libextractor

GNU libextractor
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 0c0331bd3fe2e668c9820c714b11543790383c4d
parent 1f1df3eedb116205e18b65843e0fc468869092da
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date:   Mon, 16 Feb 2009 06:46:16 +0000

potup

Diffstat:
Mpo/POTFILES.in | 8++++----
Mpo/de.po | 379+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
Mpo/fr.po | 421+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/ga.po | 417+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/libextractor.pot | 18+++++++++---------
Mpo/nl.po | 402++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
Mpo/ro.po | 2278++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
Mpo/rw.po | 18+++++++++---------
Mpo/sv.po | 402++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
Mpo/vi.po | 418+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
10 files changed, 2790 insertions(+), 1971 deletions(-)

diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in @@ -5,7 +5,7 @@ src/main/getopt1.c src/main/iconv.c src/main/winproc.c src/plugins/asfextractor.c -src/plugins/convert.c +src/common/convert.c src/plugins/debextractor.c src/plugins/dviextractor.c src/plugins/elfextractor.c @@ -27,7 +27,7 @@ src/plugins/mpegextractor.c src/plugins/oggextractor.c src/plugins/ole2/ole2extractor.c src/plugins/oo/ooextractor.c -src/plugins/pack.c +src/common/pack.c src/plugins/pngextractor.c src/plugins/printable/dictionary-builder.c src/plugins/printable/sha1.c @@ -50,10 +50,10 @@ src/include/platform.h src/include/plibc.h src/include/winproc.h src/main/getopt.h -src/plugins/convert.h +src/common/convert.h src/plugins/exiv2/exv_msvc.h src/plugins/exiv2/exv_conf.h -src/plugins/pack.h +src/common/pack.h src/plugins/pdf/Array.h src/plugins/pdf/Catalog.h src/plugins/pdf/CompactFontInfo.h diff --git a/po/de.po b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -122,61 +122,61 @@ msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." -#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513 +#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 #, c-format msgid "%s - (binary)\n" msgstr "%s - (binär)\n" -#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518 +#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 #, c-format msgid "INVALID TYPE - %s\n" msgstr "UNGÜLTIGE ART - %s\n" -#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47 +#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 msgid "title" msgstr "Titel" -#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45 +#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 msgid "filename" msgstr "Dateiname" -#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48 +#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 msgid "author" msgstr "Autor" -#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50 +#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 msgid "description" msgstr "Beschreibung" -#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62 +#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 msgid "keywords" msgstr "Schlüsselwörter" -#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51 +#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 msgid "comment" msgstr "Kommentar" -#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52 +#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 msgid "date" msgstr "Datum" -#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74 +#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 msgid "creation date" msgstr "Datum der Erstellung" -#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53 +#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 msgid "publisher" msgstr "Herausgeber" -#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59 +#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 msgid "organization" msgstr "Organisation" -#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61 +#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 msgid "subject" msgstr "Gegenstand" -#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78 +#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 msgid "page count" msgstr "Seitenanzahl" @@ -184,8 +184,7 @@ msgstr "Seitenanzahl" #, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" msgstr "" -"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird " -"ignoriert).\n" +"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n" #: src/main/extract.c:607 #, c-format @@ -202,504 +201,512 @@ msgstr "%% BibTeX Datei\n" msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" -#: src/main/extractor.c:44 +#: src/main/extractor.c:45 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/main/extractor.c:46 +#: src/main/extractor.c:47 msgid "mimetype" msgstr "MIME-Typ" -#: src/main/extractor.c:49 +#: src/main/extractor.c:50 msgid "artist" msgstr "Künstler" -#: src/main/extractor.c:54 +#: src/main/extractor.c:55 msgid "language" msgstr "Sprache" -#: src/main/extractor.c:55 +#: src/main/extractor.c:56 msgid "album" msgstr "Album" -#: src/main/extractor.c:56 +#: src/main/extractor.c:57 msgid "genre" msgstr "Fach" -#: src/main/extractor.c:57 +#: src/main/extractor.c:58 msgid "location" msgstr "Ort" -#: src/main/extractor.c:58 +#: src/main/extractor.c:59 msgid "version" msgstr "Version" -#: src/main/extractor.c:60 +#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 msgid "copyright" msgstr "Copyright" -#: src/main/extractor.c:63 +#: src/main/extractor.c:64 msgid "contributor" msgstr "Beiträger" -#: src/main/extractor.c:64 +#: src/main/extractor.c:65 msgid "resource-type" msgstr "Art der Ressource" -#: src/main/extractor.c:65 +#: src/main/extractor.c:66 msgid "format" msgstr "Format" -#: src/main/extractor.c:66 +#: src/main/extractor.c:67 msgid "resource-identifier" msgstr "Ressourcenbezeichner" -#: src/main/extractor.c:67 +#: src/main/extractor.c:68 msgid "source" msgstr "Quelle" -#: src/main/extractor.c:68 +#: src/main/extractor.c:69 msgid "relation" msgstr "Bezug" -#: src/main/extractor.c:69 +#: src/main/extractor.c:70 msgid "coverage" msgstr "Geltungsbereich" -#: src/main/extractor.c:70 +#: src/main/extractor.c:71 msgid "software" msgstr "Software" -#: src/main/extractor.c:71 +#: src/main/extractor.c:72 msgid "disclaimer" msgstr "Haftungsausschluss" -#: src/main/extractor.c:72 +#: src/main/extractor.c:73 msgid "warning" msgstr "Warnung" -#: src/main/extractor.c:73 +#: src/main/extractor.c:74 msgid "translated" msgstr "übersetzt" -#: src/main/extractor.c:75 +#: src/main/extractor.c:76 msgid "modification date" msgstr "Datum der Veränderung" -#: src/main/extractor.c:76 +#: src/main/extractor.c:77 msgid "creator" msgstr "Ersteller" -#: src/main/extractor.c:77 +#: src/main/extractor.c:78 msgid "producer" msgstr "Hersteller" -#: src/main/extractor.c:79 +#: src/main/extractor.c:80 msgid "page orientation" msgstr "Seitenausrichtung" -#: src/main/extractor.c:80 +#: src/main/extractor.c:81 msgid "paper size" msgstr "Seitengröße" -#: src/main/extractor.c:81 +#: src/main/extractor.c:82 msgid "used fonts" msgstr "verwendete Schriften" -#: src/main/extractor.c:82 +#: src/main/extractor.c:83 msgid "page order" msgstr "Seitenreihenfolge" -#: src/main/extractor.c:83 +#: src/main/extractor.c:84 msgid "created for" msgstr "erstellt für" -#: src/main/extractor.c:84 +#: src/main/extractor.c:85 msgid "magnification" msgstr "Vergrößerung" -#: src/main/extractor.c:85 +#: src/main/extractor.c:86 msgid "release" msgstr "Release" -#: src/main/extractor.c:86 +#: src/main/extractor.c:87 msgid "group" msgstr "Gruppe" -#: src/main/extractor.c:87 +#: src/main/extractor.c:88 msgid "size" msgstr "Größe" -#: src/main/extractor.c:88 +#: src/main/extractor.c:89 msgid "summary" msgstr "Kurzbeschreibung" -#: src/main/extractor.c:89 +#: src/main/extractor.c:90 msgid "packager" msgstr "Paket-Ersteller" -#: src/main/extractor.c:90 +#: src/main/extractor.c:91 msgid "vendor" msgstr "Anbieter" -#: src/main/extractor.c:91 +#: src/main/extractor.c:92 msgid "license" msgstr "Lizenz" -#: src/main/extractor.c:92 +#: src/main/extractor.c:93 msgid "distribution" msgstr "Distribution" -#: src/main/extractor.c:93 +#: src/main/extractor.c:94 msgid "build-host" msgstr "Build-Host" -#: src/main/extractor.c:94 +#: src/main/extractor.c:95 msgid "operating system" msgstr "Betriebssystem" -#: src/main/extractor.c:95 +#: src/main/extractor.c:96 msgid "dependency" msgstr "Abhängigkeit" -#: src/main/extractor.c:96 +#: src/main/extractor.c:97 msgid "MD4" msgstr "MD4" -#: src/main/extractor.c:97 +#: src/main/extractor.c:98 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: src/main/extractor.c:98 +#: src/main/extractor.c:99 msgid "SHA-0" msgstr "SHA-0" -#: src/main/extractor.c:99 +#: src/main/extractor.c:100 msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" -#: src/main/extractor.c:100 +#: src/main/extractor.c:101 msgid "RipeMD160" msgstr "RipeMD160" -#: src/main/extractor.c:101 +#: src/main/extractor.c:102 msgid "resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/main/extractor.c:102 +#: src/main/extractor.c:103 msgid "category" msgstr "Kategorie" -#: src/main/extractor.c:103 +#: src/main/extractor.c:104 msgid "book title" msgstr "Buchtitel" -#: src/main/extractor.c:104 +#: src/main/extractor.c:105 msgid "priority" msgstr "Priorität" -#: src/main/extractor.c:105 +#: src/main/extractor.c:106 msgid "conflicts" msgstr "in Konflikt mit" -#: src/main/extractor.c:106 +#: src/main/extractor.c:107 msgid "replaces" msgstr "Ersatz für" -#: src/main/extractor.c:107 +#: src/main/extractor.c:108 msgid "provides" msgstr "Stellt bereit" -#: src/main/extractor.c:108 +#: src/main/extractor.c:109 msgid "conductor" msgstr "Veranstalter" -#: src/main/extractor.c:109 +#: src/main/extractor.c:110 msgid "interpreter" msgstr "Interpret" -#: src/main/extractor.c:110 +#: src/main/extractor.c:111 msgid "owner" msgstr "Besitzer" -#: src/main/extractor.c:111 +#: src/main/extractor.c:112 msgid "lyrics" msgstr "Liedtexte" -#: src/main/extractor.c:112 +#: src/main/extractor.c:113 msgid "media type" msgstr "Medien-Art" -#: src/main/extractor.c:113 +#: src/main/extractor.c:114 msgid "contact" msgstr "Kontakt" -#: src/main/extractor.c:114 +#: src/main/extractor.c:115 msgid "binary thumbnail data" msgstr "binäre Vorschaudaten" -#: src/main/extractor.c:115 +#: src/main/extractor.c:116 msgid "publication date" msgstr "Datum der Veröffentlichung" -#: src/main/extractor.c:116 +#: src/main/extractor.c:117 msgid "camera make" msgstr "Kameramarke" -#: src/main/extractor.c:117 +#: src/main/extractor.c:118 msgid "camera model" msgstr "Kamera-Modell" -#: src/main/extractor.c:118 +#: src/main/extractor.c:119 msgid "exposure" msgstr "Belichtung" -#: src/main/extractor.c:119 +#: src/main/extractor.c:120 msgid "aperture" msgstr "Apertur" -#: src/main/extractor.c:120 +#: src/main/extractor.c:121 msgid "exposure bias" msgstr "Belichtungsausgleich" -#: src/main/extractor.c:121 +#: src/main/extractor.c:122 msgid "flash" msgstr "Blitz" -#: src/main/extractor.c:122 +#: src/main/extractor.c:123 msgid "flash bias" msgstr "Blitzeinrichtung" -#: src/main/extractor.c:123 +#: src/main/extractor.c:124 msgid "focal length" msgstr "Brennweite" -#: src/main/extractor.c:124 +#: src/main/extractor.c:125 msgid "focal length (35mm equivalent)" msgstr "Brennweite (35mm Equivalent)" -#: src/main/extractor.c:125 +#: src/main/extractor.c:126 msgid "iso speed" msgstr "ISO Geschwindigkeit" -#: src/main/extractor.c:126 +#: src/main/extractor.c:127 msgid "exposure mode" msgstr "Belichtungsmethode" -#: src/main/extractor.c:127 +#: src/main/extractor.c:128 msgid "metering mode" msgstr "Messmethode" -#: src/main/extractor.c:128 +#: src/main/extractor.c:129 msgid "macro mode" msgstr "Makro-Modus" -#: src/main/extractor.c:129 +#: src/main/extractor.c:130 msgid "image quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/main/extractor.c:130 +#: src/main/extractor.c:131 msgid "white balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/main/extractor.c:131 +#: src/main/extractor.c:132 msgid "orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: src/main/extractor.c:132 +#: src/main/extractor.c:133 msgid "template" msgstr "Vorlage" -#: src/main/extractor.c:133 +#: src/main/extractor.c:134 msgid "split" msgstr "Teilung" -#: src/main/extractor.c:134 +#: src/main/extractor.c:135 msgid "product version" msgstr "Produktversion" -#: src/main/extractor.c:135 +#: src/main/extractor.c:136 msgid "last saved by" msgstr "zuletzt gespeichert von" -#: src/main/extractor.c:136 +#: src/main/extractor.c:137 msgid "last printed" msgstr "zuletzt gedruckt" -#: src/main/extractor.c:137 +#: src/main/extractor.c:138 msgid "word count" msgstr "Wortanzahl" -#: src/main/extractor.c:138 +#: src/main/extractor.c:139 msgid "character count" msgstr "Zeichenanzahl" -#: src/main/extractor.c:139 +#: src/main/extractor.c:140 msgid "total editing time" msgstr "Gesamte Änderungszeit" -#: src/main/extractor.c:140 +#: src/main/extractor.c:141 msgid "thumbnails" msgstr "Vorschau" -#: src/main/extractor.c:141 +#: src/main/extractor.c:142 msgid "security" msgstr "Sicherheit" -#: src/main/extractor.c:142 +#: src/main/extractor.c:143 msgid "created by software" msgstr "erstellt mit der Software" -#: src/main/extractor.c:143 +#: src/main/extractor.c:144 msgid "modified by software" msgstr "Geändert von Software" -#: src/main/extractor.c:144 +#: src/main/extractor.c:145 msgid "revision history" msgstr "Versionsgeschichte" -#: src/main/extractor.c:145 +#: src/main/extractor.c:146 msgid "lower case conversion" msgstr "Kleinschreibung" -#: src/main/extractor.c:146 +#: src/main/extractor.c:147 msgid "company" msgstr "Unternehmen" -#: src/main/extractor.c:147 +#: src/main/extractor.c:148 msgid "generator" msgstr "Erzeuger" -#: src/main/extractor.c:148 +#: src/main/extractor.c:149 msgid "character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/main/extractor.c:149 +#: src/main/extractor.c:150 msgid "line count" msgstr "Zeilenanzahl" -#: src/main/extractor.c:150 +#: src/main/extractor.c:151 msgid "paragraph count" msgstr "Absatzanzahl" -#: src/main/extractor.c:151 +#: src/main/extractor.c:152 msgid "editing cycles" msgstr "Änderungszyklen" -#: src/main/extractor.c:152 +#: src/main/extractor.c:153 msgid "scale" msgstr "Skalierung" -#: src/main/extractor.c:153 +#: src/main/extractor.c:154 msgid "manager" msgstr "Manager" -#: src/main/extractor.c:154 +#: src/main/extractor.c:155 msgid "director" msgstr "Direktor" -#: src/main/extractor.c:155 +#: src/main/extractor.c:156 msgid "duration" msgstr "Dauer" -#: src/main/extractor.c:156 +#: src/main/extractor.c:157 msgid "information" msgstr "Information" -#: src/main/extractor.c:157 +#: src/main/extractor.c:158 msgid "full name" msgstr "vollständiger Name" -#: src/main/extractor.c:158 +#: src/main/extractor.c:159 msgid "chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/main/extractor.c:159 +#: src/main/extractor.c:160 msgid "year" msgstr "Jahr" -#: src/main/extractor.c:160 +#: src/main/extractor.c:161 msgid "link" msgstr "Verweis" -#: src/main/extractor.c:161 +#: src/main/extractor.c:162 msgid "music CD identifier" msgstr "Musik CD Bezeichner" -#: src/main/extractor.c:162 +#: src/main/extractor.c:163 msgid "play counter" msgstr "Abspielzähler" -#: src/main/extractor.c:163 +#: src/main/extractor.c:164 msgid "popularity meter" msgstr "Beliebtheit" -#: src/main/extractor.c:164 +#: src/main/extractor.c:165 msgid "content type" msgstr "Inhaltstyp" -#: src/main/extractor.c:165 +#: src/main/extractor.c:166 msgid "encoded by" msgstr "Codiert von" -#: src/main/extractor.c:166 +#: src/main/extractor.c:167 msgid "time" msgstr "Zeit" -#: src/main/extractor.c:167 +#: src/main/extractor.c:168 msgid "musician credits list" msgstr "Musikerehrungen" -#: src/main/extractor.c:168 +#: src/main/extractor.c:169 msgid "mood" msgstr "Stimmung" -#: src/main/extractor.c:169 +#: src/main/extractor.c:170 msgid "format version" msgstr "Formatversion" -#: src/main/extractor.c:170 +#: src/main/extractor.c:171 msgid "television system" msgstr "TV System" -#: src/main/extractor.c:171 +#: src/main/extractor.c:172 msgid "song count" msgstr "Liederanzahl" -#: src/main/extractor.c:172 +#: src/main/extractor.c:173 msgid "starting song" msgstr "Anfangssong" -#: src/main/extractor.c:173 +#: src/main/extractor.c:174 msgid "hardware dependency" msgstr "Hardwareabhängigkeit" -#: src/main/extractor.c:174 +#: src/main/extractor.c:175 msgid "ripper" msgstr "Ripper" -#: src/main/extractor.c:175 +#: src/main/extractor.c:176 msgid "filesize" msgstr "Dateigröße" -#: src/main/extractor.c:176 +#: src/main/extractor.c:177 msgid "track number" msgstr "Nummer des Stücks" -#: src/main/extractor.c:177 +#: src/main/extractor.c:178 msgid "international standard recording code" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:178 +#: src/main/extractor.c:179 msgid "disc number" msgstr "Nummer der Platte" -#: src/main/extractor.c:598 +#: src/main/extractor.c:180 +msgid "preferred display style (GNUnet)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:181 +msgid "GNUnet URI of ECBC data" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:604 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" -#: src/main/extractor.c:752 +#: src/main/extractor.c:768 #, c-format msgid "" "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " @@ -708,12 +715,12 @@ msgstr "" "Das Auflösen von Symbol `%s' in Bibliothek `%s' ist fehlgeschlagen, deshalb " "wurde `%s' versucht, was aber auch fehlschlug. Fehler sind: `%s' und `%s'.\n" -#: src/main/extractor.c:781 +#: src/main/extractor.c:805 #, c-format msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/main/extractor.c:986 +#: src/main/extractor.c:1017 #, c-format msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" msgstr "Entladen des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen!\n" @@ -773,19 +780,19 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" -#: src/plugins/filenameextractor.c:64 +#: src/plugins/filenameextractor.c:62 msgid "GB" msgstr "" -#: src/plugins/filenameextractor.c:66 +#: src/plugins/filenameextractor.c:64 msgid "MB" msgstr "" -#: src/plugins/filenameextractor.c:68 +#: src/plugins/filenameextractor.c:66 msgid "KB" msgstr "" -#: src/plugins/filenameextractor.c:70 +#: src/plugins/filenameextractor.c:68 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" @@ -1432,17 +1439,68 @@ msgstr "JPop" msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 +#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 msgid "stereo" msgstr "Stereo" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 +#: src/plugins/mp3extractor.c:253 +#, fuzzy +msgid "joint stereo" +msgstr "Stereo" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:254 +msgid "dual channel" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: src/plugins/mp3extractor.c:445 -msgid "(variable bps)" -msgstr "(variable BPS)" +#: src/plugins/mp3extractor.c:258 +msgid "MPEG-1" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:259 +msgid "MPEG-2" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:260 +msgid "MPEG-2.5" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:263 +msgid "Layer I" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:264 +msgid "Layer II" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:265 +msgid "Layer III" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:475 +msgid "VBR" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:475 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:478 +#, fuzzy +msgid "no copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:479 +msgid "original" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:479 +#, fuzzy +msgid "copy" +msgstr "Unternehmen" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 msgid "No Proofing" @@ -1559,15 +1617,14 @@ msgstr "ALLOCSIZE vergrößern (in %s).\n" msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223 -#, c-format -msgid "Source RPM %d.%d" -msgstr "Quell-RPM %d.%d" +#~ msgid "(variable bps)" +#~ msgstr "(variable BPS)" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225 -#, c-format -msgid "Binary RPM %d.%d" -msgstr "Binäres RPM %d.%d" +#~ msgid "Source RPM %d.%d" +#~ msgstr "Quell-RPM %d.%d" + +#~ msgid "Binary RPM %d.%d" +#~ msgstr "Binäres RPM %d.%d" #~ msgid "gigabytes" #~ msgstr "Gigabytes" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -29,8 +29,11 @@ msgstr "" #: src/main/extract.c:52 #, c-format -msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" -msgstr "Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les options courtes.\n" +msgid "" +"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "" +"Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les " +"options courtes.