commit 0c0331bd3fe2e668c9820c714b11543790383c4d
parent 1f1df3eedb116205e18b65843e0fc468869092da
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date: Mon, 16 Feb 2009 06:46:16 +0000
potup
Diffstat:
| M | po/POTFILES.in | | | 8 | ++++---- |
| M | po/de.po | | | 379 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- |
| M | po/fr.po | | | 421 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- |
| M | po/ga.po | | | 417 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- |
| M | po/libextractor.pot | | | 18 | +++++++++--------- |
| M | po/nl.po | | | 402 | ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- |
| M | po/ro.po | | | 2278 | ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- |
| M | po/rw.po | | | 18 | +++++++++--------- |
| M | po/sv.po | | | 402 | ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- |
| M | po/vi.po | | | 418 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- |
10 files changed, 2790 insertions(+), 1971 deletions(-)
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
@@ -5,7 +5,7 @@ src/main/getopt1.c
src/main/iconv.c
src/main/winproc.c
src/plugins/asfextractor.c
-src/plugins/convert.c
+src/common/convert.c
src/plugins/debextractor.c
src/plugins/dviextractor.c
src/plugins/elfextractor.c
@@ -27,7 +27,7 @@ src/plugins/mpegextractor.c
src/plugins/oggextractor.c
src/plugins/ole2/ole2extractor.c
src/plugins/oo/ooextractor.c
-src/plugins/pack.c
+src/common/pack.c
src/plugins/pngextractor.c
src/plugins/printable/dictionary-builder.c
src/plugins/printable/sha1.c
@@ -50,10 +50,10 @@ src/include/platform.h
src/include/plibc.h
src/include/winproc.h
src/main/getopt.h
-src/plugins/convert.h
+src/common/convert.h
src/plugins/exiv2/exv_msvc.h
src/plugins/exiv2/exv_conf.h
-src/plugins/pack.h
+src/common/pack.h
src/plugins/pdf/Array.h
src/plugins/pdf/Catalog.h
src/plugins/pdf/CompactFontInfo.h
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -122,61 +122,61 @@ msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*"
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren."
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
#, c-format
msgid "%s - (binary)\n"
msgstr "%s - (binär)\n"
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
#, c-format
msgid "INVALID TYPE - %s\n"
msgstr "UNGÜLTIGE ART - %s\n"
-#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47
+#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48
msgid "title"
msgstr "Titel"
-#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45
+#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49
msgid "author"
msgstr "Autor"
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63
msgid "keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51
+#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52
+#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
msgid "creation date"
msgstr "Datum der Erstellung"
-#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53
+#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54
msgid "publisher"
msgstr "Herausgeber"
-#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59
+#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60
msgid "organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61
+#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62
msgid "subject"
msgstr "Gegenstand"
-#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78
+#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79
msgid "page count"
msgstr "Seitenanzahl"
@@ -184,8 +184,7 @@ msgstr "Seitenanzahl"
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
msgstr ""
-"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird "
-"ignoriert).\n"
+"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n"
#: src/main/extract.c:607
#, c-format
@@ -202,504 +201,512 @@ msgstr "%% BibTeX Datei\n"
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:44
+#: src/main/extractor.c:45
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: src/main/extractor.c:46
+#: src/main/extractor.c:47
msgid "mimetype"
msgstr "MIME-Typ"
-#: src/main/extractor.c:49
+#: src/main/extractor.c:50
msgid "artist"
msgstr "Künstler"
-#: src/main/extractor.c:54
+#: src/main/extractor.c:55
msgid "language"
msgstr "Sprache"
-#: src/main/extractor.c:55
+#: src/main/extractor.c:56
msgid "album"
msgstr "Album"
-#: src/main/extractor.c:56
+#: src/main/extractor.c:57
msgid "genre"
msgstr "Fach"
-#: src/main/extractor.c:57
+#: src/main/extractor.c:58
msgid "location"
msgstr "Ort"
-#: src/main/extractor.c:58
+#: src/main/extractor.c:59
msgid "version"
msgstr "Version"
-#: src/main/extractor.c:60
+#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478
msgid "copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/main/extractor.c:63
+#: src/main/extractor.c:64
msgid "contributor"
msgstr "Beiträger"
-#: src/main/extractor.c:64
+#: src/main/extractor.c:65
msgid "resource-type"
msgstr "Art der Ressource"
-#: src/main/extractor.c:65
+#: src/main/extractor.c:66
msgid "format"
msgstr "Format"
-#: src/main/extractor.c:66
+#: src/main/extractor.c:67
msgid "resource-identifier"
msgstr "Ressourcenbezeichner"
-#: src/main/extractor.c:67
+#: src/main/extractor.c:68
msgid "source"
msgstr "Quelle"
-#: src/main/extractor.c:68
+#: src/main/extractor.c:69
msgid "relation"
msgstr "Bezug"
-#: src/main/extractor.c:69
+#: src/main/extractor.c:70
msgid "coverage"
msgstr "Geltungsbereich"
-#: src/main/extractor.c:70
+#: src/main/extractor.c:71
msgid "software"
msgstr "Software"
-#: src/main/extractor.c:71
+#: src/main/extractor.c:72
msgid "disclaimer"
msgstr "Haftungsausschluss"
-#: src/main/extractor.c:72
+#: src/main/extractor.c:73
msgid "warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/main/extractor.c:73
+#: src/main/extractor.c:74
msgid "translated"
msgstr "übersetzt"
-#: src/main/extractor.c:75
+#: src/main/extractor.c:76
msgid "modification date"
msgstr "Datum der Veränderung"
-#: src/main/extractor.c:76
+#: src/main/extractor.c:77
msgid "creator"
msgstr "Ersteller"
-#: src/main/extractor.c:77
+#: src/main/extractor.c:78
msgid "producer"
msgstr "Hersteller"
-#: src/main/extractor.c:79
+#: src/main/extractor.c:80
msgid "page orientation"
msgstr "Seitenausrichtung"
-#: src/main/extractor.c:80
+#: src/main/extractor.c:81
msgid "paper size"
msgstr "Seitengröße"
-#: src/main/extractor.c:81
+#: src/main/extractor.c:82
msgid "used fonts"
msgstr "verwendete Schriften"
-#: src/main/extractor.c:82
+#: src/main/extractor.c:83
msgid "page order"
msgstr "Seitenreihenfolge"
-#: src/main/extractor.c:83
+#: src/main/extractor.c:84
msgid "created for"
msgstr "erstellt für"
-#: src/main/extractor.c:84
+#: src/main/extractor.c:85
msgid "magnification"
msgstr "Vergrößerung"
-#: src/main/extractor.c:85
+#: src/main/extractor.c:86
msgid "release"
msgstr "Release"
-#: src/main/extractor.c:86
+#: src/main/extractor.c:87
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/main/extractor.c:87
+#: src/main/extractor.c:88
msgid "size"
msgstr "Größe"
-#: src/main/extractor.c:88
+#: src/main/extractor.c:89
msgid "summary"
msgstr "Kurzbeschreibung"
-#: src/main/extractor.c:89
+#: src/main/extractor.c:90
msgid "packager"
msgstr "Paket-Ersteller"
-#: src/main/extractor.c:90
+#: src/main/extractor.c:91
msgid "vendor"
msgstr "Anbieter"
-#: src/main/extractor.c:91
+#: src/main/extractor.c:92
msgid "license"
msgstr "Lizenz"
-#: src/main/extractor.c:92
+#: src/main/extractor.c:93
msgid "distribution"
msgstr "Distribution"
-#: src/main/extractor.c:93
+#: src/main/extractor.c:94
msgid "build-host"
msgstr "Build-Host"
-#: src/main/extractor.c:94
+#: src/main/extractor.c:95
msgid "operating system"
msgstr "Betriebssystem"
-#: src/main/extractor.c:95
+#: src/main/extractor.c:96
msgid "dependency"
msgstr "Abhängigkeit"
-#: src/main/extractor.c:96
+#: src/main/extractor.c:97
msgid "MD4"
msgstr "MD4"
-#: src/main/extractor.c:97
+#: src/main/extractor.c:98
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: src/main/extractor.c:98
+#: src/main/extractor.c:99
msgid "SHA-0"
msgstr "SHA-0"
-#: src/main/extractor.c:99
+#: src/main/extractor.c:100
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: src/main/extractor.c:100
+#: src/main/extractor.c:101
msgid "RipeMD160"
msgstr "RipeMD160"
-#: src/main/extractor.c:101
+#: src/main/extractor.c:102
msgid "resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/main/extractor.c:102
+#: src/main/extractor.c:103
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/main/extractor.c:103
+#: src/main/extractor.c:104
msgid "book title"
msgstr "Buchtitel"
-#: src/main/extractor.c:104
+#: src/main/extractor.c:105
msgid "priority"
msgstr "Priorität"
-#: src/main/extractor.c:105
+#: src/main/extractor.c:106
msgid "conflicts"
msgstr "in Konflikt mit"
-#: src/main/extractor.c:106
+#: src/main/extractor.c:107
msgid "replaces"
msgstr "Ersatz für"
-#: src/main/extractor.c:107
+#: src/main/extractor.c:108
msgid "provides"
msgstr "Stellt bereit"
-#: src/main/extractor.c:108
+#: src/main/extractor.c:109
msgid "conductor"
msgstr "Veranstalter"
-#: src/main/extractor.c:109
+#: src/main/extractor.c:110
msgid "interpreter"
msgstr "Interpret"
-#: src/main/extractor.c:110
+#: src/main/extractor.c:111
msgid "owner"
msgstr "Besitzer"
-#: src/main/extractor.c:111
+#: src/main/extractor.c:112
msgid "lyrics"
msgstr "Liedtexte"
-#: src/main/extractor.c:112
+#: src/main/extractor.c:113
msgid "media type"
msgstr "Medien-Art"
-#: src/main/extractor.c:113
+#: src/main/extractor.c:114
msgid "contact"
msgstr "Kontakt"
-#: src/main/extractor.c:114
+#: src/main/extractor.c:115
msgid "binary thumbnail data"
msgstr "binäre Vorschaudaten"
-#: src/main/extractor.c:115
+#: src/main/extractor.c:116
msgid "publication date"
msgstr "Datum der Veröffentlichung"
-#: src/main/extractor.c:116
+#: src/main/extractor.c:117
msgid "camera make"
msgstr "Kameramarke"
-#: src/main/extractor.c:117
+#: src/main/extractor.c:118
msgid "camera model"
msgstr "Kamera-Modell"
-#: src/main/extractor.c:118
+#: src/main/extractor.c:119
msgid "exposure"
msgstr "Belichtung"
-#: src/main/extractor.c:119
+#: src/main/extractor.c:120
msgid "aperture"
msgstr "Apertur"
-#: src/main/extractor.c:120
+#: src/main/extractor.c:121
msgid "exposure bias"
msgstr "Belichtungsausgleich"
-#: src/main/extractor.c:121
+#: src/main/extractor.c:122
msgid "flash"
msgstr "Blitz"
-#: src/main/extractor.c:122
+#: src/main/extractor.c:123
msgid "flash bias"
msgstr "Blitzeinrichtung"
-#: src/main/extractor.c:123
+#: src/main/extractor.c:124
msgid "focal length"
msgstr "Brennweite"
-#: src/main/extractor.c:124
+#: src/main/extractor.c:125
msgid "focal length (35mm equivalent)"
msgstr "Brennweite (35mm Equivalent)"
-#: src/main/extractor.c:125
+#: src/main/extractor.c:126
msgid "iso speed"
msgstr "ISO Geschwindigkeit"
-#: src/main/extractor.c:126
+#: src/main/extractor.c:127
msgid "exposure mode"
msgstr "Belichtungsmethode"
-#: src/main/extractor.c:127
+#: src/main/extractor.c:128
msgid "metering mode"
msgstr "Messmethode"
-#: src/main/extractor.c:128
+#: src/main/extractor.c:129
msgid "macro mode"
msgstr "Makro-Modus"
-#: src/main/extractor.c:129
+#: src/main/extractor.c:130
msgid "image quality"
msgstr "Bildqualität"
-#: src/main/extractor.c:130
+#: src/main/extractor.c:131
msgid "white balance"
msgstr "Weißabgleich"
-#: src/main/extractor.c:131
+#: src/main/extractor.c:132
msgid "orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: src/main/extractor.c:132
+#: src/main/extractor.c:133
msgid "template"
msgstr "Vorlage"
-#: src/main/extractor.c:133
+#: src/main/extractor.c:134
msgid "split"
msgstr "Teilung"
-#: src/main/extractor.c:134
+#: src/main/extractor.c:135
msgid "product version"
msgstr "Produktversion"
-#: src/main/extractor.c:135
+#: src/main/extractor.c:136
msgid "last saved by"
msgstr "zuletzt gespeichert von"
-#: src/main/extractor.c:136
+#: src/main/extractor.c:137
msgid "last printed"
msgstr "zuletzt gedruckt"
-#: src/main/extractor.c:137
+#: src/main/extractor.c:138
msgid "word count"
msgstr "Wortanzahl"
-#: src/main/extractor.c:138
+#: src/main/extractor.c:139
msgid "character count"
msgstr "Zeichenanzahl"
-#: src/main/extractor.c:139
+#: src/main/extractor.c:140
msgid "total editing time"
msgstr "Gesamte Änderungszeit"
-#: src/main/extractor.c:140
+#: src/main/extractor.c:141
msgid "thumbnails"
msgstr "Vorschau"
-#: src/main/extractor.c:141
+#: src/main/extractor.c:142
msgid "security"
msgstr "Sicherheit"
-#: src/main/extractor.c:142
+#: src/main/extractor.c:143
msgid "created by software"
msgstr "erstellt mit der Software"
-#: src/main/extractor.c:143
+#: src/main/extractor.c:144
msgid "modified by software"
msgstr "Geändert von Software"
-#: src/main/extractor.c:144
+#: src/main/extractor.c:145
msgid "revision history"
msgstr "Versionsgeschichte"
-#: src/main/extractor.c:145
+#: src/main/extractor.c:146
msgid "lower case conversion"
msgstr "Kleinschreibung"
-#: src/main/extractor.c:146
+#: src/main/extractor.c:147
msgid "company"
msgstr "Unternehmen"
-#: src/main/extractor.c:147
+#: src/main/extractor.c:148
msgid "generator"
msgstr "Erzeuger"
-#: src/main/extractor.c:148
+#: src/main/extractor.c:149
msgid "character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/main/extractor.c:149
+#: src/main/extractor.c:150
msgid "line count"
msgstr "Zeilenanzahl"
-#: src/main/extractor.c:150
+#: src/main/extractor.c:151
msgid "paragraph count"
msgstr "Absatzanzahl"
-#: src/main/extractor.c:151
+#: src/main/extractor.c:152
msgid "editing cycles"
msgstr "Änderungszyklen"
-#: src/main/extractor.c:152
+#: src/main/extractor.c:153
msgid "scale"
msgstr "Skalierung"
-#: src/main/extractor.c:153
+#: src/main/extractor.c:154
msgid "manager"
msgstr "Manager"
-#: src/main/extractor.c:154
+#: src/main/extractor.c:155
msgid "director"
msgstr "Direktor"
-#: src/main/extractor.c:155
+#: src/main/extractor.c:156
msgid "duration"
msgstr "Dauer"
-#: src/main/extractor.c:156
+#: src/main/extractor.c:157
msgid "information"
msgstr "Information"
-#: src/main/extractor.c:157
+#: src/main/extractor.c:158
msgid "full name"
msgstr "vollständiger Name"
-#: src/main/extractor.c:158
+#: src/main/extractor.c:159
msgid "chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: src/main/extractor.c:159
+#: src/main/extractor.c:160
msgid "year"
msgstr "Jahr"
-#: src/main/extractor.c:160
+#: src/main/extractor.c:161
msgid "link"
msgstr "Verweis"
-#: src/main/extractor.c:161
+#: src/main/extractor.c:162
msgid "music CD identifier"
msgstr "Musik CD Bezeichner"
-#: src/main/extractor.c:162
+#: src/main/extractor.c:163
msgid "play counter"
msgstr "Abspielzähler"
-#: src/main/extractor.c:163
+#: src/main/extractor.c:164
msgid "popularity meter"
msgstr "Beliebtheit"
-#: src/main/extractor.c:164
+#: src/main/extractor.c:165
msgid "content type"
msgstr "Inhaltstyp"
-#: src/main/extractor.c:165
+#: src/main/extractor.c:166
msgid "encoded by"
msgstr "Codiert von"
-#: src/main/extractor.c:166
+#: src/main/extractor.c:167
msgid "time"
msgstr "Zeit"
-#: src/main/extractor.c:167
+#: src/main/extractor.c:168
msgid "musician credits list"
msgstr "Musikerehrungen"
-#: src/main/extractor.c:168
+#: src/main/extractor.c:169
msgid "mood"
msgstr "Stimmung"
-#: src/main/extractor.c:169
+#: src/main/extractor.c:170
msgid "format version"
msgstr "Formatversion"
-#: src/main/extractor.c:170
+#: src/main/extractor.c:171
msgid "television system"
msgstr "TV System"
-#: src/main/extractor.c:171
+#: src/main/extractor.c:172
msgid "song count"
msgstr "Liederanzahl"
-#: src/main/extractor.c:172
+#: src/main/extractor.c:173
msgid "starting song"
msgstr "Anfangssong"
-#: src/main/extractor.c:173
+#: src/main/extractor.c:174
msgid "hardware dependency"
msgstr "Hardwareabhängigkeit"
-#: src/main/extractor.c:174
+#: src/main/extractor.c:175
msgid "ripper"
msgstr "Ripper"
-#: src/main/extractor.c:175
+#: src/main/extractor.c:176
msgid "filesize"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/main/extractor.c:176
+#: src/main/extractor.c:177
msgid "track number"
msgstr "Nummer des Stücks"
-#: src/main/extractor.c:177
+#: src/main/extractor.c:178
msgid "international standard recording code"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:178
+#: src/main/extractor.c:179
msgid "disc number"
msgstr "Nummer der Platte"
-#: src/main/extractor.c:598
+#: src/main/extractor.c:180
+msgid "preferred display style (GNUnet)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:181
+msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:604
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n"
-#: src/main/extractor.c:752
+#: src/main/extractor.c:768
#, c-format
msgid ""
"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
@@ -708,12 +715,12 @@ msgstr ""
"Das Auflösen von Symbol `%s' in Bibliothek `%s' ist fehlgeschlagen, deshalb "
"wurde `%s' versucht, was aber auch fehlschlug. Fehler sind: `%s' und `%s'.\n"
-#: src/main/extractor.c:781
+#: src/main/extractor.c:805
#, c-format
msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/main/extractor.c:986
+#: src/main/extractor.c:1017
#, c-format
msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
msgstr "Entladen des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen!\n"
@@ -773,19 +780,19 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
msgid "MB"
msgstr ""
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -1432,17 +1439,68 @@ msgstr "JPop"
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119
msgid "stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:253
+#, fuzzy
+msgid "joint stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:254
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
msgid "mono"
msgstr "Mono"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:445
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(variable BPS)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:258
+msgid "MPEG-1"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:259
+msgid "MPEG-2"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:260
+msgid "MPEG-2.5"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:263
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:264
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:265
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "VBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "CBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:478
+#, fuzzy
+msgid "no copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+#, fuzzy
+msgid "copy"
+msgstr "Unternehmen"
#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
msgid "No Proofing"
@@ -1559,15 +1617,14 @@ msgstr "ALLOCSIZE vergrößern (in %s).\n"
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223
-#, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "Quell-RPM %d.%d"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(variable BPS)"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225
-#, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "Binäres RPM %d.%d"
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Quell-RPM %d.%d"
+
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Binäres RPM %d.%d"
#~ msgid "gigabytes"
#~ msgstr "Gigabytes"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -29,8 +29,11 @@ msgstr ""
#: src/main/extract.c:52
#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les options courtes.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les "
+"options courtes.\n"
#: src/main/extract.c:126
msgid "do not remove any duplicates"
@@ -41,8 +44,12 @@ msgid "print output in bibtex format"
msgstr "sortie au format bibtex"
#: src/main/extract.c:130
-msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG"
-msgstr "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG (deux lettres)"
+msgid ""
+"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+"language code LANG"
+msgstr ""
+"utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG (deux "
+"lettres)"
#: src/main/extract.c:132
msgid "remove duplicates only if types match"
@@ -50,11 +57,15 @@ msgstr "enlever les doublons seulement si les types correspondent"
#: src/main/extract.c:134
msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-extractor\")"
+msgstr ""
+"utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-"
+"extractor\")"
#: src/main/extract.c:136
msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
-msgstr "produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les résultats d'un fichier)"
+msgstr ""
+"produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les "
+"résultats d'un fichier)"
#: src/main/extract.c:138
msgid "print this help"
@@ -62,7 +73,9 @@ msgstr "affiche cette aide"
#: src/main/extract.c:140
msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-msgstr "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour l'instant \"sha1\" ou \"md5\")"
+msgstr ""
+"calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour l'instant "
+"\"sha1\" ou \"md5\")"
#: src/main/extract.c:142
msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
@@ -78,15 +91,19 @@ msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut"
#: src/main/extract.c:148
msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la liste)"
+msgstr ""
+"affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la "
+"liste)"
#: src/main/extract.c:150
msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
-msgstr "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas"
+msgstr ""
+"supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas"
#: src/main/extract.c:152
msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-msgstr "utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")"
+msgstr ""
+"utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")"
#: src/main/extract.c:154
msgid "print the version number"
@@ -108,61 +125,61 @@ msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*"
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers."
