" 154msgid "FAQ"
155msgstr "अकसर पूछे जाने वाले सवाल" 155msgstr "अकसर पूछे जाने वाले सवाल"
156 156
157#: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16
158#: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16
159#: news/oldnews-2019.html.j2:16
160msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
161msgstr "समाचार पत्र बदलाव जी॰एन॰यू॰ नेट को लेकर घटना और प्रकाशित के उदाहरण"
162
163#: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21
164#: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21
165#: news/oldnews-2019.html.j2:21
166msgid "subscribe to our RSS feed"
167msgstr "अभिदाता बने हमारे रस्स वेब फ़ीड पर"
168
169#: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40
170#: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40
171#: news/oldnews-2019.html.j2:40
172msgid "read more"
173msgstr "और पड़े"
174
175#: news/index.html.j2:45
176msgid "News archives:"
177msgstr "समाचार पुरालेख:"
178
179#: template/about.html.j2:11 157#: template/about.html.j2:11
180msgid "What is GNUnet?" 158msgid "What is GNUnet?"
181msgstr "क्या हे जी॰ एन॰यू॰ नेट?" 159msgstr "क्या हे जी॰ एन॰यू॰ नेट?"
@@ -474,12 +452,16 @@ msgid ""
474msgstr "" 452msgstr ""
475 453
476#: template/architecture.html.j2:6 454#: template/architecture.html.j2:6
455#, fuzzy
456#| msgid "System Architecture"
477msgid "GNUnet System Architecture" 457msgid "GNUnet System Architecture"
478msgstr "" 458msgstr "प्रणाली स्थापत्य"
479 459
480#: template/architecture.html.j2:20 460#: template/architecture.html.j2:20
461#, fuzzy
462#| msgid "Documentation"
481msgid "Foundations" 463msgid "Foundations"
482msgstr "" 464msgstr "प्रलेखन"
483 465
484#: template/architecture.html.j2:22 466#: template/architecture.html.j2:22
485msgid "" 467msgid ""
@@ -504,8 +486,10 @@ msgid ""
504msgstr "" 486msgstr ""
505 487
506#: template/architecture.html.j2:52 488#: template/architecture.html.j2:52
489#, fuzzy
490#| msgid "System Architecture"
507msgid "System architecture" 491msgid "System architecture"
508msgstr "" 492msgstr "प्रणाली स्थापत्य"
509 493
510#: template/architecture.html.j2:58 494#: template/architecture.html.j2:58
511msgid "Subsystems" 495msgid "Subsystems"
@@ -524,8 +508,10 @@ msgid "Legend"
524msgstr "" 508msgstr ""
525 509
526#: template/contact.html.j2:6 510#: template/contact.html.j2:6
511#, fuzzy
512#| msgid "Continuous Integration"
527msgid "Contact information" 513msgid "Contact information"
528msgstr "" 514msgstr "लगातार एकीकरण"
529 515
530#: template/contact.html.j2:11 516#: template/contact.html.j2:11
531msgid "The mailing list" 517msgid "The mailing list"
@@ -700,16 +686,20 @@ msgid ""
700msgstr "" 686msgstr ""
701 687
702#: template/engage.html.j2:6 688#: template/engage.html.j2:6
689#, fuzzy
690#| msgid "Engage"
703msgid "Engage!" 691msgid "Engage!"
704msgstr "" 692msgstr "संलग्न"
705 693
706#: template/ev.html.j2:6 694#: template/ev.html.j2:6
707msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V." 695msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V."
708msgstr "" 696msgstr ""
709 697
710#: template/ev.html.j2:11 698#: template/ev.html.j2:11
699#, fuzzy
700#| msgid "About GNUnet"
711msgid "About GNUnet e.V." 701msgid "About GNUnet e.V."
712msgstr "" 702msgstr "कप्यूटिंग नेट के बारे में"
713 703
714#: template/ev.html.j2:13 704#: template/ev.html.j2:13
715msgid "" 705msgid ""
@@ -1654,8 +1644,10 @@ msgid ""
1654msgstr "" 1644msgstr ""
1655 1645
1656#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60 1646#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60
1647#, fuzzy
1648#| msgid "Documentation"
1657msgid "Motivation" 1649msgid "Motivation"
1658msgstr "" 1650msgstr "प्रलेखन"
1659 1651
1660#: template/gns.html.j2:15 1652#: template/gns.html.j2:15
1661msgid "" 1653msgid ""
@@ -1706,8 +1698,10 @@ msgid ""
1706msgstr "" 1698msgstr ""
1707 1699
1708#: template/gnurl.html.j2:48 1700#: template/gnurl.html.j2:48
1701#, fuzzy
1702#| msgid "About"
1709msgid "About gnurl" 1703msgid "About gnurl"
1710msgstr "" 1704msgstr "जानकारी"
1711 1705
1712#: template/gnurl.html.j2:50 1706#: template/gnurl.html.j2:50
1713msgid "" 1707msgid ""
@@ -2039,8 +2033,10 @@ msgid "Ideas 2021"
2039msgstr "" 2033msgstr ""
2040 2034
2041#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 2035#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215
2036#, fuzzy
2037#| msgid "GSoC Projects"
2042msgid "Past projects" 2038msgid "Past projects"
2043msgstr "" 2039msgstr "ग स ओ क परियोजनाओं"
2044 2040
2045#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 2041#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596
2046msgid "Finished projects" 2042msgid "Finished projects"
@@ -2565,8 +2561,10 @@ msgid ""
2565msgstr "" 2561msgstr ""
2566 2562
2567#: template/index.html.j2:286 2563#: template/index.html.j2:286
2564#, fuzzy
2565#| msgid "read more"
2568msgid "Learn more" 2566msgid "Learn more"
2569msgstr "" 2567msgstr "और पड़े"
2570 2568
2571#: template/index.html.j2:295 2569#: template/index.html.j2:295
2572msgid "Get started" 2570msgid "Get started"
@@ -2581,8 +2579,10 @@ msgid "Requirements for Raspberry Pi 3"
2581msgstr "" 2579msgstr ""
2582 2580
2583#: template/install-on-archpi.html.j2:40 2581#: template/install-on-archpi.html.j2:40
2582#, fuzzy
2583#| msgid "Source Code"
2584msgid "Get the Source Code" 2584msgid "Get the Source Code"
2585msgstr "" 2585msgstr "सूत्र संहिता"
2586 2586
2587#: template/install-on-archpi.html.j2:62 2587#: template/install-on-archpi.html.j2:62
2588#: template/install-on-debian9.html.j2:131 2588#: template/install-on-debian9.html.j2:131
@@ -2621,8 +2621,10 @@ msgstr ""
2621#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 2621#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134
2622#: template/install-on-netbsd.html.j2:237 2622#: template/install-on-netbsd.html.j2:237
2623#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 2623#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53
2624#, fuzzy
2625#| msgid "Source Code"
2624msgid "Get the source code" 2626msgid "Get the source code"
2625msgstr "" 2627msgstr "सूत्र संहिता"
2626 2628
2627#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142 2629#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142
2628#: template/install-on-netbsd.html.j2:245 2630#: template/install-on-netbsd.html.j2:245
@@ -2652,8 +2654,10 @@ msgstr ""
2652 2654
2653#: template/install-on-debian9.html.j2:228 2655#: template/install-on-debian9.html.j2:228
2654#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 2656#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156
2657#, fuzzy
2658#| msgid "GNUnet"
2655msgid "Use GNUnet!" 2659msgid "Use GNUnet!"