\n" #: src/main/extract.c:126 msgid "do not remove any duplicates" @@ -41,8 +44,12 @@ msgid "print output in bibtex format" msgstr "sortie au format bibtex" #: src/main/extract.c:130 -msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG" -msgstr "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG (deux lettres)" +msgid "" +"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " +"language code LANG" +msgstr "" +"utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG (deux " +"lettres)" #: src/main/extract.c:132 msgid "remove duplicates only if types match" @@ -50,11 +57,15 @@ msgstr "enlever les doublons seulement si les types correspondent" #: src/main/extract.c:134 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -msgstr "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-extractor\")" +msgstr "" +"utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-" +"extractor\")" #: src/main/extract.c:136 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" -msgstr "produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les résultats d'un fichier)" +msgstr "" +"produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les " +"résultats d'un fichier)" #: src/main/extract.c:138 msgid "print this help" @@ -62,7 +73,9 @@ msgstr "affiche cette aide" #: src/main/extract.c:140 msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" -msgstr "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour l'instant \"sha1\" ou \"md5\")" +msgstr "" +"calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour l'instant " +"\"sha1\" ou \"md5\")" #: src/main/extract.c:142 msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" @@ -78,15 +91,19 @@ msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut" #: src/main/extract.c:148 msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" -msgstr "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la liste)" +msgstr "" +"affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la " +"liste)" #: src/main/extract.c:150 msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" -msgstr "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas" +msgstr "" +"supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas" #: src/main/extract.c:152 msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" -msgstr "utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")" +msgstr "" +"utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")" #: src/main/extract.c:154 msgid "print the version number" @@ -108,61 +125,61 @@ msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." -#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513 +#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 #, c-format msgid "%s - (binary)\n" msgstr "%s - (binaire)\n" -#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518 +#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 #, c-format msgid "INVALID TYPE - %s\n" msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n" -#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47 +#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 msgid "title" msgstr "titre" -#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45 +#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 msgid "filename" msgstr "nom de fichier" -#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48 +#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 msgid "author" msgstr "auteur" -#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50 +#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 msgid "description" msgstr "description" -#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62 +#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 msgid "keywords" msgstr "mots-clés" -#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51 +#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 msgid "comment" msgstr "commentaire" -#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52 +#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 msgid "date" msgstr "date" -#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74 +#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 msgid "creation date" msgstr "date de création" -#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53 +#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 msgid "publisher" msgstr "éditeur" -#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59 +#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61 +#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 msgid "subject" msgstr "sujet" -#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78 +#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 msgid "page count" msgstr "nombre de pages" @@ -186,514 +203,526 @@ msgstr "%% fichier BiBTeX\n" msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" -#: src/main/extractor.c:44 +#: src/main/extractor.c:45 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/main/extractor.c:46 +#: src/main/extractor.c:47 msgid "mimetype" msgstr "type mime" -#: src/main/extractor.c:49 +#: src/main/extractor.c:50 msgid "artist" msgstr "artiste" -#: src/main/extractor.c:54 +#: src/main/extractor.c:55 msgid "language" msgstr "langue" -#: src/main/extractor.c:55 +#: src/main/extractor.c:56 msgid "album" msgstr "album" -#: src/main/extractor.c:56 +#: src/main/extractor.c:57 msgid "genre" msgstr "genre" -#: src/main/extractor.c:57 +#: src/main/extractor.c:58 msgid "location" msgstr "emplacement" -#: src/main/extractor.c:58 +#: src/main/extractor.c:59 msgid "version" msgstr "version" -#: src/main/extractor.c:60 +#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: src/main/extractor.c:63 +#: src/main/extractor.c:64 msgid "contributor" msgstr "contributeur" -#: src/main/extractor.c:64 +#: src/main/extractor.c:65 msgid "resource-type" msgstr "type de ressource" -#: src/main/extractor.c:65 +#: src/main/extractor.c:66 msgid "format" msgstr "format" -#: src/main/extractor.c:66 +#: src/main/extractor.c:67 msgid "resource-identifier" msgstr "identifiant de ressource" -#: src/main/extractor.c:67 +#: src/main/extractor.c:68 msgid "source" msgstr "source" -#: src/main/extractor.c:68 +#: src/main/extractor.c:69 msgid "relation" msgstr "relation" -#: src/main/extractor.c:69 +#: src/main/extractor.c:70 msgid "coverage" msgstr "couverture" -#: src/main/extractor.c:70 +#: src/main/extractor.c:71 msgid "software" msgstr "logiciel" -#: src/main/extractor.c:71 +#: src/main/extractor.c:72 msgid "disclaimer" msgstr "avertissement" -#: src/main/extractor.c:72 +#: src/main/extractor.c:73 msgid "warning" msgstr "alerte" -#: src/main/extractor.c:73 +#: src/main/extractor.c:74 msgid "translated" msgstr "traduit" -#: src/main/extractor.c:75 +#: src/main/extractor.c:76 msgid "modification date" msgstr "date de modification" -#: src/main/extractor.c:76 +#: src/main/extractor.c:77 msgid "creator" msgstr "créateur" -#: src/main/extractor.c:77 +#: src/main/extractor.c:78 msgid "producer" msgstr "producteur" -#: src/main/extractor.c:79 +#: src/main/extractor.c:80 msgid "page orientation" msgstr "orientation de la page" -#: src/main/extractor.c:80 +#: src/main/extractor.c:81 msgid "paper size" msgstr "taille du papier" -#: src/main/extractor.c:81 +#: src/main/extractor.c:82 msgid "used fonts" msgstr "polices de caractères utilisées" -#: src/main/extractor.c:82 +#: src/main/extractor.c:83 msgid "page order" msgstr "ordre des pages" -#: src/main/extractor.c:83 +#: src/main/extractor.c:84 msgid "created for" msgstr "crée pour" -#: src/main/extractor.c:84 +#: src/main/extractor.c:85 msgid "magnification" msgstr "agrandissement" -#: src/main/extractor.c:85 +#: src/main/extractor.c:86 msgid "release" msgstr "version du produit" -#: src/main/extractor.c:86 +#: src/main/extractor.c:87 msgid "group" msgstr "groupe" -#: src/main/extractor.c:87 +#: src/main/extractor.c:88 msgid "size" msgstr "taille" -#: src/main/extractor.c:88 +#: src/main/extractor.c:89 msgid "summary" msgstr "résumé" -#: src/main/extractor.c:89 +#: src/main/extractor.c:90 msgid "packager" msgstr "conditionneur" -#: src/main/extractor.c:90 +#: src/main/extractor.c:91 msgid "vendor" msgstr "vendeur" -#: src/main/extractor.c:91 +#: src/main/extractor.c:92 msgid "license" msgstr "licence" -#: src/main/extractor.c:92 +#: src/main/extractor.c:93 msgid "distribution" msgstr "distribution" -#: src/main/extractor.c:93 +#: src/main/extractor.c:94 msgid "build-host" msgstr "construit sur" -#: src/main/extractor.c:94 +#: src/main/extractor.c:95 msgid "operating system" msgstr "système d'exploitation" -#: src/main/extractor.c:95 +#: src/main/extractor.c:96 msgid "dependency" msgstr "dépendance" -#: src/main/extractor.c:96 +#: src/main/extractor.c:97 msgid "MD4" msgstr "MD4" -#: src/main/extractor.c:97 +#: src/main/extractor.c:98 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: src/main/extractor.c:98 +#: src/main/extractor.c:99 msgid "SHA-0" msgstr "SHA-0" -#: src/main/extractor.c:99 +#: src/main/extractor.c:100 msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" -#: src/main/extractor.c:100 +#: src/main/extractor.c:101 msgid "RipeMD160" msgstr "RipeMD160" -#: src/main/extractor.c:101 +#: src/main/extractor.c:102 msgid "resolution" msgstr "résolution" -#: src/main/extractor.c:102 +#: src/main/extractor.c:103 msgid "category" msgstr "Catégorie" -#: src/main/extractor.c:103 +#: src/main/extractor.c:104 msgid "book title" msgstr "titre du livre" -#: src/main/extractor.c:104 +#: src/main/extractor.c:105 msgid "priority" msgstr "priorité" -#: src/main/extractor.c:105 +#: src/main/extractor.c:106 msgid "conflicts" msgstr "conflits" -#: src/main/extractor.c:106 +#: src/main/extractor.c:107 msgid "replaces" msgstr "remplace" -#: src/main/extractor.c:107 +#: src/main/extractor.c:108 msgid "provides" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:108 +#: src/main/extractor.c:109 msgid "conductor" msgstr "conducteur" -#: src/main/extractor.c:109 +#: src/main/extractor.c:110 msgid "interpreter" msgstr "interprète" -#: src/main/extractor.c:110 +#: src/main/extractor.c:111 msgid "owner" msgstr "propriétaire" -#: src/main/extractor.c:111 +#: src/main/extractor.c:112 msgid "lyrics" msgstr "paroles" -#: src/main/extractor.c:112 +#: src/main/extractor.c:113 msgid "media type" msgstr "type de média" -#: src/main/extractor.c:113 +#: src/main/extractor.c:114 msgid "contact" msgstr "contact" -#: src/main/extractor.c:114 +#: src/main/extractor.c:115 msgid "binary thumbnail data" msgstr "données binaires de vignette" -#: src/main/extractor.c:115 +#: src/main/extractor.c:116 msgid "publication date" msgstr "date de publication" -#: src/main/extractor.c:116 +#: src/main/extractor.c:117 msgid "camera make" msgstr "fabricant de camera" -#: src/main/extractor.c:117 +#: src/main/extractor.c:118 msgid "camera model" msgstr "modèle de camera" -#: src/main/extractor.c:118 +#: src/main/extractor.c:119 msgid "exposure" msgstr "exposition" -#: src/main/extractor.c:119 +#: src/main/extractor.c:120 msgid "aperture" msgstr "ouverture" -#: src/main/extractor.c:120 +#: src/main/extractor.c:121 msgid "exposure bias" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:121 +#: src/main/extractor.c:122 msgid "flash" msgstr "flash" -#: src/main/extractor.c:122 +#: src/main/extractor.c:123 msgid "flash bias" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:123 +#: src/main/extractor.c:124 msgid "focal length" msgstr "longueur de focale" -#: src/main/extractor.c:124 +#: src/main/extractor.c:125 msgid "focal length (35mm equivalent)" msgstr "longueur de focale (équivalent 35mm)" -#: src/main/extractor.c:125 +#: src/main/extractor.c:126 msgid "iso speed" msgstr "vitesse iso" -#: src/main/extractor.c:126 +#: src/main/extractor.c:127 msgid "exposure mode" msgstr "mode d'exposition" -#: src/main/extractor.c:127 +#: src/main/extractor.c:128 msgid "metering mode" msgstr "mode métrique" -#: src/main/extractor.c:128 +#: src/main/extractor.c:129 msgid "macro mode" msgstr "mode macro" -#: src/main/extractor.c:129 +#: src/main/extractor.c:130 msgid "image quality" msgstr "qualité d'image" -#: src/main/extractor.c:130 +#: src/main/extractor.c:131 msgid "white balance" msgstr "balance des blancs" -#: src/main/extractor.c:131 +#: src/main/extractor.c:132 msgid "orientation" msgstr "orientation" -#: src/main/extractor.c:132 +#: src/main/extractor.c:133 msgid "template" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:133 +#: src/main/extractor.c:134 msgid "split" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:134 +#: src/main/extractor.c:135 msgid "product version" msgstr "version de produit" -#: src/main/extractor.c:135 +#: src/main/extractor.c:136 msgid "last saved by" msgstr "dernière sauvegarde par" -#: src/main/extractor.c:136 +#: src/main/extractor.c:137 msgid "last printed" msgstr "dernière impression par" -#: src/main/extractor.c:137 +#: src/main/extractor.c:138 msgid "word count" msgstr "nombre de mots" -#: src/main/extractor.c:138 +#: src/main/extractor.c:139 msgid "character count" msgstr "nombre de caractères" -#: src/main/extractor.c:139 +#: src/main/extractor.c:140 msgid "total editing time" msgstr "temps total d'édition" -#: src/main/extractor.c:140 +#: src/main/extractor.c:141 msgid "thumbnails" msgstr "vignettes" -#: src/main/extractor.c:141 +#: src/main/extractor.c:142 msgid "security" msgstr "sécurité" -#: src/main/extractor.c:142 +#: src/main/extractor.c:143 msgid "created by software" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:143 +#: src/main/extractor.c:144 msgid "modified by software" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:144 +#: src/main/extractor.c:145 msgid "revision history" msgstr "historique de révision" -#: src/main/extractor.c:145 +#: src/main/extractor.c:146 msgid "lower case conversion" msgstr "conversion en minuscules" -#: src/main/extractor.c:146 +#: src/main/extractor.c:147 msgid "company" msgstr "société" -#: src/main/extractor.c:147 +#: src/main/extractor.c:148 msgid "generator" msgstr "générateur" -#: src/main/extractor.c:148 +#: src/main/extractor.c:149 msgid "character set" msgstr "jeu de caractères" -#: src/main/extractor.c:149 +#: src/main/extractor.c:150 msgid "line count" msgstr "nombre de lignes" -#: src/main/extractor.c:150 +#: src/main/extractor.c:151 msgid "paragraph count" msgstr "nombre de paragraphes" -#: src/main/extractor.c:151 +#: src/main/extractor.c:152 msgid "editing cycles" msgstr "cycles d'édition" -#: src/main/extractor.c:152 +#: src/main/extractor.c:153 msgid "scale" msgstr "échelle" -#: src/main/extractor.c:153 +#: src/main/extractor.c:154 msgid "manager" msgstr "directeur" -#: src/main/extractor.c:154 +#: src/main/extractor.c:155 msgid "director" msgstr "directeur" -#: src/main/extractor.c:155 +#: src/main/extractor.c:156 msgid "duration" msgstr "durée" -#: src/main/extractor.c:156 +#: src/main/extractor.c:157 msgid "information" msgstr "information" -#: src/main/extractor.c:157 +#: src/main/extractor.c:158 msgid "full name" msgstr "nom complet" -#: src/main/extractor.c:158 +#: src/main/extractor.c:159 msgid "chapter" msgstr "chapitre" -#: src/main/extractor.c:159 +#: src/main/extractor.c:160 msgid "year" msgstr "année" -#: src/main/extractor.c:160 +#: src/main/extractor.c:161 msgid "link" msgstr "lien" -#: src/main/extractor.c:161 +#: src/main/extractor.c:162 msgid "music CD identifier" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:162 +#: src/main/extractor.c:163 msgid "play counter" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:163 +#: src/main/extractor.c:164 msgid "popularity meter" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:164 +#: src/main/extractor.c:165 msgid "content type" msgstr "type de contenu" -#: src/main/extractor.c:165 +#: src/main/extractor.c:166 msgid "encoded by" msgstr "encodé par" -#: src/main/extractor.c:166 +#: src/main/extractor.c:167 msgid "time" msgstr "temps" -#: src/main/extractor.c:167 +#: src/main/extractor.c:168 msgid "musician credits list" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:168 +#: src/main/extractor.c:169 msgid "mood" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:169 +#: src/main/extractor.c:170 msgid "format version" msgstr "version du format" -#: src/main/extractor.c:170 +#: src/main/extractor.c:171 msgid "television system" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:171 +#: src/main/extractor.c:172 msgid "song count" msgstr "nombre de chansons" -#: src/main/extractor.c:172 +#: src/main/extractor.c:173 msgid "starting song" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:173 +#: src/main/extractor.c:174 msgid "hardware dependency" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:174 +#: src/main/extractor.c:175 msgid "ripper" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:175 +#: src/main/extractor.c:176 msgid "filesize" msgstr "taille du fichier" -#: src/main/extractor.c:176 +#: src/main/extractor.c:177 msgid "track number" msgstr "numéro de piste" -#: src/main/extractor.c:177 +#: src/main/extractor.c:178 msgid "international standard recording code" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:178 +#: src/main/extractor.c:179 msgid "disc number" msgstr "numéro de disque" -#: src/main/extractor.c:598 +#: src/main/extractor.c:180 +msgid "preferred display style (GNUnet)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:181 +msgid "GNUnet URI of ECBC data" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:604 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" -#: src/main/extractor.c:752 +#: src/main/extractor.c:768 #, c-format -msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -msgstr "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec `%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n" +msgid "" +"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " +"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +msgstr "" +"Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec `%" +"s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n" -#: src/main/extractor.c:781 +#: src/main/extractor.c:805 #, c-format msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" -#: src/main/extractor.c:986 +#: src/main/extractor.c:1017 #, c-format msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n" @@ -753,19 +782,19 @@ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n" -#: src/plugins/filenameextractor.c:64 +#: src/plugins/filenameextractor.c:62 msgid "GB" msgstr "Go" -#: src/plugins/filenameextractor.c:66 +#: src/plugins/filenameextractor.c:64 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/plugins/filenameextractor.c:68 +#: src/plugins/filenameextractor.c:66 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: src/plugins/filenameextractor.c:70 +#: src/plugins/filenameextractor.c:68 msgid "Bytes" msgstr "Octets" @@ -1412,17 +1441,68 @@ msgstr "JPop" msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 +#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 +#: src/plugins/mp3extractor.c:253 +#, fuzzy +msgid "joint stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:254 +msgid "dual channel" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/plugins/mp3extractor.c:445 -msgid "(variable bps)" -msgstr "(taux bps variable)" +#: src/plugins/mp3extractor.c:258 +msgid "MPEG-1" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:259 +msgid "MPEG-2" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:260 +msgid "MPEG-2.5" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:263 +msgid "Layer I" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:264 +msgid "Layer II" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:265 +msgid "Layer III" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:475 +msgid "VBR" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:475 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:478 +#, fuzzy +msgid "no copyright" +msgstr "copyright" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:479 +msgid "original" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:479 +#, fuzzy +msgid "copy" +msgstr "société" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 msgid "No Proofing" @@ -1539,12 +1619,11 @@ msgstr "Augmenter ALLOCSIZE (%s).\n" msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223 -#, c-format -msgid "Source RPM %d.%d" -msgstr "Paquet RPM source %d.%d" +#~ msgid "(variable bps)" +#~ msgstr "(taux bps variable)" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225 -#, c-format -msgid "Binary RPM %d.%d" -msgstr "Paquet RPM binaire %d.%d" +#~ msgid "Source RPM %d.%d" +#~ msgstr "Paquet RPM source %d.%d" + +#~ msgid "Binary RPM %d.%d" +#~ msgstr "Paquet RPM binaire %d.%d" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,8 +27,11 @@ msgstr "" #: src/main/extract.c:52 #, c-format -msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" -msgstr "Is riachtanach le rogha ghearr aon argint at riachtanach leis an rogha fhada.\n" +msgid "" +"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "" +"Is riachtanach le rogha ghearr aon argint at riachtanach leis an rogha " +"fhada.\n" #: src/main/extract.c:126 msgid "do not remove any duplicates" @@ -39,8 +42,12 @@ msgid "print output in bibtex format" msgstr "priontil aschur i bhformid bibtex" #: src/main/extract.c:130 -msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG" -msgstr "sid an t-asbhainteoir ginearlta tacs le haghaidh na teanga leis an chd LANG de rir ISO-639-1" +msgid "" +"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " +"language code LANG" +msgstr "" +"sid an t-asbhainteoir ginearlta tacs le haghaidh na teanga leis an chd " +"LANG de rir ISO-639-1" #: src/main/extract.c:132 msgid "remove duplicates only if types match" @@ -48,11 +55,14 @@ msgstr "bain macasamhla amach m #: src/main/extract.c:134 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -msgstr "sid an comhadainm mar lorgfhocal (luchtfar breisen asbhainteora na gcomhadainmneacha)" +msgstr "" +"sid an comhadainm mar lorgfhocal (luchtfar breisen asbhainteora na " +"gcomhadainmneacha)" #: src/main/extract.c:136 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" -msgstr "aschur is fidir priseil le grep (gach toradh ar lne amhin sa chomhad)" +msgstr "" +"aschur is fidir priseil le grep (gach toradh ar lne amhin sa chomhad)" #: src/main/extract.c:138 msgid "print this help" @@ -76,7 +86,9 @@ msgstr "n #: src/main/extract.c:148 msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" -msgstr "n taispein ach lorgfhocail den CHINEL tugtha (sid -L chun liosta a fhil)" +msgstr "" +"n taispein ach lorgfhocail den CHINEL tugtha (sid -L chun liosta a " +"fhil)" #: src/main/extract.c:150 msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" @@ -84,7 +96,8 @@ msgstr "bain macasamhla amach, fi #: src/main/extract.c:152 msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" -msgstr "sid scoilteadh lorgfhocal (luchtfar an breisen asbhainteora scoilte)" +msgstr "" +"sid scoilteadh lorgfhocal (luchtfar an breisen asbhainteora scoilte)" #: src/main/extract.c:154 msgid "print the version number" @@ -106,68 +119,69 @@ msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Bain meiteashonra as comhaid." -#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513 +#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 #, c-format msgid "%s - (binary)\n" msgstr "%s - (dnrtha)\n" -#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518 +#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 #, c-format msgid "INVALID TYPE - %s\n" msgstr "CINEL NEAMHBHAIL - %s\n" -#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47 +#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 msgid "title" msgstr "teideal" -#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45 +#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 msgid "filename" msgstr "comhadainm" -#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48 +#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 msgid "author" msgstr "dar" -#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50 +#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 msgid "description" msgstr "cur sos" -#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62 +#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 msgid "keywords" msgstr "lorgfhocail" -#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51 +#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 msgid "comment" msgstr "nta trchta" -#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52 +#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 msgid "date" msgstr "dta" -#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74 +#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 msgid "creation date" msgstr "dta a cruthaodh" -#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53 +#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 msgid "publisher" msgstr "foilsitheoir" -#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59 +#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 msgid "organization" msgstr "eagras" -#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61 +#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 msgid "subject" msgstr "bhar" -#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78 +#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 msgid "page count" msgstr "lon na leathanach" #: src/main/extract.c:537 #, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" -msgstr "N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n" +msgstr "" +"N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n" #: src/main/extract.c:607 #, c-format @@ -184,514 +198,527 @@ msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" -#: src/main/extractor.c:44 +#: src/main/extractor.c:45 msgid "unknown" msgstr "anaithnid" -#: src/main/extractor.c:46 +#: src/main/extractor.c:47 msgid "mimetype" msgstr "Cinel MIME" -#: src/main/extractor.c:49 +#: src/main/extractor.c:50 msgid "artist" msgstr "ealaontir" -#: src/main/extractor.c:54 +#: src/main/extractor.c:55 msgid "language" msgstr "teanga" -#: src/main/extractor.c:55 +#: src/main/extractor.c:56 msgid "album" msgstr "albam" -#: src/main/extractor.c:56 +#: src/main/extractor.c:57 msgid "genre" msgstr "senra" -#: src/main/extractor.c:57 +#: src/main/extractor.c:58 msgid "location" msgstr "suomh" -#: src/main/extractor.c:58 +#: src/main/extractor.c:59 msgid "version" msgstr "leagan" -#: src/main/extractor.c:60 +#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 msgid "copyright" msgstr "cipcheart" -#: src/main/extractor.c:63 +#: src/main/extractor.c:64 msgid "contributor" msgstr "cuiditheoir" -#: src/main/extractor.c:64 +#: src/main/extractor.c:65 msgid "resource-type" msgstr "cinel-acmhainne" -#: src/main/extractor.c:65 +#: src/main/extractor.c:66 msgid "format" msgstr "formid" -#: src/main/extractor.c:66 +#: src/main/extractor.c:67 msgid "resource-identifier" msgstr "aitheantir-acmhainne" -#: src/main/extractor.c:67 +#: src/main/extractor.c:68 msgid "source" msgstr "foinse" -#: src/main/extractor.c:68 +#: src/main/extractor.c:69 msgid "relation" msgstr "gaol" -#: src/main/extractor.c:69 +#: src/main/extractor.c:70 msgid "coverage" msgstr "cldach" -#: src/main/extractor.c:70 +#: src/main/extractor.c:71 msgid "software" msgstr "bogearra" -#: src/main/extractor.c:71 +#: src/main/extractor.c:72 msgid "disclaimer" msgstr "sanadh" -#: src/main/extractor.c:72 +#: src/main/extractor.c:73 msgid "warning" msgstr "rabhadh" -#: src/main/extractor.c:73 +#: src/main/extractor.c:74 msgid "translated" msgstr "aistrithe" -#: src/main/extractor.c:75 +#: src/main/extractor.c:76 msgid "modification date" msgstr "dta mionathraithe" -#: src/main/extractor.c:76 +#: src/main/extractor.c:77 msgid "creator" msgstr "cruthaitheoir" -#: src/main/extractor.c:77 +#: src/main/extractor.c:78 msgid "producer" msgstr "tirgeoir" -#: src/main/extractor.c:79 +#: src/main/extractor.c:80 msgid "page orientation" msgstr "treoshuomh an leathanaigh" -#: src/main/extractor.c:80 +#: src/main/extractor.c:81 msgid "paper size" msgstr "piparmhid" -#: src/main/extractor.c:81 +#: src/main/extractor.c:82 msgid "used fonts" msgstr "clfhoirne sidte" -#: src/main/extractor.c:82 +#: src/main/extractor.c:83 msgid "page order" msgstr "ord na leathanach" -#: src/main/extractor.c:83 +#: src/main/extractor.c:84 msgid "created for" msgstr "cruthaithe ar son" -#: src/main/extractor.c:84 +#: src/main/extractor.c:85 msgid "magnification" msgstr "formhad" -#: src/main/extractor.c:85 +#: src/main/extractor.c:86 msgid "release" msgstr "scaoileadh" -#: src/main/extractor.c:86 +#: src/main/extractor.c:87 msgid "group" msgstr "grpa" -#: src/main/extractor.c:87 +#: src/main/extractor.c:88 msgid "size" msgstr "mid" -#: src/main/extractor.c:88 +#: src/main/extractor.c:89 msgid "summary" msgstr "achoimre" -#: src/main/extractor.c:89 +#: src/main/extractor.c:90 msgid "packager" msgstr "pacisteoir" -#: src/main/extractor.c:90 +#: src/main/extractor.c:91 msgid "vendor" msgstr "doltir" -#: src/main/extractor.c:91 +#: src/main/extractor.c:92 msgid "license" msgstr "ceadnas" -#: src/main/extractor.c:92 +#: src/main/extractor.c:93 msgid "distribution" msgstr "dileadh" -#: src/main/extractor.c:93 +#: src/main/extractor.c:94 msgid "build-host" msgstr "stromhaire-tgla" -#: src/main/extractor.c:94 +#: src/main/extractor.c:95 msgid "operating system" msgstr "cras oibrichin" -#: src/main/extractor.c:95 +#: src/main/extractor.c:96 msgid "dependency" msgstr "splechas" -#: src/main/extractor.c:96 +#: src/main/extractor.c:97 msgid "MD4" msgstr "MD4" -#: src/main/extractor.c:97 +#: src/main/extractor.c:98 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: src/main/extractor.c:98 +#: src/main/extractor.c:99 msgid "SHA-0" msgstr "SHA-0" -#: src/main/extractor.c:99 +#: src/main/extractor.c:100 msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" -#: src/main/extractor.c:100 +#: src/main/extractor.c:101 msgid "RipeMD160" msgstr "RipeMD160" -#: src/main/extractor.c:101 +#: src/main/extractor.c:102 msgid "resolution" msgstr "taifeach" -#: src/main/extractor.c:102 +#: src/main/extractor.c:103 msgid "category" msgstr "catagir" -#: src/main/extractor.c:103 +#: src/main/extractor.c:104 msgid "book title" msgstr "teideal an leabhair" -#: src/main/extractor.c:104 +#: src/main/extractor.c:105 msgid "priority" msgstr "tosaocht" -#: src/main/extractor.c:105 +#: src/main/extractor.c:106 msgid "conflicts" msgstr "coinbhleachta" -#: src/main/extractor.c:106 +#: src/main/extractor.c:107 msgid "replaces" msgstr "ionadaonn" -#: src/main/extractor.c:107 +#: src/main/extractor.c:108 msgid "provides" msgstr "solthraonn" -#: src/main/extractor.c:108 +#: src/main/extractor.c:109 msgid "conductor" msgstr "stirthir" -#: src/main/extractor.c:109 +#: src/main/extractor.c:110 msgid "interpreter" msgstr "lirmhnitheoir" -#: src/main/extractor.c:110 +#: src/main/extractor.c:111 msgid "owner" msgstr "inir" -#: src/main/extractor.c:111 +#: src/main/extractor.c:112 msgid "lyrics" msgstr "liric" -#: src/main/extractor.c:112 +#: src/main/extractor.c:113 msgid "media type" msgstr "cinel an mhein" -#: src/main/extractor.c:113 +#: src/main/extractor.c:114 msgid "contact" msgstr "teagmhil" -#: src/main/extractor.c:114 +#: src/main/extractor.c:115 msgid "binary thumbnail data" msgstr "sonra dnrtha mionsamhla" -#: src/main/extractor.c:115 +#: src/main/extractor.c:116 msgid "publication date" msgstr "dta foilsithe" -#: src/main/extractor.c:116 +#: src/main/extractor.c:117 msgid "camera make" msgstr "dants an cheamara" -#: src/main/extractor.c:117 +#: src/main/extractor.c:118 msgid "camera model" msgstr "danamh an cheamara" -#: src/main/extractor.c:118 +#: src/main/extractor.c:119 msgid "exposure" msgstr "nochtadh" -#: src/main/extractor.c:119 +#: src/main/extractor.c:120 msgid "aperture" msgstr "cr" -#: src/main/extractor.c:120 +#: src/main/extractor.c:121 msgid "exposure bias" msgstr "laofacht nochta" -#: src/main/extractor.c:121 +#: src/main/extractor.c:122 msgid "flash" msgstr "splanc" -#: src/main/extractor.c:122 +#: src/main/extractor.c:123 msgid "flash bias" msgstr "laofacht splaince" -#: src/main/extractor.c:123 +#: src/main/extractor.c:124 msgid "focal length" msgstr "fad fcais" -#: src/main/extractor.c:124 +#: src/main/extractor.c:125 msgid "focal length (35mm equivalent)" msgstr "fad fcais (35mm coibhiseach)" -#: src/main/extractor.c:125 +#: src/main/extractor.c:126 msgid "iso speed" msgstr "luas ISO" -#: src/main/extractor.c:126 +#: src/main/extractor.c:127 msgid "exposure mode" msgstr "md nochta" -#: src/main/extractor.c:127 +#: src/main/extractor.c:128 msgid "metering mode" msgstr "md madrla" -#: src/main/extractor.c:128 +#: src/main/extractor.c:129 msgid "macro mode" msgstr "md macra" -#: src/main/extractor.c:129 +#: src/main/extractor.c:130 msgid "image quality" msgstr "cilocht omh" -#: src/main/extractor.c:130 +#: src/main/extractor.c:131 msgid "white balance" msgstr "cothromaocht bhn" -#: src/main/extractor.c:131 +#: src/main/extractor.c:132 msgid "orientation" msgstr "treoshuomh" -#: src/main/extractor.c:132 +#: src/main/extractor.c:133 msgid "template" msgstr "teimplad" -#: src/main/extractor.c:133 +#: src/main/extractor.c:134 msgid "split" msgstr "roinn" -#: src/main/extractor.c:134 +#: src/main/extractor.c:135 msgid "product version" msgstr "leagan an tirge" -#: src/main/extractor.c:135 +#: src/main/extractor.c:136 msgid "last saved by" msgstr "sbhilte is dana ag" -#: src/main/extractor.c:136 +#: src/main/extractor.c:137 msgid "last printed" msgstr "priontilte" -#: src/main/extractor.c:137 +#: src/main/extractor.c:138 msgid "word count" msgstr "lon na bhfocal" -#: src/main/extractor.c:138 +#: src/main/extractor.c:139 msgid "character count" msgstr "lon na gcarachtar" -#: src/main/extractor.c:139 +#: src/main/extractor.c:140 msgid "total editing time" msgstr "am iomln eagair" -#: src/main/extractor.c:140 +#: src/main/extractor.c:141 msgid "thumbnails" msgstr "mionsamhlacha" -#: src/main/extractor.c:141 +#: src/main/extractor.c:142 msgid "security" msgstr "slndil" -#: src/main/extractor.c:142 +#: src/main/extractor.c:143 msgid "created by software" msgstr "cruthaithe ag bogearra" -#: src/main/extractor.c:143 +#: src/main/extractor.c:144 msgid "modified by software" msgstr "mionathraithe ag bogearra" -#: src/main/extractor.c:144 +#: src/main/extractor.c:145 msgid "revision history" msgstr "stair leasaithe" -#: src/main/extractor.c:145 +#: src/main/extractor.c:146 msgid "lower case conversion" msgstr "tiont go cs ochtair" -#: src/main/extractor.c:146 +#: src/main/extractor.c:147 msgid "company" msgstr "comhlacht" -#: src/main/extractor.c:147 +#: src/main/extractor.c:148 msgid "generator" msgstr "gineadir" -#: src/main/extractor.c:148 +#: src/main/extractor.c:149 msgid "character set" msgstr "tacar carachtar" -#: src/main/extractor.c:149 +#: src/main/extractor.c:150 msgid "line count" msgstr "lon na lnte" -#: src/main/extractor.c:150 +#: src/main/extractor.c:151 msgid "paragraph count" msgstr "lon na n-alt" -#: src/main/extractor.c:151 +#: src/main/extractor.c:152 msgid "editing cycles" msgstr "timthriallta eagarthireachta" -#: src/main/extractor.c:152 +#: src/main/extractor.c:153 msgid "scale" msgstr "scla" -#: src/main/extractor.c:153 +#: src/main/extractor.c:154 msgid "manager" msgstr "bainisteoir" -#: src/main/extractor.c:154 +#: src/main/extractor.c:155 msgid "director" msgstr "stirthir" -#: src/main/extractor.c:155 +#: src/main/extractor.c:156 msgid "duration" msgstr "achar" -#: src/main/extractor.c:156 +#: src/main/extractor.c:157 msgid "information" msgstr "eolas" -#: src/main/extractor.c:157 +#: src/main/extractor.c:158 msgid "full name" msgstr "ainm iomln" -#: src/main/extractor.c:158 +#: src/main/extractor.c:159 msgid "chapter" msgstr "caibidil" -#: src/main/extractor.c:159 +#: src/main/extractor.c:160 msgid "year" msgstr "bliain" -#: src/main/extractor.c:160 +#: src/main/extractor.c:161 msgid "link" msgstr "nasc" -#: src/main/extractor.c:161 +#: src/main/extractor.c:162 msgid "music CD identifier" msgstr "aitheantas dlthdhiosca ceoil" -#: src/main/extractor.c:162 +#: src/main/extractor.c:163 msgid "play counter" msgstr "iritheoir seinnte" -#: src/main/extractor.c:163 +#: src/main/extractor.c:164 msgid "popularity meter" msgstr "madar ilimh" -#: src/main/extractor.c:164 +#: src/main/extractor.c:165 msgid "content type" msgstr "cinel an bhair" -#: src/main/extractor.c:165 +#: src/main/extractor.c:166 msgid "encoded by" msgstr "ionchdaithe ag" -#: src/main/extractor.c:166 +#: src/main/extractor.c:167 msgid "time" msgstr "am" -#: src/main/extractor.c:167 +#: src/main/extractor.c:168 msgid "musician credits list" msgstr "admhlacha na gceoltir" -#: src/main/extractor.c:168 +#: src/main/extractor.c:169 msgid "mood" msgstr "fonn" -#: src/main/extractor.c:169 +#: src/main/extractor.c:170 msgid "format version" msgstr "leagan na formide" -#: src/main/extractor.c:170 +#: src/main/extractor.c:171 msgid "television system" msgstr "cras teilifse" -#: src/main/extractor.c:171 +#: src/main/extractor.c:172 msgid "song count" msgstr "lon na n-amhrn" -#: src/main/extractor.c:172 +#: src/main/extractor.c:173 msgid "starting song" msgstr "amhrn tosaigh" -#: src/main/extractor.c:173 +#: src/main/extractor.c:174 msgid "hardware dependency" msgstr "splechas crua-earra" -#: src/main/extractor.c:174 +#: src/main/extractor.c:175 msgid "ripper" msgstr "sracaire" -#: src/main/extractor.c:175 +#: src/main/extractor.c:176 msgid "filesize" msgstr "mid comhaid" -#: src/main/extractor.c:176 +#: src/main/extractor.c:177 msgid "track number" msgstr "uimhir an riain" -#: src/main/extractor.c:177 +#: src/main/extractor.c:178 msgid "international standard recording code" msgstr "cd caighdenach idirnisinta taifeadta" -#: src/main/extractor.c:178 +#: src/main/extractor.c:179 msgid "disc number" msgstr "uimhir an diosca" -#: src/main/extractor.c:598 +#: src/main/extractor.c:180 +msgid "preferred display style (GNUnet)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:181 +msgid "GNUnet URI of ECBC data" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:604 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Theip ar ths meicnocht na mbreisen: %s!\n" -#: src/main/extractor.c:752 +#: src/main/extractor.c:768 #, c-format -msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -msgstr "Norbh fhidir siombail `%s' a riteach i leabharlann `%s'. D bhr sin, bhain m triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin. Na hearrid: `%s' agus `%s'.\n" +msgid "" +"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " +"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +msgstr "" +"Norbh fhidir siombail `%s' a riteach i leabharlann `%s'. D bhr sin, " +"bhain m triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin. Na hearrid: `" +"%s' agus `%s'.\n" -#: src/main/extractor.c:781 +#: src/main/extractor.c:805 #, c-format msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n" -#: src/main/extractor.c:986 +#: src/main/extractor.c:1017 #, c-format msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" msgstr "Theip ar dhlucht an bhreisein `%s'!\n" @@ -751,19 +778,19 @@ msgstr "%s: T msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" -#: src/plugins/filenameextractor.c:64 +#: src/plugins/filenameextractor.c:62 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/plugins/filenameextractor.c:66 +#: src/plugins/filenameextractor.c:64 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/plugins/filenameextractor.c:68 +#: src/plugins/filenameextractor.c:66 msgid "KB" msgstr "kB" -#: src/plugins/filenameextractor.c:70 +#: src/plugins/filenameextractor.c:68 msgid "Bytes" msgstr "Beart" @@ -1411,17 +1438,68 @@ msgstr "JPap" msgid "Synthpop" msgstr "Popcheol sintiseach" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 +#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 msgid "stereo" msgstr "steiri" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 +#: src/plugins/mp3extractor.c:253 +#, fuzzy +msgid "joint stereo" +msgstr "steiri" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:254 +msgid "dual channel" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 msgid "mono" msgstr "mona" -#: src/plugins/mp3extractor.c:445 -msgid "(variable bps)" -msgstr "(bss athraitheach)" +#: src/plugins/mp3extractor.c:258 +msgid "MPEG-1" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:259 +msgid "MPEG-2" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:260 +msgid "MPEG-2.5" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:263 +msgid "Layer I" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:264 +msgid "Layer II" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:265 +msgid "Layer III" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:475 +msgid "VBR" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:475 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:478 +#, fuzzy +msgid "no copyright" +msgstr "cipcheart" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:479 +msgid "original" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:479 +#, fuzzy +msgid "copy" +msgstr "comhlacht" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 msgid "No Proofing" @@ -1538,15 +1616,14 @@ msgstr "M msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223 -#, c-format -msgid "Source RPM %d.%d" -msgstr "RPM Foinse %d.%d" +#~ msgid "(variable bps)" +#~ msgstr "(bss athraitheach)" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225 -#, c-format -msgid "Binary RPM %d.%d" -msgstr "RPM Dnrtha %d.%d" +#~ msgid "Source RPM %d.%d" +#~ msgstr "RPM Foinse %d.%d" + +#~ msgid "Binary RPM %d.%d" +#~ msgstr "RPM Dnrtha %d.%d" #~ msgid "os" #~ msgstr "cras" diff --git a/po/libextractor.pot b/po/libextractor.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "" msgid "Extract metadata from files." msgstr "" -#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1550 +#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 #, c-format msgid "%s - (binary)\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1555 +#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 #, c-format msgid "INVALID TYPE - %s\n" msgstr "" @@ -698,12 +698,12 @@ msgid "" "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:811 +#: src/main/extractor.c:805 #, c-format msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:1023 +#: src/main/extractor.c:1017 #, c-format msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" msgstr "" @@ -763,19 +763,19 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/plugins/filenameextractor.c:64 +#: src/plugins/filenameextractor.c:62 msgid "GB" msgstr "" -#: src/plugins/filenameextractor.c:66 +#: src/plugins/filenameextractor.c:64 msgid "MB" msgstr "" -#: src/plugins/filenameextractor.c:68 +#: src/plugins/filenameextractor.c:66 msgid "KB" msgstr "" -#: src/plugins/filenameextractor.c:70 +#: src/plugins/filenameextractor.c:68 msgid "Bytes" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 14:52+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -30,8 +30,11 @@ msgstr "" #: src/main/extract.c:52 #, c-format -msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" -msgstr "Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte opties.\n" +msgid "" +"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "" +"Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte " +"opties.\n" #: src/main/extract.c:126 msgid "do not remove any duplicates" @@ -42,7 +45,9 @@ msgid "print output in bibtex format" msgstr "uitvoer in bibtex-indeling produceren" #: src/main/extract.c:130 -msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG" +msgid "" +"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " +"language code LANG" msgstr "de gewone-tekst-extractor voor deze (tweelettercode) taal gebruiken" #: src/main/extract.c:132 @@ -51,11 +56,15 @@ msgstr "duplicaten alleen verwijderen indien van hetzelfde type" #: src/main/extract.c:134 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -msgstr "de bestandsnaam als sleutelwoord gebruiken (laadt de bestandsnaamextractor-plugin)" +msgstr "" +"de bestandsnaam als sleutelwoord gebruiken (laadt de bestandsnaamextractor-" +"plugin)" #: src/main/extract.c:136 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" -msgstr "uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel per bestand)" +msgstr "" +"uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel " +"per bestand)" #: src/main/extract.c:138 msgid "print this help" @@ -79,7 +88,8 @@ msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken" #: src/main/extract.c:148 msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" -msgstr "alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" +msgstr "" +"alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" #: src/main/extract.c:150 msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" @@ -109,61 +119,61 @@ msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Metadata uit bestanden lezen." -#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513 +#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 #, c-format msgid "%s - (binary)\n" msgstr "%s - (binair)\n" -#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518 +#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 #, c-format msgid "INVALID TYPE - %s\n" msgstr "ONGELDIG TYPE - %s\n" -#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47 +#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 msgid "title" msgstr "titel" -#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45 +#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 msgid "filename" msgstr "bestandsnaam" -#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48 +#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 msgid "author" msgstr "auteur" -#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50 +#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 msgid "description" msgstr "omschrijving" -#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62 +#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 msgid "keywords" msgstr "trefwoorden" -#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51 +#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 msgid "comment" msgstr "opmerking" -#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52 +#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 msgid "date" msgstr "datum" -#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74 +#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 msgid "creation date" msgstr "aanmaakdatum" -#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53 +#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 msgid "publisher" msgstr "uitgever" -#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59 +#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 msgid "organization" msgstr "organisatie" -#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61 +#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 msgid "subject" msgstr "onderwerp" -#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78 +#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 msgid "page count" msgstr "aantal bladzijden" @@ -187,517 +197,527 @@ msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" -#: src/main/extractor.c:44 +#: src/main/extractor.c:45 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/main/extractor.c:46 +#: src/main/extractor.c:47 msgid "mimetype" msgstr "mime-type" -#: src/main/extractor.c:49 +#: src/main/extractor.c:50 msgid "artist" msgstr "artiest" -#: src/main/extractor.c:54 +#: src/main/extractor.c:55 msgid "language" msgstr "taal" -#: src/main/extractor.c:55 +#: src/main/extractor.c:56 msgid "album" msgstr "album" -#: src/main/extractor.c:56 +#: src/main/extractor.c:57 msgid "genre" msgstr "genre" -#: src/main/extractor.c:57 +#: src/main/extractor.c:58 msgid "location" msgstr "lokatie" -#: src/main/extractor.c:58 +#: src/main/extractor.c:59 msgid "version" msgstr "versie" -#: src/main/extractor.c:60 +#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: src/main/extractor.c:63 +#: src/main/extractor.c:64 msgid "contributor" msgstr "bijdrager" -#: src/main/extractor.c:64 +#: src/main/extractor.c:65 msgid "resource-type" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:65 +#: src/main/extractor.c:66 msgid "format" msgstr "indeling" -#: src/main/extractor.c:66 +#: src/main/extractor.c:67 msgid "resource-identifier" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:67 +#: src/main/extractor.c:68 msgid "source" msgstr "bron" -#: src/main/extractor.c:68 +#: src/main/extractor.c:69 msgid "relation" msgstr "relatie" -#: src/main/extractor.c:69 +#: src/main/extractor.c:70 msgid "coverage" msgstr "dekking" -#: src/main/extractor.c:70 +#: src/main/extractor.c:71 msgid "software" msgstr "software" -#: src/main/extractor.c:71 +#: src/main/extractor.c:72 msgid "disclaimer" msgstr "disclaimer" -#: src/main/extractor.c:72 +#: src/main/extractor.c:73 msgid "warning" msgstr "waarschuwing" -#: src/main/extractor.c:73 +#: src/main/extractor.c:74 msgid "translated" msgstr "vertaald" -#: src/main/extractor.c:75 +#: src/main/extractor.c:76 msgid "modification date" msgstr "wijzigingsdatum" -#: src/main/extractor.c:76 +#: src/main/extractor.c:77 msgid "creator" msgstr "maker" -#: src/main/extractor.c:77 +#: src/main/extractor.c:78 msgid "producer" msgstr "producer" -#: src/main/extractor.c:79 +#: src/main/extractor.c:80 msgid "page orientation" msgstr "paginastand" -#: src/main/extractor.c:80 +#: src/main/extractor.c:81 msgid "paper size" msgstr "papiergrootte" -#: src/main/extractor.c:81 +#: src/main/extractor.c:82 msgid "used fonts" msgstr "gebruikte lettertypes" -#: src/main/extractor.c:82 +#: src/main/extractor.c:83 msgid "page order" msgstr "paginavolgorde" -#: src/main/extractor.c:83 +#: src/main/extractor.c:84 msgid "created