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
#, c-format
msgid "%s - (binary)\n"
msgstr "%s - (binaire)\n"
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
#, c-format
msgid "INVALID TYPE - %s\n"
msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n"
-#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47
+#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48
msgid "title"
msgstr "titre"
-#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45
+#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46
msgid "filename"
msgstr "nom de fichier"
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49
msgid "author"
msgstr "auteur"
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51
msgid "description"
msgstr "description"
-#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63
msgid "keywords"
msgstr "mots-clés"
-#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51
+#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
-#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52
+#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53
msgid "date"
msgstr "date"
-#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
msgid "creation date"
msgstr "date de création"
-#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53
+#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54
msgid "publisher"
msgstr "éditeur"
-#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59
+#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61
+#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62
msgid "subject"
msgstr "sujet"
-#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78
+#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79
msgid "page count"
msgstr "nombre de pages"
@@ -186,514 +203,526 @@ msgstr "%% fichier BiBTeX\n"
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:44
+#: src/main/extractor.c:45
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/main/extractor.c:46
+#: src/main/extractor.c:47
msgid "mimetype"
msgstr "type mime"
-#: src/main/extractor.c:49
+#: src/main/extractor.c:50
msgid "artist"
msgstr "artiste"
-#: src/main/extractor.c:54
+#: src/main/extractor.c:55
msgid "language"
msgstr "langue"
-#: src/main/extractor.c:55
+#: src/main/extractor.c:56
msgid "album"
msgstr "album"
-#: src/main/extractor.c:56
+#: src/main/extractor.c:57
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: src/main/extractor.c:57
+#: src/main/extractor.c:58
msgid "location"
msgstr "emplacement"
-#: src/main/extractor.c:58
+#: src/main/extractor.c:59
msgid "version"
msgstr "version"
-#: src/main/extractor.c:60
+#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: src/main/extractor.c:63
+#: src/main/extractor.c:64
msgid "contributor"
msgstr "contributeur"
-#: src/main/extractor.c:64
+#: src/main/extractor.c:65
msgid "resource-type"
msgstr "type de ressource"
-#: src/main/extractor.c:65
+#: src/main/extractor.c:66
msgid "format"
msgstr "format"
-#: src/main/extractor.c:66
+#: src/main/extractor.c:67
msgid "resource-identifier"
msgstr "identifiant de ressource"
-#: src/main/extractor.c:67
+#: src/main/extractor.c:68
msgid "source"
msgstr "source"
-#: src/main/extractor.c:68
+#: src/main/extractor.c:69
msgid "relation"
msgstr "relation"
-#: src/main/extractor.c:69
+#: src/main/extractor.c:70
msgid "coverage"
msgstr "couverture"
-#: src/main/extractor.c:70
+#: src/main/extractor.c:71
msgid "software"
msgstr "logiciel"
-#: src/main/extractor.c:71
+#: src/main/extractor.c:72
msgid "disclaimer"
msgstr "avertissement"
-#: src/main/extractor.c:72
+#: src/main/extractor.c:73
msgid "warning"
msgstr "alerte"
-#: src/main/extractor.c:73
+#: src/main/extractor.c:74
msgid "translated"
msgstr "traduit"
-#: src/main/extractor.c:75
+#: src/main/extractor.c:76
msgid "modification date"
msgstr "date de modification"
-#: src/main/extractor.c:76
+#: src/main/extractor.c:77
msgid "creator"
msgstr "créateur"
-#: src/main/extractor.c:77
+#: src/main/extractor.c:78
msgid "producer"
msgstr "producteur"
-#: src/main/extractor.c:79
+#: src/main/extractor.c:80
msgid "page orientation"
msgstr "orientation de la page"
-#: src/main/extractor.c:80
+#: src/main/extractor.c:81
msgid "paper size"
msgstr "taille du papier"
-#: src/main/extractor.c:81
+#: src/main/extractor.c:82
msgid "used fonts"
msgstr "polices de caractères utilisées"
-#: src/main/extractor.c:82
+#: src/main/extractor.c:83
msgid "page order"
msgstr "ordre des pages"
-#: src/main/extractor.c:83
+#: src/main/extractor.c:84
msgid "created for"
msgstr "crée pour"
-#: src/main/extractor.c:84
+#: src/main/extractor.c:85
msgid "magnification"
msgstr "agrandissement"
-#: src/main/extractor.c:85
+#: src/main/extractor.c:86
msgid "release"
msgstr "version du produit"
-#: src/main/extractor.c:86
+#: src/main/extractor.c:87
msgid "group"
msgstr "groupe"
-#: src/main/extractor.c:87
+#: src/main/extractor.c:88
msgid "size"
msgstr "taille"
-#: src/main/extractor.c:88
+#: src/main/extractor.c:89
msgid "summary"
msgstr "résumé"
-#: src/main/extractor.c:89
+#: src/main/extractor.c:90
msgid "packager"
msgstr "conditionneur"
-#: src/main/extractor.c:90
+#: src/main/extractor.c:91
msgid "vendor"
msgstr "vendeur"
-#: src/main/extractor.c:91
+#: src/main/extractor.c:92
msgid "license"
msgstr "licence"
-#: src/main/extractor.c:92
+#: src/main/extractor.c:93
msgid "distribution"
msgstr "distribution"
-#: src/main/extractor.c:93
+#: src/main/extractor.c:94
msgid "build-host"
msgstr "construit sur"
-#: src/main/extractor.c:94
+#: src/main/extractor.c:95
msgid "operating system"
msgstr "système d'exploitation"
-#: src/main/extractor.c:95
+#: src/main/extractor.c:96
msgid "dependency"
msgstr "dépendance"
-#: src/main/extractor.c:96
+#: src/main/extractor.c:97
msgid "MD4"
msgstr "MD4"
-#: src/main/extractor.c:97
+#: src/main/extractor.c:98
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: src/main/extractor.c:98
+#: src/main/extractor.c:99
msgid "SHA-0"
msgstr "SHA-0"
-#: src/main/extractor.c:99
+#: src/main/extractor.c:100
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: src/main/extractor.c:100
+#: src/main/extractor.c:101
msgid "RipeMD160"
msgstr "RipeMD160"
-#: src/main/extractor.c:101
+#: src/main/extractor.c:102
msgid "resolution"
msgstr "résolution"
-#: src/main/extractor.c:102
+#: src/main/extractor.c:103
msgid "category"
msgstr "Catégorie"
-#: src/main/extractor.c:103
+#: src/main/extractor.c:104
msgid "book title"
msgstr "titre du livre"
-#: src/main/extractor.c:104
+#: src/main/extractor.c:105
msgid "priority"
msgstr "priorité"
-#: src/main/extractor.c:105
+#: src/main/extractor.c:106
msgid "conflicts"
msgstr "conflits"
-#: src/main/extractor.c:106
+#: src/main/extractor.c:107
msgid "replaces"
msgstr "remplace"
-#: src/main/extractor.c:107
+#: src/main/extractor.c:108
msgid "provides"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:108
+#: src/main/extractor.c:109
msgid "conductor"
msgstr "conducteur"
-#: src/main/extractor.c:109
+#: src/main/extractor.c:110
msgid "interpreter"
msgstr "interprète"
-#: src/main/extractor.c:110
+#: src/main/extractor.c:111
msgid "owner"
msgstr "propriétaire"
-#: src/main/extractor.c:111
+#: src/main/extractor.c:112
msgid "lyrics"
msgstr "paroles"
-#: src/main/extractor.c:112
+#: src/main/extractor.c:113
msgid "media type"
msgstr "type de média"
-#: src/main/extractor.c:113
+#: src/main/extractor.c:114
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: src/main/extractor.c:114
+#: src/main/extractor.c:115
msgid "binary thumbnail data"
msgstr "données binaires de vignette"
-#: src/main/extractor.c:115
+#: src/main/extractor.c:116
msgid "publication date"
msgstr "date de publication"
-#: src/main/extractor.c:116
+#: src/main/extractor.c:117
msgid "camera make"
msgstr "fabricant de camera"
-#: src/main/extractor.c:117
+#: src/main/extractor.c:118
msgid "camera model"
msgstr "modèle de camera"
-#: src/main/extractor.c:118
+#: src/main/extractor.c:119
msgid "exposure"
msgstr "exposition"
-#: src/main/extractor.c:119
+#: src/main/extractor.c:120
msgid "aperture"
msgstr "ouverture"
-#: src/main/extractor.c:120
+#: src/main/extractor.c:121
msgid "exposure bias"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:121
+#: src/main/extractor.c:122
msgid "flash"
msgstr "flash"
-#: src/main/extractor.c:122
+#: src/main/extractor.c:123
msgid "flash bias"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:123
+#: src/main/extractor.c:124
msgid "focal length"
msgstr "longueur de focale"
-#: src/main/extractor.c:124
+#: src/main/extractor.c:125
msgid "focal length (35mm equivalent)"
msgstr "longueur de focale (équivalent 35mm)"
-#: src/main/extractor.c:125
+#: src/main/extractor.c:126
msgid "iso speed"
msgstr "vitesse iso"
-#: src/main/extractor.c:126
+#: src/main/extractor.c:127
msgid "exposure mode"
msgstr "mode d'exposition"
-#: src/main/extractor.c:127
+#: src/main/extractor.c:128
msgid "metering mode"
msgstr "mode métrique"
-#: src/main/extractor.c:128
+#: src/main/extractor.c:129
msgid "macro mode"
msgstr "mode macro"
-#: src/main/extractor.c:129
+#: src/main/extractor.c:130
msgid "image quality"
msgstr "qualité d'image"
-#: src/main/extractor.c:130
+#: src/main/extractor.c:131
msgid "white balance"
msgstr "balance des blancs"
-#: src/main/extractor.c:131
+#: src/main/extractor.c:132
msgid "orientation"
msgstr "orientation"
-#: src/main/extractor.c:132
+#: src/main/extractor.c:133
msgid "template"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:133
+#: src/main/extractor.c:134
msgid "split"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:134
+#: src/main/extractor.c:135
msgid "product version"
msgstr "version de produit"
-#: src/main/extractor.c:135
+#: src/main/extractor.c:136
msgid "last saved by"
msgstr "dernière sauvegarde par"
-#: src/main/extractor.c:136
+#: src/main/extractor.c:137
msgid "last printed"
msgstr "dernière impression par"
-#: src/main/extractor.c:137
+#: src/main/extractor.c:138
msgid "word count"
msgstr "nombre de mots"
-#: src/main/extractor.c:138
+#: src/main/extractor.c:139
msgid "character count"
msgstr "nombre de caractères"
-#: src/main/extractor.c:139
+#: src/main/extractor.c:140
msgid "total editing time"
msgstr "temps total d'édition"
-#: src/main/extractor.c:140
+#: src/main/extractor.c:141
msgid "thumbnails"
msgstr "vignettes"
-#: src/main/extractor.c:141
+#: src/main/extractor.c:142
msgid "security"
msgstr "sécurité"
-#: src/main/extractor.c:142
+#: src/main/extractor.c:143
msgid "created by software"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:143
+#: src/main/extractor.c:144
msgid "modified by software"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:144
+#: src/main/extractor.c:145
msgid "revision history"
msgstr "historique de révision"
-#: src/main/extractor.c:145
+#: src/main/extractor.c:146
msgid "lower case conversion"
msgstr "conversion en minuscules"
-#: src/main/extractor.c:146
+#: src/main/extractor.c:147
msgid "company"
msgstr "société"
-#: src/main/extractor.c:147
+#: src/main/extractor.c:148
msgid "generator"
msgstr "générateur"
-#: src/main/extractor.c:148
+#: src/main/extractor.c:149
msgid "character set"
msgstr "jeu de caractères"
-#: src/main/extractor.c:149
+#: src/main/extractor.c:150
msgid "line count"
msgstr "nombre de lignes"
-#: src/main/extractor.c:150
+#: src/main/extractor.c:151
msgid "paragraph count"
msgstr "nombre de paragraphes"
-#: src/main/extractor.c:151
+#: src/main/extractor.c:152
msgid "editing cycles"
msgstr "cycles d'édition"
-#: src/main/extractor.c:152
+#: src/main/extractor.c:153
msgid "scale"
msgstr "échelle"
-#: src/main/extractor.c:153
+#: src/main/extractor.c:154
msgid "manager"
msgstr "directeur"
-#: src/main/extractor.c:154
+#: src/main/extractor.c:155
msgid "director"
msgstr "directeur"
-#: src/main/extractor.c:155
+#: src/main/extractor.c:156
msgid "duration"
msgstr "durée"
-#: src/main/extractor.c:156
+#: src/main/extractor.c:157
msgid "information"
msgstr "information"
-#: src/main/extractor.c:157
+#: src/main/extractor.c:158
msgid "full name"
msgstr "nom complet"
-#: src/main/extractor.c:158
+#: src/main/extractor.c:159
msgid "chapter"
msgstr "chapitre"
-#: src/main/extractor.c:159
+#: src/main/extractor.c:160
msgid "year"
msgstr "année"
-#: src/main/extractor.c:160
+#: src/main/extractor.c:161
msgid "link"
msgstr "lien"
-#: src/main/extractor.c:161
+#: src/main/extractor.c:162
msgid "music CD identifier"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:162
+#: src/main/extractor.c:163
msgid "play counter"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:163
+#: src/main/extractor.c:164
msgid "popularity meter"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:164
+#: src/main/extractor.c:165
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
-#: src/main/extractor.c:165
+#: src/main/extractor.c:166
msgid "encoded by"
msgstr "encodé par"
-#: src/main/extractor.c:166
+#: src/main/extractor.c:167
msgid "time"
msgstr "temps"
-#: src/main/extractor.c:167
+#: src/main/extractor.c:168
msgid "musician credits list"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:168
+#: src/main/extractor.c:169
msgid "mood"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:169
+#: src/main/extractor.c:170
msgid "format version"
msgstr "version du format"
-#: src/main/extractor.c:170
+#: src/main/extractor.c:171
msgid "television system"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:171
+#: src/main/extractor.c:172
msgid "song count"
msgstr "nombre de chansons"
-#: src/main/extractor.c:172
+#: src/main/extractor.c:173
msgid "starting song"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:173
+#: src/main/extractor.c:174
msgid "hardware dependency"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:174
+#: src/main/extractor.c:175
msgid "ripper"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:175
+#: src/main/extractor.c:176
msgid "filesize"
msgstr "taille du fichier"
-#: src/main/extractor.c:176
+#: src/main/extractor.c:177
msgid "track number"
msgstr "numéro de piste"
-#: src/main/extractor.c:177
+#: src/main/extractor.c:178
msgid "international standard recording code"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:178
+#: src/main/extractor.c:179
msgid "disc number"
msgstr "numéro de disque"
-#: src/main/extractor.c:598
+#: src/main/extractor.c:180
+msgid "preferred display style (GNUnet)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:181
+msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:604
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n"
-#: src/main/extractor.c:752
+#: src/main/extractor.c:768
#, c-format
-msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-msgstr "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec `%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n"
+msgid ""
+"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec `%"
+"s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n"
-#: src/main/extractor.c:781
+#: src/main/extractor.c:805
#, c-format
msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n"
-#: src/main/extractor.c:986
+#: src/main/extractor.c:1017
#, c-format
msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n"
@@ -753,19 +782,19 @@ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
msgid "GB"
msgstr "Go"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
msgid "Bytes"
msgstr "Octets"
@@ -1412,17 +1441,68 @@ msgstr "JPop"
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:253
+#, fuzzy
+msgid "joint stereo"
+msgstr "stereo"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:254
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:445
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(taux bps variable)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:258
+msgid "MPEG-1"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:259
+msgid "MPEG-2"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:260
+msgid "MPEG-2.5"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:263
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:264
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:265
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "VBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "CBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:478
+#, fuzzy
+msgid "no copyright"
+msgstr "copyright"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+#, fuzzy
+msgid "copy"
+msgstr "société"
#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
msgid "No Proofing"
@@ -1539,12 +1619,11 @@ msgstr "Augmenter ALLOCSIZE (%s).\n"
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223
-#, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "Paquet RPM source %d.%d"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(taux bps variable)"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225
-#, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "Paquet RPM binaire %d.%d"
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Paquet RPM source %d.%d"
+
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Paquet RPM binaire %d.%d"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,8 +27,11 @@ msgstr ""
#: src/main/extract.c:52
#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "Is riachtanach le rogha ghearr aon argint at riachtanach leis an rogha fhada.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Is riachtanach le rogha ghearr aon argint at riachtanach leis an rogha "
+"fhada.\n"
#: src/main/extract.c:126
msgid "do not remove any duplicates"
@@ -39,8 +42,12 @@ msgid "print output in bibtex format"
msgstr "priontil aschur i bhformid bibtex"
#: src/main/extract.c:130
-msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG"
-msgstr "sid an t-asbhainteoir ginearlta tacs le haghaidh na teanga leis an chd LANG de rir ISO-639-1"
+msgid ""
+"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+"language code LANG"
+msgstr ""
+"sid an t-asbhainteoir ginearlta tacs le haghaidh na teanga leis an chd "
+"LANG de rir ISO-639-1"
#: src/main/extract.c:132
msgid "remove duplicates only if types match"
@@ -48,11 +55,14 @@ msgstr "bain macasamhla amach m
#: src/main/extract.c:134
msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr "sid an comhadainm mar lorgfhocal (luchtfar breisen asbhainteora na gcomhadainmneacha)"
+msgstr ""
+"sid an comhadainm mar lorgfhocal (luchtfar breisen asbhainteora na "
+"gcomhadainmneacha)"
#: src/main/extract.c:136
msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
-msgstr "aschur is fidir priseil le grep (gach toradh ar lne amhin sa chomhad)"
+msgstr ""
+"aschur is fidir priseil le grep (gach toradh ar lne amhin sa chomhad)"
#: src/main/extract.c:138
msgid "print this help"
@@ -76,7 +86,9 @@ msgstr "n
#: src/main/extract.c:148
msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr "n taispein ach lorgfhocail den CHINEL tugtha (sid -L chun liosta a fhil)"
+msgstr ""
+"n taispein ach lorgfhocail den CHINEL tugtha (sid -L chun liosta a "
+"fhil)"
#: src/main/extract.c:150
msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
@@ -84,7 +96,8 @@ msgstr "bain macasamhla amach, fi
#: src/main/extract.c:152
msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-msgstr "sid scoilteadh lorgfhocal (luchtfar an breisen asbhainteora scoilte)"
+msgstr ""
+"sid scoilteadh lorgfhocal (luchtfar an breisen asbhainteora scoilte)"
#: src/main/extract.c:154
msgid "print the version number"
@@ -106,68 +119,69 @@ msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*"
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Bain meiteashonra as comhaid."