2656msgstr "" 2660msgstr "कम्प्यूटिंग नेट"
2657 2661
2658#: template/install-on-debian9.html.j2:233 2662#: template/install-on-debian9.html.j2:233
2659#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 2663#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162
@@ -2666,8 +2670,10 @@ msgstr ""
2666 2670
2667#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 2671#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36
2668#: template/install-on-openwrt.html.j2:15 2672#: template/install-on-openwrt.html.j2:15
2673#, fuzzy
2674#| msgid "Install"
2669msgid "Installation" 2675msgid "Installation"
2670msgstr "" 2676msgstr "स्थापित"
2671 2677
2672#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 2678#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115
2673msgid "First steps" 2679msgid "First steps"
@@ -2694,8 +2700,10 @@ msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt"
2694msgstr "" 2700msgstr ""
2695 2701
2696#: template/install-on-openwrt.html.j2:47 2702#: template/install-on-openwrt.html.j2:47
2703#, fuzzy
2704#| msgid "Continuous Integration"
2697msgid "Configuration" 2705msgid "Configuration"
2698msgstr "" 2706msgstr "लगातार एकीकरण"
2699 2707
2700#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6 2708#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6
2701msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" 2709msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04"
@@ -2844,8 +2852,10 @@ msgid "Accessing GNUnet"
2844msgstr "" 2852msgstr ""
2845 2853
2846#: template/use.html.j2:78 2854#: template/use.html.j2:78
2855#, fuzzy
2856#| msgid "What is GNUnet?"
2847msgid "Leaving GNUnet" 2857msgid "Leaving GNUnet"
2848msgstr "" 2858msgstr "क्या हे जी॰ एन॰यू॰ नेट?"
2849 2859
2850#: template/use.html.j2:88 2860#: template/use.html.j2:88
2851msgid "Make sure your GNUnet installation works..." 2861msgid "Make sure your GNUnet installation works..."
@@ -2883,5 +2893,27 @@ msgstr ""
2883msgid "Videos related to GNUnet" 2893msgid "Videos related to GNUnet"
2884msgstr "" 2894msgstr ""
2885 2895
2896#: template/news/index.html.j2:11 template/news/oldnews-2011.html.j2:16
2897#: template/news/oldnews-2013.html.j2:16 template/news/oldnews-2018.html.j2:16
2898#: template/news/oldnews-2019.html.j2:16
2899msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
2900msgstr "समाचार पत्र बदलाव जी॰एन॰यू॰ नेट को लेकर घटना और प्रकाशित के उदाहरण"
2901
2902#: template/news/index.html.j2:16 template/news/oldnews-2011.html.j2:21
2903#: template/news/oldnews-2013.html.j2:21 template/news/oldnews-2018.html.j2:21
2904#: template/news/oldnews-2019.html.j2:21
2905msgid "subscribe to our RSS feed"
2906msgstr "अभिदाता बने हमारे रस्स वेब फ़ीड पर"
2907
2908#: template/news/index.html.j2:36 template/news/oldnews-2011.html.j2:40
2909#: template/news/oldnews-2013.html.j2:40 template/news/oldnews-2018.html.j2:40
2910#: template/news/oldnews-2019.html.j2:40
2911msgid "read more"
2912msgstr "और पड़े"
2913
2914#: template/news/index.html.j2:45
2915msgid "News archives:"
2916msgstr "समाचार पुरालेख:"
2917
2886#~ msgid "Living Standards" 2918#~ msgid "Living Standards"
2887#~ msgstr "जीवन स्तर" 2919#~ msgstr "जीवन स्तर"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 00000000..8b29d0f3
--- /dev/null
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 296d3e03..0aee0415 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:32+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-04-25 04:48+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-04-25 04:48+0000\n"
12"Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/" 13"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "Segnalare problemi del sito."
65msgid "About" 65msgid "About"
66msgstr "Riguardo a" 66msgstr "Riguardo a"
67 67
68#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 68#: common/navigation.j2.inc:39 template/news/index.html.j2:8
69#: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 69#: template/news/oldnews-2011.html.j2:13 template/news/oldnews-2013.html.j2:13
70#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 70#: template/news/oldnews-2018.html.j2:13 template/news/oldnews-2019.html.j2:13
71msgid "News" 71msgid "News"
72msgstr "Novità" 72msgstr "Novità"
73 73
@@ -155,28 +155,6 @@ msgstr "API REST"
155msgid "FAQ" 155msgid "FAQ"
156msgstr "FAQ" 156msgstr "FAQ"
157 157
158#: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16
159#: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16
160#: news/oldnews-2019.html.j2:16
161msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
162msgstr "Post sulle novità di GNUnet come comunicati stampa ed eventi"
163
164#: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21
165#: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21
166#: news/oldnews-2019.html.j2:21
167msgid "subscribe to our RSS feed"
168msgstr "Iscriviti al nostro feed RSS"
169
170#: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40
171#: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40
172#: news/oldnews-2019.html.j2:40
173msgid "read more"
174msgstr "Maggiori informazioni"
175
176#: news/index.html.j2:45
177msgid "News archives:"
178msgstr "Archivi delle notizie:"
179
180#: template/about.html.j2:11 158#: template/about.html.j2:11
181msgid "What is GNUnet?" 159msgid "What is GNUnet?"
182msgstr "Cos'è GNUnet?" 160msgstr "Cos'è GNUnet?"