for" msgstr "gemaakt voor" -#: src/main/extractor.c:84 +#: src/main/extractor.c:85 msgid "magnification" msgstr "vergroting" -#: src/main/extractor.c:85 +#: src/main/extractor.c:86 msgid "release" msgstr "uitgave" -#: src/main/extractor.c:86 +#: src/main/extractor.c:87 msgid "group" msgstr "groep" -#: src/main/extractor.c:87 +#: src/main/extractor.c:88 msgid "size" msgstr "grootte" -#: src/main/extractor.c:88 +#: src/main/extractor.c:89 msgid "summary" msgstr "samenvatting" -#: src/main/extractor.c:89 +#: src/main/extractor.c:90 msgid "packager" msgstr "verpakker" -#: src/main/extractor.c:90 +#: src/main/extractor.c:91 msgid "vendor" msgstr "verkoper" -#: src/main/extractor.c:91 +#: src/main/extractor.c:92 msgid "license" msgstr "licentie" -#: src/main/extractor.c:92 +#: src/main/extractor.c:93 msgid "distribution" msgstr "distributie" -#: src/main/extractor.c:93 +#: src/main/extractor.c:94 msgid "build-host" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:94 +#: src/main/extractor.c:95 msgid "operating system" msgstr "besturingssysteem" -#: src/main/extractor.c:95 +#: src/main/extractor.c:96 msgid "dependency" msgstr "afhankelijkheid" -#: src/main/extractor.c:96 +#: src/main/extractor.c:97 msgid "MD4" msgstr "MD4" -#: src/main/extractor.c:97 +#: src/main/extractor.c:98 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: src/main/extractor.c:98 +#: src/main/extractor.c:99 msgid "SHA-0" msgstr "SHA-0" -#: src/main/extractor.c:99 +#: src/main/extractor.c:100 msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" -#: src/main/extractor.c:100 +#: src/main/extractor.c:101 msgid "RipeMD160" msgstr "RipeMD160" -#: src/main/extractor.c:101 +#: src/main/extractor.c:102 msgid "resolution" msgstr "resolutie" -#: src/main/extractor.c:102 +#: src/main/extractor.c:103 msgid "category" msgstr "categorie" -#: src/main/extractor.c:103 +#: src/main/extractor.c:104 msgid "book title" msgstr "boektitel" -#: src/main/extractor.c:104 +#: src/main/extractor.c:105 msgid "priority" msgstr "prioriteit" -#: src/main/extractor.c:105 +#: src/main/extractor.c:106 msgid "conflicts" msgstr "conflicteert" -#: src/main/extractor.c:106 +#: src/main/extractor.c:107 msgid "replaces" msgstr "vervangt" -#: src/main/extractor.c:107 +#: src/main/extractor.c:108 msgid "provides" msgstr "levert" -#: src/main/extractor.c:108 +#: src/main/extractor.c:109 msgid "conductor" msgstr "dirigent" -#: src/main/extractor.c:109 +#: src/main/extractor.c:110 msgid "interpreter" msgstr "vertolker" -#: src/main/extractor.c:110 +#: src/main/extractor.c:111 msgid "owner" msgstr "eigenaar" -#: src/main/extractor.c:111 +#: src/main/extractor.c:112 msgid "lyrics" msgstr "tekst" -#: src/main/extractor.c:112 +#: src/main/extractor.c:113 msgid "media type" msgstr "soort drager" -#: src/main/extractor.c:113 +#: src/main/extractor.c:114 msgid "contact" msgstr "contact" -#: src/main/extractor.c:114 +#: src/main/extractor.c:115 msgid "binary thumbnail data" msgstr "binaire gegevens over miniatuur" -#: src/main/extractor.c:115 +#: src/main/extractor.c:116 msgid "publication date" msgstr "publicatiedatum" -#: src/main/extractor.c:116 +#: src/main/extractor.c:117 msgid "camera make" msgstr "cameramerk" -#: src/main/extractor.c:117 +#: src/main/extractor.c:118 msgid "camera model" msgstr "cameramodel" -#: src/main/extractor.c:118 +#: src/main/extractor.c:119 msgid "exposure" msgstr "belichtingstijd" -#: src/main/extractor.c:119 +#: src/main/extractor.c:120 msgid "aperture" msgstr "diafragma" -#: src/main/extractor.c:120 +#: src/main/extractor.c:121 msgid "exposure bias" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:121 +#: src/main/extractor.c:122 msgid "flash" msgstr "flits" -#: src/main/extractor.c:122 +#: src/main/extractor.c:123 msgid "flash bias" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:123 +#: src/main/extractor.c:124 msgid "focal length" msgstr "brandpuntsafstand" -#: src/main/extractor.c:124 +#: src/main/extractor.c:125 msgid "focal length (35mm equivalent)" msgstr "brandpuntsafstand (35mm-equivalent)" -#: src/main/extractor.c:125 +#: src/main/extractor.c:126 msgid "iso speed" msgstr "ISO-snelheid" -#: src/main/extractor.c:126 +#: src/main/extractor.c:127 msgid "exposure mode" msgstr "belichtingsmodus" -#: src/main/extractor.c:127 +#: src/main/extractor.c:128 msgid "metering mode" msgstr "meetmodus" -#: src/main/extractor.c:128 +#: src/main/extractor.c:129 msgid "macro mode" msgstr "macromodus" -#: src/main/extractor.c:129 +#: src/main/extractor.c:130 msgid "image quality" msgstr "beeldkwaliteit" -#: src/main/extractor.c:130 +#: src/main/extractor.c:131 msgid "white balance" msgstr "witbalans" -#: src/main/extractor.c:131 +#: src/main/extractor.c:132 msgid "orientation" msgstr "orientatie" -#: src/main/extractor.c:132 +#: src/main/extractor.c:133 msgid "template" msgstr "sjabloon" -#: src/main/extractor.c:133 +#: src/main/extractor.c:134 msgid "split" msgstr "gesplitst" -#: src/main/extractor.c:134 +#: src/main/extractor.c:135 msgid "product version" msgstr "productversie" -#: src/main/extractor.c:135 +#: src/main/extractor.c:136 msgid "last saved by" msgstr "laatst opgeslagen door" -#: src/main/extractor.c:136 +#: src/main/extractor.c:137 msgid "last printed" msgstr "laatst afgedrukt" -#: src/main/extractor.c:137 +#: src/main/extractor.c:138 msgid "word count" msgstr "aantal woorden" -#: src/main/extractor.c:138 +#: src/main/extractor.c:139 msgid "character count" msgstr "aantal tekens" -#: src/main/extractor.c:139 +#: src/main/extractor.c:140 msgid "total editing time" msgstr "totale bewerkingstijd" -#: src/main/extractor.c:140 +#: src/main/extractor.c:141 msgid "thumbnails" msgstr "miniaturen" -#: src/main/extractor.c:141 +#: src/main/extractor.c:142 msgid "security" msgstr "veiligheid" -#: src/main/extractor.c:142 +#: src/main/extractor.c:143 msgid "created by software" msgstr "door software gemaakt" -#: src/main/extractor.c:143 +#: src/main/extractor.c:144 msgid "modified by software" msgstr "door software bewerkt" -#: src/main/extractor.c:144 +#: src/main/extractor.c:145 msgid "revision history" msgstr "revisiegeschiedenis" -#: src/main/extractor.c:145 +#: src/main/extractor.c:146 msgid "lower case conversion" msgstr "omzetting naar kleine letters" -#: src/main/extractor.c:146 +#: src/main/extractor.c:147 msgid "company" msgstr "firma" -#: src/main/extractor.c:147 +#: src/main/extractor.c:148 msgid "generator" msgstr "generator" -#: src/main/extractor.c:148 +#: src/main/extractor.c:149 msgid "character set" msgstr "tekenset" -#: src/main/extractor.c:149 +#: src/main/extractor.c:150 msgid "line count" msgstr "aantal regels" -#: src/main/extractor.c:150 +#: src/main/extractor.c:151 msgid "paragraph count" msgstr "aantal alinea's" -#: src/main/extractor.c:151 +#: src/main/extractor.c:152 msgid "editing cycles" msgstr "bewerkingscycli" -#: src/main/extractor.c:152 +#: src/main/extractor.c:153 msgid "scale" msgstr "schaal" -#: src/main/extractor.c:153 +#: src/main/extractor.c:154 msgid "manager" msgstr "manager" -#: src/main/extractor.c:154 +#: src/main/extractor.c:155 msgid "director" msgstr "regisseur" -#: src/main/extractor.c:155 +#: src/main/extractor.c:156 msgid "duration" msgstr "duur" -#: src/main/extractor.c:156 +#: src/main/extractor.c:157 msgid "information" msgstr "informatie" -#: src/main/extractor.c:157 +#: src/main/extractor.c:158 msgid "full name" msgstr "naam" -#: src/main/extractor.c:158 +#: src/main/extractor.c:159 msgid "chapter" msgstr "hoofdstuk" -#: src/main/extractor.c:159 +#: src/main/extractor.c:160 msgid "year" msgstr "jaar" -#: src/main/extractor.c:160 +#: src/main/extractor.c:161 msgid "link" msgstr "link" -#: src/main/extractor.c:161 +#: src/main/extractor.c:162 msgid "music CD identifier" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:162 +#: src/main/extractor.c:163 msgid "play counter" msgstr "aantal malen afgespeeld" -#: src/main/extractor.c:163 +#: src/main/extractor.c:164 msgid "popularity meter" msgstr "populariteitsmeter" -#: src/main/extractor.c:164 +#: src/main/extractor.c:165 msgid "content type" msgstr "inhoudssoort" -#: src/main/extractor.c:165 +#: src/main/extractor.c:166 msgid "encoded by" msgstr "gecodeerd door" -#: src/main/extractor.c:166 +#: src/main/extractor.c:167 msgid "time" msgstr "tijd" -#: src/main/extractor.c:167 +#: src/main/extractor.c:168 msgid "musician credits list" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:168 +#: src/main/extractor.c:169 msgid "mood" msgstr "sfeer" -#: src/main/extractor.c:169 +#: src/main/extractor.c:170 msgid "format version" msgstr "indelingsversie" -#: src/main/extractor.c:170 +#: src/main/extractor.c:171 msgid "television system" msgstr "televisiesysteem" -#: src/main/extractor.c:171 +#: src/main/extractor.c:172 msgid "song count" msgstr "aantal songs" -#: src/main/extractor.c:172 +#: src/main/extractor.c:173 msgid "starting song" msgstr "beginsong" -#: src/main/extractor.c:173 +#: src/main/extractor.c:174 msgid "hardware dependency" msgstr "hardware-afhankelijkheid" -#: src/main/extractor.c:174 +#: src/main/extractor.c:175 msgid "ripper" msgstr "ripper" -#: src/main/extractor.c:175 +#: src/main/extractor.c:176 msgid "filesize" msgstr "bestandsgrootte" -#: src/main/extractor.c:176 +#: src/main/extractor.c:177 msgid "track number" msgstr "tracknummer" -#: src/main/extractor.c:177 +#: src/main/extractor.c:178 msgid "international standard recording code" msgstr "International Standard Recording Code" -#: src/main/extractor.c:178 +#: src/main/extractor.c:179 msgid "disc number" msgstr "CD-nummer" -#: src/main/extractor.c:598 +#: src/main/extractor.c:180 +msgid "preferred display style (GNUnet)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:181 +msgid "GNUnet URI of ECBC data" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:604 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n" -#: src/main/extractor.c:752 +#: src/main/extractor.c:768 #, c-format -msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +msgid "" +"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " +"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" msgstr "" "Het herleiden van symbool '%s' uit bibliotheek '%s' is mislukt;\n" "het herleiden van '%s' mislukte ook.\n" "De foutmeldingen waren: '%s' en '%s'.\n" -#: src/main/extractor.c:781 +#: src/main/extractor.c:805 #, c-format msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" -#: src/main/extractor.c:986 +#: src/main/extractor.c:1017 #, c-format msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" msgstr "Verwijderen van plugin '%s' is mislukt.\n" @@ -757,19 +777,19 @@ msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" -#: src/plugins/filenameextractor.c:64 +#: src/plugins/filenameextractor.c:62 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/plugins/filenameextractor.c:66 +#: src/plugins/filenameextractor.c:64 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/plugins/filenameextractor.c:68 +#: src/plugins/filenameextractor.c:66 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/plugins/filenameextractor.c:70 +#: src/plugins/filenameextractor.c:68 msgid "Bytes" msgstr "bytes" @@ -1416,17 +1436,68 @@ msgstr "J-pop" msgid "Synthpop" msgstr "Synthipop" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 +#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 +#: src/plugins/mp3extractor.c:253 +#, fuzzy +msgid "joint stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:254 +msgid "dual channel" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/plugins/mp3extractor.c:445 -msgid "(variable bps)" -msgstr "(variabele bps)" +#: src/plugins/mp3extractor.c:258 +msgid "MPEG-1" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:259 +msgid "MPEG-2" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:260 +msgid "MPEG-2.5" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:263 +msgid "Layer I" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:264 +msgid "Layer II" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:265 +msgid "Layer III" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:475 +msgid "VBR" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:475 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:478 +#, fuzzy +msgid "no copyright" +msgstr "copyright" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:479 +msgid "original" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:479 +#, fuzzy +msgid "copy" +msgstr "firma" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 msgid "No Proofing" @@ -1543,12 +1614,11 @@ msgstr "Vergroot de waarde van ALLOCSIZE (in %s).\n" msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223 -#, c-format -msgid "Source RPM %d.%d" -msgstr "Source-RPM %d.%d" +#~ msgid "(variable bps)" +#~ msgstr "(variabele bps)" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225 -#, c-format -msgid "Binary RPM %d.%d" -msgstr "Binaire RPM %d.%d" +#~ msgid "Source RPM %d.%d" +#~ msgstr "Source-RPM %d.%d" + +#~ msgid "Binary RPM %d.%d" +#~ msgstr "Binaire RPM %d.%d" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,1253 +18,1649 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3048 -#, c-format -msgid "Source RPM %d.%d" -msgstr "Surs RPM %d.%d" - -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3053 +#: src/main/extract.c:49 #, c-format -msgid "Binary RPM %d.%d" -msgstr "Binar RPM %d.%d" +msgid "" +"Usage: %s\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Folosire: %s\n" +"%s\n" +"\n" -#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:52 +#: src/main/extract.c:52 #, c-format msgid "" -"Please provide the name of the language you are building\n" -"a dictionary for. For example:\n" +"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" msgstr "" -"V rugm furnizai numele limbii pentru care contruii\n" -"un dicionar. De exemplu:\n" +"Argumentele obligatorii pentru opiunile lungi sunt obligatorii i pentru " +"opiunile scurte.\n" -#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:65 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s': %s\n" -msgstr "Eroare deschidere fiier '%s': %s\n" +#: src/main/extract.c:126 +msgid "do not remove any duplicates" +msgstr "nu ndeprta nici un duplicat" -#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:73 -#, c-format +#: src/main/extract.c:128 +msgid "print output in bibtex format" +msgstr "afieaz ieirea n format bibtex" + +#: src/main/extract.c:130 msgid "" -"Error allocating: %s\n" -"." +"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " +"language code LANG" msgstr "" -"Eroare de alocare: %s\n" -"." +"folosete extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limb din " +"2 litere LANG" -#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:85 -#, c-format -msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" -msgstr "Cretei ALLOCSIZE (n %s).\n" +#: src/main/extract.c:132 +msgid "remove duplicates only if types match" +msgstr "ndeprteaz duplicatele numai dac tipul este acelai" -#: src/plugins/manextractor.c:128 -msgid "Commands" -msgstr "Comenzi" +#: src/main/extract.c:134 +msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" +msgstr "" +"folosete numele de fiier ca i cuvnt cheie (ncarc plugin nume_fiier-" +"extractor)" -#: src/plugins/manextractor.c:133 -msgid "System calls" -msgstr "Apeluri sistem" +#: src/main/extract.c:136 +msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" +msgstr "" -#: src/plugins/manextractor.c:138 -msgid "Library calls" -msgstr "Apeluri de bibliotec" +#: src/main/extract.c:138 +msgid "print this help" +msgstr "afieaz acest mesaj de ajutor" -#: src/plugins/manextractor.c:143 -msgid "Special files" -msgstr "Fiiere speciale" +#: src/main/extract.c:140 +msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" +msgstr "" +"calculeaz tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 " +"sau md5)" -#: src/plugins/manextractor.c:148 -msgid "File formats and conventions" -msgstr "Formate de fiiere i convenii" +#: src/main/extract.c:142 +msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" +msgstr "ncarc un plugin extractor numit LIBRRIE" -#: src/plugins/manextractor.c:153 -msgid "Games" -msgstr "Jocuri" +#: src/main/extract.c:144 +msgid "list all keyword types" +msgstr "listeaz toate tipurile de cuvinte cheie" -#: src/plugins/manextractor.c:158 -msgid "Conventions and miscellaneous" -msgstr "Convenii i diverse" +#: src/main/extract.c:146 +msgid "do not use the default set of extractor plugins" +msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" -#: src/plugins/manextractor.c:163 -msgid "System management commands" -msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" +#: src/main/extract.c:148 +msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" +msgstr "" +"afieaz numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosete -L pentru a " +"obine o list" -#: src/plugins/manextractor.c:168 -msgid "Kernel routines" -msgstr "Proceduri kernel" +#: src/main/extract.c:150 +msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" +msgstr "" +"ndeprteaz duplicatele chiar dac tipurile cuvintelor cheie nu sunt " +"aceleai" -#: src/plugins/wavextractor.c:113 src/plugins/mp3extractor.c:426 -msgid "mono" -msgstr "mono" +#: src/main/extract.c:152 +msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" +msgstr "" +"folosete spargere dup cuvinte cheie (ncarc plugin-ul split-extractor)" -#: src/plugins/wavextractor.c:113 src/plugins/mp3extractor.c:426 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" +#: src/main/extract.c:154 +msgid "print the version number" +msgstr "afieaz numrul versiunii" -#: src/plugins/htmlextractor.c:130 src/plugins/htmlextractor.c:928 -#, c-format -msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n" -msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n" +#: src/main/extract.c:156 +msgid "be verbose" +msgstr "fi vorbre" -#: src/plugins/jpegextractor.c:178 -#, c-format -msgid "%ux%u dots per inch" -msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)" +#: src/main/extract.c:158 +msgid "do not print keywords of the given TYPE" +msgstr "nu afia cuvinte cheie de TIP-ul dat" -#: src/plugins/jpegextractor.c:188 -#, c-format -msgid "%ux%u dots per cm" -msgstr "%ux%u puncte pe cm" +#: src/main/extract.c:161 +msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" +msgstr "extract [OPIUNI] [NUME_FIIER]*" + +#: src/main/extract.c:162 +msgid "Extract metadata from files." +msgstr "Extrage metadata din fiiere." -#: src/plugins/jpegextractor.c:198 +#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 #, c-format -msgid "%ux%u dots per inch?" -msgstr "%ux%u puncte pe inci?" +msgid "%s - (binary)\n" +msgstr "%s - (binar)\n" -#: src/plugins/riffextractor.c:167 +#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 #, c-format -msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" -msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" +msgid "INVALID TYPE - %s\n" +msgstr "TIP INVALID - %s\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:49 -msgid "Blues" -msgstr "Blues" +#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 +msgid "title" +msgstr "titlu" -#: src/plugins/mp3extractor.c:50 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Rock clasic" +#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 +msgid "filename" +msgstr "nume_fiier" -#: src/plugins/mp3extractor.c:51 -msgid "Country" -msgstr "ar" +#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 +msgid "author" +msgstr "autor" -#: src/plugins/mp3extractor.c:52 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" +#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 +msgid "description" +msgstr "descriere" -#: src/plugins/mp3extractor.c:53 -msgid "Disco" -msgstr "Disco" +#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 +msgid "keywords" +msgstr "cuvinte cheie" -#: src/plugins/mp3extractor.c:54 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" +#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 +msgid "comment" +msgstr "comentariu" -#: src/plugins/mp3extractor.c:55 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" +#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 +msgid "date" +msgstr "data" -#: src/plugins/mp3extractor.c:56 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" +#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 +msgid "creation date" +msgstr "data crerii" -#: src/plugins/mp3extractor.c:57 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" +#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 +msgid "publisher" +msgstr "publicist" -#: src/plugins/mp3extractor.c:58 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 +msgid "organization" +msgstr "organizaie" -#: src/plugins/mp3extractor.c:59 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" +#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 +msgid "subject" +msgstr "subiect" -#: src/plugins/mp3extractor.c:60 -msgid "Oldies" -msgstr "Oldies" +#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 +msgid "page count" +msgstr "numr de pagini" -#: src/plugins/mp3extractor.c:61 -msgid "Other" -msgstr "Altele" +#: src/main/extract.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" +msgstr "" +"Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:62 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" +#: src/main/extract.c:607 +#, c-format +msgid "Use --help to get a list of options.