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
#, c-format
msgid "%s - (binary)\n"
msgstr "%s - (dnrtha)\n"
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
#, c-format
msgid "INVALID TYPE - %s\n"
msgstr "CINEL NEAMHBHAIL - %s\n"
-#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47
+#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48
msgid "title"
msgstr "teideal"
-#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45
+#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46
msgid "filename"
msgstr "comhadainm"
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49
msgid "author"
msgstr "dar"
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51
msgid "description"
msgstr "cur sos"
-#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63
msgid "keywords"
msgstr "lorgfhocail"
-#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51
+#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52
msgid "comment"
msgstr "nta trchta"
-#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52
+#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53
msgid "date"
msgstr "dta"
-#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
msgid "creation date"
msgstr "dta a cruthaodh"
-#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53
+#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54
msgid "publisher"
msgstr "foilsitheoir"
-#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59
+#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60
msgid "organization"
msgstr "eagras"
-#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61
+#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62
msgid "subject"
msgstr "bhar"
-#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78
+#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79
msgid "page count"
msgstr "lon na leathanach"
#: src/main/extract.c:537
#, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
-msgstr "N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n"
+msgstr ""
+"N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n"
#: src/main/extract.c:607
#, c-format
@@ -184,514 +198,527 @@ msgstr "%% Comhad BiBTeX\n"
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:44
+#: src/main/extractor.c:45
msgid "unknown"
msgstr "anaithnid"
-#: src/main/extractor.c:46
+#: src/main/extractor.c:47
msgid "mimetype"
msgstr "Cinel MIME"
-#: src/main/extractor.c:49
+#: src/main/extractor.c:50
msgid "artist"
msgstr "ealaontir"
-#: src/main/extractor.c:54
+#: src/main/extractor.c:55
msgid "language"
msgstr "teanga"
-#: src/main/extractor.c:55
+#: src/main/extractor.c:56
msgid "album"
msgstr "albam"
-#: src/main/extractor.c:56
+#: src/main/extractor.c:57
msgid "genre"
msgstr "senra"
-#: src/main/extractor.c:57
+#: src/main/extractor.c:58
msgid "location"
msgstr "suomh"
-#: src/main/extractor.c:58
+#: src/main/extractor.c:59
msgid "version"
msgstr "leagan"
-#: src/main/extractor.c:60
+#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478
msgid "copyright"
msgstr "cipcheart"
-#: src/main/extractor.c:63
+#: src/main/extractor.c:64
msgid "contributor"
msgstr "cuiditheoir"
-#: src/main/extractor.c:64
+#: src/main/extractor.c:65
msgid "resource-type"
msgstr "cinel-acmhainne"
-#: src/main/extractor.c:65
+#: src/main/extractor.c:66
msgid "format"
msgstr "formid"
-#: src/main/extractor.c:66
+#: src/main/extractor.c:67
msgid "resource-identifier"
msgstr "aitheantir-acmhainne"
-#: src/main/extractor.c:67
+#: src/main/extractor.c:68
msgid "source"
msgstr "foinse"
-#: src/main/extractor.c:68
+#: src/main/extractor.c:69
msgid "relation"
msgstr "gaol"
-#: src/main/extractor.c:69
+#: src/main/extractor.c:70
msgid "coverage"
msgstr "cldach"
-#: src/main/extractor.c:70
+#: src/main/extractor.c:71
msgid "software"
msgstr "bogearra"
-#: src/main/extractor.c:71
+#: src/main/extractor.c:72
msgid "disclaimer"
msgstr "sanadh"
-#: src/main/extractor.c:72
+#: src/main/extractor.c:73
msgid "warning"
msgstr "rabhadh"
-#: src/main/extractor.c:73
+#: src/main/extractor.c:74
msgid "translated"
msgstr "aistrithe"
-#: src/main/extractor.c:75
+#: src/main/extractor.c:76
msgid "modification date"
msgstr "dta mionathraithe"
-#: src/main/extractor.c:76
+#: src/main/extractor.c:77
msgid "creator"
msgstr "cruthaitheoir"
-#: src/main/extractor.c:77
+#: src/main/extractor.c:78
msgid "producer"
msgstr "tirgeoir"
-#: src/main/extractor.c:79
+#: src/main/extractor.c:80
msgid "page orientation"
msgstr "treoshuomh an leathanaigh"
-#: src/main/extractor.c:80
+#: src/main/extractor.c:81
msgid "paper size"
msgstr "piparmhid"
-#: src/main/extractor.c:81
+#: src/main/extractor.c:82
msgid "used fonts"
msgstr "clfhoirne sidte"
-#: src/main/extractor.c:82
+#: src/main/extractor.c:83
msgid "page order"
msgstr "ord na leathanach"
-#: src/main/extractor.c:83
+#: src/main/extractor.c:84
msgid "created for"
msgstr "cruthaithe ar son"
-#: src/main/extractor.c:84
+#: src/main/extractor.c:85
msgid "magnification"
msgstr "formhad"
-#: src/main/extractor.c:85
+#: src/main/extractor.c:86
msgid "release"
msgstr "scaoileadh"
-#: src/main/extractor.c:86
+#: src/main/extractor.c:87
msgid "group"
msgstr "grpa"
-#: src/main/extractor.c:87
+#: src/main/extractor.c:88
msgid "size"
msgstr "mid"
-#: src/main/extractor.c:88
+#: src/main/extractor.c:89
msgid "summary"
msgstr "achoimre"
-#: src/main/extractor.c:89
+#: src/main/extractor.c:90
msgid "packager"
msgstr "pacisteoir"
-#: src/main/extractor.c:90
+#: src/main/extractor.c:91
msgid "vendor"
msgstr "doltir"
-#: src/main/extractor.c:91
+#: src/main/extractor.c:92
msgid "license"
msgstr "ceadnas"
-#: src/main/extractor.c:92
+#: src/main/extractor.c:93
msgid "distribution"
msgstr "dileadh"
-#: src/main/extractor.c:93
+#: src/main/extractor.c:94
msgid "build-host"
msgstr "stromhaire-tgla"
-#: src/main/extractor.c:94
+#: src/main/extractor.c:95
msgid "operating system"
msgstr "cras oibrichin"
-#: src/main/extractor.c:95
+#: src/main/extractor.c:96
msgid "dependency"
msgstr "splechas"
-#: src/main/extractor.c:96
+#: src/main/extractor.c:97
msgid "MD4"
msgstr "MD4"
-#: src/main/extractor.c:97
+#: src/main/extractor.c:98
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: src/main/extractor.c:98
+#: src/main/extractor.c:99
msgid "SHA-0"
msgstr "SHA-0"
-#: src/main/extractor.c:99
+#: src/main/extractor.c:100
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: src/main/extractor.c:100
+#: src/main/extractor.c:101
msgid "RipeMD160"
msgstr "RipeMD160"
-#: src/main/extractor.c:101
+#: src/main/extractor.c:102
msgid "resolution"
msgstr "taifeach"
-#: src/main/extractor.c:102
+#: src/main/extractor.c:103
msgid "category"
msgstr "catagir"
-#: src/main/extractor.c:103
+#: src/main/extractor.c:104
msgid "book title"
msgstr "teideal an leabhair"
-#: src/main/extractor.c:104
+#: src/main/extractor.c:105
msgid "priority"
msgstr "tosaocht"
-#: src/main/extractor.c:105
+#: src/main/extractor.c:106
msgid "conflicts"
msgstr "coinbhleachta"
-#: src/main/extractor.c:106
+#: src/main/extractor.c:107
msgid "replaces"
msgstr "ionadaonn"
-#: src/main/extractor.c:107
+#: src/main/extractor.c:108
msgid "provides"
msgstr "solthraonn"
-#: src/main/extractor.c:108
+#: src/main/extractor.c:109
msgid "conductor"
msgstr "stirthir"
-#: src/main/extractor.c:109
+#: src/main/extractor.c:110
msgid "interpreter"
msgstr "lirmhnitheoir"
-#: src/main/extractor.c:110
+#: src/main/extractor.c:111
msgid "owner"
msgstr "inir"
-#: src/main/extractor.c:111
+#: src/main/extractor.c:112
msgid "lyrics"
msgstr "liric"
-#: src/main/extractor.c:112
+#: src/main/extractor.c:113
msgid "media type"
msgstr "cinel an mhein"
-#: src/main/extractor.c:113
+#: src/main/extractor.c:114
msgid "contact"
msgstr "teagmhil"
-#: src/main/extractor.c:114
+#: src/main/extractor.c:115
msgid "binary thumbnail data"
msgstr "sonra dnrtha mionsamhla"
-#: src/main/extractor.c:115
+#: src/main/extractor.c:116
msgid "publication date"
msgstr "dta foilsithe"
-#: src/main/extractor.c:116
+#: src/main/extractor.c:117
msgid "camera make"
msgstr "dants an cheamara"
-#: src/main/extractor.c:117
+#: src/main/extractor.c:118
msgid "camera model"
msgstr "danamh an cheamara"
-#: src/main/extractor.c:118
+#: src/main/extractor.c:119
msgid "exposure"
msgstr "nochtadh"
-#: src/main/extractor.c:119
+#: src/main/extractor.c:120
msgid "aperture"
msgstr "cr"
-#: src/main/extractor.c:120
+#: src/main/extractor.c:121
msgid "exposure bias"
msgstr "laofacht nochta"
-#: src/main/extractor.c:121
+#: src/main/extractor.c:122
msgid "flash"
msgstr "splanc"
-#: src/main/extractor.c:122
+#: src/main/extractor.c:123
msgid "flash bias"
msgstr "laofacht splaince"
-#: src/main/extractor.c:123
+#: src/main/extractor.c:124
msgid "focal length"
msgstr "fad fcais"
-#: src/main/extractor.c:124
+#: src/main/extractor.c:125
msgid "focal length (35mm equivalent)"
msgstr "fad fcais (35mm coibhiseach)"
-#: src/main/extractor.c:125
+#: src/main/extractor.c:126
msgid "iso speed"
msgstr "luas ISO"
-#: src/main/extractor.c:126
+#: src/main/extractor.c:127
msgid "exposure mode"
msgstr "md nochta"
-#: src/main/extractor.c:127
+#: src/main/extractor.c:128
msgid "metering mode"
msgstr "md madrla"
-#: src/main/extractor.c:128
+#: src/main/extractor.c:129
msgid "macro mode"
msgstr "md macra"
-#: src/main/extractor.c:129
+#: src/main/extractor.c:130
msgid "image quality"
msgstr "cilocht omh"
-#: src/main/extractor.c:130
+#: src/main/extractor.c:131
msgid "white balance"
msgstr "cothromaocht bhn"
-#: src/main/extractor.c:131
+#: src/main/extractor.c:132
msgid "orientation"
msgstr "treoshuomh"
-#: src/main/extractor.c:132
+#: src/main/extractor.c:133
msgid "template"
msgstr "teimplad"
-#: src/main/extractor.c:133
+#: src/main/extractor.c:134
msgid "split"
msgstr "roinn"
-#: src/main/extractor.c:134
+#: src/main/extractor.c:135
msgid "product version"
msgstr "leagan an tirge"
-#: src/main/extractor.c:135
+#: src/main/extractor.c:136
msgid "last saved by"
msgstr "sbhilte is dana ag"
-#: src/main/extractor.c:136
+#: src/main/extractor.c:137
msgid "last printed"
msgstr "priontilte"
-#: src/main/extractor.c:137
+#: src/main/extractor.c:138
msgid "word count"
msgstr "lon na bhfocal"
-#: src/main/extractor.c:138
+#: src/main/extractor.c:139
msgid "character count"
msgstr "lon na gcarachtar"
-#: src/main/extractor.c:139
+#: src/main/extractor.c:140
msgid "total editing time"
msgstr "am iomln eagair"
-#: src/main/extractor.c:140
+#: src/main/extractor.c:141
msgid "thumbnails"
msgstr "mionsamhlacha"
-#: src/main/extractor.c:141
+#: src/main/extractor.c:142
msgid "security"
msgstr "slndil"
-#: src/main/extractor.c:142
+#: src/main/extractor.c:143
msgid "created by software"
msgstr "cruthaithe ag bogearra"
-#: src/main/extractor.c:143
+#: src/main/extractor.c:144
msgid "modified by software"
msgstr "mionathraithe ag bogearra"
-#: src/main/extractor.c:144
+#: src/main/extractor.c:145
msgid "revision history"
msgstr "stair leasaithe"
-#: src/main/extractor.c:145
+#: src/main/extractor.c:146
msgid "lower case conversion"
msgstr "tiont go cs ochtair"
-#: src/main/extractor.c:146
+#: src/main/extractor.c:147
msgid "company"
msgstr "comhlacht"
-#: src/main/extractor.c:147
+#: src/main/extractor.c:148
msgid "generator"
msgstr "gineadir"
-#: src/main/extractor.c:148
+#: src/main/extractor.c:149
msgid "character set"
msgstr "tacar carachtar"
-#: src/main/extractor.c:149
+#: src/main/extractor.c:150
msgid "line count"
msgstr "lon na lnte"
-#: src/main/extractor.c:150
+#: src/main/extractor.c:151
msgid "paragraph count"
msgstr "lon na n-alt"
-#: src/main/extractor.c:151
+#: src/main/extractor.c:152
msgid "editing cycles"
msgstr "timthriallta eagarthireachta"
-#: src/main/extractor.c:152
+#: src/main/extractor.c:153
msgid "scale"
msgstr "scla"
-#: src/main/extractor.c:153
+#: src/main/extractor.c:154
msgid "manager"
msgstr "bainisteoir"
-#: src/main/extractor.c:154
+#: src/main/extractor.c:155
msgid "director"
msgstr "stirthir"
-#: src/main/extractor.c:155
+#: src/main/extractor.c:156
msgid "duration"
msgstr "achar"
-#: src/main/extractor.c:156
+#: src/main/extractor.c:157
msgid "information"
msgstr "eolas"
-#: src/main/extractor.c:157
+#: src/main/extractor.c:158
msgid "full name"
msgstr "ainm iomln"
-#: src/main/extractor.c:158
+#: src/main/extractor.c:159
msgid "chapter"
msgstr "caibidil"
-#: src/main/extractor.c:159
+#: src/main/extractor.c:160
msgid "year"
msgstr "bliain"
-#: src/main/extractor.c:160
+#: src/main/extractor.c:161
msgid "link"
msgstr "nasc"
-#: src/main/extractor.c:161
+#: src/main/extractor.c:162
msgid "music CD identifier"
msgstr "aitheantas dlthdhiosca ceoil"
-#: src/main/extractor.c:162
+#: src/main/extractor.c:163
msgid "play counter"
msgstr "iritheoir seinnte"
-#: src/main/extractor.c:163
+#: src/main/extractor.c:164
msgid "popularity meter"
msgstr "madar ilimh"
-#: src/main/extractor.c:164
+#: src/main/extractor.c:165
msgid "content type"
msgstr "cinel an bhair"
-#: src/main/extractor.c:165
+#: src/main/extractor.c:166
msgid "encoded by"
msgstr "ionchdaithe ag"
-#: src/main/extractor.c:166
+#: src/main/extractor.c:167
msgid "time"
msgstr "am"
-#: src/main/extractor.c:167
+#: src/main/extractor.c:168
msgid "musician credits list"
msgstr "admhlacha na gceoltir"
-#: src/main/extractor.c:168
+#: src/main/extractor.c:169
msgid "mood"
msgstr "fonn"
-#: src/main/extractor.c:169
+#: src/main/extractor.c:170
msgid "format version"
msgstr "leagan na formide"
-#: src/main/extractor.c:170
+#: src/main/extractor.c:171
msgid "television system"
msgstr "cras teilifse"
-#: src/main/extractor.c:171
+#: src/main/extractor.c:172
msgid "song count"
msgstr "lon na n-amhrn"
-#: src/main/extractor.c:172
+#: src/main/extractor.c:173
msgid "starting song"
msgstr "amhrn tosaigh"
-#: src/main/extractor.c:173
+#: src/main/extractor.c:174
msgid "hardware dependency"
msgstr "splechas crua-earra"
-#: src/main/extractor.c:174
+#: src/main/extractor.c:175
msgid "ripper"
msgstr "sracaire"
-#: src/main/extractor.c:175
+#: src/main/extractor.c:176
msgid "filesize"
msgstr "mid comhaid"
-#: src/main/extractor.c:176
+#: src/main/extractor.c:177
msgid "track number"
msgstr "uimhir an riain"
-#: src/main/extractor.c:177
+#: src/main/extractor.c:178
msgid "international standard recording code"
msgstr "cd caighdenach idirnisinta taifeadta"
-#: src/main/extractor.c:178
+#: src/main/extractor.c:179
msgid "disc number"
msgstr "uimhir an diosca"
-#: src/main/extractor.c:598
+#: src/main/extractor.c:180
+msgid "preferred display style (GNUnet)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:181
+msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:604
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Theip ar ths meicnocht na mbreisen: %s!\n"
-#: src/main/extractor.c:752
+#: src/main/extractor.c:768
#, c-format
-msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-msgstr "Norbh fhidir siombail `%s' a riteach i leabharlann `%s'. D bhr sin, bhain m triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin. Na hearrid: `%s' agus `%s'.\n"
+msgid ""
+"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Norbh fhidir siombail `%s' a riteach i leabharlann `%s'. D bhr sin, "
+"bhain m triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin. Na hearrid: `"
+"%s' agus `%s'.\n"
-#: src/main/extractor.c:781
+#: src/main/extractor.c:805
#, c-format
msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n"
-#: src/main/extractor.c:986
+#: src/main/extractor.c:1017
#, c-format
msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
msgstr "Theip ar dhlucht an bhreisein `%s'!\n"
@@ -751,19 +778,19 @@ msgstr "%s: T
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
msgid "Bytes"
msgstr "Beart"
@@ -1411,17 +1438,68 @@ msgstr "JPap"
msgid "Synthpop"
msgstr "Popcheol sintiseach"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119
msgid "stereo"
msgstr "steiri"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:253
+#, fuzzy
+msgid "joint stereo"
+msgstr "steiri"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:254
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
msgid "mono"
msgstr "mona"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:445
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(bss athraitheach)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:258
+msgid "MPEG-1"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:259
+msgid "MPEG-2"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:260
+msgid "MPEG-2.5"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:263
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:264
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:265
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "VBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "CBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:478
+#, fuzzy
+msgid "no copyright"
+msgstr "cipcheart"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+#, fuzzy
+msgid "copy"
+msgstr "comhlacht"
#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
msgid "No Proofing"
@@ -1538,15 +1616,14 @@ msgstr "M
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223
-#, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "RPM Foinse %d.%d"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(bss athraitheach)"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225
-#, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "RPM Dnrtha %d.%d"
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "RPM Foinse %d.%d"
+
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "RPM Dnrtha %d.%d"
#~ msgid "os"
#~ msgstr "cras"
diff --git a/po/libextractor.pot b/po/libextractor.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -108,12 +108,12 @@ msgstr ""
msgid "Extract metadata from files."
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1550
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
#, c-format
msgid "%s - (binary)\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1555
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
#, c-format
msgid "INVALID TYPE - %s\n"
msgstr ""
@@ -698,12 +698,12 @@ msgid ""
"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:811
+#: src/main/extractor.c:805
#, c-format
msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:1023
+#: src/main/extractor.c:1017
#, c-format
msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
msgstr ""
@@ -763,19 +763,19 @@ msgstr ""
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
msgid "MB"
msgstr ""
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
msgid "Bytes"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -30,8 +30,11 @@ msgstr ""
#: src/main/extract.c:52
#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte opties.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte "
+"opties.\n"
#: src/main/extract.c:126
msgid "do not remove any duplicates"
@@ -42,7 +45,9 @@ msgid "print output in bibtex format"
msgstr "uitvoer in bibtex-indeling produceren"
#: src/main/extract.c:130
-msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG"
+msgid ""
+"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+"language code LANG"
msgstr "de gewone-tekst-extractor voor deze (tweelettercode) taal gebruiken"
#: src/main/extract.c:132
@@ -51,11 +56,15 @@ msgstr "duplicaten alleen verwijderen indien van hetzelfde type"
#: src/main/extract.c:134
msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr "de bestandsnaam als sleutelwoord gebruiken (laadt de bestandsnaamextractor-plugin)"
+msgstr ""
+"de bestandsnaam als sleutelwoord gebruiken (laadt de bestandsnaamextractor-"
+"plugin)"
#: src/main/extract.c:136
msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
-msgstr "uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel per bestand)"
+msgstr ""
+"uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel "
+"per bestand)"
#: src/main/extract.c:138
msgid "print this help"
@@ -79,7 +88,8 @@ msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken"
#: src/main/extract.c:148
msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr "alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)"
+msgstr ""
+"alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)"
#: src/main/extract.c:150
msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
@@ -109,61 +119,61 @@ msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*"
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Metadata uit bestanden lezen."