@@ -2794,8 +2772,10 @@ msgid ""
2794msgstr "" 2772msgstr ""
2795 2773
2796#: template/gnurl.html.j2:382 2774#: template/gnurl.html.j2:382
2775#, fuzzy
2776#| msgid "Reporting bugs"
2797msgid "Reporting Bugs" 2777msgid "Reporting Bugs"
2798msgstr "" 2778msgstr "Report dei bug"
2799 2779
2800#: template/gnurl.html.j2:384 2780#: template/gnurl.html.j2:384
2801msgid "" 2781msgid ""
@@ -2902,8 +2882,10 @@ msgid "Ideas 2021"
2902msgstr "" 2882msgstr ""
2903 2883
2904#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 2884#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215
2885#, fuzzy
2886#| msgid "GSoC Projects"
2905msgid "Past projects" 2887msgid "Past projects"
2906msgstr "" 2888msgstr "Progetti GSoC"
2907 2889
2908#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 2890#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596
2909msgid "Finished projects" 2891msgid "Finished projects"
@@ -3428,8 +3410,10 @@ msgid ""
3428msgstr "" 3410msgstr ""
3429 3411
3430#: template/index.html.j2:286 3412#: template/index.html.j2:286
3413#, fuzzy
3414#| msgid "read more"
3431msgid "Learn more" 3415msgid "Learn more"
3432msgstr "" 3416msgstr "Maggiori informazioni"
3433 3417
3434#: template/index.html.j2:295 3418#: template/index.html.j2:295
3435msgid "Get started" 3419msgid "Get started"
@@ -3444,8 +3428,10 @@ msgid "Requirements for Raspberry Pi 3"
3444msgstr "" 3428msgstr ""
3445 3429
3446#: template/install-on-archpi.html.j2:40 3430#: template/install-on-archpi.html.j2:40
3431#, fuzzy
3432#| msgid "Source Code"
3447msgid "Get the Source Code" 3433msgid "Get the Source Code"
3448msgstr "" 3434msgstr "Codice sorgente"
3449 3435
3450#: template/install-on-archpi.html.j2:62 3436#: template/install-on-archpi.html.j2:62
3451#: template/install-on-debian9.html.j2:131 3437#: template/install-on-debian9.html.j2:131
@@ -3484,8 +3470,10 @@ msgstr ""
3484#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 3470#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134
3485#: template/install-on-netbsd.html.j2:237 3471#: template/install-on-netbsd.html.j2:237
3486#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 3472#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53
3473#, fuzzy
3474#| msgid "Source Code"
3487msgid "Get the source code" 3475msgid "Get the source code"
3488msgstr "" 3476msgstr "Codice sorgente"
3489 3477
3490#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142 3478#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142
3491#: template/install-on-netbsd.html.j2:245 3479#: template/install-on-netbsd.html.j2:245
@@ -3500,8 +3488,10 @@ msgstr ""
3500 3488
3501#: template/install-on-debian9.html.j2:117 3489#: template/install-on-debian9.html.j2:117
3502#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82 3490#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82
3491#, fuzzy
3492#| msgid "GNUnet for developers"
3503msgid "Option 2: GNUnet for development" 3493msgid "Option 2: GNUnet for development"
3504msgstr "" 3494msgstr "GNUnet per gli sviluppatori"
3505 3495
3506#: template/install-on-debian9.html.j2:154 3496#: template/install-on-debian9.html.j2:154
3507#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:97 3497#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:97
@@ -3515,8 +3505,10 @@ msgstr ""
3515 3505
3516#: template/install-on-debian9.html.j2:228 3506#: template/install-on-debian9.html.j2:228
3517#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 3507#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156
3508#, fuzzy
3509#| msgid "GNUnet"
3518msgid "Use GNUnet!" 3510msgid "Use GNUnet!"
3519msgstr "" 3511msgstr "GNUnet"
3520 3512
3521#: template/install-on-debian9.html.j2:233 3513#: template/install-on-debian9.html.j2:233
3522#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 3514#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162
@@ -3529,8 +3521,10 @@ msgstr ""
3529 3521
3530#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 3522#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36
3531#: template/install-on-openwrt.html.j2:15 3523#: template/install-on-openwrt.html.j2:15
3524#, fuzzy
3525#| msgid "Install"
3532msgid "Installation" 3526msgid "Installation"
3533msgstr "" 3527msgstr "Installazione"
3534 3528
3535#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 3529#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115
3536msgid "First steps" 3530msgid "First steps"
@@ -3557,8 +3551,10 @@ msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt"
3557msgstr "" 3551msgstr ""
3558 3552
3559#: template/install-on-openwrt.html.j2:47 3553#: template/install-on-openwrt.html.j2:47
3554#, fuzzy
3555#| msgid "Continuous Integration"
3560msgid "Configuration" 3556msgid "Configuration"
3561msgstr "" 3557msgstr "Integrazione continuativa"
3562 3558
3563#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6 3559#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6
3564msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" 3560msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04"
@@ -3671,16 +3667,20 @@ msgid "How to use GNUnet - in a nutshell"
3671msgstr "" 3667msgstr ""
3672 3668
3673#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125 3669#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125
3670#, fuzzy
3671#| msgid "File-sharing"
3674msgid "Filesharing" 3672msgid "Filesharing"
3675msgstr "" 3673msgstr "Condivisione di file"
3676 3674
3677#: template/use.html.j2:13 3675#: template/use.html.j2:13
3678msgid "CADET" 3676msgid "CADET"
3679msgstr "" 3677msgstr ""
3680 3678
3681#: template/use.html.j2:14 3679#: template/use.html.j2:14
3680#, fuzzy
3681#| msgid "groupchat"
3682msgid "Minimal Groupchat" 3682msgid "Minimal Groupchat"
3683msgstr "" 3683msgstr "groupchat"
3684 3684
3685#: template/use.html.j2:15 3685#: template/use.html.j2:15
3686msgid "GNS with CLI" 3686msgid "GNS with CLI"
@@ -3695,8 +3695,10 @@ msgid "VPN"
3695msgstr "" 3695msgstr ""
3696 3696
3697#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508 3697#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508
3698#, fuzzy
3699#| msgid "Conversation (Pre-Alpha)"
3698msgid "Conversation" 3700msgid "Conversation"
3699msgstr "" 3701msgstr "Conversation (Pre-Alpha)"
3700 3702
3701#: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519 3703#: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519
3702msgid "Trouble Shooting" 3704msgid "Trouble Shooting"
@@ -3707,8 +3709,10 @@ msgid "Accessing GNUnet"
3707msgstr "" 3709msgstr ""
3708 3710
3709#: template/use.html.j2:78 3711#: template/use.html.j2:78
3712#, fuzzy
3713#| msgid "What is GNUnet?"
3710msgid "Leaving GNUnet" 3714msgid "Leaving GNUnet"
3711msgstr "" 3715msgstr "Cos'è GNUnet?"
3712 3716
3713#: template/use.html.j2:88 3717#: template/use.html.j2:88
3714msgid "Make sure your GNUnet installation works..." 3718msgid "Make sure your GNUnet installation works..."