\n" +msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:63 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" +#: src/main/extract.c:663 +#, c-format +msgid "%% BiBTeX file\n" +msgstr "%% BiBTeX file\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:64 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" +#: src/main/extract.c:683 +#, c-format +msgid "Keywords for file %s:\n" +msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:65 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" +#: src/main/extractor.c:45 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" -#: src/plugins/mp3extractor.c:66 -msgid "Rock" -msgstr "Rock" +#: src/main/extractor.c:47 +msgid "mimetype" +msgstr "mimetype" -#: src/plugins/mp3extractor.c:67 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" +#: src/main/extractor.c:50 +msgid "artist" +msgstr "artist" -#: src/plugins/mp3extractor.c:68 -msgid "Industrial" -msgstr "Industrial" +#: src/main/extractor.c:55 +msgid "language" +msgstr "limb" -#: src/plugins/mp3extractor.c:69 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternative" +#: src/main/extractor.c:56 +msgid "album" +msgstr "album" -#: src/plugins/mp3extractor.c:70 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" +#: src/main/extractor.c:57 +msgid "genre" +msgstr "gen" -#: src/plugins/mp3extractor.c:71 -msgid "Death Metal" -msgstr "Death Metal" +#: src/main/extractor.c:58 +msgid "location" +msgstr "locaie" -#: src/plugins/mp3extractor.c:72 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" +#: src/main/extractor.c:59 +msgid "version" +msgstr "versiune" -#: src/plugins/mp3extractor.c:73 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Soundtrack" +#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 +msgid "copyright" +msgstr "copyright" -#: src/plugins/mp3extractor.c:74 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" +#: src/main/extractor.c:64 +msgid "contributor" +msgstr "contribuitor" -#: src/plugins/mp3extractor.c:75 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" +#: src/main/extractor.c:65 +msgid "resource-type" +msgstr "tip-resurs" -#: src/plugins/mp3extractor.c:76 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" +#: src/main/extractor.c:66 +msgid "format" +msgstr "format" -#: src/plugins/mp3extractor.c:77 -msgid "Vocal" -msgstr "Vocal" +#: src/main/extractor.c:67 +msgid "resource-identifier" +msgstr "identificator-resurs" -#: src/plugins/mp3extractor.c:78 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz+Funk" +#: src/main/extractor.c:68 +msgid "source" +msgstr "surs" -#: src/plugins/mp3extractor.c:79 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" +#: src/main/extractor.c:69 +msgid "relation" +msgstr "relaie" -#: src/plugins/mp3extractor.c:80 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" +#: src/main/extractor.c:70 +msgid "coverage" +msgstr "acoperire" -#: src/plugins/mp3extractor.c:81 -msgid "Classical" -msgstr "Clasic" +#: src/main/extractor.c:71 +msgid "software" +msgstr "software" -#: src/plugins/mp3extractor.c:82 -msgid "Instrumental" -msgstr "Instrumental" +#: src/main/extractor.c:72 +msgid "disclaimer" +msgstr "repudiere" -#: src/plugins/mp3extractor.c:83 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" +#: src/main/extractor.c:73 +msgid "warning" +msgstr "avertisment" -#: src/plugins/mp3extractor.c:84 -msgid "House" -msgstr "House" +#: src/main/extractor.c:74 +msgid "translated" +msgstr "tradus" -#: src/plugins/mp3extractor.c:85 -msgid "Game" -msgstr "Joc" +#: src/main/extractor.c:76 +msgid "modification date" +msgstr "data modificrii" -#: src/plugins/mp3extractor.c:86 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Clip sonor" +#: src/main/extractor.c:77 +msgid "creator" +msgstr "creator" + +#: src/main/extractor.c:78 +msgid "producer" +msgstr "productor" + +#: src/main/extractor.c:80 +msgid "page orientation" +msgstr "orientare pagin" + +#: src/main/extractor.c:81 +msgid "paper size" +msgstr "dimensiune pagina" + +#: src/main/extractor.c:82 +msgid "used fonts" +msgstr "fonturi folosite" + +#: src/main/extractor.c:83 +msgid "page order" +msgstr "ordine pagini" + +#: src/main/extractor.c:84 +msgid "created for" +msgstr "creat pentru" + +#: src/main/extractor.c:85 +msgid "magnification" +msgstr "mrire" + +#: src/main/extractor.c:86 +msgid "release" +msgstr "release" + +#: src/main/extractor.c:87 +msgid "group" +msgstr "grup" + +#: src/main/extractor.c:88 +msgid "size" +msgstr "mrime" + +#: src/main/extractor.c:89 +msgid "summary" +msgstr "cuprins" + +#: src/main/extractor.c:90 +msgid "packager" +msgstr "mpachetator" + +#: src/main/extractor.c:91 +msgid "vendor" +msgstr "vnztor" + +#: src/main/extractor.c:92 +msgid "license" +msgstr "licen" + +#: src/main/extractor.c:93 +msgid "distribution" +msgstr "distribuie" + +#: src/main/extractor.c:94 +msgid "build-host" +msgstr "gazd-contruit" + +#: src/main/extractor.c:95 +msgid "operating system" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:96 +msgid "dependency" +msgstr "dependine" + +#: src/main/extractor.c:97 +msgid "MD4" +msgstr "MD4" + +#: src/main/extractor.c:98 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: src/main/extractor.c:99 +msgid "SHA-0" +msgstr "SHA-0" + +#: src/main/extractor.c:100 +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" + +#: src/main/extractor.c:101 +msgid "RipeMD160" +msgstr "RipeMD160" + +#: src/main/extractor.c:102 +msgid "resolution" +msgstr "rezoluie" + +#: src/main/extractor.c:103 +msgid "category" +msgstr "categorie" + +#: src/main/extractor.c:104 +msgid "book title" +msgstr "titlu de carte" + +#: src/main/extractor.c:105 +msgid "priority" +msgstr "prioritate" + +#: src/main/extractor.c:106 +msgid "conflicts" +msgstr "conflicte" + +#: src/main/extractor.c:107 +msgid "replaces" +msgstr "nlocuiete" + +#: src/main/extractor.c:108 +msgid "provides" +msgstr "furnizeaz" + +#: src/main/extractor.c:109 +msgid "conductor" +msgstr "conductor" + +#: src/main/extractor.c:110 +msgid "interpreter" +msgstr "interpret()" + +#: src/main/extractor.c:111 +msgid "owner" +msgstr "proprietar" + +#: src/main/extractor.c:112 +msgid "lyrics" +msgstr "versuri" + +#: src/main/extractor.c:113 +msgid "media type" +msgstr "tipul media" + +#: src/main/extractor.c:114 +msgid "contact" +msgstr "contact" + +#: src/main/extractor.c:115 +msgid "binary thumbnail data" +msgstr "data thumbnail binar" + +#: src/main/extractor.c:116 +msgid "publication date" +msgstr "data publicrii" + +#: src/main/extractor.c:117 +msgid "camera make" +msgstr "productor" + +#: src/main/extractor.c:118 +msgid "camera model" +msgstr "model de camer" + +#: src/main/extractor.c:119 +msgid "exposure" +msgstr "expunere" + +#: src/main/extractor.c:120 +msgid "aperture" +msgstr "apertur" + +#: src/main/extractor.c:121 +msgid "exposure bias" +msgstr "predilecie expunere" + +#: src/main/extractor.c:122 +msgid "flash" +msgstr "bli" + +#: src/main/extractor.c:123 +msgid "flash bias" +msgstr "predilecie bli" + +#: src/main/extractor.c:124 +msgid "focal length" +msgstr "lungime focal" + +#: src/main/extractor.c:125 +msgid "focal length (35mm equivalent)" +msgstr "lungime focal (echivalent 35mm)" + +#: src/main/extractor.c:126 +msgid "iso speed" +msgstr "valoare iso" + +#: src/main/extractor.c:127 +msgid "exposure mode" +msgstr "mod expunere" + +#: src/main/extractor.c:128 +msgid "metering mode" +msgstr "mod de msurare" + +#: src/main/extractor.c:129 +msgid "macro mode" +msgstr "mod macro" + +#: src/main/extractor.c:130 +msgid "image quality" +msgstr "calitate imagine" + +#: src/main/extractor.c:131 +msgid "white balance" +msgstr "balan alb" + +#: src/main/extractor.c:132 +msgid "orientation" +msgstr "orientare" + +#: src/main/extractor.c:133 +#, fuzzy +msgid "template" +msgstr "nlocuiete" + +#: src/main/extractor.c:134 +msgid "split" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:135 +#, fuzzy +msgid "product version" +msgstr "productor" + +#: src/main/extractor.c:136 +msgid "last saved by" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:137 +msgid "last printed" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:138 +#, fuzzy +msgid "word count" +msgstr "numr de pagini" + +#: src/main/extractor.c:139 +#, fuzzy +msgid "character count" +msgstr "numr de pagini" + +#: src/main/extractor.c:140 +msgid "total editing time" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:141 +msgid "thumbnails" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:142 +msgid "security" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:143 +#, fuzzy +msgid "created by software" +msgstr "creat pentru" + +#: src/main/extractor.c:144 +msgid "modified by software" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:145 +msgid "revision history" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:146 +msgid "lower case conversion" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:147 +msgid "company" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:148 +#, fuzzy +msgid "generator" +msgstr "creator" + +#: src/main/extractor.c:149 +msgid "character set" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:150 +#, fuzzy +msgid "line count" +msgstr "numr de pagini" + +#: src/main/extractor.c:151 +#, fuzzy +msgid "paragraph count" +msgstr "numr de pagini" + +#: src/main/extractor.c:152 +msgid "editing cycles" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:153 +#, fuzzy +msgid "scale" +msgstr "Musical" + +#: src/main/extractor.c:154 +#, fuzzy +msgid "manager" +msgstr "limb" + +#: src/main/extractor.c:155 +#, fuzzy +msgid "director" +msgstr "Este un director" + +#: src/main/extractor.c:156 +#, fuzzy +msgid "duration" +msgstr "relaie" + +#: src/main/extractor.c:157 +#, fuzzy +msgid "information" +msgstr "format" -#: src/plugins/mp3extractor.c:87 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel" +#: src/main/extractor.c:158 +#, fuzzy +msgid "full name" +msgstr "nume_fiier" -#: src/plugins/mp3extractor.c:88 -msgid "Noise" -msgstr "Zgomot" +#: src/main/extractor.c:159 +#, fuzzy +msgid "chapter" +msgstr "categorie" -#: src/plugins/mp3extractor.c:89 -msgid "Alt. Rock" -msgstr "Rock Alternativ" +#: src/main/extractor.c:160 +msgid "year" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:90 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" +#: src/main/extractor.c:161 +msgid "link" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:91 -msgid "Soul" -msgstr "Soul" +#: src/main/extractor.c:162 +#, fuzzy +msgid "music CD identifier" +msgstr "identificator-resurs" -#: src/plugins/mp3extractor.c:92 -msgid "Punk" -msgstr "Punk" +#: src/main/extractor.c:163 +#, fuzzy +msgid "play counter" +msgstr "numr de pagini" -#: src/plugins/mp3extractor.c:93 -msgid "Space" -msgstr "Spaiu" +#: src/main/extractor.c:164 +msgid "popularity meter" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:94 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditativ" +#: src/main/extractor.c:165 +msgid "content type" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:95 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Instrumental Pop" +#: src/main/extractor.c:166 +msgid "encoded by" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:96 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Instrumental Rock" +#: src/main/extractor.c:167 +#, fuzzy +msgid "time" +msgstr "Anime" -#: src/plugins/mp3extractor.c:97 -msgid "Ethnic" -msgstr "Ethnic" +#: src/main/extractor.c:168 +msgid "musician credits list" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:98 -msgid "Gothic" -msgstr "Gothic" +#: src/main/extractor.c:169 +#, fuzzy +msgid "mood" +msgstr "mono" -#: src/plugins/mp3extractor.c:99 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" +#: src/main/extractor.c:170 +#, fuzzy +msgid "format version" +msgstr "versiune" -#: src/plugins/mp3extractor.c:100 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industrial" +#: src/main/extractor.c:171 +msgid "television system" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:101 -msgid "Electronic" -msgstr "Electronic" +#: src/main/extractor.c:172 +#, fuzzy +msgid "song count" +msgstr "numr de pagini" -#: src/plugins/mp3extractor.c:102 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Pop-Folk" +#: src/main/extractor.c:173 +msgid "starting song" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:103 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance" +#: src/main/extractor.c:174 +#, fuzzy +msgid "hardware dependency" +msgstr "dependine" -#: src/plugins/mp3extractor.c:104 -msgid "Dream" -msgstr "Dream" +#: src/main/extractor.c:175 +#, fuzzy +msgid "ripper" +msgstr "Trailer" -#: src/plugins/mp3extractor.c:105 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Southern Rock" +#: src/main/extractor.c:176 +#, fuzzy +msgid "filesize" +msgstr "mrime" -#: src/plugins/mp3extractor.c:106 -msgid "Comedy" -msgstr "Comedy" +#: src/main/extractor.c:177 +msgid "track number" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:107 -msgid "Cult" -msgstr "Cult" +#: src/main/extractor.c:178 +msgid "international standard recording code" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:108 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap" +#: src/main/extractor.c:179 +#, fuzzy +msgid "disc number" +msgstr "Numr de fiier incorect" -#: src/plugins/mp3extractor.c:109 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" +#: src/main/extractor.c:180 +msgid "preferred display style (GNUnet)" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:110 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Christian Rap" +#: src/main/extractor.c:181 +msgid "GNUnet URI of ECBC data" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:111 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Pop/Funk" +#: src/main/extractor.c:604 +#, c-format +msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" +msgstr "iniializare mecanismului de plugin a euat: %s!\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:112 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle" +#: src/main/extractor.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " +"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +msgstr "" +"Rezolvarea simbolului '%s' n biblioteca '%s' a euat, aa c am ncercat '%" +"s', dar i acesta a euat. Erorile sunt: '%s' i '%s'.\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:113 -msgid "Native American" -msgstr "Native American" +#: src/main/extractor.c:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" +msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:114 -msgid "Cabaret" -msgstr "Cabaret" +#: src/main/extractor.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" +msgstr "Descrcarea plugin-ului '%s' a euat!\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:115 -msgid "New Wave" -msgstr "New Wave" +#: src/main/getopt.c:684 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opiunea `%s' este ambigu\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:116 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psychedelic" +#: src/main/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opiunea `--%s' nu permite un argument\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:117 -msgid "Rave" -msgstr "Rave" +#: src/main/getopt.c:715 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opiunea `%c%s' nu permite un argument\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:118 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" +#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un argument\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:119 -msgid "Trailer" -msgstr "Trailer" +#: src/main/getopt.c:761 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opiune nerecunoscut `--%s'\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:120 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" +#: src/main/getopt.c:765 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opiune nerecunoscut `%c%s'\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:121 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" +#: src/main/getopt.c:791 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:122 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Acid Punk" +#: src/main/getopt.c:793 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:123 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid Jazz" +#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opiunea necesit un argument -- %c\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:124 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" +#: src/main/getopt.c:870 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:125 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" +#: src/main/getopt.c:888 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n" -#: src/plugins/mp3extractor.c:126 -msgid "Musical" -msgstr "Musical" +#: src/plugins/filenameextractor.c:62 +msgid "GB" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:127 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock & Roll" +#: src/plugins/filenameextractor.c:64 +msgid "MB" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:128 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Hard Rock" +#: src/plugins/filenameextractor.c:66 +msgid "KB" +msgstr "" -#: src/plugins/mp3extractor.c:129 -msgid "Folk" -msgstr "Folk" +#: src/plugins/filenameextractor.c:68 +#, fuzzy +msgid "Bytes" +msgstr "Blues" -#: src/plugins/mp3extractor.c:130 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Folk/Rock" +#: src/plugins/jpegextractor.c:188 +#, c-format +msgid "%ux%u dots per inch" +msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)" -#: src/plugins/mp3extractor.c:131 -msgid "National Folk" -msgstr "National Folk" +#: src/plugins/jpegextractor.c:196 +#, c-format +msgid "%ux%u dots per cm" +msgstr "%ux%u puncte pe cm" -#: src/plugins/mp3extractor.c:132 -msgid "Swing" -msgstr "Swing" +#: src/plugins/jpegextractor.c:204 +#, c-format +msgid "%ux%u dots per inch?" +msgstr "%ux%u puncte pe inci?" -#: src/plugins/mp3extractor.c:133 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" +#: src/plugins/manextractor.c:150 +msgid "Commands" +msgstr "Comenzi" -#: src/plugins/mp3extractor.c:134 -msgid "Bebob" -msgstr "Bebob" +#: src/plugins/manextractor.c:154 +msgid "System calls" +msgstr "Apeluri sistem" -#: src/plugins/mp3extractor.c:135 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#: src/plugins/manextractor.c:158 +msgid "Library calls" +msgstr "Apeluri de bibliotec" -#: src/plugins/mp3extractor.c:136 -msgid "Revival" -msgstr "Revival" +#: src/plugins/manextractor.c:162 +msgid "Special files" +msgstr "Fiiere speciale" -#: src/plugins/mp3extractor.c:137 -msgid "Celtic" -msgstr "Celtic" +#: src/plugins/manextractor.c:166 +msgid "File formats and conventions" +msgstr "Formate de fiiere i convenii" -#: src/plugins/mp3extractor.c:138 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass" +#: src/plugins/manextractor.c:171 +msgid "Games" +msgstr "Jocuri" -#: src/plugins/mp3extractor.c:139 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Avantgarde" +#: src/plugins/manextractor.c:175 +msgid "Conventions and miscellaneous" +msgstr "Convenii i diverse" -#: src/plugins/mp3extractor.c:140 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Gothic Rock" +#: src/plugins/manextractor.c:180 +msgid "System management commands" +msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" -#: src/plugins/mp3extractor.c:141 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Progressive Rock" +#: src/plugins/manextractor.c:185 +msgid "Kernel routines" +msgstr "Proceduri kernel" -#: src/plugins/mp3extractor.c:142 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Psychedelic Rock" +#: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" -#: src/plugins/mp3extractor.c:143 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Symphonic Rock" +#: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31 +msgid "Classic Rock" +msgstr "Rock clasic" -#: src/plugins/mp3extractor.c:144 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Slow Rock" +#: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32 +msgid "Country" +msgstr "ar" -#: src/plugins/mp3extractor.c:145 -msgid "Big Band" -msgstr "Big Band" +#: src/plugins/mp3extractor.c:54 src/plugins/qtextractor.c:33 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" -#: src/plugins/mp3extractor.c:146 -msgid "Chorus" -msgstr "Chorus" +#: src/plugins/mp3extractor.c:55 src/plugins/qtextractor.c:34 +msgid "Disco" +msgstr "Disco" -#: src/plugins/mp3extractor.c:147 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Easy Listening" +#: src/plugins/mp3extractor.c:56 src/plugins/qtextractor.c:35 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" -#: src/plugins/mp3extractor.c:148 -msgid "Acoustic" -msgstr "Acoustic" +#: src/plugins/mp3extractor.c:57 src/plugins/qtextractor.c:36 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" -#: src/plugins/mp3extractor.c:149 -msgid "Humour" -msgstr "Umor" +#: src/plugins/mp3extractor.c:58 src/plugins/qtextractor.c:37 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-Hop" -#: src/plugins/mp3extractor.c:150 -msgid "Speech" -msgstr "Discurs" +#: src/plugins/mp3extractor.c:59 src/plugins/qtextractor.c:38 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" -#: src/plugins/mp3extractor.c:151 -msgid "Chanson" -msgstr "Chanson" +#: src/plugins/mp3extractor.c:60 src/plugins/qtextractor.c:39 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: src/plugins/mp3extractor.c:152 -msgid "Opera" -msgstr "Oper" +#: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" -#: src/plugins/mp3extractor.c:153 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Muzic de camer" +#: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41 +msgid "Oldies" +msgstr "Oldies" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42 +msgid "Other" +msgstr "Altele" -#: src/plugins/mp3extractor.c:154 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonet" +#: src/plugins/mp3extractor.c:64 src/plugins/qtextractor.c:43 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" -#: src/plugins/mp3extractor.c:155 -msgid "Symphony" -msgstr "Simfonie" +#: src/plugins/mp3extractor.c:65 src/plugins/qtextractor.c:44 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" -#: src/plugins/mp3extractor.c:156 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" +#: src/plugins/mp3extractor.c:66 src/plugins/qtextractor.c:45 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" -#: src/plugins/mp3extractor.c:157 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" +#: src/plugins/mp3extractor.c:67 src/plugins/qtextractor.c:46 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" -#: src/plugins/mp3extractor.c:158 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" +#: src/plugins/mp3extractor.c:68 src/plugins/qtextractor.c:47 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" -#: src/plugins/mp3extractor.c:159 -msgid "Satire" -msgstr "Satire" +#: src/plugins/mp3extractor.c:69 src/plugins/qtextractor.c:48 +msgid "Techno" +msgstr "Techno" -#: src/plugins/mp3extractor.c:160 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Slow Jam" +#: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49 +msgid "Industrial" +msgstr "Industrial" -#: src/plugins/mp3extractor.c:161 -msgid "Club" -msgstr "Club" +#: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternative" -#: src/plugins/mp3extractor.c:162 -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" -#: src/plugins/mp3extractor.c:163 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +#: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52 +msgid "Death Metal" +msgstr "Death Metal" -#: src/plugins/mp3extractor.c:164 -msgid "Folklore" -msgstr "Folklore" +#: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" -#: src/plugins/mp3extractor.c:165 -msgid "Ballad" -msgstr "Ballad" +#: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Soundtrack" -#: src/plugins/mp3extractor.c:166 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Power Ballad" +#: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Euro-Techno" -#: src/plugins/mp3extractor.c:167 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Rhythmic Soul" +#: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" -#: src/plugins/mp3extractor.c:168 -msgid "Freestyle" -msgstr "Freestyle" +#: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" -#: src/plugins/mp3extractor.c:169 -msgid "Duet" -msgstr "Duet" +#: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58 +msgid "Vocal" +msgstr "Vocal" -#: src/plugins/mp3extractor.c:170 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk Rock" +#: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Jazz+Funk" -#: src/plugins/mp3extractor.c:171 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Drum Solo" +#: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" -#: src/plugins/mp3extractor.c:172 -msgid "A Cappella" -msgstr "A Cappella" +#: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" -#: src/plugins/mp3extractor.c:173 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" +#: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62 +msgid "Classical" +msgstr "Clasic" -#: src/plugins/mp3extractor.c:174 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Dance Hall" +#: src/plugins/mp3extractor.c:84 src/plugins/qtextractor.c:63 +msgid "Instrumental" +msgstr "Instrumental" -#: src/plugins/mp3extractor.c:175 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" +#: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" -#: src/plugins/mp3extractor.c:176 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Drum & Bass" +#: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65 +msgid "House" +msgstr "House" -#: src/plugins/mp3extractor.c:177 -msgid "Club-House" -msgstr "Club-House" +#: src/plugins/mp3extractor.c:87 src/plugins/qtextractor.c:66 +msgid "Game" +msgstr "Joc" -#: src/plugins/mp3extractor.c:178 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hardcore" +#: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67 +msgid "Sound Clip" +msgstr "Clip sonor" -#: src/plugins/mp3extractor.c:179 -msgid "Terror" -msgstr "Terror" +#: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" -#: src/plugins/mp3extractor.c:180 -msgid "Indie" -msgstr "Indie" +#: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69 +msgid "Noise" +msgstr "Zgomot" -#: src/plugins/mp3extractor.c:181 -msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" +#: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70 +msgid "Alt. Rock" +msgstr "Rock Alternativ" -#: src/plugins/mp3extractor.c:182 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk" +#: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71 +msgid "Bass" +msgstr "Bass" -#: src/plugins/mp3extractor.c:183 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk Punk" +#: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" -#: src/plugins/mp3extractor.c:184 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" +#: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" -#: src/plugins/mp3extractor.c:185 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Christian Gangsta Rap" +#: src/plugins/mp3extractor.c:95 src/plugins/qtextractor.c:74 +msgid "Space" +msgstr "Spaiu" -#: src/plugins/mp3extractor.c:186 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Heavy Metal" +#: src/plugins/mp3extractor.c:96 src/plugins/qtextractor.c:75 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditativ" -#: src/plugins/mp3extractor.c:187 -msgid "Black Metal" -msgstr "Black Metal" +#: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Instrumental Pop" -#: src/plugins/mp3extractor.c:188 -msgid "Crossover" -msgstr "Crossover" +#: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Instrumental Rock" -#: src/plugins/mp3extractor.c:189 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Contemporary Christian" +#: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78 +msgid "Ethnic" +msgstr "Ethnic" -#: src/plugins/mp3extractor.c:190 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Christian Rock" +#: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79 +msgid "Gothic" +msgstr "Gothic" -#: src/plugins/mp3extractor.c:191 -msgid "Merengue" -msgstr "Merengue" +#: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" -#: src/plugins/mp3extractor.c:192 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" +#: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Techno-Industrial" -#: src/plugins/mp3extractor.c:193 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Thrash Metal" +#: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82 +msgid "Electronic" +msgstr "Electronic" -#: src/plugins/mp3extractor.c:194 -msgid "Anime" -msgstr "Anime" +#: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" -#: src/plugins/mp3extractor.c:195 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" +#: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" -#: src/plugins/mp3extractor.c:196 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" +#: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85 +msgid "Dream" +msgstr "Dream" -#: src/plugins/mp3extractor.c:427 -msgid "(variable bps)" -msgstr "(bps variabil)" +#: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Southern Rock" -#: src/main/getopt.c:681 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opiunea `%s' este ambigu\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87 +msgid "Comedy" +msgstr "Comedy" -#: src/main/getopt.c:706 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opiunea `--%s' nu permite un argument\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:109 src/plugins/qtextractor.c:88 +msgid "Cult" +msgstr "Cult" -#: src/main/getopt.c:712 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opiunea `%c%s' nu permite un argument\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Gangsta Rap" -#: src/main/getopt.c:729 src/main/getopt.c:900 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un argument\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90 +msgid "Top 40" +msgstr "Top 40" -#: src/main/getopt.c:758 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: opiune nerecunoscut `--%s'\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91 +msgid "Christian Rap" +msgstr "Christian Rap" -#: src/main/getopt.c:762 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: opiune nerecunoscut `%c%s'\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Pop/Funk" -#: src/main/getopt.c:788 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93 +msgid "Jungle" +msgstr "Jungle" -#: src/main/getopt.c:790 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94 +msgid "Native American" +msgstr "Native American" -#: src/main/getopt.c:819 src/main/getopt.c:949 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: opiunea necesit un argument -- %c\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95 +msgid "Cabaret" +msgstr "Cabaret" -#: src/main/getopt.c:867 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96 +msgid "New Wave" +msgstr "New Wave" -#: src/main/getopt.c:885 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelic" -#: src/main/extract.c:49 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Folosire: %s\n" -"%s\n" -"\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" -#: src/main/extract.c:52 -#, c-format -msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" -msgstr "Argumentele obligatorii pentru opiunile lungi sunt obligatorii i pentru opiunile scurte.\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99 +msgid "Showtunes" +msgstr "Showtunes" -#: src/main/extract.c:126 -msgid "do not remove any duplicates" -msgstr "nu ndeprta nici un duplicat" +#: src/plugins/mp3extractor.c:121 src/plugins/qtextractor.c:100 +msgid "Trailer" +msgstr "Trailer" -#: src/main/extract.c:128 -msgid "print output in bibtex format" -msgstr "afieaz ieirea n format bibtex" +#: src/plugins/mp3extractor.c:122 src/plugins/qtextractor.c:101 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" -#: src/main/extract.c:130 -msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG" -msgstr "folosete extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limb din 2 litere LANG" +#: src/plugins/mp3extractor.c:123 src/plugins/qtextractor.c:102 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal" -#: src/main/extract.c:132 -msgid "remove duplicates only if types match" -msgstr "ndeprteaz duplicatele numai dac tipul este acelai" +#: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Acid Punk" -#: src/main/extract.c:134 -msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -msgstr "folosete numele de fiier ca i cuvnt cheie (ncarc plugin nume_fiier-extractor)" +#: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Acid Jazz" -#: src/main/extract.c:136 -msgid "print this help" -msgstr "afieaz acest mesaj de ajutor" +#: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" -#: src/main/extract.c:138 -msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" -msgstr "calculeaz tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 sau md5)" +#: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" -#: src/main/extract.c:140 -msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" -msgstr "ncarc un plugin extractor numit LIBRRIE" +#: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107 +msgid "Musical" +msgstr "Musical" -#: src/main/extract.c:142 -msgid "list all keyword types" -msgstr "listeaz toate tipurile de cuvinte cheie" +#: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Rock & Roll" -#: src/main/extract.c:144 -msgid "do not use the default set of extractor plugins" -msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" +#: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Hard Rock" -#: src/main/extract.c:146 -msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" -msgstr "afieaz numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosete -L pentru a obine o list" +#: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110 +msgid "Folk" +msgstr "Folk" -#: src/main/extract.c:148 -msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" -msgstr "ndeprteaz duplicatele chiar dac tipurile cuvintelor cheie nu sunt aceleai" +#: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Folk/Rock" -#: src/main/extract.c:150 -msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" -msgstr "folosete spargere dup cuvinte cheie (ncarc plugin-ul split-extractor)" +#: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112 +msgid "National Folk" +msgstr "National Folk" -#: src/main/extract.c:152 -msgid "print the version number" -msgstr "afieaz numrul versiunii" +#: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113 +msgid "Swing" +msgstr "Swing" -#: src/main/extract.c:154 -msgid "be verbose" -msgstr "fi vorbre" +#: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Fast-Fusion" -#: src/main/extract.c:156 -msgid "do not print keywords of the given TYPE" -msgstr "nu afia cuvinte cheie de TIP-ul dat" +#: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115 +msgid "Bebob" +msgstr "Bebob" -#: src/main/extract.c:159 -msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" -msgstr "extract [OPIUNI] [NUME_FIIER]*" +#: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" -#: src/main/extract.c:160 -msgid "Extract metadata from files." -msgstr "Extrage metadata din fiiere." +#: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117 +msgid "Revival" +msgstr "Revival" -#: src/main/extract.c:198 src/main/extractor.c:876 -#, c-format -msgid "%s - (binary)\n" -msgstr "%s - (binar)\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtic" -#: src/main/extract.c:204 src/main/extractor.c:881 -#, c-format -msgid "INVALID TYPE - %s\n" -msgstr "TIP INVALID - %s\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Bluegrass" -#: src/main/extract.c:270 src/main/extractor.c:40 -msgid "title" -msgstr "titlu" +#: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Avantgarde" -#: src/main/extract.c:272 src/main/extractor.c:38 -msgid "filename" -msgstr "nume_fiier" +#: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Gothic Rock" -#: src/main/extract.c:277 src/main/extractor.c:41 -msgid "author" -msgstr "autor" +#: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Progressive Rock" -#: src/main/extract.c:281 src/main/extractor.c:43 -msgid "description" -msgstr "descriere" +#: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Psychedelic Rock" -#: src/main/extract.c:283 src/main/extractor.c:55 -msgid "keywords" -msgstr "cuvinte cheie" +#: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Symphonic Rock" -#: src/main/extract.c:285 src/main/extractor.c:44 -msgid "comment" -msgstr "comentariu" +#: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Slow Rock" -#: src/main/extract.c:289 src/main/extractor.c:45 -msgid "date" -msgstr "data" +#: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126 +msgid "Big Band" +msgstr "Big Band" -#: src/main/extract.c:291 src/main/extractor.c:67 -msgid "creation date" -msgstr "data crerii" +#: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127 +msgid "Chorus" +msgstr "Chorus" -#: src/main/extract.c:319 src/main/extractor.c:46 -msgid "publisher" -msgstr "publicist" +#: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Easy Listening" -#: src/main/extract.c:323 src/main/extractor.c:52 -msgid "organization" -msgstr "organizaie" +#: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129 +msgid "Acoustic" +msgstr "Acoustic" -#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:54 -msgid "subject" -msgstr "subiect" +#: src/plugins/mp3extractor.c:151 src/plugins/qtextractor.c:130 +msgid "Humour" +msgstr "Umor" -#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:71 -msgid "page count" -msgstr "numr de pagini" +#: src/plugins/mp3extractor.c:152 src/plugins/qtextractor.c:131 +msgid "Speech" +msgstr "Discurs" -#: src/main/extract.c:473 -#, c-format -msgid "You must specify an argument for the '%s' option (option ignored).\n" -msgstr "Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:153 src/plugins/qtextractor.c:132 +msgid "Chanson" +msgstr "Chanson" -#: src/main/extract.c:540 -#, c-format -msgid "Use --help to get a list of options.\n" -msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:154 src/plugins/qtextractor.c:133 +msgid "Opera" +msgstr "Oper" -#: src/main/extract.c:599 -#, c-format -msgid "%% BiBTeX file\n" -msgstr "%% BiBTeX file\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:155 src/plugins/qtextractor.c:134 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Muzic de camer" -#: src/main/extract.c:606 -#, c-format -msgid "Keywords for file %s:\n" -msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n" +#: src/plugins/mp3extractor.c:156 src/plugins/qtextractor.c:135 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonet" -#: src/main/extractor.c:37 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" +#: src/plugins/mp3extractor.c:157 src/plugins/qtextractor.c:136 +msgid "Symphony" +msgstr "Simfonie" -#: src/main/extractor.c:39 -msgid "mimetype" -msgstr "mimetype" +#: src/plugins/mp3extractor.c:158 src/plugins/qtextractor.c:137 +msgid "Booty Bass" +msgstr "Booty Bass" -#: src/main/extractor.c:42 -msgid "artist" -msgstr "artist" +#: src/plugins/mp3extractor.c:159 src/plugins/qtextractor.c:138 +msgid "Primus" +msgstr "Primus" -#: src/main/extractor.c:47 -msgid "language" -msgstr "limb" +#: src/plugins/mp3extractor.c:160 src/plugins/qtextractor.c:139 +msgid "Porn Groove" +msgstr "Porn Groove" -#: src/main/extractor.c:48 -msgid "album" -msgstr "album" +#: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140 +msgid "Satire" +msgstr "Satire" -#: src/main/extractor.c:49 -msgid "genre" -msgstr "gen" +#: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Slow Jam" -#: src/main/extractor.c:50 -msgid "location" -msgstr "locaie" +#: src/plugins/mp3extractor.c:163 src/plugins/qtextractor.c:142 +msgid "Club" +msgstr "Club" -#: src/main/extractor.c:51 -msgid "version" -msgstr "versiune" +#: src/plugins/mp3extractor.c:164 src/plugins/qtextractor.c:143 +msgid "Tango" +msgstr "Tango" -#: src/main/extractor.c:53 -msgid "copyright" -msgstr "copyright" +#: src/plugins/mp3extractor.c:165 src/plugins/qtextractor.c:144 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: src/main/extractor.c:56 -msgid "contributor" -msgstr "contribuitor" +#: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145 +msgid "Folklore" +msgstr "Folklore" -#: src/main/extractor.c:57 -msgid "resource-type" -msgstr "tip-resurs" +#: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146 +msgid "Ballad" +msgstr "Ballad" -#: src/main/extractor.c:58 -msgid "format" -msgstr "format" +#: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147 +msgid "Power Ballad" +msgstr "Power Ballad" -#: src/main/extractor.c:59 -msgid "resource-identifier" -msgstr "identificator-resurs" +#: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "Rhythmic Soul" -#: src/main/extractor.c:60 -msgid "source" -msgstr "surs" +#: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149 +msgid "Freestyle" +msgstr "Freestyle" -#: src/main/extractor.c:61 -msgid "relation" -msgstr "relaie" +#: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150 +msgid "Duet" +msgstr "Duet" -#: src/main/extractor.c:62 -msgid "coverage" -msgstr "acoperire" +#: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Punk Rock" -#: src/main/extractor.c:63 -msgid "software" -msgstr "software" +#: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152 +msgid "Drum Solo" +msgstr "Drum Solo" -#: src/main/extractor.c:64 -msgid "disclaimer" -msgstr "repudiere" +#: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153 +msgid "A Cappella" +msgstr "A Cappella" -#: src/main/extractor.c:65 -msgid "warning" -msgstr "avertisment" +#: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154 +msgid "Euro-House" +msgstr "Euro-House" -#: src/main/extractor.c:66 -msgid "translated" -msgstr "tradus" +#: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Dance Hall" -#: src/main/extractor.c:68 -msgid "modification date" -msgstr "data modificrii" +#: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156 +msgid "Goa" +msgstr "Goa" -#: src/main/extractor.c:69 -msgid "creator" -msgstr "creator" +#: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "Drum & Bass" -#: src/main/extractor.c:70 -msgid "producer" -msgstr "productor" +#: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158 +msgid "Club-House" +msgstr "Club-House" -#: src/main/extractor.c:72 -msgid "page orientation" -msgstr "orientare pagin" +#: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159 +msgid "Hardcore" +msgstr "Hardcore" -#: src/main/extractor.c:73 -msgid "paper size" -msgstr "dimensiune pagina" +#: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160 +msgid "Terror" +msgstr "Terror" -#: src/main/extractor.c:74 -msgid "used fonts" -msgstr "fonturi folosite" +#: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161 +msgid "Indie" +msgstr "Indie" -#: src/main/extractor.c:75 -msgid "page order" -msgstr "ordine pagini" +#: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162 +msgid "BritPop" +msgstr "BritPop" -#: src/main/extractor.c:76 -msgid "created for" -msgstr "creat pentru" +#: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163 +msgid "Negerpunk" +msgstr "Negerpunk" -#: src/main/extractor.c:77 -msgid "magnification" -msgstr "mrire" +#: src/plugins/mp3extractor.c:185 src/plugins/qtextractor.c:164 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "Polsk Punk" -#: src/main/extractor.c:78 -msgid "release" -msgstr "release" +#: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165 +msgid "Beat" +msgstr "Beat" -#: src/main/extractor.c:79 -msgid "group" -msgstr "grup" +#: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Christian Gangsta Rap" -#: src/main/extractor.c:80 -msgid "size" -msgstr "mrime" +#: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Heavy Metal" -#: src/main/extractor.c:81 -msgid "summary" -msgstr "cuprins" +#: src/plugins/mp3extractor.c:189 src/plugins/qtextractor.c:168 +msgid "Black Metal" +msgstr "Black Metal" -#: src/main/extractor.c:82 -msgid "packager" -msgstr "mpachetator" +#: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169 +msgid "Crossover" +msgstr "Crossover" -#: src/main/extractor.c:83 -msgid "vendor" -msgstr "vnztor" +#: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Contemporary Christian" -#: src/main/extractor.c:84 -msgid "license" -msgstr "licen" +#: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Christian Rock" -#: src/main/extractor.c:85 -msgid "distribution" -msgstr "distribuie" +#: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172 +msgid "Merengue" +msgstr "Merengue" -#: src/main/extractor.c:86 -msgid "build-host" -msgstr "gazd-contruit" +#: src/plugins/mp3extractor.c:194 src/plugins/qtextractor.c:173 +msgid "Salsa" +msgstr "Salsa" -#: src/main/extractor.c:87 -msgid "os" -msgstr "sistem operare" +#: src/plugins/mp3extractor.c:195 src/plugins/qtextractor.c:174 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Thrash Metal" -#: src/main/extractor.c:88 -msgid "dependency" -msgstr "dependine" +#: src/plugins/mp3extractor.c:196 src/plugins/qtextractor.c:175 +msgid "Anime" +msgstr "Anime" -#: src/main/extractor.c:89 -msgid "MD4" -msgstr "MD4" +#: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176 +msgid "JPop" +msgstr "JPop" -#: src/main/extractor.c:90 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" +#: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177 +msgid "Synthpop" +msgstr "Synthpop" -#: src/main/extractor.c:91 -msgid "SHA-0" -msgstr "SHA-0" +#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" -#: src/main/extractor.c:92 -msgid "SHA-1" -msgstr "SHA-1" +#: src/plugins/mp3extractor.c:253 +#, fuzzy +msgid "joint stereo" +msgstr "stereo" -#: src/main/extractor.c:93 -msgid "RipeMD160" -msgstr "RipeMD160" +#: src/plugins/mp3extractor.c:254 +msgid "dual channel" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:94 -msgid "resolution" -msgstr "rezoluie" +#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 +msgid "mono" +msgstr "mono" -#: src/main/extractor.c:95 -msgid "category" -msgstr "categorie" +#: src/plugins/mp3extractor.c:258 +msgid "MPEG-1" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:96 -msgid "book title" -msgstr "titlu de carte" +#: src/plugins/mp3extractor.c:259 +msgid "MPEG-2" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:97 -msgid "priority" -msgstr "prioritate" +#: src/plugins/mp3extractor.c:260 +msgid "MPEG-2.5" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:98 -msgid "conflicts" -msgstr "conflicte" +#: src/plugins/mp3extractor.c:263 +msgid "Layer I" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:99 -msgid "replaces" -msgstr "nlocuiete" +#: src/plugins/mp3extractor.c:264 +msgid "Layer II" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:100 -msgid "provides" -msgstr "furnizeaz" +#: src/plugins/mp3extractor.c:265 +msgid "Layer III" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:101 -msgid "conductor" -msgstr "conductor" +#: src/plugins/mp3extractor.c:475 +msgid "VBR" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:102 -msgid "interpreter" -msgstr "interpret()" +#: src/plugins/mp3extractor.c:475 +msgid "CBR" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:103 -msgid "owner" -msgstr "proprietar" +#: src/plugins/mp3extractor.c:478 +#, fuzzy +msgid "no copyright" +msgstr "copyright" -#: src/main/extractor.c:104 -msgid "lyrics" -msgstr "versuri" +#: src/plugins/mp3extractor.c:479 +msgid "original" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:105 -msgid "media type" -msgstr "tipul media" +#: src/plugins/mp3extractor.c:479 +#, fuzzy +msgid "copy" +msgstr "copyright" -#: src/main/extractor.c:106 -msgid "contact" -msgstr "contact" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 +msgid "No Proofing" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:107 -msgid "binary thumbnail data" -msgstr "data thumbnail binar" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:108 -msgid "publication date" -msgstr "data publicrii" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:262 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:109 -msgid "camera make" -msgstr "productor" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:270 +msgid "Swiss German" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:110 -msgid "camera model" -msgstr "model de camer" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:274 +msgid "U.S. English" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:111 -msgid "exposure" -msgstr "expunere" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:276 +msgid "U.K. English" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:112 -msgid "aperture" -msgstr "apertur" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:278 +msgid "Australian English" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:113 -msgid "exposure bias" -msgstr "predilecie expunere" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:280 +msgid "Castilian Spanish" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:114 -msgid "flash" -msgstr "bli" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:282 +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:115 -msgid "flash bias" -msgstr "predilecie bli" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:288 +msgid "Belgian French" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:116 -msgid "focal length" -msgstr "lungime focal" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:290 +msgid "Canadian French" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:117 -msgid "focal length (35mm equivalent)" -msgstr "lungime focal (echivalent 35mm)" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:292 +msgid "Swiss French" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:118 -msgid "iso speed" -msgstr "valoare iso" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:302 +msgid "Swiss Italian" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:119 -msgid "exposure mode" -msgstr "mod expunere" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:310 +msgid "Belgian Dutch" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:120 -msgid "metering mode" -msgstr "mod de msurare" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:312 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:121 -msgid "macro mode" -msgstr "mod macro" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:322 +msgid "Rhaeto-Romanic" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:122 -msgid "image quality" -msgstr "calitate imagine" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:328 +msgid "Croato-Serbian (Latin)" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:123 -msgid "white balance" -msgstr "balan alb" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:330 +msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:124 -msgid "orientation" -msgstr "orientare" +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:358 +msgid "Farsi" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:219 +#: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420 #, c-format -msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" -msgstr "iniializare mecanismului de plugin a euat: %s!