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
#, c-format
msgid "%s - (binary)\n"
msgstr "%s - (binair)\n"
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
#, c-format
msgid "INVALID TYPE - %s\n"
msgstr "ONGELDIG TYPE - %s\n"
-#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47
+#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48
msgid "title"
msgstr "titel"
-#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45
+#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46
msgid "filename"
msgstr "bestandsnaam"
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49
msgid "author"
msgstr "auteur"
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51
msgid "description"
msgstr "omschrijving"
-#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63
msgid "keywords"
msgstr "trefwoorden"
-#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51
+#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52
msgid "comment"
msgstr "opmerking"
-#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52
+#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
msgid "creation date"
msgstr "aanmaakdatum"
-#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53
+#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54
msgid "publisher"
msgstr "uitgever"
-#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59
+#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60
msgid "organization"
msgstr "organisatie"
-#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61
+#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62
msgid "subject"
msgstr "onderwerp"
-#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78
+#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79
msgid "page count"
msgstr "aantal bladzijden"
@@ -187,517 +197,527 @@ msgstr "%% BiBTeX-bestand\n"
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:44
+#: src/main/extractor.c:45
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/main/extractor.c:46
+#: src/main/extractor.c:47
msgid "mimetype"
msgstr "mime-type"
-#: src/main/extractor.c:49
+#: src/main/extractor.c:50
msgid "artist"
msgstr "artiest"
-#: src/main/extractor.c:54
+#: src/main/extractor.c:55
msgid "language"
msgstr "taal"
-#: src/main/extractor.c:55
+#: src/main/extractor.c:56
msgid "album"
msgstr "album"
-#: src/main/extractor.c:56
+#: src/main/extractor.c:57
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: src/main/extractor.c:57
+#: src/main/extractor.c:58
msgid "location"
msgstr "lokatie"
-#: src/main/extractor.c:58
+#: src/main/extractor.c:59
msgid "version"
msgstr "versie"
-#: src/main/extractor.c:60
+#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: src/main/extractor.c:63
+#: src/main/extractor.c:64
msgid "contributor"
msgstr "bijdrager"
-#: src/main/extractor.c:64
+#: src/main/extractor.c:65
msgid "resource-type"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:65
+#: src/main/extractor.c:66
msgid "format"
msgstr "indeling"
-#: src/main/extractor.c:66
+#: src/main/extractor.c:67
msgid "resource-identifier"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:67
+#: src/main/extractor.c:68
msgid "source"
msgstr "bron"
-#: src/main/extractor.c:68
+#: src/main/extractor.c:69
msgid "relation"
msgstr "relatie"
-#: src/main/extractor.c:69
+#: src/main/extractor.c:70
msgid "coverage"
msgstr "dekking"
-#: src/main/extractor.c:70
+#: src/main/extractor.c:71
msgid "software"
msgstr "software"
-#: src/main/extractor.c:71
+#: src/main/extractor.c:72
msgid "disclaimer"
msgstr "disclaimer"
-#: src/main/extractor.c:72
+#: src/main/extractor.c:73
msgid "warning"
msgstr "waarschuwing"
-#: src/main/extractor.c:73
+#: src/main/extractor.c:74
msgid "translated"
msgstr "vertaald"
-#: src/main/extractor.c:75
+#: src/main/extractor.c:76
msgid "modification date"
msgstr "wijzigingsdatum"
-#: src/main/extractor.c:76
+#: src/main/extractor.c:77
msgid "creator"
msgstr "maker"
-#: src/main/extractor.c:77
+#: src/main/extractor.c:78
msgid "producer"
msgstr "producer"
-#: src/main/extractor.c:79
+#: src/main/extractor.c:80
msgid "page orientation"
msgstr "paginastand"
-#: src/main/extractor.c:80
+#: src/main/extractor.c:81
msgid "paper size"
msgstr "papiergrootte"
-#: src/main/extractor.c:81
+#: src/main/extractor.c:82
msgid "used fonts"
msgstr "gebruikte lettertypes"
-#: src/main/extractor.c:82
+#: src/main/extractor.c:83
msgid "page order"
msgstr "paginavolgorde"
-#: src/main/extractor.c:83
+#: src/main/extractor.c:84
msgid "created for"
msgstr "gemaakt voor"
-#: src/main/extractor.c:84
+#: src/main/extractor.c:85
msgid "magnification"
msgstr "vergroting"
-#: src/main/extractor.c:85
+#: src/main/extractor.c:86
msgid "release"
msgstr "uitgave"
-#: src/main/extractor.c:86
+#: src/main/extractor.c:87
msgid "group"
msgstr "groep"
-#: src/main/extractor.c:87
+#: src/main/extractor.c:88
msgid "size"
msgstr "grootte"
-#: src/main/extractor.c:88
+#: src/main/extractor.c:89
msgid "summary"
msgstr "samenvatting"
-#: src/main/extractor.c:89
+#: src/main/extractor.c:90
msgid "packager"
msgstr "verpakker"
-#: src/main/extractor.c:90
+#: src/main/extractor.c:91
msgid "vendor"
msgstr "verkoper"
-#: src/main/extractor.c:91
+#: src/main/extractor.c:92
msgid "license"
msgstr "licentie"
-#: src/main/extractor.c:92
+#: src/main/extractor.c:93
msgid "distribution"
msgstr "distributie"
-#: src/main/extractor.c:93
+#: src/main/extractor.c:94
msgid "build-host"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:94
+#: src/main/extractor.c:95
msgid "operating system"
msgstr "besturingssysteem"
-#: src/main/extractor.c:95
+#: src/main/extractor.c:96
msgid "dependency"
msgstr "afhankelijkheid"
-#: src/main/extractor.c:96
+#: src/main/extractor.c:97
msgid "MD4"
msgstr "MD4"
-#: src/main/extractor.c:97
+#: src/main/extractor.c:98
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: src/main/extractor.c:98
+#: src/main/extractor.c:99
msgid "SHA-0"
msgstr "SHA-0"
-#: src/main/extractor.c:99
+#: src/main/extractor.c:100
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: src/main/extractor.c:100
+#: src/main/extractor.c:101
msgid "RipeMD160"
msgstr "RipeMD160"
-#: src/main/extractor.c:101
+#: src/main/extractor.c:102
msgid "resolution"
msgstr "resolutie"
-#: src/main/extractor.c:102
+#: src/main/extractor.c:103
msgid "category"
msgstr "categorie"
-#: src/main/extractor.c:103
+#: src/main/extractor.c:104
msgid "book title"
msgstr "boektitel"
-#: src/main/extractor.c:104
+#: src/main/extractor.c:105
msgid "priority"
msgstr "prioriteit"
-#: src/main/extractor.c:105
+#: src/main/extractor.c:106
msgid "conflicts"
msgstr "conflicteert"
-#: src/main/extractor.c:106
+#: src/main/extractor.c:107
msgid "replaces"
msgstr "vervangt"
-#: src/main/extractor.c:107
+#: src/main/extractor.c:108
msgid "provides"
msgstr "levert"
-#: src/main/extractor.c:108
+#: src/main/extractor.c:109
msgid "conductor"
msgstr "dirigent"
-#: src/main/extractor.c:109
+#: src/main/extractor.c:110
msgid "interpreter"
msgstr "vertolker"
-#: src/main/extractor.c:110
+#: src/main/extractor.c:111
msgid "owner"
msgstr "eigenaar"
-#: src/main/extractor.c:111
+#: src/main/extractor.c:112
msgid "lyrics"
msgstr "tekst"
-#: src/main/extractor.c:112
+#: src/main/extractor.c:113
msgid "media type"
msgstr "soort drager"
-#: src/main/extractor.c:113
+#: src/main/extractor.c:114
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: src/main/extractor.c:114
+#: src/main/extractor.c:115
msgid "binary thumbnail data"
msgstr "binaire gegevens over miniatuur"
-#: src/main/extractor.c:115
+#: src/main/extractor.c:116
msgid "publication date"
msgstr "publicatiedatum"
-#: src/main/extractor.c:116
+#: src/main/extractor.c:117
msgid "camera make"
msgstr "cameramerk"
-#: src/main/extractor.c:117
+#: src/main/extractor.c:118
msgid "camera model"
msgstr "cameramodel"
-#: src/main/extractor.c:118
+#: src/main/extractor.c:119
msgid "exposure"
msgstr "belichtingstijd"
-#: src/main/extractor.c:119
+#: src/main/extractor.c:120
msgid "aperture"
msgstr "diafragma"
-#: src/main/extractor.c:120
+#: src/main/extractor.c:121
msgid "exposure bias"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:121
+#: src/main/extractor.c:122
msgid "flash"
msgstr "flits"
-#: src/main/extractor.c:122
+#: src/main/extractor.c:123
msgid "flash bias"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:123
+#: src/main/extractor.c:124
msgid "focal length"
msgstr "brandpuntsafstand"
-#: src/main/extractor.c:124
+#: src/main/extractor.c:125
msgid "focal length (35mm equivalent)"
msgstr "brandpuntsafstand (35mm-equivalent)"
-#: src/main/extractor.c:125
+#: src/main/extractor.c:126
msgid "iso speed"
msgstr "ISO-snelheid"
-#: src/main/extractor.c:126
+#: src/main/extractor.c:127
msgid "exposure mode"
msgstr "belichtingsmodus"
-#: src/main/extractor.c:127
+#: src/main/extractor.c:128
msgid "metering mode"
msgstr "meetmodus"
-#: src/main/extractor.c:128
+#: src/main/extractor.c:129
msgid "macro mode"
msgstr "macromodus"
-#: src/main/extractor.c:129
+#: src/main/extractor.c:130
msgid "image quality"
msgstr "beeldkwaliteit"
-#: src/main/extractor.c:130
+#: src/main/extractor.c:131
msgid "white balance"
msgstr "witbalans"
-#: src/main/extractor.c:131
+#: src/main/extractor.c:132
msgid "orientation"
msgstr "orientatie"
-#: src/main/extractor.c:132
+#: src/main/extractor.c:133
msgid "template"
msgstr "sjabloon"
-#: src/main/extractor.c:133
+#: src/main/extractor.c:134
msgid "split"
msgstr "gesplitst"
-#: src/main/extractor.c:134
+#: src/main/extractor.c:135
msgid "product version"
msgstr "productversie"
-#: src/main/extractor.c:135
+#: src/main/extractor.c:136
msgid "last saved by"
msgstr "laatst opgeslagen door"
-#: src/main/extractor.c:136
+#: src/main/extractor.c:137
msgid "last printed"
msgstr "laatst afgedrukt"
-#: src/main/extractor.c:137
+#: src/main/extractor.c:138
msgid "word count"
msgstr "aantal woorden"
-#: src/main/extractor.c:138
+#: src/main/extractor.c:139
msgid "character count"
msgstr "aantal tekens"
-#: src/main/extractor.c:139
+#: src/main/extractor.c:140
msgid "total editing time"
msgstr "totale bewerkingstijd"
-#: src/main/extractor.c:140
+#: src/main/extractor.c:141
msgid "thumbnails"
msgstr "miniaturen"
-#: src/main/extractor.c:141
+#: src/main/extractor.c:142
msgid "security"
msgstr "veiligheid"
-#: src/main/extractor.c:142
+#: src/main/extractor.c:143
msgid "created by software"
msgstr "door software gemaakt"
-#: src/main/extractor.c:143
+#: src/main/extractor.c:144
msgid "modified by software"
msgstr "door software bewerkt"
-#: src/main/extractor.c:144
+#: src/main/extractor.c:145
msgid "revision history"
msgstr "revisiegeschiedenis"
-#: src/main/extractor.c:145
+#: src/main/extractor.c:146
msgid "lower case conversion"
msgstr "omzetting naar kleine letters"
-#: src/main/extractor.c:146
+#: src/main/extractor.c:147
msgid "company"
msgstr "firma"
-#: src/main/extractor.c:147
+#: src/main/extractor.c:148
msgid "generator"
msgstr "generator"
-#: src/main/extractor.c:148
+#: src/main/extractor.c:149
msgid "character set"
msgstr "tekenset"
-#: src/main/extractor.c:149
+#: src/main/extractor.c:150
msgid "line count"
msgstr "aantal regels"
-#: src/main/extractor.c:150
+#: src/main/extractor.c:151
msgid "paragraph count"
msgstr "aantal alinea's"
-#: src/main/extractor.c:151
+#: src/main/extractor.c:152
msgid "editing cycles"
msgstr "bewerkingscycli"
-#: src/main/extractor.c:152
+#: src/main/extractor.c:153
msgid "scale"
msgstr "schaal"
-#: src/main/extractor.c:153
+#: src/main/extractor.c:154
msgid "manager"
msgstr "manager"
-#: src/main/extractor.c:154
+#: src/main/extractor.c:155
msgid "director"
msgstr "regisseur"
-#: src/main/extractor.c:155
+#: src/main/extractor.c:156
msgid "duration"
msgstr "duur"
-#: src/main/extractor.c:156
+#: src/main/extractor.c:157
msgid "information"
msgstr "informatie"
-#: src/main/extractor.c:157
+#: src/main/extractor.c:158
msgid "full name"
msgstr "naam"
-#: src/main/extractor.c:158
+#: src/main/extractor.c:159
msgid "chapter"
msgstr "hoofdstuk"
-#: src/main/extractor.c:159
+#: src/main/extractor.c:160
msgid "year"
msgstr "jaar"
-#: src/main/extractor.c:160
+#: src/main/extractor.c:161
msgid "link"
msgstr "link"
-#: src/main/extractor.c:161
+#: src/main/extractor.c:162
msgid "music CD identifier"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:162
+#: src/main/extractor.c:163
msgid "play counter"
msgstr "aantal malen afgespeeld"
-#: src/main/extractor.c:163
+#: src/main/extractor.c:164
msgid "popularity meter"
msgstr "populariteitsmeter"
-#: src/main/extractor.c:164
+#: src/main/extractor.c:165
msgid "content type"
msgstr "inhoudssoort"
-#: src/main/extractor.c:165
+#: src/main/extractor.c:166
msgid "encoded by"
msgstr "gecodeerd door"
-#: src/main/extractor.c:166
+#: src/main/extractor.c:167
msgid "time"
msgstr "tijd"
-#: src/main/extractor.c:167
+#: src/main/extractor.c:168
msgid "musician credits list"
msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:168
+#: src/main/extractor.c:169
msgid "mood"
msgstr "sfeer"
-#: src/main/extractor.c:169
+#: src/main/extractor.c:170
msgid "format version"
msgstr "indelingsversie"
-#: src/main/extractor.c:170
+#: src/main/extractor.c:171
msgid "television system"
msgstr "televisiesysteem"
-#: src/main/extractor.c:171
+#: src/main/extractor.c:172
msgid "song count"
msgstr "aantal songs"
-#: src/main/extractor.c:172
+#: src/main/extractor.c:173
msgid "starting song"
msgstr "beginsong"
-#: src/main/extractor.c:173
+#: src/main/extractor.c:174
msgid "hardware dependency"
msgstr "hardware-afhankelijkheid"
-#: src/main/extractor.c:174
+#: src/main/extractor.c:175
msgid "ripper"
msgstr "ripper"
-#: src/main/extractor.c:175
+#: src/main/extractor.c:176
msgid "filesize"
msgstr "bestandsgrootte"
-#: src/main/extractor.c:176
+#: src/main/extractor.c:177
msgid "track number"
msgstr "tracknummer"
-#: src/main/extractor.c:177
+#: src/main/extractor.c:178
msgid "international standard recording code"
msgstr "International Standard Recording Code"
-#: src/main/extractor.c:178
+#: src/main/extractor.c:179
msgid "disc number"
msgstr "CD-nummer"
-#: src/main/extractor.c:598
+#: src/main/extractor.c:180
+msgid "preferred display style (GNUnet)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:181
+msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:604
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n"
-#: src/main/extractor.c:752
+#: src/main/extractor.c:768
#, c-format
-msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgid ""
+"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
msgstr ""
"Het herleiden van symbool '%s' uit bibliotheek '%s' is mislukt;\n"
"het herleiden van '%s' mislukte ook.\n"
"De foutmeldingen waren: '%s' en '%s'.\n"
-#: src/main/extractor.c:781
+#: src/main/extractor.c:805
#, c-format
msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n"
-#: src/main/extractor.c:986
+#: src/main/extractor.c:1017
#, c-format
msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
msgstr "Verwijderen van plugin '%s' is mislukt.\n"
@@ -757,19 +777,19 @@ msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
msgid "Bytes"
msgstr "bytes"
@@ -1416,17 +1436,68 @@ msgstr "J-pop"
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthipop"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:253
+#, fuzzy
+msgid "joint stereo"
+msgstr "stereo"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:254
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:445
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(variabele bps)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:258
+msgid "MPEG-1"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:259
+msgid "MPEG-2"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:260
+msgid "MPEG-2.5"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:263
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:264
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:265
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "VBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "CBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:478
+#, fuzzy
+msgid "no copyright"
+msgstr "copyright"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+#, fuzzy
+msgid "copy"
+msgstr "firma"
#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
msgid "No Proofing"
@@ -1543,12 +1614,11 @@ msgstr "Vergroot de waarde van ALLOCSIZE (in %s).\n"
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223
-#, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "Source-RPM %d.%d"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(variabele bps)"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225
-#, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "Binaire RPM %d.%d"
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Source-RPM %d.%d"
+
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Binaire RPM %d.%d"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:55-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,1253 +18,1649 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3048
-#, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "Surs RPM %d.%d"
-
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3053
+#: src/main/extract.c:49
#, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "Binar RPM %d.%d"
+msgid ""
+"Usage: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Folosire: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
-#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:52
+#: src/main/extract.c:52
#, c-format
msgid ""
-"Please provide the name of the language you are building\n"
-"a dictionary for. For example:\n"
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-"V rugm furnizai numele limbii pentru care contruii\n"
-"un dicionar. De exemplu:\n"
+"Argumentele obligatorii pentru opiunile lungi sunt obligatorii i pentru "
+"opiunile scurte.\n"
-#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:65
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s': %s\n"
-msgstr "Eroare deschidere fiier '%s': %s\n"
+#: src/main/extract.c:126
+msgid "do not remove any duplicates"
+msgstr "nu ndeprta nici un duplicat"
-#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:73
-#, c-format
+#: src/main/extract.c:128
+msgid "print output in bibtex format"
+msgstr "afieaz ieirea n format bibtex"
+
+#: src/main/extract.c:130
msgid ""
-"Error allocating: %s\n"
-"."
+"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+"language code LANG"
msgstr ""
-"Eroare de alocare: %s\n"
-"."
+"folosete extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limb din "
+"2 litere LANG"
-#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:85
-#, c-format
-msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
-msgstr "Cretei ALLOCSIZE (n %s).\n"
+#: src/main/extract.c:132
+msgid "remove duplicates only if types match"
+msgstr "ndeprteaz duplicatele numai dac tipul este acelai"
-#: src/plugins/manextractor.c:128
-msgid "Commands"
-msgstr "Comenzi"
+#: src/main/extract.c:134
+msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
+msgstr ""
+"folosete numele de fiier ca i cuvnt cheie (ncarc plugin nume_fiier-"
+"extractor)"
-#: src/plugins/manextractor.c:133
-msgid "System calls"
-msgstr "Apeluri sistem"
+#: src/main/extract.c:136
+msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
+msgstr ""
-#: src/plugins/manextractor.c:138
-msgid "Library calls"
-msgstr "Apeluri de bibliotec"
+#: src/main/extract.c:138
+msgid "print this help"
+msgstr "afieaz acest mesaj de ajutor"
-#: src/plugins/manextractor.c:143
-msgid "Special files"
-msgstr "Fiiere speciale"
+#: src/main/extract.c:140
+msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
+msgstr ""
+"calculeaz tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 "
+"sau md5)"
-#: src/plugins/manextractor.c:148
-msgid "File formats and conventions"
-msgstr "Formate de fiiere i convenii"
+#: src/main/extract.c:142
+msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
+msgstr "ncarc un plugin extractor numit LIBRRIE"
-#: src/plugins/manextractor.c:153
-msgid "Games"
-msgstr "Jocuri"
+#: src/main/extract.c:144
+msgid "list all keyword types"
+msgstr "listeaz toate tipurile de cuvinte cheie"
-#: src/plugins/manextractor.c:158
-msgid "Conventions and miscellaneous"
-msgstr "Convenii i diverse"
+#: src/main/extract.c:146
+msgid "do not use the default set of extractor plugins"
+msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor"
-#: src/plugins/manextractor.c:163
-msgid "System management commands"
-msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului"
+#: src/main/extract.c:148
+msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
+msgstr ""
+"afieaz numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosete -L pentru a "
+"obine o list"
-#: src/plugins/manextractor.c:168
-msgid "Kernel routines"
-msgstr "Proceduri kernel"
+#: src/main/extract.c:150
+msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
+msgstr ""
+"ndeprteaz duplicatele chiar dac tipurile cuvintelor cheie nu sunt "
+"aceleai"
-#: src/plugins/wavextractor.c:113 src/plugins/mp3extractor.c:426
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
+#: src/main/extract.c:152
+msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
+msgstr ""
+"folosete spargere dup cuvinte cheie (ncarc plugin-ul split-extractor)"
-#: src/plugins/wavextractor.c:113 src/plugins/mp3extractor.c:426
-msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
+#: src/main/extract.c:154
+msgid "print the version number"
+msgstr "afieaz numrul versiunii"
-#: src/plugins/htmlextractor.c:130 src/plugins/htmlextractor.c:928
-#, c-format
-msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n"
-msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n"
+#: src/main/extract.c:156
+msgid "be verbose"
+msgstr "fi vorbre"
-#: src/plugins/jpegextractor.c:178
-#, c-format
-msgid "%ux%u dots per inch"
-msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)"
+#: src/main/extract.c:158
+msgid "do not print keywords of the given TYPE"
+msgstr "nu afia cuvinte cheie de TIP-ul dat"
-#: src/plugins/jpegextractor.c:188
-#, c-format
-msgid "%ux%u dots per cm"
-msgstr "%ux%u puncte pe cm"
+#: src/main/extract.c:161
+msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
+msgstr "extract [OPIUNI] [NUME_FIIER]*"
+
+#: src/main/extract.c:162
+msgid "Extract metadata from files."