@@ -3746,6 +3750,28 @@ msgstr ""
3746msgid "Videos related to GNUnet" 3750msgid "Videos related to GNUnet"
3747msgstr "" 3751msgstr ""
3748 3752
3753#: template/news/index.html.j2:11 template/news/oldnews-2011.html.j2:16
3754#: template/news/oldnews-2013.html.j2:16 template/news/oldnews-2018.html.j2:16
3755#: template/news/oldnews-2019.html.j2:16
3756msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
3757msgstr "Post sulle novità di GNUnet come comunicati stampa ed eventi"
3758
3759#: template/news/index.html.j2:16 template/news/oldnews-2011.html.j2:21
3760#: template/news/oldnews-2013.html.j2:21 template/news/oldnews-2018.html.j2:21
3761#: template/news/oldnews-2019.html.j2:21
3762msgid "subscribe to our RSS feed"
3763msgstr "Iscriviti al nostro feed RSS"
3764
3765#: template/news/index.html.j2:36 template/news/oldnews-2011.html.j2:40
3766#: template/news/oldnews-2013.html.j2:40 template/news/oldnews-2018.html.j2:40
3767#: template/news/oldnews-2019.html.j2:40
3768msgid "read more"
3769msgstr "Maggiori informazioni"
3770
3771#: template/news/index.html.j2:45
3772msgid "News archives:"
3773msgstr "Archivi delle notizie:"
3774
3749#~ msgid "Living Standards" 3775#~ msgid "Living Standards"
3750#~ msgstr "Standard di vita" 3776#~ msgstr "Standard di vita"
3751 3777
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index f88cb67f..72a3d6d7 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:32+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-04-15 10:31+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-04-15 10:31+0000\n"
12"Last-Translator: Kanoko Kondo <yves0625@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Kanoko Kondo <yves0625@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ja/" 13"Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ja/"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "このウェブサイトの問題を報告する。"
65msgid "About" 65msgid "About"
66msgstr "概要" 66msgstr "概要"
67 67
68#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 68#: common/navigation.j2.inc:39 template/news/index.html.j2:8
69#: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 69#: template/news/oldnews-2011.html.j2:13 template/news/oldnews-2013.html.j2:13
70#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 70#: template/news/oldnews-2018.html.j2:13 template/news/oldnews-2019.html.j2:13
71msgid "News" 71msgid "News"
72msgstr "更新情報" 72msgstr "更新情報"
73 73
@@ -155,29 +155,6 @@ msgstr "REST API"
155msgid "FAQ" 155msgid "FAQ"
156msgstr "よくある質問" 156msgstr "よくある質問"
157 157
158#: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16
159#: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16
160#: news/oldnews-2019.html.j2:16
161msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
162msgstr ""
163"リリースやイベントなど、GNUnet 関連の各種変更についての情報を掲載しています"
164
165#: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21
166#: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21
167#: news/oldnews-2019.html.j2:21
168msgid "subscribe to our RSS feed"
169msgstr "RSS フィードに登録"
170
171#: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40
172#: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40
173#: news/oldnews-2019.html.j2:40
174msgid "read more"
175msgstr "詳細"
176
177#: news/index.html.j2:45
178msgid "News archives:"
179msgstr "アーカイブ"
180
181#: template/about.html.j2:11 158#: template/about.html.j2:11
182msgid "What is GNUnet?" 159msgid "What is GNUnet?"
183msgstr "GNUnet とは" 160msgstr "GNUnet とは"
@@ -1981,8 +1958,10 @@ msgid ""
1981msgstr "" 1958msgstr ""
1982 1959
1983#: template/faq.html.j2:799 1960#: template/faq.html.j2:799
1961#, fuzzy
1962#| msgid "How does GNUnet compare to Tor?"
1984msgid "How does GNUnet compare to other file-sharing applications?" 1963msgid "How does GNUnet compare to other file-sharing applications?"
1985msgstr "" 1964msgstr "GNUnet と Tor は何が違うのですか?"
1986 1965
1987#: template/faq.html.j2:801 1966#: template/faq.html.j2:801
1988msgid "" 1967msgid ""
@@ -2172,8 +2151,10 @@ msgid ""
2172msgstr "" 2151msgstr ""
2173 2152
2174#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60 2153#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60
2154#, fuzzy
2155#| msgid "Documentation"
2175msgid "Motivation" 2156msgid "Motivation"
2176msgstr "" 2157msgstr "資料"
2177 2158
2178#: template/gns.html.j2:15 2159#: template/gns.html.j2:15
2179msgid "" 2160msgid ""
@@ -2199,8 +2180,10 @@ msgid ""
2199msgstr "" 2180msgstr ""
2200 2181
2201#: template/gns.html.j2:52 2182#: template/gns.html.j2:52
2183#, fuzzy
2184#| msgid "More Resources"
2202msgid "Resources" 2185msgid "Resources"
2203msgstr "" 2186msgstr "その他のリソース"
2204 2187
2205#: template/gnurl.html.j2:21 2188#: template/gnurl.html.j2:21
2206msgid "" 2189msgid ""
@@ -2224,8 +2207,10 @@ msgid ""
2224msgstr "" 2207msgstr ""
2225 2208
2226#: template/gnurl.html.j2:48 2209#: template/gnurl.html.j2:48
2210#, fuzzy
2211#| msgid "About"
2227msgid "About gnurl" 2212msgid "About gnurl"
2228msgstr "" 2213msgstr "概要"
2229 2214
2230#: template/gnurl.html.j2:50 2215#: template/gnurl.html.j2:50
2231msgid "" 2216msgid ""
@@ -2449,8 +2434,10 @@ msgid ""
2449msgstr "" 2434msgstr ""
2450 2435
2451#: template/gnurl.html.j2:382 2436#: template/gnurl.html.j2:382
2437#, fuzzy
2438#| msgid "Reporting bugs"
2452msgid "Reporting Bugs" 2439msgid "Reporting Bugs"
2453msgstr "" 2440msgstr "バグの報告"
2454 2441
2455#: template/gnurl.html.j2:384 2442#: template/gnurl.html.j2:384
2456msgid "" 2443msgid ""
@@ -2557,8 +2544,10 @@ msgid "Ideas 2021"
2557msgstr "" 2544msgstr ""
2558 2545
2559#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 2546#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215
2547#, fuzzy
2548#| msgid "GSoC Projects"
2560msgid "Past projects" 2549msgid "Past projects"
2561msgstr "" 2550msgstr "GSoC プロジェクト"
2562 2551
2563#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 2552#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596
2564msgid "Finished projects" 2553msgid "Finished projects"
@@ -3083,8 +3072,10 @@ msgid ""
3083msgstr "" 3072msgstr ""
3084 3073
3085#: template/index.html.j2:286 3074#: template/index.html.j2:286
3075#, fuzzy
3076#| msgid "read more"
3086msgid "Learn more" 3077msgid "Learn more"
3087msgstr "" 3078msgstr "詳細"
3088 3079
3089#: template/index.html.j2:295 3080#: template/index.html.j2:295
3090msgid "Get started" 3081msgid "Get started"
@@ -3099,8 +3090,10 @@ msgid "Requirements for Raspberry Pi 3"
3099msgstr "" 3090msgstr ""
3100 3091
3101#: template/install-on-archpi.html.j2:40 3092#: template/install-on-archpi.html.j2:40
3093#, fuzzy
3094#| msgid "Source Code"
3102msgid "Get the Source Code" 3095msgid "Get the Source Code"
3103msgstr "" 3096msgstr "ソースコード"
3104 3097
3105#: template/install-on-archpi.html.j2:62 3098#: template/install-on-archpi.html.j2:62
3106#: template/install-on-debian9.html.j2:131 3099#: template/install-on-debian9.html.j2:131
@@ -3139,8 +3132,10 @@ msgstr ""
3139#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 3132#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134
3140#: template/install-on-netbsd.html.j2:237 3133#: template/install-on-netbsd.html.j2:237
3141#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 3134#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53
3135#, fuzzy
3136#| msgid "Source Code"
3142msgid "Get the source code" 3137msgid "Get the source code"
3143msgstr "" 3138msgstr "ソースコード"
3144 3139
3145#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142 3140#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142
3146#: template/install-on-netbsd.html.j2:245 3141#: template/install-on-netbsd.html.j2:245
@@ -3155,8 +3150,10 @@ msgstr ""
3155 3150
3156#: template/install-on-debian9.html.j2:117 3151#: template/install-on-debian9.html.j2:117
3157#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82 3152#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82
3153#, fuzzy
3154#| msgid "GNUnet for developers"
3158msgid "Option 2: GNUnet for development" 3155msgid "Option 2: GNUnet for development"
3159msgstr "" 3156msgstr "開発者向け GNUnet"
3160 3157
3161#: template/install-on-debian9.html.j2:154 3158#: template/install-on-debian9.html.j2:154
3162#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:97 3159#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:97
@@ -3170,8 +3167,10 @@ msgstr ""
3170 3167
3171#: template/install-on-debian9.html.j2:228 3168#: template/install-on-debian9.html.j2:228
3172#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 3169#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156
3170#, fuzzy
3171#| msgid "GNUnet"
3173msgid "Use GNUnet!" 3172msgid "Use GNUnet!"