\n" +msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" +msgstr "" -#: src/main/extractor.c:366 +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97 #, c-format -msgid "Resolving symbol '%s' in library '%s' failed, so I tried '%s', but that failed also. Errors are: '%s' and '%s'.\n" -msgstr "Rezolvarea simbolului '%s' n biblioteca '%s' a euat, aa c am ncercat '%s', dar i acesta a euat. Erorile sunt: '%s' i '%s'.\n" +msgid "" +"Please provide the name of the language you are building\n" +"a dictionary for. For example:\n" +msgstr "" +"V rugm furnizai numele limbii pentru care contruii\n" +"un dicionar. De exemplu:\n" + +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111 +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file `%s': %s\n" +msgstr "Eroare deschidere fiier '%s': %s\n" -#: src/main/extractor.c:395 +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118 #, c-format -msgid "Loading '%s' plugin failed: %s\n" -msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n" +msgid "" +"Error allocating: %s\n" +"." +msgstr "" +"Eroare de alocare: %s\n" +"." -#: src/main/extractor.c:600 +#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132 #, c-format -msgid "Unloading plugin '%s' failed!\n" -msgstr "Descrcarea plugin-ului '%s' a euat!\n" +msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" +msgstr "Cretei ALLOCSIZE (n %s).\n" + +#: src/plugins/riffextractor.c:151 +#, c-format +msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" +msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" + +#~ msgid "Source RPM %d.%d" +#~ msgstr "Surs RPM %d.%d" + +#~ msgid "Binary RPM %d.%d" +#~ msgstr "Binar RPM %d.%d" + +#~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n" +#~ msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n" + +#~ msgid "(variable bps)" +#~ msgstr "(bps variabil)" + +#~ msgid "os" +#~ msgstr "sistem operare" #~ msgid "No error" #~ msgstr "Nici o eroare" @@ -1317,9 +1713,6 @@ msgstr "Desc #~ msgid "Exec format error" #~ msgstr "Eroare format exec" -#~ msgid "Bad file number" -#~ msgstr "Numr de fiier incorect" - #~ msgid "No children" #~ msgstr "Nici un copil" @@ -1353,9 +1746,6 @@ msgstr "Desc #~ msgid "Not a directory" #~ msgstr "Nu este un director" -#~ msgid "Is a directory" -#~ msgstr "Este un director" - #~ msgid "Invalid argument" #~ msgstr "Argument invalide" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Bivuye Idosiye" -#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1550 +#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s - (binary)\n" msgstr "%s-(Nyabibiri" -#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1555 +#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 #, c-format msgid "INVALID TYPE - %s\n" msgstr "" @@ -897,12 +897,12 @@ msgid "" "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" msgstr "IKIMENYETSO in Isomero Byanze Byanze Na" -#: src/main/extractor.c:811 +#: src/main/extractor.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" msgstr "Byanze" -#: src/main/extractor.c:1023 +#: src/main/extractor.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" msgstr "Byanze" @@ -962,19 +962,19 @@ msgstr "%s:Ihitamo ni" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" -#: src/plugins/filenameextractor.c:64 +#: src/plugins/filenameextractor.c:62 msgid "GB" msgstr "" -#: src/plugins/filenameextractor.c:66 +#: src/plugins/filenameextractor.c:64 msgid "MB" msgstr "" -#: src/plugins/filenameextractor.c:68 +#: src/plugins/filenameextractor.c:66 msgid "KB" msgstr "" -#: src/plugins/filenameextractor.c:70 +#: src/plugins/filenameextractor.c:68 msgid "Bytes" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-19 21:21+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -28,8 +28,11 @@ msgstr "" #: src/main/extract.c:52 #, c-format -msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" -msgstr "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för korta flaggor.\n" +msgid "" +"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "" +"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " +"korta flaggor.\n" #: src/main/extract.c:126 msgid "do not remove any duplicates" @@ -40,8 +43,12 @@ msgid "print output in bibtex format" msgstr "skriv ut i bibtex-format" #: src/main/extract.c:130 -msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG" -msgstr "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i LANG" +msgid "" +"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " +"language code LANG" +msgstr "" +"använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i " +"LANG" #: src/main/extract.c:132 msgid "remove duplicates only if types match" @@ -49,7 +56,8 @@ msgstr "ta bort dubbletter endast om typen stämmer" #: src/main/extract.c:134 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -msgstr "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)" +msgstr "" +"använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)" #: src/main/extract.c:136 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" @@ -107,61 +115,61 @@ msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Extrahera metadata från filer." -#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513 +#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 #, c-format msgid "%s - (binary)\n" msgstr "%s - (binär)\n" -#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518 +#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 #, c-format msgid "INVALID TYPE - %s\n" msgstr "OGILTIG TYP - %s\n" -#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47 +#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 msgid "title" msgstr "titel" -#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45 +#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 msgid "filename" msgstr "filnamn" -#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48 +#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 msgid "author" msgstr "upphovsman" -#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50 +#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62 +#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 msgid "keywords" msgstr "nyckelord" -#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51 +#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52 +#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 msgid "date" msgstr "datum" -#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74 +#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 msgid "creation date" msgstr "skapad den" -#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53 +#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 msgid "publisher" msgstr "publicerad av" -#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59 +#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61 +#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 msgid "subject" msgstr "ämne" -#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78 +#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 msgid "page count" msgstr "sidantal" @@ -185,520 +193,532 @@ msgstr "%% BiBTeX-fil\n" msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" -#: src/main/extractor.c:44 +#: src/main/extractor.c:45 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: src/main/extractor.c:46 +#: src/main/extractor.c:47 msgid "mimetype" msgstr "MIME-typ" -#: src/main/extractor.c:49 +#: src/main/extractor.c:50 msgid "artist" msgstr "artist" -#: src/main/extractor.c:54 +#: src/main/extractor.c:55 msgid "language" msgstr "språk" -#: src/main/extractor.c:55 +#: src/main/extractor.c:56 msgid "album" msgstr "album" -#: src/main/extractor.c:56 +#: src/main/extractor.c:57 msgid "genre" msgstr "genre" -#: src/main/extractor.c:57 +#: src/main/extractor.c:58 msgid "location" msgstr "plats" -#: src/main/extractor.c:58 +#: src/main/extractor.c:59 msgid "version" msgstr "version" -#: src/main/extractor.c:60 +#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: src/main/extractor.c:63 +#: src/main/extractor.c:64 msgid "contributor" msgstr "bidragsgivare" -#: src/main/extractor.c:64 +#: src/main/extractor.c:65 msgid "resource-type" msgstr "resurstyp" -#: src/main/extractor.c:65 +#: src/main/extractor.c:66 msgid "format" msgstr "format" -#: src/main/extractor.c:66 +#: src/main/extractor.c:67 msgid "resource-identifier" msgstr "resursidentifierare" -#: src/main/extractor.c:67 +#: src/main/extractor.c:68 msgid "source" msgstr "källa" -#: src/main/extractor.c:68 +#: src/main/extractor.c:69 msgid "relation" msgstr "relation" -#: src/main/extractor.c:69 +#: src/main/extractor.c:70 msgid "coverage" msgstr "täckning" -#: src/main/extractor.c:70 +#: src/main/extractor.c:71 msgid "software" msgstr "programvara" -#: src/main/extractor.c:71 +#: src/main/extractor.c:72 msgid "disclaimer" msgstr "disclaimer" -#: src/main/extractor.c:72 +#: src/main/extractor.c:73 msgid "warning" msgstr "varning" -#: src/main/extractor.c:73 +#: src/main/extractor.c:74 msgid "translated" msgstr "översatt" -#: src/main/extractor.c:75 +#: src/main/extractor.c:76 msgid "modification date" msgstr "ändringsdatum" -#: src/main/extractor.c:76 +#: src/main/extractor.c:77 msgid "creator" msgstr "skapare" -#: src/main/extractor.c:77 +#: src/main/extractor.c:78 msgid "producer" msgstr "producent" -#: src/main/extractor.c:79 +#: src/main/extractor.c:80 msgid "page orientation" msgstr "sidorientering" -#: src/main/extractor.c:80 +#: src/main/extractor.c:81 msgid "paper size" msgstr "pappersstorlek" -#: src/main/extractor.c:81 +#: src/main/extractor.c:82 msgid "used fonts" msgstr "använda typsnitt" -#: src/main/extractor.c:82 +#: src/main/extractor.c:83 msgid "page order" msgstr "sidordning" -#: src/main/extractor.c:83 +#: src/main/extractor.c:84 msgid "created for" msgstr "skapad för" -#: src/main/extractor.c:84 +#: src/main/extractor.c:85 msgid "magnification" msgstr "förstoring" -#: src/main/extractor.c:85 +#: src/main/extractor.c:86 msgid "release" msgstr "utgåva" -#: src/main/extractor.c:86 +#: src/main/extractor.c:87 msgid "group" msgstr "grupp" -#: src/main/extractor.c:87 +#: src/main/extractor.c:88 msgid "size" msgstr "storlek" -#: src/main/extractor.c:88 +#: src/main/extractor.c:89 msgid "summary" msgstr "sammanfattning" -#: src/main/extractor.c:89 +#: src/main/extractor.c:90 msgid "packager" msgstr "paketerare" -#: src/main/extractor.c:90 +#: src/main/extractor.c:91 msgid "vendor" msgstr "tillverkare" -#: src/main/extractor.c:91 +#: src/main/extractor.c:92 msgid "license" msgstr "licens" -#: src/main/extractor.c:92 +#: src/main/extractor.c:93 msgid "distribution" msgstr "distribution" -#: src/main/extractor.c:93 +#: src/main/extractor.c:94 msgid "build-host" msgstr "byggd på" -#: src/main/extractor.c:94 +#: src/main/extractor.c:95 msgid "operating system" msgstr "operativsystem" -#: src/main/extractor.c:95 +#: src/main/extractor.c:96 msgid "dependency" msgstr "beroende av" -#: src/main/extractor.c:96 +#: src/main/extractor.c:97 msgid "MD4" msgstr "MD4" -#: src/main/extractor.c:97 +#: src/main/extractor.c:98 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: src/main/extractor.c:98 +#: src/main/extractor.c:99 msgid "SHA-0" msgstr "SHA-0" -#: src/main/extractor.c:99 +#: src/main/extractor.c:100 msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" -#: src/main/extractor.c:100 +#: src/main/extractor.c:101 msgid "RipeMD160" msgstr "RipeMD160" -#: src/main/extractor.c:101 +#: src/main/extractor.c:102 msgid "resolution" msgstr "upplösning" -#: src/main/extractor.c:102 +#: src/main/extractor.c:103 msgid "category" msgstr "kategori" -#: src/main/extractor.c:103 +#: src/main/extractor.c:104 msgid "book title" msgstr "boktitel" -#: src/main/extractor.c:104 +#: src/main/extractor.c:105 msgid "priority" msgstr "prioritet" -#: src/main/extractor.c:105 +#: src/main/extractor.c:106 msgid "conflicts" msgstr "konflikt med" -#: src/main/extractor.c:106 +#: src/main/extractor.c:107 msgid "replaces" msgstr "ersätter" -#: src/main/extractor.c:107 +#: src/main/extractor.c:108 msgid "provides" msgstr "ger" # Osäker! -#: src/main/extractor.c:108 +#: src/main/extractor.c:109 msgid "conductor" msgstr "dirigent" -#: src/main/extractor.c:109 +#: src/main/extractor.c:110 msgid "interpreter" msgstr "uttolkare" -#: src/main/extractor.c:110 +#: src/main/extractor.c:111 msgid "owner" msgstr "ägare" -#: src/main/extractor.c:111 +#: src/main/extractor.c:112 msgid "lyrics" msgstr "texter" -#: src/main/extractor.c:112 +#: src/main/extractor.c:113 msgid "media type" msgstr "mediatyp" -#: src/main/extractor.c:113 +#: src/main/extractor.c:114 msgid "contact" msgstr "kontakt" # Förslag på bättre önskas -#: src/main/extractor.c:114 +#: src/main/extractor.c:115 msgid "binary thumbnail data" msgstr "binär miniatyrbilddata" -#: src/main/extractor.c:115 +#: src/main/extractor.c:116 msgid "publication date" msgstr "publiceringsdatum" -#: src/main/extractor.c:116 +#: src/main/extractor.c:117 msgid "camera make" msgstr "kameratillverkare" -#: src/main/extractor.c:117 +#: src/main/extractor.c:118 msgid "camera model" msgstr "kameramodell" -#: src/main/extractor.c:118 +#: src/main/extractor.c:119 msgid "exposure" msgstr "exponering" -#: src/main/extractor.c:119 +#: src/main/extractor.c:120 msgid "aperture" msgstr "bländare" # Kallas även för slutartid -#: src/main/extractor.c:120 +#: src/main/extractor.c:121 msgid "exposure bias" msgstr "exponeringskompensation" -#: src/main/extractor.c:121 +#: src/main/extractor.c:122 msgid "flash" msgstr "blixt" # Hjälp! Är detta rätt? -#: src/main/extractor.c:122 +#: src/main/extractor.c:123 msgid "flash bias" msgstr "blixttidskompensation" -#: src/main/extractor.c:123 +#: src/main/extractor.c:124 msgid "focal length" msgstr "brännvidd" -#: src/main/extractor.c:124 +#: src/main/extractor.c:125 msgid "focal length (35mm equivalent)" msgstr "brännvidd (35mm motsvarande)" -#: src/main/extractor.c:125 +#: src/main/extractor.c:126 msgid "iso speed" msgstr "ISO-hastighet" -#: src/main/extractor.c:126 +#: src/main/extractor.c:127 msgid "exposure mode" msgstr "exponeringsläge" -#: src/main/extractor.c:127 +#: src/main/extractor.c:128 msgid "metering mode" msgstr "mätarläge" -#: src/main/extractor.c:128 +#: src/main/extractor.c:129 msgid "macro mode" msgstr "makroläge" -#: src/main/extractor.c:129 +#: src/main/extractor.c:130 msgid "image quality" msgstr "bildkvalitet" -#: src/main/extractor.c:130 +#: src/main/extractor.c:131 msgid "white balance" msgstr "vitbalans" -#: src/main/extractor.c:131 +#: src/main/extractor.c:132 msgid "orientation" msgstr "orientering" -#: src/main/extractor.c:132 +#: src/main/extractor.c:133 msgid "template" msgstr "mall" # Hjälp! En grovgissning. -#: src/main/extractor.c:133 +#: src/main/extractor.c:134 msgid "split" msgstr "delning" -#: src/main/extractor.c:134 +#: src/main/extractor.c:135 msgid "product version" msgstr "produktversion" -#: src/main/extractor.c:135 +#: src/main/extractor.c:136 msgid "last saved by" msgstr "senast sparad av" -#: src/main/extractor.c:136 +#: src/main/extractor.c:137 msgid "last printed" msgstr "senast utskriven" -#: src/main/extractor.c:137 +#: src/main/extractor.c:138 msgid "word count" msgstr "antal ord" -#: src/main/extractor.c:138 +#: src/main/extractor.c:139 msgid "character count" msgstr "teckenantal" -#: src/main/extractor.c:139 +#: src/main/extractor.c:140 msgid "total editing time" msgstr "total redigeringstid" -#: src/main/extractor.c:140 +#: src/main/extractor.c:141 msgid "thumbnails" msgstr "miniatyrbilder" -#: src/main/extractor.c:141 +#: src/main/extractor.c:142 msgid "security" msgstr "säkerhet" -#: src/main/extractor.c:142 +#: src/main/extractor.c:143 msgid "created by software" msgstr "skapad med programvaran" -#: src/main/extractor.c:143 +#: src/main/extractor.c:144 msgid "modified by software" msgstr "ändrad av programvaran" -#: src/main/extractor.c:144 +#: src/main/extractor.c:145 msgid "revision history" msgstr "revisionshistorik" -#: src/main/extractor.c:145 +#: src/main/extractor.c:146 msgid "lower case conversion" msgstr "gemenkonvertering" -#: src/main/extractor.c:146 +#: src/main/extractor.c:147 msgid "company" msgstr "företag" -#: src/main/extractor.c:147 +#: src/main/extractor.c:148 msgid "generator" msgstr "skapare" -#: src/main/extractor.c:148 +#: src/main/extractor.c:149 msgid "character set" msgstr "teckenuppsättning" -#: src/main/extractor.c:149 +#: src/main/extractor.c:150 msgid "line count" msgstr "radantal" -#: src/main/extractor.c:150 +#: src/main/extractor.c:151 msgid "paragraph count" msgstr "antal stycken" -#: src/main/extractor.c:151 +#: src/main/extractor.c:152 msgid "editing cycles" msgstr "redigeringscykler" -#: src/main/extractor.c:152 +#: src/main/extractor.c:153 msgid "scale" msgstr "skala" -#: src/main/extractor.c:153 +#: src/main/extractor.c:154 msgid "manager" msgstr "ansvarig" -#: src/main/extractor.c:154 +#: src/main/extractor.c:155 msgid "director" msgstr "regissör" # Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet -#: src/main/extractor.c:155 +#: src/main/extractor.c:156 msgid "duration" msgstr "speltid" -#: src/main/extractor.c:156 +#: src/main/extractor.c:157 msgid "information" msgstr "information" -#: src/main/extractor.c:157 +#: src/main/extractor.c:158 msgid "full name" msgstr "fullständigt namn" -#: src/main/extractor.c:158 +#: src/main/extractor.c:159 msgid "chapter" msgstr "kapitel" -#: src/main/extractor.c:159 +#: src/main/extractor.c:160 msgid "year" msgstr "år" -#: src/main/extractor.c:160 +#: src/main/extractor.c:161 msgid "link" msgstr "länk" -#: src/main/extractor.c:161 +#: src/main/extractor.c:162 msgid "music CD identifier" msgstr "Identifierare för musik-cd" -#: src/main/extractor.c:162 +#: src/main/extractor.c:163 msgid "play counter" msgstr "antal spelningar" -#: src/main/extractor.c:163 +#: src/main/extractor.c:164 msgid "popularity meter" msgstr "popularitetsmätare" -#: src/main/extractor.c:164 +#: src/main/extractor.c:165 msgid "content type" msgstr "innehållstyp" -#: src/main/extractor.c:165 +#: src/main/extractor.c:166 msgid "encoded by" msgstr "kodad av" -#: src/main/extractor.c:166 +#: src/main/extractor.c:167 msgid "time" msgstr "tid" -#: src/main/extractor.c:167 +#: src/main/extractor.c:168 msgid "musician credits list" msgstr "lista över medverkande musiker" -#: src/main/extractor.c:168 +#: src/main/extractor.c:169 msgid "mood" msgstr "sinnesstämning" -#: src/main/extractor.c:169 +#: src/main/extractor.c:170 msgid "format version" msgstr "formatversion" -#: src/main/extractor.c:170 +#: src/main/extractor.c:171 msgid "television system" msgstr "tv-system" -#: src/main/extractor.c:171 +#: src/main/extractor.c:172 msgid "song count" msgstr "låtantal" -#: src/main/extractor.c:172 +#: src/main/extractor.c:173 msgid "starting song" msgstr "startlåt" -#: src/main/extractor.c:173 +#: src/main/extractor.c:174 msgid "hardware dependency" msgstr "hårdvaruberoende" -#: src/main/extractor.c:174 +#: src/main/extractor.c:175 msgid "ripper" msgstr "rippare" -#: src/main/extractor.c:175 +#: src/main/extractor.c:176 msgid "filesize" msgstr "filstorlek" -#: src/main/extractor.c:176 +#: src/main/extractor.c:177 msgid "track number" msgstr "spårnummer" -#: src/main/extractor.c:177 +#: src/main/extractor.c:178 msgid "international standard recording code" msgstr "internationell standardkod för inspelning" -#: src/main/extractor.c:178 +#: src/main/extractor.c:179 msgid "disc number" msgstr "skivnummer" -#: src/main/extractor.c:598 +#: src/main/extractor.c:180 +msgid "preferred display style (GNUnet)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:181 +msgid "GNUnet URI of ECBC data" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:604 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" -#: src/main/extractor.c:752 +#: src/main/extractor.c:768 #, c-format -msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -msgstr "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte med \"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n" +msgid "" +"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " +"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +msgstr "" +"Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte med " +"\"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n" -#: src/main/extractor.c:781 +#: src/main/extractor.c:805 #, c-format msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" -#: src/main/extractor.c:986 +#: src/main/extractor.c:1017 #, c-format msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n" @@ -758,19 +778,19 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/plugins/filenameextractor.c:64 +#: src/plugins/filenameextractor.c:62 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/plugins/filenameextractor.c:66 +#: src/plugins/filenameextractor.c:64 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/plugins/filenameextractor.c:68 +#: src/plugins/filenameextractor.c:66 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/plugins/filenameextractor.c:70 +#: src/plugins/filenameextractor.c:68 msgid "Bytes" msgstr "Byte" @@ -1417,17 +1437,68 @@ msgstr "JPop" msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 +#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 +#: src/plugins/mp3extractor.c:253 +#, fuzzy +msgid "joint stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:254 +msgid "dual channel" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/plugins/mp3extractor.c:445 -msgid "(variable bps)" -msgstr "(variabel bithastighet)" +#: src/plugins/mp3extractor.c:258 +msgid "MPEG-1" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:259 +msgid "MPEG-2" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:260 +msgid "MPEG-2.5" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:263 +msgid "Layer I" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:264 +msgid "Layer II" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:265 +msgid "Layer III" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:475 +msgid "VBR" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:475 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:478 +#, fuzzy +msgid "no copyright" +msgstr "copyright" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:479 +msgid "original" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:479 +#, fuzzy +msgid "copy" +msgstr "företag" # Hjälp! Rätt översättning? #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 @@ -1545,15 +1616,14 @@ msgstr "Öka ALLOCSIZE (i %s).