+msgstr "Extrage metadata din fiiere."
-#: src/plugins/jpegextractor.c:198
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
#, c-format
-msgid "%ux%u dots per inch?"
-msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
+msgid "%s - (binary)\n"
+msgstr "%s - (binar)\n"
-#: src/plugins/riffextractor.c:167
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
#, c-format
-msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
-msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
+msgid "INVALID TYPE - %s\n"
+msgstr "TIP INVALID - %s\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:49
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
+#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48
+msgid "title"
+msgstr "titlu"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:50
-msgid "Classic Rock"
-msgstr "Rock clasic"
+#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46
+msgid "filename"
+msgstr "nume_fiier"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:51
-msgid "Country"
-msgstr "ar"
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49
+msgid "author"
+msgstr "autor"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:52
-msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51
+msgid "description"
+msgstr "descriere"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:53
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63
+msgid "keywords"
+msgstr "cuvinte cheie"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:54
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
+#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52
+msgid "comment"
+msgstr "comentariu"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:55
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
+#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53
+msgid "date"
+msgstr "data"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:56
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
+msgid "creation date"
+msgstr "data crerii"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:57
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
+#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54
+msgid "publisher"
+msgstr "publicist"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:58
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60
+msgid "organization"
+msgstr "organizaie"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:59
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
+#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62
+msgid "subject"
+msgstr "subiect"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:60
-msgid "Oldies"
-msgstr "Oldies"
+#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79
+msgid "page count"
+msgstr "numr de pagini"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:61
-msgid "Other"
-msgstr "Altele"
+#: src/main/extract.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
+msgstr ""
+"Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:62
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
+#: src/main/extract.c:607
+#, c-format
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:63
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: src/main/extract.c:663
+#, c-format
+msgid "%% BiBTeX file\n"
+msgstr "%% BiBTeX file\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:64
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
+#: src/main/extract.c:683
+#, c-format
+msgid "Keywords for file %s:\n"
+msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:65
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
+#: src/main/extractor.c:45
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:66
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
+#: src/main/extractor.c:47
+msgid "mimetype"
+msgstr "mimetype"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:67
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
+#: src/main/extractor.c:50
+msgid "artist"
+msgstr "artist"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:68
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industrial"
+#: src/main/extractor.c:55
+msgid "language"
+msgstr "limb"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:69
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternative"
+#: src/main/extractor.c:56
+msgid "album"
+msgstr "album"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:70
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
+#: src/main/extractor.c:57
+msgid "genre"
+msgstr "gen"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:71
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
+#: src/main/extractor.c:58
+msgid "location"
+msgstr "locaie"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:72
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
+#: src/main/extractor.c:59
+msgid "version"
+msgstr "versiune"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:73
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Soundtrack"
+#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478
+msgid "copyright"
+msgstr "copyright"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:74
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-Techno"
+#: src/main/extractor.c:64
+msgid "contributor"
+msgstr "contribuitor"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:75
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
+#: src/main/extractor.c:65
+msgid "resource-type"
+msgstr "tip-resurs"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:76
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
+#: src/main/extractor.c:66
+msgid "format"
+msgstr "format"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:77
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
+#: src/main/extractor.c:67
+msgid "resource-identifier"
+msgstr "identificator-resurs"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:78
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Jazz+Funk"
+#: src/main/extractor.c:68
+msgid "source"
+msgstr "surs"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:79
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
+#: src/main/extractor.c:69
+msgid "relation"
+msgstr "relaie"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:80
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
+#: src/main/extractor.c:70
+msgid "coverage"
+msgstr "acoperire"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:81
-msgid "Classical"
-msgstr "Clasic"
+#: src/main/extractor.c:71
+msgid "software"
+msgstr "software"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:82
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Instrumental"
+#: src/main/extractor.c:72
+msgid "disclaimer"
+msgstr "repudiere"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:83
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
+#: src/main/extractor.c:73
+msgid "warning"
+msgstr "avertisment"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:84
-msgid "House"
-msgstr "House"
+#: src/main/extractor.c:74
+msgid "translated"
+msgstr "tradus"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:85
-msgid "Game"
-msgstr "Joc"
+#: src/main/extractor.c:76
+msgid "modification date"
+msgstr "data modificrii"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:86
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "Clip sonor"
+#: src/main/extractor.c:77
+msgid "creator"
+msgstr "creator"
+
+#: src/main/extractor.c:78
+msgid "producer"
+msgstr "productor"
+
+#: src/main/extractor.c:80
+msgid "page orientation"
+msgstr "orientare pagin"
+
+#: src/main/extractor.c:81
+msgid "paper size"
+msgstr "dimensiune pagina"
+
+#: src/main/extractor.c:82
+msgid "used fonts"
+msgstr "fonturi folosite"
+
+#: src/main/extractor.c:83
+msgid "page order"
+msgstr "ordine pagini"
+
+#: src/main/extractor.c:84
+msgid "created for"
+msgstr "creat pentru"
+
+#: src/main/extractor.c:85
+msgid "magnification"
+msgstr "mrire"
+
+#: src/main/extractor.c:86
+msgid "release"
+msgstr "release"
+
+#: src/main/extractor.c:87
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#: src/main/extractor.c:88
+msgid "size"
+msgstr "mrime"
+
+#: src/main/extractor.c:89
+msgid "summary"
+msgstr "cuprins"
+
+#: src/main/extractor.c:90
+msgid "packager"
+msgstr "mpachetator"
+
+#: src/main/extractor.c:91
+msgid "vendor"
+msgstr "vnztor"
+
+#: src/main/extractor.c:92
+msgid "license"
+msgstr "licen"
+
+#: src/main/extractor.c:93
+msgid "distribution"
+msgstr "distribuie"
+
+#: src/main/extractor.c:94
+msgid "build-host"
+msgstr "gazd-contruit"
+
+#: src/main/extractor.c:95
+msgid "operating system"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:96
+msgid "dependency"
+msgstr "dependine"
+
+#: src/main/extractor.c:97
+msgid "MD4"
+msgstr "MD4"
+
+#: src/main/extractor.c:98
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: src/main/extractor.c:99
+msgid "SHA-0"
+msgstr "SHA-0"
+
+#: src/main/extractor.c:100
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: src/main/extractor.c:101
+msgid "RipeMD160"
+msgstr "RipeMD160"
+
+#: src/main/extractor.c:102
+msgid "resolution"
+msgstr "rezoluie"
+
+#: src/main/extractor.c:103
+msgid "category"
+msgstr "categorie"
+
+#: src/main/extractor.c:104
+msgid "book title"
+msgstr "titlu de carte"
+
+#: src/main/extractor.c:105
+msgid "priority"
+msgstr "prioritate"
+
+#: src/main/extractor.c:106
+msgid "conflicts"
+msgstr "conflicte"
+
+#: src/main/extractor.c:107
+msgid "replaces"
+msgstr "nlocuiete"
+
+#: src/main/extractor.c:108
+msgid "provides"
+msgstr "furnizeaz"
+
+#: src/main/extractor.c:109
+msgid "conductor"
+msgstr "conductor"
+
+#: src/main/extractor.c:110
+msgid "interpreter"
+msgstr "interpret()"
+
+#: src/main/extractor.c:111
+msgid "owner"
+msgstr "proprietar"
+
+#: src/main/extractor.c:112
+msgid "lyrics"
+msgstr "versuri"
+
+#: src/main/extractor.c:113
+msgid "media type"
+msgstr "tipul media"
+
+#: src/main/extractor.c:114
+msgid "contact"
+msgstr "contact"
+
+#: src/main/extractor.c:115
+msgid "binary thumbnail data"
+msgstr "data thumbnail binar"
+
+#: src/main/extractor.c:116
+msgid "publication date"
+msgstr "data publicrii"
+
+#: src/main/extractor.c:117
+msgid "camera make"
+msgstr "productor"
+
+#: src/main/extractor.c:118
+msgid "camera model"
+msgstr "model de camer"
+
+#: src/main/extractor.c:119
+msgid "exposure"
+msgstr "expunere"
+
+#: src/main/extractor.c:120
+msgid "aperture"
+msgstr "apertur"
+
+#: src/main/extractor.c:121
+msgid "exposure bias"
+msgstr "predilecie expunere"
+
+#: src/main/extractor.c:122
+msgid "flash"
+msgstr "bli"
+
+#: src/main/extractor.c:123
+msgid "flash bias"
+msgstr "predilecie bli"
+
+#: src/main/extractor.c:124
+msgid "focal length"
+msgstr "lungime focal"
+
+#: src/main/extractor.c:125
+msgid "focal length (35mm equivalent)"
+msgstr "lungime focal (echivalent 35mm)"
+
+#: src/main/extractor.c:126
+msgid "iso speed"
+msgstr "valoare iso"
+
+#: src/main/extractor.c:127
+msgid "exposure mode"
+msgstr "mod expunere"
+
+#: src/main/extractor.c:128
+msgid "metering mode"
+msgstr "mod de msurare"
+
+#: src/main/extractor.c:129
+msgid "macro mode"
+msgstr "mod macro"
+
+#: src/main/extractor.c:130
+msgid "image quality"
+msgstr "calitate imagine"
+
+#: src/main/extractor.c:131
+msgid "white balance"
+msgstr "balan alb"
+
+#: src/main/extractor.c:132
+msgid "orientation"
+msgstr "orientare"
+
+#: src/main/extractor.c:133
+#, fuzzy
+msgid "template"
+msgstr "nlocuiete"
+
+#: src/main/extractor.c:134
+msgid "split"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:135
+#, fuzzy
+msgid "product version"
+msgstr "productor"
+
+#: src/main/extractor.c:136
+msgid "last saved by"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:137
+msgid "last printed"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:138
+#, fuzzy
+msgid "word count"
+msgstr "numr de pagini"
+
+#: src/main/extractor.c:139
+#, fuzzy
+msgid "character count"
+msgstr "numr de pagini"
+
+#: src/main/extractor.c:140
+msgid "total editing time"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:141
+msgid "thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:142
+msgid "security"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:143
+#, fuzzy
+msgid "created by software"
+msgstr "creat pentru"
+
+#: src/main/extractor.c:144
+msgid "modified by software"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:145
+msgid "revision history"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:146
+msgid "lower case conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:147
+msgid "company"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:148
+#, fuzzy
+msgid "generator"
+msgstr "creator"
+
+#: src/main/extractor.c:149
+msgid "character set"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:150
+#, fuzzy
+msgid "line count"
+msgstr "numr de pagini"
+
+#: src/main/extractor.c:151
+#, fuzzy
+msgid "paragraph count"
+msgstr "numr de pagini"
+
+#: src/main/extractor.c:152
+msgid "editing cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:153
+#, fuzzy
+msgid "scale"
+msgstr "Musical"
+
+#: src/main/extractor.c:154
+#, fuzzy
+msgid "manager"
+msgstr "limb"
+
+#: src/main/extractor.c:155
+#, fuzzy
+msgid "director"
+msgstr "Este un director"
+
+#: src/main/extractor.c:156
+#, fuzzy
+msgid "duration"
+msgstr "relaie"
+
+#: src/main/extractor.c:157
+#, fuzzy
+msgid "information"
+msgstr "format"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:87
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
+#: src/main/extractor.c:158
+#, fuzzy
+msgid "full name"
+msgstr "nume_fiier"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:88
-msgid "Noise"
-msgstr "Zgomot"
+#: src/main/extractor.c:159
+#, fuzzy
+msgid "chapter"
+msgstr "categorie"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:89
-msgid "Alt. Rock"
-msgstr "Rock Alternativ"
+#: src/main/extractor.c:160
+msgid "year"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:90
-msgid "Bass"
-msgstr "Bass"
+#: src/main/extractor.c:161
+msgid "link"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:91
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
+#: src/main/extractor.c:162
+#, fuzzy
+msgid "music CD identifier"
+msgstr "identificator-resurs"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:92
-msgid "Punk"
-msgstr "Punk"
+#: src/main/extractor.c:163
+#, fuzzy
+msgid "play counter"
+msgstr "numr de pagini"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:93
-msgid "Space"
-msgstr "Spaiu"
+#: src/main/extractor.c:164
+msgid "popularity meter"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:94
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditativ"
+#: src/main/extractor.c:165
+msgid "content type"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:95
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "Instrumental Pop"
+#: src/main/extractor.c:166
+msgid "encoded by"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:96
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "Instrumental Rock"
+#: src/main/extractor.c:167
+#, fuzzy
+msgid "time"
+msgstr "Anime"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:97
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Ethnic"
+#: src/main/extractor.c:168
+msgid "musician credits list"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:98
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gothic"
+#: src/main/extractor.c:169
+#, fuzzy
+msgid "mood"
+msgstr "mono"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:99
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
+#: src/main/extractor.c:170
+#, fuzzy
+msgid "format version"
+msgstr "versiune"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:100
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industrial"
+#: src/main/extractor.c:171
+msgid "television system"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:101
-msgid "Electronic"
-msgstr "Electronic"
+#: src/main/extractor.c:172
+#, fuzzy
+msgid "song count"
+msgstr "numr de pagini"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:102
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
+#: src/main/extractor.c:173
+msgid "starting song"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:103
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eurodance"
+#: src/main/extractor.c:174
+#, fuzzy
+msgid "hardware dependency"
+msgstr "dependine"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:104
-msgid "Dream"
-msgstr "Dream"
+#: src/main/extractor.c:175
+#, fuzzy
+msgid "ripper"
+msgstr "Trailer"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:105
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "Southern Rock"
+#: src/main/extractor.c:176
+#, fuzzy
+msgid "filesize"
+msgstr "mrime"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:106
-msgid "Comedy"
-msgstr "Comedy"
+#: src/main/extractor.c:177
+msgid "track number"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:107
-msgid "Cult"
-msgstr "Cult"
+#: src/main/extractor.c:178
+msgid "international standard recording code"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:108
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta Rap"
+#: src/main/extractor.c:179
+#, fuzzy
+msgid "disc number"
+msgstr "Numr de fiier incorect"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:109
-msgid "Top 40"
-msgstr "Top 40"
+#: src/main/extractor.c:180
+msgid "preferred display style (GNUnet)"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:110
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "Christian Rap"
+#: src/main/extractor.c:181
+msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:111
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "Pop/Funk"
+#: src/main/extractor.c:604
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "iniializare mecanismului de plugin a euat: %s!\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:112
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
+#: src/main/extractor.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Rezolvarea simbolului '%s' n biblioteca '%s' a euat, aa c am ncercat '%"
+"s', dar i acesta a euat. Erorile sunt: '%s' i '%s'.\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:113
-msgid "Native American"
-msgstr "Native American"
+#: src/main/extractor.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
+msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:114
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Cabaret"
+#: src/main/extractor.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
+msgstr "Descrcarea plugin-ului '%s' a euat!\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:115
-msgid "New Wave"
-msgstr "New Wave"
+#: src/main/getopt.c:684
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opiunea `%s' este ambigu\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:116
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Psychedelic"
+#: src/main/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opiunea `--%s' nu permite un argument\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:117
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
+#: src/main/getopt.c:715
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opiunea `%c%s' nu permite un argument\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:118
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
+#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un argument\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:119
-msgid "Trailer"
-msgstr "Trailer"
+#: src/main/getopt.c:761
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opiune nerecunoscut `--%s'\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:120
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
+#: src/main/getopt.c:765
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opiune nerecunoscut `%c%s'\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:121
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribal"
+#: src/main/getopt.c:791
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:122
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "Acid Punk"
+#: src/main/getopt.c:793
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:123
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Acid Jazz"
+#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opiunea necesit un argument -- %c\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:124
-msgid "Polka"
-msgstr "Polka"
+#: src/main/getopt.c:870
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:125
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
+#: src/main/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:126
-msgid "Musical"
-msgstr "Musical"
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
+msgid "GB"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:127
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "Rock & Roll"
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+msgid "MB"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:128
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hard Rock"
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+msgid "KB"
+msgstr ""
-#: src/plugins/mp3extractor.c:129
-msgid "Folk"
-msgstr "Folk"
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bytes"
+msgstr "Blues"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:130
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "Folk/Rock"
+#: src/plugins/jpegextractor.c:188
+#, c-format
+msgid "%ux%u dots per inch"
+msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:131
-msgid "National Folk"
-msgstr "National Folk"
+#: src/plugins/jpegextractor.c:196
+#, c-format
+msgid "%ux%u dots per cm"
+msgstr "%ux%u puncte pe cm"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:132
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing"
+#: src/plugins/jpegextractor.c:204
+#, c-format
+msgid "%ux%u dots per inch?"
+msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:133
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "Fast-Fusion"
+#: src/plugins/manextractor.c:150
+msgid "Commands"
+msgstr "Comenzi"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:134
-msgid "Bebob"
-msgstr "Bebob"
+#: src/plugins/manextractor.c:154
+msgid "System calls"
+msgstr "Apeluri sistem"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:135
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: src/plugins/manextractor.c:158
+msgid "Library calls"
+msgstr "Apeluri de bibliotec"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:136
-msgid "Revival"
-msgstr "Revival"
+#: src/plugins/manextractor.c:162
+msgid "Special files"
+msgstr "Fiiere speciale"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:137
-msgid "Celtic"
-msgstr "Celtic"
+#: src/plugins/manextractor.c:166
+msgid "File formats and conventions"
+msgstr "Formate de fiiere i convenii"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:138
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
+#: src/plugins/manextractor.c:171
+msgid "Games"
+msgstr "Jocuri"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:139
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "Avantgarde"
+#: src/plugins/manextractor.c:175
+msgid "Conventions and miscellaneous"
+msgstr "Convenii i diverse"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:140
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "Gothic Rock"
+#: src/plugins/manextractor.c:180
+msgid "System management commands"
+msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:141
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "Progressive Rock"
+#: src/plugins/manextractor.c:185
+msgid "Kernel routines"
+msgstr "Proceduri kernel"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:142
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "Psychedelic Rock"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:143
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "Symphonic Rock"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Rock clasic"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:144
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "Slow Rock"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32
+msgid "Country"
+msgstr "ar"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:145
-msgid "Big Band"
-msgstr "Big Band"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:146
-msgid "Chorus"
-msgstr "Chorus"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:147
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Easy Listening"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:148
-msgid "Acoustic"
-msgstr "Acoustic"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:149
-msgid "Humour"
-msgstr "Umor"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:150
-msgid "Speech"
-msgstr "Discurs"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:151
-msgid "Chanson"
-msgstr "Chanson"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:152
-msgid "Opera"
-msgstr "Oper"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:153
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Muzic de camer"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41
+msgid "Oldies"
+msgstr "Oldies"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42
+msgid "Other"
+msgstr "Altele"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:154
-msgid "Sonata"
-msgstr "Sonet"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:155
-msgid "Symphony"
-msgstr "Simfonie"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:156
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "Booty Bass"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:157
-msgid "Primus"
-msgstr "Primus"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:158
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "Porn Groove"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:159
-msgid "Satire"
-msgstr "Satire"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:160
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "Slow Jam"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industrial"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:161
-msgid "Club"
-msgstr "Club"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternative"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:162
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:163
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:164
-msgid "Folklore"
-msgstr "Folklore"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:165
-msgid "Ballad"
-msgstr "Ballad"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Soundtrack"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:166
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "Power Ballad"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:167
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "Rhythmic Soul"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:168
-msgid "Freestyle"
-msgstr "Freestyle"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:169
-msgid "Duet"
-msgstr "Duet"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:170
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punk Rock"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:171
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "Drum Solo"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:172
-msgid "A Cappella"
-msgstr "A Cappella"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:173
-msgid "Euro-House"
-msgstr "Euro-House"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62
+msgid "Classical"
+msgstr "Clasic"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:174
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "Dance Hall"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Instrumental"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:175
-msgid "Goa"
-msgstr "Goa"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:176
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "Drum & Bass"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65
+msgid "House"
+msgstr "House"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:177
-msgid "Club-House"
-msgstr "Club-House"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:178
-msgid "Hardcore"
-msgstr "Hardcore"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Clip sonor"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:179
-msgid "Terror"
-msgstr "Terror"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:180
-msgid "Indie"
-msgstr "Indie"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69
+msgid "Noise"
+msgstr "Zgomot"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:181
-msgid "BritPop"
-msgstr "BritPop"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70
+msgid "Alt. Rock"
+msgstr "Rock Alternativ"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:182
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "Negerpunk"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71
+msgid "Bass"
+msgstr "Bass"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:183
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "Polsk Punk"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:184
-msgid "Beat"
-msgstr "Beat"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:185
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "Christian Gangsta Rap"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74
+msgid "Space"
+msgstr "Spaiu"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:186
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy Metal"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditativ"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:187
-msgid "Black Metal"
-msgstr "Black Metal"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Instrumental Pop"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:188
-msgid "Crossover"
-msgstr "Crossover"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Instrumental Rock"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:189
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "Contemporary Christian"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Ethnic"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:190
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "Christian Rock"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gothic"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:191
-msgid "Merengue"
-msgstr "Merengue"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:192
-msgid "Salsa"
-msgstr "Salsa"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-Industrial"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:193
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "Thrash Metal"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronic"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:194
-msgid "Anime"
-msgstr "Anime"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:195
-msgid "JPop"
-msgstr "JPop"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:196
-msgid "Synthpop"
-msgstr "Synthpop"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:427
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(bps variabil)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Southern Rock"
-#: src/main/getopt.c:681
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opiunea `%s' este ambigu\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comedy"
-#: src/main/getopt.c:706
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opiunea `--%s' nu permite un argument\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88
+msgid "Cult"
+msgstr "Cult"
-#: src/main/getopt.c:712
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opiunea `%c%s' nu permite un argument\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/main/getopt.c:729 src/main/getopt.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un argument\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90
+msgid "Top 40"
+msgstr "Top 40"
-#: src/main/getopt.c:758
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opiune nerecunoscut `--%s'\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Christian Rap"
-#: src/main/getopt.c:762
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opiune nerecunoscut `%c%s'\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/Funk"
-#: src/main/getopt.c:788
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
-#: src/main/getopt.c:790
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94
+msgid "Native American"
+msgstr "Native American"
-#: src/main/getopt.c:819 src/main/getopt.c:949
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opiunea necesit un argument -- %c\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cabaret"
-#: src/main/getopt.c:867
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96
+msgid "New Wave"
+msgstr "New Wave"
-#: src/main/getopt.c:885
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Psychedelic"
-#: src/main/extract.c:49
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Folosire: %s\n"
-"%s\n"
-"\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
-#: src/main/extract.c:52
-#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "Argumentele obligatorii pentru opiunile lungi sunt obligatorii i pentru opiunile scurte.\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Showtunes"
-#: src/main/extract.c:126
-msgid "do not remove any duplicates"
-msgstr "nu ndeprta nici un duplicat"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100
+msgid "Trailer"
+msgstr "Trailer"
-#: src/main/extract.c:128
-msgid "print output in bibtex format"
-msgstr "afieaz ieirea n format bibtex"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
-#: src/main/extract.c:130
-msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG"
-msgstr "folosete extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limb din 2 litere LANG"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
-#: src/main/extract.c:132
-msgid "remove duplicates only if types match"
-msgstr "ndeprteaz duplicatele numai dac tipul este acelai"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Acid Punk"
-#: src/main/extract.c:134
-msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr "folosete numele de fiier ca i cuvnt cheie (ncarc plugin nume_fiier-extractor)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
-#: src/main/extract.c:136
-msgid "print this help"
-msgstr "afieaz acest mesaj de ajutor"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
-#: src/main/extract.c:138
-msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-msgstr "calculeaz tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 sau md5)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
-#: src/main/extract.c:140
-msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
-msgstr "ncarc un plugin extractor numit LIBRRIE"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107
+msgid "Musical"
+msgstr "Musical"
-#: src/main/extract.c:142
-msgid "list all keyword types"
-msgstr "listeaz toate tipurile de cuvinte cheie"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rock & Roll"
-#: src/main/extract.c:144
-msgid "do not use the default set of extractor plugins"
-msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard Rock"
-#: src/main/extract.c:146
-msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr "afieaz numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosete -L pentru a obine o list"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
-#: src/main/extract.c:148
-msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
-msgstr "ndeprteaz duplicatele chiar dac tipurile cuvintelor cheie nu sunt aceleai"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "Folk/Rock"
-#: src/main/extract.c:150
-msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-msgstr "folosete spargere dup cuvinte cheie (ncarc plugin-ul split-extractor)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112
+msgid "National Folk"
+msgstr "National Folk"
-#: src/main/extract.c:152
-msgid "print the version number"
-msgstr "afieaz numrul versiunii"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
-#: src/main/extract.c:154
-msgid "be verbose"
-msgstr "fi vorbre"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/main/extract.c:156
-msgid "do not print keywords of the given TYPE"
-msgstr "nu afia cuvinte cheie de TIP-ul dat"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115
+msgid "Bebob"
+msgstr "Bebob"
-#: src/main/extract.c:159
-msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
-msgstr "extract [OPIUNI] [NUME_FIIER]*"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
-#: src/main/extract.c:160
-msgid "Extract metadata from files."
-msgstr "Extrage metadata din fiiere."
+#: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117
+msgid "Revival"
+msgstr "Revival"
-#: src/main/extract.c:198 src/main/extractor.c:876
-#, c-format
-msgid "%s - (binary)\n"
-msgstr "%s - (binar)\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118
+msgid "Celtic"
+msgstr "Celtic"
-#: src/main/extract.c:204 src/main/extractor.c:881
-#, c-format
-msgid "INVALID TYPE - %s\n"
-msgstr "TIP INVALID - %s\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
-#: src/main/extract.c:270 src/main/extractor.c:40
-msgid "title"
-msgstr "titlu"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "Avantgarde"
-#: src/main/extract.c:272 src/main/extractor.c:38
-msgid "filename"
-msgstr "nume_fiier"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Gothic Rock"
-#: src/main/extract.c:277 src/main/extractor.c:41
-msgid "author"
-msgstr "autor"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "Progressive Rock"
-#: src/main/extract.c:281 src/main/extractor.c:43
-msgid "description"
-msgstr "descriere"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Psychedelic Rock"
-#: src/main/extract.c:283 src/main/extractor.c:55
-msgid "keywords"
-msgstr "cuvinte cheie"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "Symphonic Rock"
-#: src/main/extract.c:285 src/main/extractor.c:44
-msgid "comment"
-msgstr "comentariu"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Slow Rock"
-#: src/main/extract.c:289 src/main/extractor.c:45
-msgid "date"
-msgstr "data"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126
+msgid "Big Band"
+msgstr "Big Band"
-#: src/main/extract.c:291 src/main/extractor.c:67
-msgid "creation date"
-msgstr "data crerii"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127
+msgid "Chorus"
+msgstr "Chorus"
-#: src/main/extract.c:319 src/main/extractor.c:46
-msgid "publisher"
-msgstr "publicist"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Easy Listening"
-#: src/main/extract.c:323 src/main/extractor.c:52
-msgid "organization"
-msgstr "organizaie"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Acoustic"
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:54
-msgid "subject"
-msgstr "subiect"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130
+msgid "Humour"
+msgstr "Umor"
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:71
-msgid "page count"
-msgstr "numr de pagini"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131
+msgid "Speech"
+msgstr "Discurs"
-#: src/main/extract.c:473
-#, c-format
-msgid "You must specify an argument for the '%s' option (option ignored).\n"
-msgstr "Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132
+msgid "Chanson"
+msgstr "Chanson"
-#: src/main/extract.c:540
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133
+msgid "Opera"
+msgstr "Oper"
-#: src/main/extract.c:599
-#, c-format
-msgid "%% BiBTeX file\n"
-msgstr "%% BiBTeX file\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Muzic de camer"
-#: src/main/extract.c:606
-#, c-format
-msgid "Keywords for file %s:\n"
-msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135
+msgid "Sonata"
+msgstr "Sonet"
-#: src/main/extractor.c:37
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscut"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136
+msgid "Symphony"
+msgstr "Simfonie"
-#: src/main/extractor.c:39
-msgid "mimetype"
-msgstr "mimetype"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Booty Bass"
-#: src/main/extractor.c:42
-msgid "artist"
-msgstr "artist"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138
+msgid "Primus"
+msgstr "Primus"
-#: src/main/extractor.c:47
-msgid "language"
-msgstr "limb"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "Porn Groove"
-#: src/main/extractor.c:48
-msgid "album"
-msgstr "album"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140
+msgid "Satire"
+msgstr "Satire"
-#: src/main/extractor.c:49
-msgid "genre"
-msgstr "gen"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "Slow Jam"
-#: src/main/extractor.c:50
-msgid "location"
-msgstr "locaie"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142
+msgid "Club"
+msgstr "Club"
-#: src/main/extractor.c:51
-msgid "version"
-msgstr "versiune"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
-#: src/main/extractor.c:53
-msgid "copyright"
-msgstr "copyright"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
-#: src/main/extractor.c:56
-msgid "contributor"
-msgstr "contribuitor"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145
+msgid "Folklore"
+msgstr "Folklore"
-#: src/main/extractor.c:57
-msgid "resource-type"
-msgstr "tip-resurs"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146
+msgid "Ballad"
+msgstr "Ballad"
-#: src/main/extractor.c:58
-msgid "format"
-msgstr "format"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "Power Ballad"
-#: src/main/extractor.c:59
-msgid "resource-identifier"
-msgstr "identificator-resurs"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "Rhythmic Soul"
-#: src/main/extractor.c:60
-msgid "source"
-msgstr "surs"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Freestyle"
-#: src/main/extractor.c:61
-msgid "relation"
-msgstr "relaie"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150
+msgid "Duet"
+msgstr "Duet"
-#: src/main/extractor.c:62
-msgid "coverage"
-msgstr "acoperire"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punk Rock"
-#: src/main/extractor.c:63
-msgid "software"
-msgstr "software"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "Drum Solo"
-#: src/main/extractor.c:64
-msgid "disclaimer"
-msgstr "repudiere"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153
+msgid "A Cappella"
+msgstr "A Cappella"
-#: src/main/extractor.c:65
-msgid "warning"
-msgstr "avertisment"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154
+msgid "Euro-House"
+msgstr "Euro-House"
-#: src/main/extractor.c:66
-msgid "translated"
-msgstr "tradus"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Dance Hall"
-#: src/main/extractor.c:68
-msgid "modification date"
-msgstr "data modificrii"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156
+msgid "Goa"
+msgstr "Goa"
-#: src/main/extractor.c:69
-msgid "creator"
-msgstr "creator"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "Drum & Bass"
-#: src/main/extractor.c:70
-msgid "producer"
-msgstr "productor"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158
+msgid "Club-House"
+msgstr "Club-House"
-#: src/main/extractor.c:72
-msgid "page orientation"
-msgstr "orientare pagin"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Hardcore"
-#: src/main/extractor.c:73
-msgid "paper size"
-msgstr "dimensiune pagina"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160
+msgid "Terror"
+msgstr "Terror"
-#: src/main/extractor.c:74
-msgid "used fonts"
-msgstr "fonturi folosite"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161
+msgid "Indie"
+msgstr "Indie"
-#: src/main/extractor.c:75
-msgid "page order"
-msgstr "ordine pagini"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162
+msgid "BritPop"
+msgstr "BritPop"
-#: src/main/extractor.c:76
-msgid "created for"
-msgstr "creat pentru"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "Negerpunk"
-#: src/main/extractor.c:77
-msgid "magnification"
-msgstr "mrire"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "Polsk Punk"
-#: src/main/extractor.c:78
-msgid "release"
-msgstr "release"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165
+msgid "Beat"
+msgstr "Beat"
-#: src/main/extractor.c:79
-msgid "group"
-msgstr "grup"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Christian Gangsta Rap"
-#: src/main/extractor.c:80
-msgid "size"
-msgstr "mrime"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
-#: src/main/extractor.c:81
-msgid "summary"
-msgstr "cuprins"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Black Metal"
-#: src/main/extractor.c:82
-msgid "packager"
-msgstr "mpachetator"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169
+msgid "Crossover"
+msgstr "Crossover"
-#: src/main/extractor.c:83
-msgid "vendor"
-msgstr "vnztor"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "Contemporary Christian"
-#: src/main/extractor.c:84
-msgid "license"
-msgstr "licen"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Christian Rock"
-#: src/main/extractor.c:85
-msgid "distribution"
-msgstr "distribuie"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172
+msgid "Merengue"
+msgstr "Merengue"
-#: src/main/extractor.c:86
-msgid "build-host"
-msgstr "gazd-contruit"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173
+msgid "Salsa"
+msgstr "Salsa"
-#: src/main/extractor.c:87
-msgid "os"
-msgstr "sistem operare"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Thrash Metal"
-#: src/main/extractor.c:88
-msgid "dependency"
-msgstr "dependine"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175
+msgid "Anime"
+msgstr "Anime"
-#: src/main/extractor.c:89
-msgid "MD4"
-msgstr "MD4"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176
+msgid "JPop"
+msgstr "JPop"
-#: src/main/extractor.c:90
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Synthpop"
-#: src/main/extractor.c:91
-msgid "SHA-0"
-msgstr "SHA-0"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
-#: src/main/extractor.c:92
-msgid "SHA-1"
-msgstr "SHA-1"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:253
+#, fuzzy
+msgid "joint stereo"
+msgstr "stereo"
-#: src/main/extractor.c:93
-msgid "RipeMD160"
-msgstr "RipeMD160"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:254
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:94
-msgid "resolution"
-msgstr "rezoluie"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
-#: src/main/extractor.c:95
-msgid "category"
-msgstr "categorie"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:258
+msgid "MPEG-1"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:96
-msgid "book title"
-msgstr "titlu de carte"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:259
+msgid "MPEG-2"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:97
-msgid "priority"
-msgstr "prioritate"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:260
+msgid "MPEG-2.5"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:98
-msgid "conflicts"
-msgstr "conflicte"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:263
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:99
-msgid "replaces"
-msgstr "nlocuiete"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:264
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:100
-msgid "provides"
-msgstr "furnizeaz"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:265
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:101
-msgid "conductor"
-msgstr "conductor"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "VBR"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:102
-msgid "interpreter"
-msgstr "interpret()"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "CBR"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:103
-msgid "owner"
-msgstr "proprietar"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:478
+#, fuzzy
+msgid "no copyright"
+msgstr "copyright"
-#: src/main/extractor.c:104
-msgid "lyrics"
-msgstr "versuri"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+msgid "original"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:105
-msgid "media type"
-msgstr "tipul media"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+#, fuzzy
+msgid "copy"
+msgstr "copyright"
-#: src/main/extractor.c:106
-msgid "contact"
-msgstr "contact"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
+msgid "No Proofing"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:107
-msgid "binary thumbnail data"
-msgstr "data thumbnail binar"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:108
-msgid "publication date"
-msgstr "data publicrii"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:109
-msgid "camera make"
-msgstr "productor"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270
+msgid "Swiss German"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:110
-msgid "camera model"
-msgstr "model de camer"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274
+msgid "U.S. English"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:111
-msgid "exposure"
-msgstr "expunere"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276
+msgid "U.K. English"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:112
-msgid "aperture"
-msgstr "apertur"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278
+msgid "Australian English"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:113
-msgid "exposure bias"
-msgstr "predilecie expunere"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280
+msgid "Castilian Spanish"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:114
-msgid "flash"
-msgstr "bli"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:115
-msgid "flash bias"
-msgstr "predilecie bli"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288
+msgid "Belgian French"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:116
-msgid "focal length"
-msgstr "lungime focal"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290
+msgid "Canadian French"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:117
-msgid "focal length (35mm equivalent)"
-msgstr "lungime focal (echivalent 35mm)"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292
+msgid "Swiss French"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:118
-msgid "iso speed"
-msgstr "valoare iso"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302
+msgid "Swiss Italian"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:119
-msgid "exposure mode"
-msgstr "mod expunere"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310
+msgid "Belgian Dutch"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:120
-msgid "metering mode"
-msgstr "mod de msurare"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:121
-msgid "macro mode"
-msgstr "mod macro"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322
+msgid "Rhaeto-Romanic"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:122
-msgid "image quality"
-msgstr "calitate imagine"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328
+msgid "Croato-Serbian (Latin)"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:123
-msgid "white balance"
-msgstr "balan alb"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330
+msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:124
-msgid "orientation"
-msgstr "orientare"
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:219
+#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420
#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "iniializare mecanismului de plugin a euat: %s!\n"
+msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor.c:366
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97
#, c-format
-msgid "Resolving symbol '%s' in library '%s' failed, so I tried '%s', but that failed also. Errors are: '%s' and '%s'.\n"
-msgstr "Rezolvarea simbolului '%s' n biblioteca '%s' a euat, aa c am ncercat '%s', dar i acesta a euat. Erorile sunt: '%s' i '%s'.\n"
+msgid ""
+"Please provide the name of the language you are building\n"
+"a dictionary for. For example:\n"
+msgstr ""
+"V rugm furnizai numele limbii pentru care contruii\n"
+"un dicionar. De exemplu:\n"
+
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file `%s': %s\n"
+msgstr "Eroare deschidere fiier '%s': %s\n"
-#: src/main/extractor.c:395
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118
#, c-format
-msgid "Loading '%s' plugin failed: %s\n"
-msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n"
+msgid ""
+"Error allocating: %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"Eroare de alocare: %s\n"
+"."
-#: src/main/extractor.c:600
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132
#, c-format
-msgid "Unloading plugin '%s' failed!\n"
-msgstr "Descrcarea plugin-ului '%s' a euat!\n"
+msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
+msgstr "Cretei ALLOCSIZE (n %s).\n"
+
+#: src/plugins/riffextractor.c:151
+#, c-format
+msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
+msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
+
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Surs RPM %d.%d"
+
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Binar RPM %d.%d"
+
+#~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n"
+#~ msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n"
+
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(bps variabil)"
+
+#~ msgid "os"
+#~ msgstr "sistem operare"
#~ msgid "No error"
#~ msgstr "Nici o eroare"
@@ -1317,9 +1713,6 @@ msgstr "Desc
#~ msgid "Exec format error"
#~ msgstr "Eroare format exec"
-#~ msgid "Bad file number"
-#~ msgstr "Numr de fiier incorect"
-
#~ msgid "No children"
#~ msgstr "Nici un copil"
@@ -1353,9 +1746,6 @@ msgstr "Desc
#~ msgid "Not a directory"
#~ msgstr "Nu este un director"
-#~ msgid "Is a directory"
-#~ msgstr "Este un director"
-
#~ msgid "Invalid argument"
#~ msgstr "Argument invalide"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -134,12 +134,12 @@ msgstr ""
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Bivuye Idosiye"
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1550
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - (binary)\n"
msgstr "%s-(Nyabibiri"
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1555
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
#, c-format
msgid "INVALID TYPE - %s\n"
msgstr ""
@@ -897,12 +897,12 @@ msgid ""
"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
msgstr "IKIMENYETSO in Isomero Byanze Byanze Na"
-#: src/main/extractor.c:811
+#: src/main/extractor.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
msgstr "Byanze"
-#: src/main/extractor.c:1023
+#: src/main/extractor.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
msgstr "Byanze"
@@ -962,19 +962,19 @@ msgstr "%s:Ihitamo ni"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
msgid "MB"
msgstr ""
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
msgid "Bytes"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-19 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -28,8 +28,11 @@ msgstr ""
#: src/main/extract.c:52
#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för korta flaggor.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
+"korta flaggor.\n"
#: src/main/extract.c:126
msgid "do not remove any duplicates"
@@ -40,8 +43,12 @@ msgid "print output in bibtex format"
msgstr "skriv ut i bibtex-format"
#: src/main/extract.c:130
-msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG"
-msgstr "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i LANG"
+msgid ""
+"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+"language code LANG"
+msgstr ""
+"använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i "
+"LANG"
#: src/main/extract.c:132
msgid "remove duplicates only if types match"
@@ -49,7 +56,8 @@ msgstr "ta bort dubbletter endast om typen stämmer"
#: src/main/extract.c:134
msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)"
+msgstr ""
+"använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)"
#: src/main/extract.c:136
msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
@@ -107,61 +115,61 @@ msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*"
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Extrahera metadata från filer."