3174msgstr "" 3173msgstr "GNUnet"
3175 3174
3176#: template/install-on-debian9.html.j2:233 3175#: template/install-on-debian9.html.j2:233
3177#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 3176#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162
@@ -3184,8 +3183,10 @@ msgstr ""
3184 3183
3185#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 3184#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36
3186#: template/install-on-openwrt.html.j2:15 3185#: template/install-on-openwrt.html.j2:15
3186#, fuzzy
3187#| msgid "Install"
3187msgid "Installation" 3188msgid "Installation"
3188msgstr "" 3189msgstr "インストール"
3189 3190
3190#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 3191#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115
3191msgid "First steps" 3192msgid "First steps"
@@ -3212,8 +3213,10 @@ msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt"
3212msgstr "" 3213msgstr ""
3213 3214
3214#: template/install-on-openwrt.html.j2:47 3215#: template/install-on-openwrt.html.j2:47
3216#, fuzzy
3217#| msgid "Continuous Integration"
3215msgid "Configuration" 3218msgid "Configuration"
3216msgstr "" 3219msgstr "継続的なインテグレーション"
3217 3220
3218#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6 3221#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6
3219msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" 3222msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04"
@@ -3326,16 +3329,20 @@ msgid "How to use GNUnet - in a nutshell"
3326msgstr "" 3329msgstr ""
3327 3330
3328#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125 3331#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125
3332#, fuzzy
3333#| msgid "File-sharing"
3329msgid "Filesharing" 3334msgid "Filesharing"
3330msgstr "" 3335msgstr "ファイル共有"
3331 3336
3332#: template/use.html.j2:13 3337#: template/use.html.j2:13
3333msgid "CADET" 3338msgid "CADET"
3334msgstr "" 3339msgstr ""
3335 3340
3336#: template/use.html.j2:14 3341#: template/use.html.j2:14
3342#, fuzzy
3343#| msgid "groupchat"
3337msgid "Minimal Groupchat" 3344msgid "Minimal Groupchat"
3338msgstr "" 3345msgstr "groupchat"
3339 3346
3340#: template/use.html.j2:15 3347#: template/use.html.j2:15
3341msgid "GNS with CLI" 3348msgid "GNS with CLI"
@@ -3350,8 +3357,10 @@ msgid "VPN"
3350msgstr "" 3357msgstr ""
3351 3358
3352#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508 3359#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508
3360#, fuzzy
3361#| msgid "Conversation (Pre-Alpha)"
3353msgid "Conversation" 3362msgid "Conversation"
3354msgstr "" 3363msgstr "カンバセーション(プレアルファ)"
3355 3364
3356#: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519 3365#: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519
3357msgid "Trouble Shooting" 3366msgid "Trouble Shooting"
@@ -3362,8 +3371,10 @@ msgid "Accessing GNUnet"
3362msgstr "" 3371msgstr ""
3363 3372
3364#: template/use.html.j2:78 3373#: template/use.html.j2:78
3374#, fuzzy
3375#| msgid "What is GNUnet?"
3365msgid "Leaving GNUnet" 3376msgid "Leaving GNUnet"
3366msgstr "" 3377msgstr "GNUnet とは"
3367 3378
3368#: template/use.html.j2:88 3379#: template/use.html.j2:88
3369msgid "Make sure your GNUnet installation works..." 3380msgid "Make sure your GNUnet installation works..."
@@ -3401,5 +3412,28 @@ msgstr ""
3401msgid "Videos related to GNUnet" 3412msgid "Videos related to GNUnet"
3402msgstr "" 3413msgstr ""
3403 3414
3415#: template/news/index.html.j2:11 template/news/oldnews-2011.html.j2:16
3416#: template/news/oldnews-2013.html.j2:16 template/news/oldnews-2018.html.j2:16
3417#: template/news/oldnews-2019.html.j2:16
3418msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
3419msgstr ""
3420"リリースやイベントなど、GNUnet 関連の各種変更についての情報を掲載しています"
3421
3422#: template/news/index.html.j2:16 template/news/oldnews-2011.html.j2:21
3423#: template/news/oldnews-2013.html.j2:21 template/news/oldnews-2018.html.j2:21
3424#: template/news/oldnews-2019.html.j2:21
3425msgid "subscribe to our RSS feed"
3426msgstr "RSS フィードに登録"
3427
3428#: template/news/index.html.j2:36 template/news/oldnews-2011.html.j2:40
3429#: template/news/oldnews-2013.html.j2:40 template/news/oldnews-2018.html.j2:40
3430#: template/news/oldnews-2019.html.j2:40
3431msgid "read more"
3432msgstr "詳細"
3433
3434#: template/news/index.html.j2:45
3435msgid "News archives:"
3436msgstr "アーカイブ"
3437
3404#~ msgid "Living Standards" 3438#~ msgid "Living Standards"
3405#~ msgstr "規格や標準" 3439#~ msgstr "規格や標準"
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index c8762327..ef171278 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:32+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:59+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:59+0000\n"
12"Last-Translator: Chaewon Park <wonnie0624@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Chaewon Park <wonnie0624@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ko/" 13"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ko/"
@@ -33,8 +33,10 @@ msgid "Contact"
33msgstr "연락처" 33msgstr "연락처"
34 34
35#: common/footer.j2.inc:8 35#: common/footer.j2.inc:8
36#, fuzzy
37#| msgid "GNUnet"
36msgid "GNUnet e.V." 38msgid "GNUnet e.V."
37msgstr "" 39msgstr "GNU넷"
38 40
39#: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6 41#: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6
40msgid "About GNUnet" 42msgid "About GNUnet"
@@ -65,9 +67,9 @@ msgstr "웹사이트 관련 문제 신고."
65msgid "About" 67msgid "About"
66msgstr "관하여" 68msgstr "관하여"
67 69
68#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 70#: common/navigation.j2.inc:39 template/news/index.html.j2:8
69#: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 71#: template/news/oldnews-2011.html.j2:13 template/news/oldnews-2013.html.j2:13
70#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 72#: template/news/oldnews-2018.html.j2:13 template/news/oldnews-2019.html.j2:13
71msgid "News" 73msgid "News"
72msgstr "소식" 74msgstr "소식"
73 75
@@ -155,28 +157,6 @@ msgstr ""
155msgid "FAQ" 157msgid "FAQ"
156msgstr "FAQ(자주 묻는 질문과 답변)" 158msgstr "FAQ(자주 묻는 질문과 답변)"
157 159
158#: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16
159#: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16
160#: news/oldnews-2019.html.j2:16
161msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
162msgstr "언론보도 및 이벤트 등 GNU넷과 관련된 신규 소식"
163
164#: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21
165#: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21
166#: news/oldnews-2019.html.j2:21
167msgid "subscribe to our RSS feed"
168msgstr "우리의 RSS 피드를 구독하십시오"
169
170#: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40
171#: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40
172#: news/oldnews-2019.html.j2:40
173msgid "read more"
174msgstr "더 읽기"
175
176#: news/index.html.j2:45
177msgid "News archives:"
178msgstr "뉴스 아카이브:"
179
180#: template/about.html.j2:11 160#: template/about.html.j2:11
181msgid "What is GNUnet?" 161msgid "What is GNUnet?"