\n" msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223 -#, c-format -msgid "Source RPM %d.%d" -msgstr "Källkods-RPM %d.%d" +#~ msgid "(variable bps)" +#~ msgstr "(variabel bithastighet)" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225 -#, c-format -msgid "Binary RPM %d.%d" -msgstr "Binär RPM %d.%d" +#~ msgid "Source RPM %d.%d" +#~ msgstr "Källkods-RPM %d.%d" + +#~ msgid "Binary RPM %d.%d" +#~ msgstr "Binär RPM %d.%d" #~ msgid "Please provide a list of klp files as arguments.\n" #~ msgstr "Vänligen ange en lista av klp-filer som argument.\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright © 2006 Christian Grothoff # This file is distributed under the same license as the libextractor-0.5.20a package. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 17:51+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -31,8 +31,11 @@ msgstr "" #: src/main/extract.c:52 #, c-format -msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" -msgstr "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn ngắn.\n" +msgid "" +"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "" +"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " +"ngắn.\n" #: src/main/extract.c:126 msgid "do not remove any duplicates" @@ -43,8 +46,12 @@ msgid "print output in bibtex format" msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex" #: src/main/extract.c:130 -msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG" -msgstr "sử dụng trình rút văn bản thuần thuộc giống loại cho ngôn ngữ có mã ngôn ngữ bằng hai chữ là LANG" +msgid "" +"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " +"language code LANG" +msgstr "" +"sử dụng trình rút văn bản thuần thuộc giống loại cho ngôn ngữ có mã ngôn ngữ " +"bằng hai chữ là LANG" #: src/main/extract.c:132 msgid "remove duplicates only if types match" @@ -52,11 +59,15 @@ msgstr "gỡ bỏ bản sao chỉ nếu kiểu khớp thôi" #: src/main/extract.c:134 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -msgstr "dùng tên tập tin là một từ khoá (thì tải bổ sung « filename-extractor » [rút tên tập tin])" +msgstr "" +"dùng tên tập tin là một từ khoá (thì tải bổ sung « filename-extractor » [rút " +"tên tập tin])" #: src/main/extract.c:136 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" -msgstr "tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập tin)" +msgstr "" +"tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập " +"tin)" #: src/main/extract.c:138 msgid "print this help" @@ -80,7 +91,8 @@ msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" #: src/main/extract.c:148 msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" -msgstr "hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" +msgstr "" +"hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" #: src/main/extract.c:150 msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" @@ -112,61 +124,61 @@ msgstr "" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." -#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513 +#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1544 #, c-format msgid "%s - (binary)\n" msgstr "%s - (nhị phân)\n" -#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518 +#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1549 #, c-format msgid "INVALID TYPE - %s\n" msgstr "KIỂU KHÔNG HỢP LỆ — %s\n" -#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47 +#: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:48 msgid "title" msgstr "tựa" -#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:45 +#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:46 msgid "filename" msgstr "tên tập tin" -#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:48 +#: src/main/extract.c:327 src/main/extractor.c:49 msgid "author" msgstr "tác giả" -#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:50 +#: src/main/extract.c:331 src/main/extractor.c:51 msgid "description" msgstr "mô tả" -#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:62 +#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:63 msgid "keywords" msgstr "từ khoá" -#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:51 +#: src/main/extract.c:335 src/main/extractor.c:52 msgid "comment" msgstr "chú thích" -#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:52 +#: src/main/extract.c:339 src/main/extractor.c:53 msgid "date" msgstr "ngày" -#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:74 +#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75 msgid "creation date" msgstr "ngày tạo" -#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:53 +#: src/main/extract.c:369 src/main/extractor.c:54 msgid "publisher" msgstr "nhà xuất bản" -#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:59 +#: src/main/extract.c:373 src/main/extractor.c:60 msgid "organization" msgstr "tổ chức" -#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:61 +#: src/main/extract.c:377 src/main/extractor.c:62 msgid "subject" msgstr "chủ đề" -#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:78 +#: src/main/extract.c:381 src/main/extractor.c:79 msgid "page count" msgstr "tổng số trang" @@ -178,7 +190,8 @@ msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy ch #: src/main/extract.c:607 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" -msgstr "Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" +msgstr "" +"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" #: src/main/extract.c:663 #, c-format @@ -190,519 +203,531 @@ msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" -#: src/main/extractor.c:44 +#: src/main/extractor.c:45 msgid "unknown" msgstr "không rõ" -#: src/main/extractor.c:46 +#: src/main/extractor.c:47 msgid "mimetype" msgstr "kiểu MIME" -#: src/main/extractor.c:49 +#: src/main/extractor.c:50 msgid "artist" msgstr "nhạc sĩ" -#: src/main/extractor.c:54 +#: src/main/extractor.c:55 msgid "language" msgstr "ngôn ngữ" -#: src/main/extractor.c:55 +#: src/main/extractor.c:56 msgid "album" msgstr "tập" -#: src/main/extractor.c:56 +#: src/main/extractor.c:57 msgid "genre" msgstr "thể loại" -#: src/main/extractor.c:57 +#: src/main/extractor.c:58 msgid "location" msgstr "địa điểm" -#: src/main/extractor.c:58 +#: src/main/extractor.c:59 msgid "version" msgstr "phiên bản" -#: src/main/extractor.c:60 +#: src/main/extractor.c:61 src/plugins/mp3extractor.c:478 msgid "copyright" msgstr "bản quyền" -#: src/main/extractor.c:63 +#: src/main/extractor.c:64 msgid "contributor" msgstr "người đóng góp" -#: src/main/extractor.c:64 +#: src/main/extractor.c:65 msgid "resource-type" msgstr "kiểu tài nguyên" -#: src/main/extractor.c:65 +#: src/main/extractor.c:66 msgid "format" msgstr "định dạng" -#: src/main/extractor.c:66 +#: src/main/extractor.c:67 msgid "resource-identifier" msgstr "điều nhận diện tài nguyên" -#: src/main/extractor.c:67 +#: src/main/extractor.c:68 msgid "source" msgstr "nguồn" -#: src/main/extractor.c:68 +#: src/main/extractor.c:69 msgid "relation" msgstr "liên quan" -#: src/main/extractor.c:69 +#: src/main/extractor.c:70 msgid "coverage" msgstr "phạm vị" -#: src/main/extractor.c:70 +#: src/main/extractor.c:71 msgid "software" msgstr "phần mềm" -#: src/main/extractor.c:71 +#: src/main/extractor.c:72 msgid "disclaimer" msgstr "từ chối trách nhiệm" -#: src/main/extractor.c:72 +#: src/main/extractor.c:73 msgid "warning" msgstr "cảnh báo" -#: src/main/extractor.c:73 +#: src/main/extractor.c:74 msgid "translated" msgstr "dịch" -#: src/main/extractor.c:75 +#: src/main/extractor.c:76 msgid "modification date" msgstr "ngày sửa đổi" -#: src/main/extractor.c:76 +#: src/main/extractor.c:77 msgid "creator" msgstr "người tạo" -#: src/main/extractor.c:77 +#: src/main/extractor.c:78 msgid "producer" msgstr "người cung cấp" -#: src/main/extractor.c:79 +#: src/main/extractor.c:80 msgid "page orientation" msgstr "hướng trang" -#: src/main/extractor.c:80 +#: src/main/extractor.c:81 msgid "paper size" msgstr "cỡ giấy" -#: src/main/extractor.c:81 +#: src/main/extractor.c:82 msgid "used fonts" msgstr "phông chữ đã dùng" -#: src/main/extractor.c:82 +#: src/main/extractor.c:83 msgid "page order" msgstr "thứ tự trang" -#: src/main/extractor.c:83 +#: src/main/extractor.c:84 msgid "created for" msgstr "tạo cho" -#: src/main/extractor.c:84 +#: src/main/extractor.c:85 msgid "magnification" msgstr "phóng to" -#: src/main/extractor.c:85 +#: src/main/extractor.c:86 msgid "release" msgstr "bản phát hành" -#: src/main/extractor.c:86 +#: src/main/extractor.c:87 msgid "group" msgstr "nhóm" -#: src/main/extractor.c:87 +#: src/main/extractor.c:88 msgid "size" msgstr "cỡ" -#: src/main/extractor.c:88 +#: src/main/extractor.c:89 msgid "summary" msgstr "tóm tắt" -#: src/main/extractor.c:89 +#: src/main/extractor.c:90 msgid "packager" msgstr "nhà đóng gói" -#: src/main/extractor.c:90 +#: src/main/extractor.c:91 msgid "vendor" msgstr "nhà bán" -#: src/main/extractor.c:91 +#: src/main/extractor.c:92 msgid "license" msgstr "quyền phép" -#: src/main/extractor.c:92 +#: src/main/extractor.c:93 msgid "distribution" msgstr "bản phân phối" -#: src/main/extractor.c:93 +#: src/main/extractor.c:94 msgid "build-host" msgstr "máy hỗ trợ xây dựng" -#: src/main/extractor.c:94 +#: src/main/extractor.c:95 msgid "operating system" msgstr "hệ điều hành" -#: src/main/extractor.c:95 +#: src/main/extractor.c:96 msgid "dependency" msgstr "phụ thuộc" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: src/main/extractor.c:96 +#: src/main/extractor.c:97 msgid "MD4" msgstr "MD4" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: src/main/extractor.c:97 +#: src/main/extractor.c:98 msgid "MD5" msgstr "MD5" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: src/main/extractor.c:98 +#: src/main/extractor.c:99 msgid "SHA-0" msgstr "SHA-0" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: src/main/extractor.c:99 +#: src/main/extractor.c:100 msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: src/main/extractor.c:100 +#: src/main/extractor.c:101 msgid "RipeMD160" msgstr "RipeMD160" -#: src/main/extractor.c:101 +#: src/main/extractor.c:102 msgid "resolution" msgstr "độ phân giải" -#: src/main/extractor.c:102 +#: src/main/extractor.c:103 msgid "category" msgstr "phân loại" -#: src/main/extractor.c:103 +#: src/main/extractor.c:104 msgid "book title" msgstr "tên sách" -#: src/main/extractor.c:104 +#: src/main/extractor.c:105 msgid "priority" msgstr "ưu tiên" -#: src/main/extractor.c:105 +#: src/main/extractor.c:106 msgid "conflicts" msgstr "xung đột" -#: src/main/extractor.c:106 +#: src/main/extractor.c:107 msgid "replaces" msgstr "thay thế" -#: src/main/extractor.c:107 +#: src/main/extractor.c:108 msgid "provides" msgstr "cung cấp" -#: src/main/extractor.c:108 +#: src/main/extractor.c:109 msgid "conductor" msgstr "người chỉ huy" -#: src/main/extractor.c:109 +#: src/main/extractor.c:110 msgid "interpreter" msgstr "người dịch" -#: src/main/extractor.c:110 +#: src/main/extractor.c:111 msgid "owner" msgstr "sở hữu" -#: src/main/extractor.c:111 +#: src/main/extractor.c:112 msgid "lyrics" msgstr "lời bài hát" -#: src/main/extractor.c:112 +#: src/main/extractor.c:113 msgid "media type" msgstr "kiểu vật chứa" -#: src/main/extractor.c:113 +#: src/main/extractor.c:114 msgid "contact" msgstr "liên lạc" -#: src/main/extractor.c:114 +#: src/main/extractor.c:115 msgid "binary thumbnail data" msgstr "dữ liệu hình thu nhỏ nhị phân" -#: src/main/extractor.c:115 +#: src/main/extractor.c:116 msgid "publication date" msgstr "ngày xuất bản" -#: src/main/extractor.c:116 +#: src/main/extractor.c:117 msgid "camera make" msgstr "nhà chế tạo máy ảnh" -#: src/main/extractor.c:117 +#: src/main/extractor.c:118 msgid "camera model" msgstr "mô hình máy ảnh" -#: src/main/extractor.c:118 +#: src/main/extractor.c:119 msgid "exposure" msgstr "sự phơi nắng" -#: src/main/extractor.c:119 +#: src/main/extractor.c:120 msgid "aperture" msgstr "lỗ ống kính" -#: src/main/extractor.c:120 +#: src/main/extractor.c:121 msgid "exposure bias" msgstr "khuynh hướng phơi nắng" -#: src/main/extractor.c:121 +#: src/main/extractor.c:122 msgid "flash" msgstr "đèn nháy" -#: src/main/extractor.c:122 +#: src/main/extractor.c:123 msgid "flash bias" msgstr "khuynh hướng đèn nháy" -#: src/main/extractor.c:123 +#: src/main/extractor.c:124 msgid "focal length" msgstr "tiêu cự" -#: src/main/extractor.c:124 +#: src/main/extractor.c:125 msgid "focal length (35mm equivalent)" msgstr "tiêu dự (35mm tương đương)" -#: src/main/extractor.c:125 +#: src/main/extractor.c:126 msgid "iso speed" msgstr "tốc độ ISO" -#: src/main/extractor.c:126 +#: src/main/extractor.c:127 msgid "exposure mode" msgstr "chế độ phơi nắng" -#: src/main/extractor.c:127 +#: src/main/extractor.c:128 msgid "metering mode" msgstr "chế độ do" -#: src/main/extractor.c:128 +#: src/main/extractor.c:129 msgid "macro mode" msgstr "chế độ macrô" -#: src/main/extractor.c:129 +#: src/main/extractor.c:130 msgid "image quality" msgstr "chất lượng ảnh" -#: src/main/extractor.c:130 +#: src/main/extractor.c:131 msgid "white balance" msgstr "cán cân trắng" -#: src/main/extractor.c:131 +#: src/main/extractor.c:132 msgid "orientation" msgstr "hướng" -#: src/main/extractor.c:132 +#: src/main/extractor.c:133 msgid "template" msgstr "mẫu" -#: src/main/extractor.c:133 +#: src/main/extractor.c:134 msgid "split" msgstr "phần" -#: src/main/extractor.c:134 +#: src/main/extractor.c:135 msgid "product version" msgstr "phiên bản sản phẩm" -#: src/main/extractor.c:135 +#: src/main/extractor.c:136 msgid "last saved by" msgstr "lưu cuối cùng bởi" -#: src/main/extractor.c:136 +#: src/main/extractor.c:137 msgid "last printed" msgstr "in cuối cùng" -#: src/main/extractor.c:137 +#: src/main/extractor.c:138 msgid "word count" msgstr "tổng số từ" -#: src/main/extractor.c:138 +#: src/main/extractor.c:139 msgid "character count" msgstr "tổng số ký tự" -#: src/main/extractor.c:139 +#: src/main/extractor.c:140 msgid "total editing time" msgstr "tổng thời gian sửa" -#: src/main/extractor.c:140 +#: src/main/extractor.c:141 msgid "thumbnails" msgstr "hình thu nhỏ" -#: src/main/extractor.c:141 +#: src/main/extractor.c:142 msgid "security" msgstr "giấy chứng khoán" -#: src/main/extractor.c:142 +#: src/main/extractor.c:143 msgid "created by software" msgstr "bị phần mềm tạo" -#: src/main/extractor.c:143 +#: src/main/extractor.c:144 msgid "modified by software" msgstr "bị phần mềm sửa đổi" -#: src/main/extractor.c:144 +#: src/main/extractor.c:145 msgid "revision history" msgstr "lược sử sửa đổi" -#: src/main/extractor.c:145 +#: src/main/extractor.c:146 msgid "lower case conversion" msgstr "chuyển đổi sang chữ hoa" -#: src/main/extractor.c:146 +#: src/main/extractor.c:147 msgid "company" msgstr "công ty" -#: src/main/extractor.c:147 +#: src/main/extractor.c:148 msgid "generator" msgstr "bộ tạo ra" -#: src/main/extractor.c:148 +#: src/main/extractor.c:149 msgid "character set" msgstr "bộ ký tự" -#: src/main/extractor.c:149 +#: src/main/extractor.c:150 msgid "line count" msgstr "số đếm trang" -#: src/main/extractor.c:150 +#: src/main/extractor.c:151 msgid "paragraph count" msgstr "số đếm đoạn văn" -#: src/main/extractor.c:151 +#: src/main/extractor.c:152 msgid "editing cycles" msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh" -#: src/main/extractor.c:152 +#: src/main/extractor.c:153 msgid "scale" msgstr "tỷ lệ" -#: src/main/extractor.c:153 +#: src/main/extractor.c:154 msgid "manager" msgstr "nhà quản lý" -#: src/main/extractor.c:154 +#: src/main/extractor.c:155 msgid "director" msgstr "giám đốc" -#: src/main/extractor.c:155 +#: src/main/extractor.c:156 msgid "duration" msgstr "thời lượng" -#: src/main/extractor.c:156 +#: src/main/extractor.c:157 msgid "information" msgstr "thông tin" -#: src/main/extractor.c:157 +#: src/main/extractor.c:158 msgid "full name" msgstr "họ tên" -#: src/main/extractor.c:158 +#: src/main/extractor.c:159 msgid "chapter" msgstr "chương" -#: src/main/extractor.c:159 +#: src/main/extractor.c:160 msgid "year" msgstr "năm" -#: src/main/extractor.c:160 +#: src/main/extractor.c:161 msgid "link" msgstr "liên kết" -#: src/main/extractor.c:161 +#: src/main/extractor.c:162 msgid "music CD identifier" msgstr "bộ nhận diện đĩa CD nhạc" -#: src/main/extractor.c:162 +#: src/main/extractor.c:163 msgid "play counter" msgstr "bộ đếm chơi" -#: src/main/extractor.c:163 +#: src/main/extractor.c:164 msgid "popularity meter" msgstr "cái đo ưa thích" -#: src/main/extractor.c:164 +#: src/main/extractor.c:165 msgid "content type" msgstr "kiểu nội dung" -#: src/main/extractor.c:165 +#: src/main/extractor.c:166 msgid "encoded by" msgstr "má hoá theo" -#: src/main/extractor.c:166 +#: src/main/extractor.c:167 msgid "time" msgstr "giờ" -#: src/main/extractor.c:167 +#: src/main/extractor.c:168 msgid "musician credits list" msgstr "danh sách công trạng nhạc sĩ" -#: src/main/extractor.c:168 +#: src/main/extractor.c:169 msgid "mood" msgstr "tâm trạng" -#: src/main/extractor.c:169 +#: src/main/extractor.c:170 msgid "format version" msgstr "phiên bản định dạng" -#: src/main/extractor.c:170 +#: src/main/extractor.c:171 msgid "television system" msgstr "hệ thống TV" -#: src/main/extractor.c:171 +#: src/main/extractor.c:172 msgid "song count" msgstr "số đếm bài hát" -#: src/main/extractor.c:172 +#: src/main/extractor.c:173 msgid "starting song" msgstr "bài hát bắt đầu" -#: src/main/extractor.c:173 +#: src/main/extractor.c:174 msgid "hardware dependency" msgstr "phụ thuộc vào phần cứng" -#: src/main/extractor.c:174 +#: src/main/extractor.c:175 msgid "ripper" msgstr "bộ trích ra" -#: src/main/extractor.c:175 +#: src/main/extractor.c:176 msgid "filesize" msgstr "cỡ tập tin" -#: src/main/extractor.c:176 +#: src/main/extractor.c:177 msgid "track number" msgstr "số thứ tự rãnh" -#: src/main/extractor.c:177 +#: src/main/extractor.c:178 msgid "international standard recording code" msgstr "mã thu tiêu chuẩn quốc tế" -#: src/main/extractor.c:178 +#: src/main/extractor.c:179 msgid "disc number" msgstr "số thứ tự đĩa" -#: src/main/extractor.c:598 +#: src/main/extractor.c:180 +msgid "preferred display style (GNUnet)" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:181 +msgid "GNUnet URI of ECBC data" +msgstr "" + +#: src/main/extractor.c:604 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n" -#: src/main/extractor.c:752 +#: src/main/extractor.c:768 #, c-format -msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -msgstr "Việc tháo gỡ ký hiệu « %s » trong thư viện « %s » bị lỗi, thì đã cố « %s », nhưng mà nó cũng không thành công. Gặp lỗi « %s » và « %s ».\n" +msgid "" +"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " +"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +msgstr "" +"Việc tháo gỡ ký hiệu « %s » trong thư viện « %s » bị lỗi, thì đã cố « %s », " +"nhưng mà nó cũng không thành công. Gặp lỗi « %s » và « %s ».\n" -#: src/main/extractor.c:781 +#: src/main/extractor.c:805 #, c-format msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" msgstr "Việc tải bổ sung « %s » bị lỗi: %s\n" -#: src/main/extractor.c:986 +#: src/main/extractor.c:1017 #, c-format msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" msgstr "Việc bỏ tải bổ sung « %s » bị lỗi.\n" @@ -762,19 +787,19 @@ msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" -#: src/plugins/filenameextractor.c:64 +#: src/plugins/filenameextractor.c:62 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/plugins/filenameextractor.c:66 +#: src/plugins/filenameextractor.c:64 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/plugins/filenameextractor.c:68 +#: src/plugins/filenameextractor.c:66 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/plugins/filenameextractor.c:70 +#: src/plugins/filenameextractor.c:68 msgid "Bytes" msgstr "Byte" @@ -1421,17 +1446,68 @@ msgstr "JPốp" msgid "Synthpop" msgstr "Pốp tổng hợp" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 +#: src/plugins/mp3extractor.c:252 src/plugins/wavextractor.c:119 msgid "stereo" msgstr "âm lập thể" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119 +#: src/plugins/mp3extractor.c:253 +#, fuzzy +msgid "joint stereo" +msgstr "âm lập thể" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:254 +msgid "dual channel" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119 msgid "mono" msgstr "một nguồn" -#: src/plugins/mp3extractor.c:445 -msgid "(variable bps)" -msgstr "(bit/giây thay đổi)" +#: src/plugins/mp3extractor.c:258 +msgid "MPEG-1" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:259 +msgid "MPEG-2" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:260 +msgid "MPEG-2.5" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:263 +msgid "Layer I" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:264 +msgid "Layer II" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:265 +msgid "Layer III" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:475 +msgid "VBR" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:475 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:478 +#, fuzzy +msgid "no copyright" +msgstr "bản quyền" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:479 +msgid "original" +msgstr "" + +#: src/plugins/mp3extractor.c:479 +#, fuzzy +msgid "copy" +msgstr "công ty" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252 msgid "No Proofing" @@ -1519,7 +1595,8 @@ msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »." msgid "" "Please provide the name of the language you are building\n" "a dictionary for. For example:\n" -msgstr "Hãy cung cấp tên ngôn ngữ mà bạn đang xây dựng từ điển cho nó. Lấy thí dụ :\n" +msgstr "" +"Hãy cung cấp tên ngôn ngữ mà bạn đang xây dựng từ điển cho nó. Lấy thí dụ :\n" #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111 #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165 @@ -1546,12 +1623,11 @@ msgstr "Tăng lên ALLOCSIZE (kích cỡ cấp phát, theo %s).\n" msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223 -#, c-format -msgid "Source RPM %d.%d" -msgstr "RPM nguồn %d.%d" +#~ msgid "(variable bps)" +#~ msgstr "(bit/giây thay đổi)" -#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225 -#, c-format -msgid "Binary RPM %d.%d" -msgstr "RPM nhị phân %d.%d" +#~ msgid "Source RPM %d.%d" +#~ msgstr "RPM nguồn %d.%d" + +#~ msgid "Binary RPM %d.%d" +#~ msgstr "RPM nhị phân %d.%d"