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
#, c-format
msgid "%s - (binary)\n"
msgstr "%s - (binär)\n"
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
#, c-format
msgid "INVALID TYPE - %s\n"
msgstr "OGILTIG TYP - %s\n"
-#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47
+#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48
msgid "title"
msgstr "titel"
-#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45
+#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46
msgid "filename"
msgstr "filnamn"
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49
msgid "author"
msgstr "upphovsman"
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
-#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63
msgid "keywords"
msgstr "nyckelord"
-#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51
+#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
-#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52
+#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
msgid "creation date"
msgstr "skapad den"
-#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53
+#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54
msgid "publisher"
msgstr "publicerad av"
-#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59
+#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61
+#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62
msgid "subject"
msgstr "ämne"
-#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78
+#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79
msgid "page count"
msgstr "sidantal"
@@ -185,520 +193,532 @@ msgstr "%% BiBTeX-fil\n"
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Nyckelord för filen %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:44
+#: src/main/extractor.c:45
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: src/main/extractor.c:46
+#: src/main/extractor.c:47
msgid "mimetype"
msgstr "MIME-typ"
-#: src/main/extractor.c:49
+#: src/main/extractor.c:50
msgid "artist"
msgstr "artist"
-#: src/main/extractor.c:54
+#: src/main/extractor.c:55
msgid "language"
msgstr "språk"
-#: src/main/extractor.c:55
+#: src/main/extractor.c:56
msgid "album"
msgstr "album"
-#: src/main/extractor.c:56
+#: src/main/extractor.c:57
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: src/main/extractor.c:57
+#: src/main/extractor.c:58
msgid "location"
msgstr "plats"
-#: src/main/extractor.c:58
+#: src/main/extractor.c:59
msgid "version"
msgstr "version"
-#: src/main/extractor.c:60
+#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: src/main/extractor.c:63
+#: src/main/extractor.c:64
msgid "contributor"
msgstr "bidragsgivare"
-#: src/main/extractor.c:64
+#: src/main/extractor.c:65
msgid "resource-type"
msgstr "resurstyp"
-#: src/main/extractor.c:65
+#: src/main/extractor.c:66
msgid "format"
msgstr "format"
-#: src/main/extractor.c:66
+#: src/main/extractor.c:67
msgid "resource-identifier"
msgstr "resursidentifierare"
-#: src/main/extractor.c:67
+#: src/main/extractor.c:68
msgid "source"
msgstr "källa"
-#: src/main/extractor.c:68
+#: src/main/extractor.c:69
msgid "relation"
msgstr "relation"
-#: src/main/extractor.c:69
+#: src/main/extractor.c:70
msgid "coverage"
msgstr "täckning"
-#: src/main/extractor.c:70
+#: src/main/extractor.c:71
msgid "software"
msgstr "programvara"
-#: src/main/extractor.c:71
+#: src/main/extractor.c:72
msgid "disclaimer"
msgstr "disclaimer"
-#: src/main/extractor.c:72
+#: src/main/extractor.c:73
msgid "warning"
msgstr "varning"
-#: src/main/extractor.c:73
+#: src/main/extractor.c:74
msgid "translated"
msgstr "översatt"
-#: src/main/extractor.c:75
+#: src/main/extractor.c:76
msgid "modification date"
msgstr "ändringsdatum"
-#: src/main/extractor.c:76
+#: src/main/extractor.c:77
msgid "creator"
msgstr "skapare"
-#: src/main/extractor.c:77
+#: src/main/extractor.c:78
msgid "producer"
msgstr "producent"
-#: src/main/extractor.c:79
+#: src/main/extractor.c:80
msgid "page orientation"
msgstr "sidorientering"
-#: src/main/extractor.c:80
+#: src/main/extractor.c:81
msgid "paper size"
msgstr "pappersstorlek"
-#: src/main/extractor.c:81
+#: src/main/extractor.c:82
msgid "used fonts"
msgstr "använda typsnitt"
-#: src/main/extractor.c:82
+#: src/main/extractor.c:83
msgid "page order"
msgstr "sidordning"
-#: src/main/extractor.c:83
+#: src/main/extractor.c:84
msgid "created for"
msgstr "skapad för"
-#: src/main/extractor.c:84
+#: src/main/extractor.c:85
msgid "magnification"
msgstr "förstoring"
-#: src/main/extractor.c:85
+#: src/main/extractor.c:86
msgid "release"
msgstr "utgåva"
-#: src/main/extractor.c:86
+#: src/main/extractor.c:87
msgid "group"
msgstr "grupp"
-#: src/main/extractor.c:87
+#: src/main/extractor.c:88
msgid "size"
msgstr "storlek"
-#: src/main/extractor.c:88
+#: src/main/extractor.c:89
msgid "summary"
msgstr "sammanfattning"
-#: src/main/extractor.c:89
+#: src/main/extractor.c:90
msgid "packager"
msgstr "paketerare"
-#: src/main/extractor.c:90
+#: src/main/extractor.c:91
msgid "vendor"
msgstr "tillverkare"
-#: src/main/extractor.c:91
+#: src/main/extractor.c:92
msgid "license"
msgstr "licens"
-#: src/main/extractor.c:92
+#: src/main/extractor.c:93
msgid "distribution"
msgstr "distribution"
-#: src/main/extractor.c:93
+#: src/main/extractor.c:94
msgid "build-host"
msgstr "byggd på"
-#: src/main/extractor.c:94
+#: src/main/extractor.c:95
msgid "operating system"
msgstr "operativsystem"
-#: src/main/extractor.c:95
+#: src/main/extractor.c:96
msgid "dependency"
msgstr "beroende av"
-#: src/main/extractor.c:96
+#: src/main/extractor.c:97
msgid "MD4"
msgstr "MD4"
-#: src/main/extractor.c:97
+#: src/main/extractor.c:98
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: src/main/extractor.c:98
+#: src/main/extractor.c:99
msgid "SHA-0"
msgstr "SHA-0"
-#: src/main/extractor.c:99
+#: src/main/extractor.c:100
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: src/main/extractor.c:100
+#: src/main/extractor.c:101
msgid "RipeMD160"
msgstr "RipeMD160"
-#: src/main/extractor.c:101
+#: src/main/extractor.c:102
msgid "resolution"
msgstr "upplösning"
-#: src/main/extractor.c:102
+#: src/main/extractor.c:103
msgid "category"
msgstr "kategori"
-#: src/main/extractor.c:103
+#: src/main/extractor.c:104
msgid "book title"
msgstr "boktitel"
-#: src/main/extractor.c:104
+#: src/main/extractor.c:105
msgid "priority"
msgstr "prioritet"
-#: src/main/extractor.c:105
+#: src/main/extractor.c:106
msgid "conflicts"
msgstr "konflikt med"
-#: src/main/extractor.c:106
+#: src/main/extractor.c:107
msgid "replaces"
msgstr "ersätter"
-#: src/main/extractor.c:107
+#: src/main/extractor.c:108
msgid "provides"
msgstr "ger"
# Osäker!
-#: src/main/extractor.c:108
+#: src/main/extractor.c:109
msgid "conductor"
msgstr "dirigent"
-#: src/main/extractor.c:109
+#: src/main/extractor.c:110
msgid "interpreter"
msgstr "uttolkare"
-#: src/main/extractor.c:110
+#: src/main/extractor.c:111
msgid "owner"
msgstr "ägare"
-#: src/main/extractor.c:111
+#: src/main/extractor.c:112
msgid "lyrics"
msgstr "texter"
-#: src/main/extractor.c:112
+#: src/main/extractor.c:113
msgid "media type"
msgstr "mediatyp"
-#: src/main/extractor.c:113
+#: src/main/extractor.c:114
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
# Förslag på bättre önskas
-#: src/main/extractor.c:114
+#: src/main/extractor.c:115
msgid "binary thumbnail data"
msgstr "binär miniatyrbilddata"
-#: src/main/extractor.c:115
+#: src/main/extractor.c:116
msgid "publication date"
msgstr "publiceringsdatum"
-#: src/main/extractor.c:116
+#: src/main/extractor.c:117
msgid "camera make"
msgstr "kameratillverkare"
-#: src/main/extractor.c:117
+#: src/main/extractor.c:118
msgid "camera model"
msgstr "kameramodell"
-#: src/main/extractor.c:118
+#: src/main/extractor.c:119
msgid "exposure"
msgstr "exponering"
-#: src/main/extractor.c:119
+#: src/main/extractor.c:120
msgid "aperture"
msgstr "bländare"
# Kallas även för slutartid
-#: src/main/extractor.c:120
+#: src/main/extractor.c:121
msgid "exposure bias"
msgstr "exponeringskompensation"
-#: src/main/extractor.c:121
+#: src/main/extractor.c:122
msgid "flash"
msgstr "blixt"
# Hjälp! Är detta rätt?
-#: src/main/extractor.c:122
+#: src/main/extractor.c:123
msgid "flash bias"
msgstr "blixttidskompensation"
-#: src/main/extractor.c:123
+#: src/main/extractor.c:124
msgid "focal length"
msgstr "brännvidd"
-#: src/main/extractor.c:124
+#: src/main/extractor.c:125
msgid "focal length (35mm equivalent)"
msgstr "brännvidd (35mm motsvarande)"
-#: src/main/extractor.c:125
+#: src/main/extractor.c:126
msgid "iso speed"
msgstr "ISO-hastighet"
-#: src/main/extractor.c:126
+#: src/main/extractor.c:127
msgid "exposure mode"
msgstr "exponeringsläge"
-#: src/main/extractor.c:127
+#: src/main/extractor.c:128
msgid "metering mode"
msgstr "mätarläge"
-#: src/main/extractor.c:128
+#: src/main/extractor.c:129
msgid "macro mode"
msgstr "makroläge"
-#: src/main/extractor.c:129
+#: src/main/extractor.c:130
msgid "image quality"
msgstr "bildkvalitet"
-#: src/main/extractor.c:130
+#: src/main/extractor.c:131
msgid "white balance"
msgstr "vitbalans"
-#: src/main/extractor.c:131
+#: src/main/extractor.c:132
msgid "orientation"
msgstr "orientering"
-#: src/main/extractor.c:132
+#: src/main/extractor.c:133
msgid "template"
msgstr "mall"
# Hjälp! En grovgissning.
-#: src/main/extractor.c:133
+#: src/main/extractor.c:134
msgid "split"
msgstr "delning"
-#: src/main/extractor.c:134
+#: src/main/extractor.c:135
msgid "product version"
msgstr "produktversion"
-#: src/main/extractor.c:135
+#: src/main/extractor.c:136
msgid "last saved by"
msgstr "senast sparad av"
-#: src/main/extractor.c:136
+#: src/main/extractor.c:137
msgid "last printed"
msgstr "senast utskriven"
-#: src/main/extractor.c:137
+#: src/main/extractor.c:138
msgid "word count"
msgstr "antal ord"
-#: src/main/extractor.c:138
+#: src/main/extractor.c:139
msgid "character count"
msgstr "teckenantal"
-#: src/main/extractor.c:139
+#: src/main/extractor.c:140
msgid "total editing time"
msgstr "total redigeringstid"
-#: src/main/extractor.c:140
+#: src/main/extractor.c:141
msgid "thumbnails"
msgstr "miniatyrbilder"
-#: src/main/extractor.c:141
+#: src/main/extractor.c:142
msgid "security"
msgstr "säkerhet"
-#: src/main/extractor.c:142
+#: src/main/extractor.c:143
msgid "created by software"
msgstr "skapad med programvaran"
-#: src/main/extractor.c:143
+#: src/main/extractor.c:144
msgid "modified by software"
msgstr "ändrad av programvaran"
-#: src/main/extractor.c:144
+#: src/main/extractor.c:145
msgid "revision history"
msgstr "revisionshistorik"
-#: src/main/extractor.c:145
+#: src/main/extractor.c:146
msgid "lower case conversion"
msgstr "gemenkonvertering"
-#: src/main/extractor.c:146
+#: src/main/extractor.c:147
msgid "company"
msgstr "företag"
-#: src/main/extractor.c:147
+#: src/main/extractor.c:148
msgid "generator"
msgstr "skapare"
-#: src/main/extractor.c:148
+#: src/main/extractor.c:149
msgid "character set"
msgstr "teckenuppsättning"
-#: src/main/extractor.c:149
+#: src/main/extractor.c:150
msgid "line count"
msgstr "radantal"
-#: src/main/extractor.c:150
+#: src/main/extractor.c:151
msgid "paragraph count"
msgstr "antal stycken"
-#: src/main/extractor.c:151
+#: src/main/extractor.c:152
msgid "editing cycles"
msgstr "redigeringscykler"
-#: src/main/extractor.c:152
+#: src/main/extractor.c:153
msgid "scale"
msgstr "skala"
-#: src/main/extractor.c:153
+#: src/main/extractor.c:154
msgid "manager"
msgstr "ansvarig"
-#: src/main/extractor.c:154
+#: src/main/extractor.c:155
msgid "director"
msgstr "regissör"
# Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet
-#: src/main/extractor.c:155
+#: src/main/extractor.c:156
msgid "duration"
msgstr "speltid"
-#: src/main/extractor.c:156
+#: src/main/extractor.c:157
msgid "information"
msgstr "information"
-#: src/main/extractor.c:157
+#: src/main/extractor.c:158
msgid "full name"
msgstr "fullständigt namn"
-#: src/main/extractor.c:158
+#: src/main/extractor.c:159
msgid "chapter"
msgstr "kapitel"
-#: src/main/extractor.c:159
+#: src/main/extractor.c:160
msgid "year"
msgstr "år"
-#: src/main/extractor.c:160
+#: src/main/extractor.c:161
msgid "link"
msgstr "länk"
-#: src/main/extractor.c:161
+#: src/main/extractor.c:162
msgid "music CD identifier"
msgstr "Identifierare för musik-cd"
-#: src/main/extractor.c:162
+#: src/main/extractor.c:163
msgid "play counter"
msgstr "antal spelningar"
-#: src/main/extractor.c:163
+#: src/main/extractor.c:164
msgid "popularity meter"
msgstr "popularitetsmätare"
-#: src/main/extractor.c:164
+#: src/main/extractor.c:165
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
-#: src/main/extractor.c:165
+#: src/main/extractor.c:166
msgid "encoded by"
msgstr "kodad av"
-#: src/main/extractor.c:166
+#: src/main/extractor.c:167
msgid "time"
msgstr "tid"
-#: src/main/extractor.c:167
+#: src/main/extractor.c:168
msgid "musician credits list"
msgstr "lista över medverkande musiker"
-#: src/main/extractor.c:168
+#: src/main/extractor.c:169
msgid "mood"
msgstr "sinnesstämning"
-#: src/main/extractor.c:169
+#: src/main/extractor.c:170
msgid "format version"
msgstr "formatversion"
-#: src/main/extractor.c:170
+#: src/main/extractor.c:171
msgid "television system"
msgstr "tv-system"
-#: src/main/extractor.c:171
+#: src/main/extractor.c:172
msgid "song count"
msgstr "låtantal"
-#: src/main/extractor.c:172
+#: src/main/extractor.c:173
msgid "starting song"
msgstr "startlåt"
-#: src/main/extractor.c:173
+#: src/main/extractor.c:174
msgid "hardware dependency"
msgstr "hårdvaruberoende"
-#: src/main/extractor.c:174
+#: src/main/extractor.c:175
msgid "ripper"
msgstr "rippare"
-#: src/main/extractor.c:175
+#: src/main/extractor.c:176
msgid "filesize"
msgstr "filstorlek"
-#: src/main/extractor.c:176
+#: src/main/extractor.c:177
msgid "track number"
msgstr "spårnummer"
-#: src/main/extractor.c:177
+#: src/main/extractor.c:178
msgid "international standard recording code"
msgstr "internationell standardkod för inspelning"
-#: src/main/extractor.c:178
+#: src/main/extractor.c:179
msgid "disc number"
msgstr "skivnummer"
-#: src/main/extractor.c:598
+#: src/main/extractor.c:180
+msgid "preferred display style (GNUnet)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:181
+msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:604
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
-#: src/main/extractor.c:752
+#: src/main/extractor.c:768
#, c-format
-msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-msgstr "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte med \"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n"
+msgid ""
+"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte med "
+"\"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n"
-#: src/main/extractor.c:781
+#: src/main/extractor.c:805
#, c-format
msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n"
-#: src/main/extractor.c:986
+#: src/main/extractor.c:1017
#, c-format
msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n"
@@ -758,19 +778,19 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
@@ -1417,17 +1437,68 @@ msgstr "JPop"
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:253
+#, fuzzy
+msgid "joint stereo"
+msgstr "stereo"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:254
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:445
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(variabel bithastighet)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:258
+msgid "MPEG-1"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:259
+msgid "MPEG-2"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:260
+msgid "MPEG-2.5"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:263
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:264
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:265
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "VBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "CBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:478
+#, fuzzy
+msgid "no copyright"
+msgstr "copyright"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+#, fuzzy
+msgid "copy"
+msgstr "företag"
# Hjälp! Rätt översättning?
#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
@@ -1545,15 +1616,14 @@ msgstr "Öka ALLOCSIZE (i %s).\n"
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223
-#, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "Källkods-RPM %d.%d"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(variabel bithastighet)"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225
-#, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "Binär RPM %d.%d"
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Källkods-RPM %d.%d"
+
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "Binär RPM %d.%d"
#~ msgid "Please provide a list of klp files as arguments.\n"
#~ msgstr "Vänligen ange en lista av klp-filer som argument.\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Copyright © 2006 Christian Grothoff
# This file is distributed under the same license as the libextractor-0.5.20a package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 17:51+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -31,8 +31,11 @@ msgstr ""
#: src/main/extract.c:52
#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn ngắn.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
+"ngắn.\n"
#: src/main/extract.c:126
msgid "do not remove any duplicates"
@@ -43,8 +46,12 @@ msgid "print output in bibtex format"
msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex"
#: src/main/extract.c:130
-msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG"
-msgstr "sử dụng trình rút văn bản thuần thuộc giống loại cho ngôn ngữ có mã ngôn ngữ bằng hai chữ là LANG"
+msgid ""
+"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
+"language code LANG"
+msgstr ""
+"sử dụng trình rút văn bản thuần thuộc giống loại cho ngôn ngữ có mã ngôn ngữ "
+"bằng hai chữ là LANG"
#: src/main/extract.c:132
msgid "remove duplicates only if types match"
@@ -52,11 +59,15 @@ msgstr "gỡ bỏ bản sao chỉ nếu kiểu khớp thôi"
#: src/main/extract.c:134
msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr "dùng tên tập tin là một từ khoá (thì tải bổ sung « filename-extractor » [rút tên tập tin])"
+msgstr ""
+"dùng tên tập tin là một từ khoá (thì tải bổ sung « filename-extractor » [rút "
+"tên tập tin])"
#: src/main/extract.c:136
msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
-msgstr "tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập tin)"
+msgstr ""
+"tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập "
+"tin)"
#: src/main/extract.c:138
msgid "print this help"
@@ -80,7 +91,8 @@ msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định"
#: src/main/extract.c:148
msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr "hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)"
+msgstr ""
+"hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)"
#: src/main/extract.c:150
msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
@@ -112,61 +124,61 @@ msgstr ""
msgid "Extract metadata from files."
msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin."