182msgstr "GNUnet이란?" 162msgstr "GNUnet이란?"
@@ -484,12 +464,16 @@ msgid ""
484msgstr "" 464msgstr ""
485 465
486#: template/architecture.html.j2:6 466#: template/architecture.html.j2:6
467#, fuzzy
468#| msgid "System Architecture"
487msgid "GNUnet System Architecture" 469msgid "GNUnet System Architecture"
488msgstr "" 470msgstr "시스템 아키텍처(구조)"
489 471
490#: template/architecture.html.j2:20 472#: template/architecture.html.j2:20
473#, fuzzy
474#| msgid "Documentation"
491msgid "Foundations" 475msgid "Foundations"
492msgstr "" 476msgstr "문서"
493 477
494#: template/architecture.html.j2:22 478#: template/architecture.html.j2:22
495msgid "" 479msgid ""
@@ -514,8 +498,10 @@ msgid ""
514msgstr "" 498msgstr ""
515 499
516#: template/architecture.html.j2:52 500#: template/architecture.html.j2:52
501#, fuzzy
502#| msgid "System Architecture"
517msgid "System architecture" 503msgid "System architecture"
518msgstr "" 504msgstr "시스템 아키텍처(구조)"
519 505
520#: template/architecture.html.j2:58 506#: template/architecture.html.j2:58
521msgid "Subsystems" 507msgid "Subsystems"
@@ -534,8 +520,10 @@ msgid "Legend"
534msgstr "" 520msgstr ""
535 521
536#: template/contact.html.j2:6 522#: template/contact.html.j2:6
523#, fuzzy
524#| msgid "Continuous Integration"
537msgid "Contact information" 525msgid "Contact information"
538msgstr "" 526msgstr "지속적 통합"
539 527
540#: template/contact.html.j2:11 528#: template/contact.html.j2:11
541msgid "The mailing list" 529msgid "The mailing list"
@@ -710,16 +698,20 @@ msgid ""
710msgstr "" 698msgstr ""
711 699
712#: template/engage.html.j2:6 700#: template/engage.html.j2:6
701#, fuzzy
702#| msgid "Engage"
713msgid "Engage!" 703msgid "Engage!"
714msgstr "" 704msgstr "참여"
715 705
716#: template/ev.html.j2:6 706#: template/ev.html.j2:6
717msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V." 707msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V."
718msgstr "" 708msgstr ""
719 709
720#: template/ev.html.j2:11 710#: template/ev.html.j2:11
711#, fuzzy
712#| msgid "About GNUnet"
721msgid "About GNUnet e.V." 713msgid "About GNUnet e.V."
722msgstr "" 714msgstr "GNUnet에 대하여"
723 715
724#: template/ev.html.j2:13 716#: template/ev.html.j2:13
725msgid "" 717msgid ""
@@ -934,8 +926,10 @@ msgid ""
934msgstr "" 926msgstr ""
935 927
936#: template/faq.html.j2:151 928#: template/faq.html.j2:151
929#, fuzzy
930#| msgid "What is GNUnet?"
937msgid "What can I do with GNUnet?" 931msgid "What can I do with GNUnet?"
938msgstr "" 932msgstr "GNUnet이란?"
939 933
940#: template/faq.html.j2:153 934#: template/faq.html.j2:153
941msgid "" 935msgid ""
@@ -1662,8 +1656,10 @@ msgid ""
1662msgstr "" 1656msgstr ""
1663 1657
1664#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60 1658#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60
1659#, fuzzy
1660#| msgid "Documentation"
1665msgid "Motivation" 1661msgid "Motivation"
1666msgstr "" 1662msgstr "문서"
1667 1663
1668#: template/gns.html.j2:15 1664#: template/gns.html.j2:15
1669msgid "" 1665msgid ""
@@ -1714,8 +1710,10 @@ msgid ""
1714msgstr "" 1710msgstr ""
1715 1711
1716#: template/gnurl.html.j2:48 1712#: template/gnurl.html.j2:48
1713#, fuzzy
1714#| msgid "About"
1717msgid "About gnurl" 1715msgid "About gnurl"
1718msgstr "" 1716msgstr "관하여"
1719 1717
1720#: template/gnurl.html.j2:50 1718#: template/gnurl.html.j2:50
1721msgid "" 1719msgid ""
@@ -2047,8 +2045,10 @@ msgid "Ideas 2021"
2047msgstr "" 2045msgstr ""
2048 2046
2049#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 2047#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215
2048#, fuzzy
2049#| msgid "GSoC Projects"
2050msgid "Past projects" 2050msgid "Past projects"
2051msgstr "" 2051msgstr "GSoC 프로젝트"
2052 2052
2053#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 2053#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596
2054msgid "Finished projects" 2054msgid "Finished projects"
@@ -2573,8 +2573,10 @@ msgid ""
2573msgstr "" 2573msgstr ""
2574 2574
2575#: template/index.html.j2:286 2575#: template/index.html.j2:286
2576#, fuzzy
2577#| msgid "read more"
2576msgid "Learn more" 2578msgid "Learn more"
2577msgstr "" 2579msgstr "더 읽기"
2578 2580
2579#: template/index.html.j2:295 2581#: template/index.html.j2:295
2580msgid "Get started" 2582msgid "Get started"
@@ -2589,8 +2591,10 @@ msgid "Requirements for Raspberry Pi 3"
2589msgstr "" 2591msgstr ""
2590 2592
2591#: template/install-on-archpi.html.j2:40 2593#: template/install-on-archpi.html.j2:40
2594#, fuzzy
2595#| msgid "Source Code"
2592msgid "Get the Source Code" 2596msgid "Get the Source Code"
2593msgstr "" 2597msgstr "소스 코드"
2594 2598
2595#: template/install-on-archpi.html.j2:62 2599#: template/install-on-archpi.html.j2:62
2596#: template/install-on-debian9.html.j2:131 2600#: template/install-on-debian9.html.j2:131
@@ -2629,8 +2633,10 @@ msgstr ""
2629#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 2633#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134
2630#: template/install-on-netbsd.html.j2:237 2634#: template/install-on-netbsd.html.j2:237
2631#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 2635#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53
2636#, fuzzy
2637#| msgid "Source Code"
2632msgid "Get the source code" 2638msgid "Get the source code"
2633msgstr "" 2639msgstr "소스 코드"
2634 2640
2635#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142 2641#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142
2636#: template/install-on-netbsd.html.j2:245 2642#: template/install-on-netbsd.html.j2:245
@@ -2660,8 +2666,10 @@ msgstr ""
2660 2666
2661#: template/install-on-debian9.html.j2:228 2667#: template/install-on-debian9.html.j2:228
2662#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 2668#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156
2669#, fuzzy
2670#| msgid "GNUnet"
2663msgid "Use GNUnet!" 2671msgid "Use GNUnet!"