-#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513
+#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544
#, c-format
msgid "%s - (binary)\n"
msgstr "%s - (nhị phân)\n"
-#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518
+#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549
#, c-format
msgid "INVALID TYPE - %s\n"
msgstr "KIỂU KHÔNG HỢP LỆ — %s\n"
-#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47
+#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48
msgid "title"
msgstr "tựa"
-#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45
+#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46
msgid "filename"
msgstr "tên tập tin"
-#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48
+#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49
msgid "author"
msgstr "tác giả"
-#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50
+#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51
msgid "description"
msgstr "mô tả"
-#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63
msgid "keywords"
msgstr "từ khoá"
-#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51
+#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52
msgid "comment"
msgstr "chú thích"
-#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52
+#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53
msgid "date"
msgstr "ngày"
-#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
msgid "creation date"
msgstr "ngày tạo"
-#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53
+#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54
msgid "publisher"
msgstr "nhà xuất bản"
-#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59
+#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60
msgid "organization"
msgstr "tổ chức"
-#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61
+#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62
msgid "subject"
msgstr "chủ đề"
-#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78
+#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79
msgid "page count"
msgstr "tổng số trang"
@@ -178,7 +190,8 @@ msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy ch
#: src/main/extract.c:607
#, c-format
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n"
+msgstr ""
+"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n"
#: src/main/extract.c:663
#, c-format
@@ -190,519 +203,531 @@ msgstr "%% tập tin BiBTeX\n"
msgid "Keywords for file %s:\n"
msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:44
+#: src/main/extractor.c:45
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"
-#: src/main/extractor.c:46
+#: src/main/extractor.c:47
msgid "mimetype"
msgstr "kiểu MIME"
-#: src/main/extractor.c:49
+#: src/main/extractor.c:50
msgid "artist"
msgstr "nhạc sĩ"
-#: src/main/extractor.c:54
+#: src/main/extractor.c:55
msgid "language"
msgstr "ngôn ngữ"
-#: src/main/extractor.c:55
+#: src/main/extractor.c:56
msgid "album"
msgstr "tập"
-#: src/main/extractor.c:56
+#: src/main/extractor.c:57
msgid "genre"
msgstr "thể loại"
-#: src/main/extractor.c:57
+#: src/main/extractor.c:58
msgid "location"
msgstr "địa điểm"
-#: src/main/extractor.c:58
+#: src/main/extractor.c:59
msgid "version"
msgstr "phiên bản"
-#: src/main/extractor.c:60
+#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478
msgid "copyright"
msgstr "bản quyền"
-#: src/main/extractor.c:63
+#: src/main/extractor.c:64
msgid "contributor"
msgstr "người đóng góp"
-#: src/main/extractor.c:64
+#: src/main/extractor.c:65
msgid "resource-type"
msgstr "kiểu tài nguyên"
-#: src/main/extractor.c:65
+#: src/main/extractor.c:66
msgid "format"
msgstr "định dạng"
-#: src/main/extractor.c:66
+#: src/main/extractor.c:67
msgid "resource-identifier"
msgstr "điều nhận diện tài nguyên"
-#: src/main/extractor.c:67
+#: src/main/extractor.c:68
msgid "source"
msgstr "nguồn"
-#: src/main/extractor.c:68
+#: src/main/extractor.c:69
msgid "relation"
msgstr "liên quan"
-#: src/main/extractor.c:69
+#: src/main/extractor.c:70
msgid "coverage"
msgstr "phạm vị"
-#: src/main/extractor.c:70
+#: src/main/extractor.c:71
msgid "software"
msgstr "phần mềm"
-#: src/main/extractor.c:71
+#: src/main/extractor.c:72
msgid "disclaimer"
msgstr "từ chối trách nhiệm"
-#: src/main/extractor.c:72
+#: src/main/extractor.c:73
msgid "warning"
msgstr "cảnh báo"
-#: src/main/extractor.c:73
+#: src/main/extractor.c:74
msgid "translated"
msgstr "dịch"
-#: src/main/extractor.c:75
+#: src/main/extractor.c:76
msgid "modification date"
msgstr "ngày sửa đổi"
-#: src/main/extractor.c:76
+#: src/main/extractor.c:77
msgid "creator"
msgstr "người tạo"
-#: src/main/extractor.c:77
+#: src/main/extractor.c:78
msgid "producer"
msgstr "người cung cấp"
-#: src/main/extractor.c:79
+#: src/main/extractor.c:80
msgid "page orientation"
msgstr "hướng trang"
-#: src/main/extractor.c:80
+#: src/main/extractor.c:81
msgid "paper size"
msgstr "cỡ giấy"
-#: src/main/extractor.c:81
+#: src/main/extractor.c:82
msgid "used fonts"
msgstr "phông chữ đã dùng"
-#: src/main/extractor.c:82
+#: src/main/extractor.c:83
msgid "page order"
msgstr "thứ tự trang"
-#: src/main/extractor.c:83
+#: src/main/extractor.c:84
msgid "created for"
msgstr "tạo cho"
-#: src/main/extractor.c:84
+#: src/main/extractor.c:85
msgid "magnification"
msgstr "phóng to"
-#: src/main/extractor.c:85
+#: src/main/extractor.c:86
msgid "release"
msgstr "bản phát hành"
-#: src/main/extractor.c:86
+#: src/main/extractor.c:87
msgid "group"
msgstr "nhóm"
-#: src/main/extractor.c:87
+#: src/main/extractor.c:88
msgid "size"
msgstr "cỡ"
-#: src/main/extractor.c:88
+#: src/main/extractor.c:89
msgid "summary"
msgstr "tóm tắt"
-#: src/main/extractor.c:89
+#: src/main/extractor.c:90
msgid "packager"
msgstr "nhà đóng gói"
-#: src/main/extractor.c:90
+#: src/main/extractor.c:91
msgid "vendor"
msgstr "nhà bán"
-#: src/main/extractor.c:91
+#: src/main/extractor.c:92
msgid "license"
msgstr "quyền phép"
-#: src/main/extractor.c:92
+#: src/main/extractor.c:93
msgid "distribution"
msgstr "bản phân phối"
-#: src/main/extractor.c:93
+#: src/main/extractor.c:94
msgid "build-host"
msgstr "máy hỗ trợ xây dựng"
-#: src/main/extractor.c:94
+#: src/main/extractor.c:95
msgid "operating system"
msgstr "hệ điều hành"
-#: src/main/extractor.c:95
+#: src/main/extractor.c:96
msgid "dependency"
msgstr "phụ thuộc"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: src/main/extractor.c:96
+#: src/main/extractor.c:97
msgid "MD4"
msgstr "MD4"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: src/main/extractor.c:97
+#: src/main/extractor.c:98
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: src/main/extractor.c:98
+#: src/main/extractor.c:99
msgid "SHA-0"
msgstr "SHA-0"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: src/main/extractor.c:99
+#: src/main/extractor.c:100
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: src/main/extractor.c:100
+#: src/main/extractor.c:101
msgid "RipeMD160"
msgstr "RipeMD160"
-#: src/main/extractor.c:101
+#: src/main/extractor.c:102
msgid "resolution"
msgstr "độ phân giải"
-#: src/main/extractor.c:102
+#: src/main/extractor.c:103
msgid "category"
msgstr "phân loại"
-#: src/main/extractor.c:103
+#: src/main/extractor.c:104
msgid "book title"
msgstr "tên sách"
-#: src/main/extractor.c:104
+#: src/main/extractor.c:105
msgid "priority"
msgstr "ưu tiên"
-#: src/main/extractor.c:105
+#: src/main/extractor.c:106
msgid "conflicts"
msgstr "xung đột"
-#: src/main/extractor.c:106
+#: src/main/extractor.c:107
msgid "replaces"
msgstr "thay thế"
-#: src/main/extractor.c:107
+#: src/main/extractor.c:108
msgid "provides"
msgstr "cung cấp"
-#: src/main/extractor.c:108
+#: src/main/extractor.c:109
msgid "conductor"
msgstr "người chỉ huy"
-#: src/main/extractor.c:109
+#: src/main/extractor.c:110
msgid "interpreter"
msgstr "người dịch"
-#: src/main/extractor.c:110
+#: src/main/extractor.c:111
msgid "owner"
msgstr "sở hữu"
-#: src/main/extractor.c:111
+#: src/main/extractor.c:112
msgid "lyrics"
msgstr "lời bài hát"
-#: src/main/extractor.c:112
+#: src/main/extractor.c:113
msgid "media type"
msgstr "kiểu vật chứa"
-#: src/main/extractor.c:113
+#: src/main/extractor.c:114
msgid "contact"
msgstr "liên lạc"
-#: src/main/extractor.c:114
+#: src/main/extractor.c:115
msgid "binary thumbnail data"
msgstr "dữ liệu hình thu nhỏ nhị phân"
-#: src/main/extractor.c:115
+#: src/main/extractor.c:116
msgid "publication date"
msgstr "ngày xuất bản"
-#: src/main/extractor.c:116
+#: src/main/extractor.c:117
msgid "camera make"
msgstr "nhà chế tạo máy ảnh"
-#: src/main/extractor.c:117
+#: src/main/extractor.c:118
msgid "camera model"
msgstr "mô hình máy ảnh"
-#: src/main/extractor.c:118
+#: src/main/extractor.c:119
msgid "exposure"
msgstr "sự phơi nắng"
-#: src/main/extractor.c:119
+#: src/main/extractor.c:120
msgid "aperture"
msgstr "lỗ ống kính"
-#: src/main/extractor.c:120
+#: src/main/extractor.c:121
msgid "exposure bias"
msgstr "khuynh hướng phơi nắng"
-#: src/main/extractor.c:121
+#: src/main/extractor.c:122
msgid "flash"
msgstr "đèn nháy"
-#: src/main/extractor.c:122
+#: src/main/extractor.c:123
msgid "flash bias"
msgstr "khuynh hướng đèn nháy"
-#: src/main/extractor.c:123
+#: src/main/extractor.c:124
msgid "focal length"
msgstr "tiêu cự"
-#: src/main/extractor.c:124
+#: src/main/extractor.c:125
msgid "focal length (35mm equivalent)"
msgstr "tiêu dự (35mm tương đương)"
-#: src/main/extractor.c:125
+#: src/main/extractor.c:126
msgid "iso speed"
msgstr "tốc độ ISO"
-#: src/main/extractor.c:126
+#: src/main/extractor.c:127
msgid "exposure mode"
msgstr "chế độ phơi nắng"
-#: src/main/extractor.c:127
+#: src/main/extractor.c:128
msgid "metering mode"
msgstr "chế độ do"
-#: src/main/extractor.c:128
+#: src/main/extractor.c:129
msgid "macro mode"
msgstr "chế độ macrô"
-#: src/main/extractor.c:129
+#: src/main/extractor.c:130
msgid "image quality"
msgstr "chất lượng ảnh"
-#: src/main/extractor.c:130
+#: src/main/extractor.c:131
msgid "white balance"
msgstr "cán cân trắng"
-#: src/main/extractor.c:131
+#: src/main/extractor.c:132
msgid "orientation"
msgstr "hướng"
-#: src/main/extractor.c:132
+#: src/main/extractor.c:133
msgid "template"
msgstr "mẫu"
-#: src/main/extractor.c:133
+#: src/main/extractor.c:134
msgid "split"
msgstr "phần"
-#: src/main/extractor.c:134
+#: src/main/extractor.c:135
msgid "product version"
msgstr "phiên bản sản phẩm"
-#: src/main/extractor.c:135
+#: src/main/extractor.c:136
msgid "last saved by"
msgstr "lưu cuối cùng bởi"
-#: src/main/extractor.c:136
+#: src/main/extractor.c:137
msgid "last printed"
msgstr "in cuối cùng"
-#: src/main/extractor.c:137
+#: src/main/extractor.c:138
msgid "word count"
msgstr "tổng số từ"
-#: src/main/extractor.c:138
+#: src/main/extractor.c:139
msgid "character count"
msgstr "tổng số ký tự"
-#: src/main/extractor.c:139
+#: src/main/extractor.c:140
msgid "total editing time"
msgstr "tổng thời gian sửa"
-#: src/main/extractor.c:140
+#: src/main/extractor.c:141
msgid "thumbnails"
msgstr "hình thu nhỏ"
-#: src/main/extractor.c:141
+#: src/main/extractor.c:142
msgid "security"
msgstr "giấy chứng khoán"
-#: src/main/extractor.c:142
+#: src/main/extractor.c:143
msgid "created by software"
msgstr "bị phần mềm tạo"
-#: src/main/extractor.c:143
+#: src/main/extractor.c:144
msgid "modified by software"
msgstr "bị phần mềm sửa đổi"
-#: src/main/extractor.c:144
+#: src/main/extractor.c:145
msgid "revision history"
msgstr "lược sử sửa đổi"
-#: src/main/extractor.c:145
+#: src/main/extractor.c:146
msgid "lower case conversion"
msgstr "chuyển đổi sang chữ hoa"
-#: src/main/extractor.c:146
+#: src/main/extractor.c:147
msgid "company"
msgstr "công ty"
-#: src/main/extractor.c:147
+#: src/main/extractor.c:148
msgid "generator"
msgstr "bộ tạo ra"
-#: src/main/extractor.c:148
+#: src/main/extractor.c:149
msgid "character set"
msgstr "bộ ký tự"
-#: src/main/extractor.c:149
+#: src/main/extractor.c:150
msgid "line count"
msgstr "số đếm trang"
-#: src/main/extractor.c:150
+#: src/main/extractor.c:151
msgid "paragraph count"
msgstr "số đếm đoạn văn"
-#: src/main/extractor.c:151
+#: src/main/extractor.c:152
msgid "editing cycles"
msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh"
-#: src/main/extractor.c:152
+#: src/main/extractor.c:153
msgid "scale"
msgstr "tỷ lệ"
-#: src/main/extractor.c:153
+#: src/main/extractor.c:154
msgid "manager"
msgstr "nhà quản lý"
-#: src/main/extractor.c:154
+#: src/main/extractor.c:155
msgid "director"
msgstr "giám đốc"
-#: src/main/extractor.c:155
+#: src/main/extractor.c:156
msgid "duration"
msgstr "thời lượng"
-#: src/main/extractor.c:156
+#: src/main/extractor.c:157
msgid "information"
msgstr "thông tin"
-#: src/main/extractor.c:157
+#: src/main/extractor.c:158
msgid "full name"
msgstr "họ tên"
-#: src/main/extractor.c:158
+#: src/main/extractor.c:159
msgid "chapter"
msgstr "chương"
-#: src/main/extractor.c:159
+#: src/main/extractor.c:160
msgid "year"
msgstr "năm"
-#: src/main/extractor.c:160
+#: src/main/extractor.c:161
msgid "link"
msgstr "liên kết"
-#: src/main/extractor.c:161
+#: src/main/extractor.c:162
msgid "music CD identifier"
msgstr "bộ nhận diện đĩa CD nhạc"
-#: src/main/extractor.c:162
+#: src/main/extractor.c:163
msgid "play counter"
msgstr "bộ đếm chơi"
-#: src/main/extractor.c:163
+#: src/main/extractor.c:164
msgid "popularity meter"
msgstr "cái đo ưa thích"
-#: src/main/extractor.c:164
+#: src/main/extractor.c:165
msgid "content type"
msgstr "kiểu nội dung"
-#: src/main/extractor.c:165
+#: src/main/extractor.c:166
msgid "encoded by"
msgstr "má hoá theo"
-#: src/main/extractor.c:166
+#: src/main/extractor.c:167
msgid "time"
msgstr "giờ"
-#: src/main/extractor.c:167
+#: src/main/extractor.c:168
msgid "musician credits list"
msgstr "danh sách công trạng nhạc sĩ"
-#: src/main/extractor.c:168
+#: src/main/extractor.c:169
msgid "mood"
msgstr "tâm trạng"
-#: src/main/extractor.c:169
+#: src/main/extractor.c:170
msgid "format version"
msgstr "phiên bản định dạng"
-#: src/main/extractor.c:170
+#: src/main/extractor.c:171
msgid "television system"
msgstr "hệ thống TV"
-#: src/main/extractor.c:171
+#: src/main/extractor.c:172
msgid "song count"
msgstr "số đếm bài hát"
-#: src/main/extractor.c:172
+#: src/main/extractor.c:173
msgid "starting song"
msgstr "bài hát bắt đầu"
-#: src/main/extractor.c:173
+#: src/main/extractor.c:174
msgid "hardware dependency"
msgstr "phụ thuộc vào phần cứng"
-#: src/main/extractor.c:174
+#: src/main/extractor.c:175
msgid "ripper"
msgstr "bộ trích ra"
-#: src/main/extractor.c:175
+#: src/main/extractor.c:176
msgid "filesize"
msgstr "cỡ tập tin"
-#: src/main/extractor.c:176
+#: src/main/extractor.c:177
msgid "track number"
msgstr "số thứ tự rãnh"
-#: src/main/extractor.c:177
+#: src/main/extractor.c:178
msgid "international standard recording code"
msgstr "mã thu tiêu chuẩn quốc tế"
-#: src/main/extractor.c:178
+#: src/main/extractor.c:179
msgid "disc number"
msgstr "số thứ tự đĩa"
-#: src/main/extractor.c:598
+#: src/main/extractor.c:180
+msgid "preferred display style (GNUnet)"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:181
+msgid "GNUnet URI of ECBC data"
+msgstr ""
+
+#: src/main/extractor.c:604
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n"
-#: src/main/extractor.c:752
+#: src/main/extractor.c:768
#, c-format
-msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-msgstr "Việc tháo gỡ ký hiệu « %s » trong thư viện « %s » bị lỗi, thì đã cố « %s », nhưng mà nó cũng không thành công. Gặp lỗi « %s » và « %s ».\n"
+msgid ""
+"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
+"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Việc tháo gỡ ký hiệu « %s » trong thư viện « %s » bị lỗi, thì đã cố « %s », "
+"nhưng mà nó cũng không thành công. Gặp lỗi « %s » và « %s ».\n"
-#: src/main/extractor.c:781
+#: src/main/extractor.c:805
#, c-format
msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
msgstr "Việc tải bổ sung « %s » bị lỗi: %s\n"
-#: src/main/extractor.c:986
+#: src/main/extractor.c:1017
#, c-format
msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
msgstr "Việc bỏ tải bổ sung « %s » bị lỗi.\n"
@@ -762,19 +787,19 @@ msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:64
+#: src/plugins/filenameextractor.c:62
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:66
+#: src/plugins/filenameextractor.c:64
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:68
+#: src/plugins/filenameextractor.c:66
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/plugins/filenameextractor.c:70
+#: src/plugins/filenameextractor.c:68
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
@@ -1421,17 +1446,68 @@ msgstr "JPốp"
msgid "Synthpop"
msgstr "Pốp tổng hợp"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119
msgid "stereo"
msgstr "âm lập thể"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
+#: src/plugins/mp3extractor.c:253
+#, fuzzy
+msgid "joint stereo"
+msgstr "âm lập thể"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:254
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
msgid "mono"
msgstr "một nguồn"
-#: src/plugins/mp3extractor.c:445
-msgid "(variable bps)"
-msgstr "(bit/giây thay đổi)"
+#: src/plugins/mp3extractor.c:258
+msgid "MPEG-1"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:259
+msgid "MPEG-2"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:260
+msgid "MPEG-2.5"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:263
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:264
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:265
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "VBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:475
+msgid "CBR"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:478
+#, fuzzy
+msgid "no copyright"
+msgstr "bản quyền"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:479
+#, fuzzy
+msgid "copy"
+msgstr "công ty"
#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
msgid "No Proofing"
@@ -1519,7 +1595,8 @@ msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »."
msgid ""
"Please provide the name of the language you are building\n"
"a dictionary for. For example:\n"
-msgstr "Hãy cung cấp tên ngôn ngữ mà bạn đang xây dựng từ điển cho nó. Lấy thí dụ :\n"
+msgstr ""
+"Hãy cung cấp tên ngôn ngữ mà bạn đang xây dựng từ điển cho nó. Lấy thí dụ :\n"
#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111
#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165
@@ -1546,12 +1623,11 @@ msgstr "Tăng lên ALLOCSIZE (kích cỡ cấp phát, theo %s).\n"
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223
-#, c-format
-msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr "RPM nguồn %d.%d"
+#~ msgid "(variable bps)"
+#~ msgstr "(bit/giây thay đổi)"
-#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225
-#, c-format
-msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr "RPM nhị phân %d.%d"
+#~ msgid "Source RPM %d.%d"
+#~ msgstr "RPM nguồn %d.%d"
+
+#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
+#~ msgstr "RPM nhị phân %d.%d"