2664msgstr "" 2672msgstr "GNU넷"
2665 2673
2666#: template/install-on-debian9.html.j2:233 2674#: template/install-on-debian9.html.j2:233
2667#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 2675#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162
@@ -2674,8 +2682,10 @@ msgstr ""
2674 2682
2675#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 2683#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36
2676#: template/install-on-openwrt.html.j2:15 2684#: template/install-on-openwrt.html.j2:15
2685#, fuzzy
2686#| msgid "Install"
2677msgid "Installation" 2687msgid "Installation"
2678msgstr "" 2688msgstr "설치"
2679 2689
2680#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 2690#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115
2681msgid "First steps" 2691msgid "First steps"
@@ -2702,8 +2712,10 @@ msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt"
2702msgstr "" 2712msgstr ""
2703 2713
2704#: template/install-on-openwrt.html.j2:47 2714#: template/install-on-openwrt.html.j2:47
2715#, fuzzy
2716#| msgid "Continuous Integration"
2705msgid "Configuration" 2717msgid "Configuration"
2706msgstr "" 2718msgstr "지속적 통합"
2707 2719
2708#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6 2720#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6
2709msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" 2721msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04"
@@ -2852,8 +2864,10 @@ msgid "Accessing GNUnet"
2852msgstr "" 2864msgstr ""
2853 2865
2854#: template/use.html.j2:78 2866#: template/use.html.j2:78
2867#, fuzzy
2868#| msgid "What is GNUnet?"
2855msgid "Leaving GNUnet" 2869msgid "Leaving GNUnet"
2856msgstr "" 2870msgstr "GNUnet이란?"
2857 2871
2858#: template/use.html.j2:88 2872#: template/use.html.j2:88
2859msgid "Make sure your GNUnet installation works..." 2873msgid "Make sure your GNUnet installation works..."
@@ -2891,5 +2905,27 @@ msgstr ""
2891msgid "Videos related to GNUnet" 2905msgid "Videos related to GNUnet"
2892msgstr "" 2906msgstr ""
2893 2907
2908#: template/news/index.html.j2:11 template/news/oldnews-2011.html.j2:16
2909#: template/news/oldnews-2013.html.j2:16 template/news/oldnews-2018.html.j2:16
2910#: template/news/oldnews-2019.html.j2:16
2911msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
2912msgstr "언론보도 및 이벤트 등 GNU넷과 관련된 신규 소식"
2913
2914#: template/news/index.html.j2:16 template/news/oldnews-2011.html.j2:21
2915#: template/news/oldnews-2013.html.j2:21 template/news/oldnews-2018.html.j2:21
2916#: template/news/oldnews-2019.html.j2:21
2917msgid "subscribe to our RSS feed"
2918msgstr "우리의 RSS 피드를 구독하십시오"
2919
2920#: template/news/index.html.j2:36 template/news/oldnews-2011.html.j2:40
2921#: template/news/oldnews-2013.html.j2:40 template/news/oldnews-2018.html.j2:40
2922#: template/news/oldnews-2019.html.j2:40
2923msgid "read more"
2924msgstr "더 읽기"
2925
2926#: template/news/index.html.j2:45
2927msgid "News archives:"
2928msgstr "뉴스 아카이브:"
2929
2894#~ msgid "Living Standards" 2930#~ msgid "Living Standards"
2895#~ msgstr "생활 수준" 2931#~ msgstr "생활 수준"
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index 7cd68be2..6bff1dda 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 9"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-04-29 16:52+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:41+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -62,9 +62,9 @@ msgstr ""
62msgid "About" 62msgid "About"
63msgstr "" 63msgstr ""
64 64
65#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 65#: common/navigation.j2.inc:39 template/news/index.html.j2:8
66#: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 66#: template/news/oldnews-2011.html.j2:13 template/news/oldnews-2013.html.j2:13
67#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 67#: template/news/oldnews-2018.html.j2:13 template/news/oldnews-2019.html.j2:13
68msgid "News" 68msgid "News"
69msgstr "" 69msgstr ""
70 70
@@ -152,28 +152,6 @@ msgstr ""
152msgid "FAQ" 152msgid "FAQ"
153msgstr "" 153msgstr ""
154 154
155#: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16
156#: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16
157#: news/oldnews-2019.html.j2:16
158msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
159msgstr ""
160
161#: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21
162#: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21
163#: news/oldnews-2019.html.j2:21
164msgid "subscribe to our RSS feed"
165msgstr ""
166
167#: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40
168#: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40
169#: news/oldnews-2019.html.j2:40
170msgid "read more"
171msgstr ""
172
173#: news/index.html.j2:45
174msgid "News archives:"
175msgstr ""
176
177#: template/about.html.j2:11 155#: template/about.html.j2:11
178msgid "What is GNUnet?" 156msgid "What is GNUnet?"
179msgstr "" 157msgstr ""
@@ -2946,3 +2924,25 @@ msgstr ""
2946msgid "Videos related to GNUnet" 2924msgid "Videos related to GNUnet"
2947msgstr "" 2925msgstr ""
2948 2926
2927#: template/news/index.html.j2:11 template/news/oldnews-2011.html.j2:16
2928#: template/news/oldnews-2013.html.j2:16 template/news/oldnews-2018.html.j2:16
2929#: template/news/oldnews-2019.html.j2:16
2930msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
2931msgstr ""
2932
2933#: template/news/index.html.j2:16 template/news/oldnews-2011.html.j2:21
2934#: template/news/oldnews-2013.html.j2:21 template/news/oldnews-2018.html.j2:21
2935#: template/news/oldnews-2019.html.j2:21
2936msgid "subscribe to our RSS feed"
2937msgstr ""
2938
2939#: template/news/index.html.j2:36 template/news/oldnews-2011.html.j2:40
2940#: template/news/oldnews-2013.html.j2:40 template/news/oldnews-2018.html.j2:40
2941#: template/news/oldnews-2019.html.j2:40
2942msgid "read more"
2943msgstr ""
2944
2945#: template/news/index.html.j2:45
2946msgid "News archives:"
2947msgstr ""
2948
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index d17fb86a..e1d5054d 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:32+0200\n"
11"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12"Last-Translator: Automatically generated\n" 12"Last-Translator: Automatically generated\n"
13"Language-Team: none\n" 13"Language-Team: none\n"
@@ -62,9 +62,9 @@ msgstr ""
62msgid "About" 62msgid "About"
63msgstr "" 63msgstr ""
64 64
65#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 65#: common/navigation.j2.inc:39 template/news/index.html.j2:8
66#: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 66#: template/news/oldnews-2011.html.j2:13 template/news/oldnews-2013.html.j2:13
67#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 67#: template/news/oldnews-2018.html.j2:13 template/news/oldnews-2019.html.j2:13
68msgid "News" 68msgid "News"
69msgstr "" 69msgstr ""
70 70
@@ -152,28 +152,6 @@ msgstr ""
152msgid "FAQ" 152msgid "FAQ"
153msgstr "" 153msgstr ""
154 154
155#: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16
156#: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16
157#: news/oldnews-2019.html.j2:16
158msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
159msgstr ""
160
161#: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21
162#: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21
163#: news/oldnews-2019.html.j2:21
164msgid "subscribe to our RSS feed"
165msgstr ""
166
167#: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40
168#: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40
169#: news/oldnews-2019.html.j2:40
170msgid "read more"
171msgstr ""
172
173#: news/index.html.j2:45
174msgid "News archives:"
175msgstr ""
176
177#: template/about.html.j2:11 155#: template/about.html.j2:11
178msgid "What is GNUnet?" 156msgid "What is GNUnet?"
179msgstr "" 157msgstr ""
@@ -2878,3 +2856,25 @@ msgstr ""
2878#: template/video.html.j2:12 2856#: template/video.html.j2:12
2879msgid "Videos related to GNUnet" 2857msgid "Videos related to GNUnet"
2880msgstr "" 2858msgstr ""
2859
2860#: template/news/index.html.j2:11 template/news/oldnews-2011.html.j2:16
2861#: template/news/oldnews-2013.html.j2:16 template/news/oldnews-2018.html.j2:16
2862#: template/news/oldnews-2019.html.j2:16
2863msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
2864msgstr ""
2865
2866#: template/news/index.html.j2:16 template/news/oldnews-2011.html.j2:21
2867#: template/news/oldnews-2013.html.j2:21 template/news/oldnews-2018.html.j2:21
2868#: template/news/oldnews-2019.html.j2:21
2869msgid "subscribe to our RSS feed"
2870msgstr ""
2871
2872#: template/news/index.html.j2:36 template/news/oldnews-2011.html.j2:40
2873#: template/news/oldnews-2013.html.j2:40 template/news/oldnews-2018.html.j2:40
2874#: template/news/oldnews-2019.html.j2:40
2875msgid "read more"
2876msgstr ""
2877
2878#: template/news/index.html.j2:45
2879msgid "News archives:"
2880msgstr ""
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index fd2521e3..906c0c81 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:32+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-04-25 04:48+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-04-25 04:48+0000\n"
12"Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/" 13"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/"
@@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "舉報此網站的問題。"
69msgid "About" 69msgid "About"
70msgstr "關於" 70msgstr "關於"
71 71
72#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 72#: common/navigation.j2.inc:39 template/news/index.html.j2:8
73#: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 73#: template/news/oldnews-2011.html.j2:13 template/news/oldnews-2013.html.j2:13
74#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 74#: template/news/oldnews-2018.html.j2:13 template/news/oldnews-2019.html.j2:13
75msgid "News" 75msgid "News"
76msgstr "最新消息" 76msgstr "最新消息"
77 77
@@ -167,29 +167,6 @@ msgstr "REST API"
167msgid "FAQ" 167msgid "FAQ"
168msgstr "常見問答" 168msgstr "常見問答"
169 169
170#: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16
171#: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16
172#: news/oldnews-2019.html.j2:16
173#, fuzzy
174msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
175msgstr "有關與GNUnet相關的更改(例如發行和事件)的新聞"
176
177#: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21
178#: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21
179#: news/oldnews-2019.html.j2:21
180msgid "subscribe to our RSS feed"
181msgstr "訂閱本站 RSS"
182
183#: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40
184#: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40
185#: news/oldnews-2019.html.j2:40
186msgid "read more"
187msgstr "閱讀更多"
188
189#: news/index.html.j2:45
190msgid "News archives:"
191msgstr "新聞檔案:"
192
193#: template/about.html.j2:11 170#: template/about.html.j2:11
194msgid "What is GNUnet?" 171msgid "What is GNUnet?"
195msgstr "什麼是 GNUnet?" 172msgstr "什麼是 GNUnet?"
@@ -580,12 +557,21 @@ msgid "The mailing list"
580msgstr "寄件名單" 557msgstr "寄件名單"
581 558
582#: template/contact.html.j2:13 559#: template/contact.html.j2:13
560#, fuzzy
561#| msgid ""
562#| "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
563#| "read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
564#| "gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-"
565#| "developers</a>."
583msgid "" 566msgid ""
584"An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href=\"https://" 567"An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href=\"https://"
585"lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists.gnu.org/" 568"lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists.gnu.org/"
586"mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at " 569"mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at "
587"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>." 570"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
588msgstr "" 571msgstr ""
572"我們有一個郵件列表供開發人員討論。您可以於<a href=\"http://lists.gnu.org/"
573"mailman/listinfo/gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
574"gnunet-developers</a>訂閱或是閱讀此檔案清單。"
589 575
590#: template/contact.html.j2:23 576#: template/contact.html.j2:23
591msgid "The IRC channel" 577msgid "The IRC channel"
@@ -775,8 +761,10 @@ msgid "Engage!"
775msgstr "參與!" 761msgstr "參與!"
776 762
777#: template/ev.html.j2:6 763#: template/ev.html.j2:6
764#, fuzzy
765#| msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V."
778msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V." 766msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V."
779msgstr "" 767msgstr "成為GNUnet e.V.的成員"
780 768
781#: template/ev.html.j2:11 769#: template/ev.html.j2:11
782msgid "About GNUnet e.V." 770msgid "About GNUnet e.V."
@@ -3050,6 +3038,29 @@ msgstr "天哪,你們打破了我的網際網路"
3050msgid "Videos related to GNUnet" 3038msgid "Videos related to GNUnet"
3051msgstr "與GNUnet相關的影片" 3039msgstr "與GNUnet相關的影片"
3052 3040
3041#: template/news/index.html.j2:11 template/news/oldnews-2011.html.j2:16
3042#: template/news/oldnews-2013.html.j2:16 template/news/oldnews-2018.html.j2:16
3043#: template/news/oldnews-2019.html.j2:16
3044#, fuzzy
3045msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
3046msgstr "有關與GNUnet相關的更改(例如發行和事件)的新聞"
3047
3048#: template/news/index.html.j2:16 template/news/oldnews-2011.html.j2:21
3049#: template/news/oldnews-2013.html.j2:21 template/news/oldnews-2018.html.j2:21
3050#: template/news/oldnews-2019.html.j2:21
3051msgid "subscribe to our RSS feed"
3052msgstr "訂閱本站 RSS"
3053
3054#: template/news/index.html.j2:36 template/news/oldnews-2011.html.j2:40
3055#: template/news/oldnews-2013.html.j2:40 template/news/oldnews-2018.html.j2:40
3056#: template/news/oldnews-2019.html.j2:40
3057msgid "read more"
3058msgstr "閱讀更多"
3059
3060#: template/news/index.html.j2:45
3061msgid "News archives:"
3062msgstr "新聞檔案:"
3063
3053#, fuzzy 3064#, fuzzy
3054#~ msgid "Living Standards" 3065#~ msgid "Living Standards"
3055#~ msgstr "生活水準" 3066#~ msgstr "生活水準"