diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2011-11-28 11:56:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2011-11-28 11:56:00 +0000 |
commit | c36a9c507db16cea9c29e75420a1452ff5452904 (patch) | |
tree | c0e9e7af31d011a768f4297fd801f12ad07a9dac | |
parent | 09fea22133b3d8f459feeed87ca09e49b06652a6 (diff) | |
download | libextractor-c36a9c507db16cea9c29e75420a1452ff5452904.tar.gz libextractor-c36a9c507db16cea9c29e75420a1452ff5452904.zip |
making 0.6.3 release
-rw-r--r-- | ChangeLog | 61 | ||||
-rw-r--r-- | Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 3 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 4 | ||||
-rw-r--r-- | doc/version.texi | 8 | ||||
-rw-r--r-- | m4/Makefile.am | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/libextractor.pot | 77 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | src/include/extractor.h | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/main/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/main/extractor.c | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/Makefile.am | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/asf_extractor.c | 491 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/flv_extractor.c | 5 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/id3v24_extractor.c | 5 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/id3v2_extractor.c | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/mkv_extractor.c | 274 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/tar_extractor.c | 5 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/zip_extractor.c | 11 |
28 files changed, 943 insertions, 992 deletions
@@ -1,3 +1,8 @@ | |||
1 | Mon Nov 28 12:17:42 CET 2011 | ||
2 | Fixing compiler warnings, cleaning up ASF plugin. Finishing | ||
3 | Matroska plugin. -CG | ||
4 | Releasing libextractor 0.6.3. | ||
5 | |||
1 | Fri Jul 22 21:46:32 CEST 2011 | 6 | Fri Jul 22 21:46:32 CEST 2011 |
2 | Added Ukrainian translation. -CG | 7 | Added Ukrainian translation. -CG |
3 | 8 | ||
@@ -10,10 +15,10 @@ Sun Jun 13 13:15:43 CEST 2010 | |||
10 | Sat Jun 12 22:32:32 CEST 2010 | 15 | Sat Jun 12 22:32:32 CEST 2010 |
11 | Fixing various bugs, including some that can cause crashes given | 16 | Fixing various bugs, including some that can cause crashes given |
12 | malformed inputs. -CG | 17 | malformed inputs. -CG |
13 | 18 | ||
14 | Sat Jun 12 16:23:14 CEST 2010 | 19 | Sat Jun 12 16:23:14 CEST 2010 |
15 | Only pass 'unsigned char's to 'isspace' and similar functions. -CG | 20 | Only pass 'unsigned char's to 'isspace' and similar functions. -CG |
16 | 21 | ||
17 | Sun Mar 14 00:09:45 CET 2010 | 22 | Sun Mar 14 00:09:45 CET 2010 |
18 | Releasing libextractor 0.6.1. | 23 | Releasing libextractor 0.6.1. |
19 | 24 | ||
@@ -46,7 +51,7 @@ Sun Feb 15 16:57:46 MST 2009 | |||
46 | 51 | ||
47 | Sun Nov 2 20:19:02 MST 2008 | 52 | Sun Nov 2 20:19:02 MST 2008 |
48 | Releasing libextractor 0.5.21. | 53 | Releasing libextractor 0.5.21. |
49 | 54 | ||
50 | Tue Aug 12 04:40:49 EEST 2008 | 55 | Tue Aug 12 04:40:49 EEST 2008 |
51 | Added an S3M (Scream Tracker 3 Module) plugin. | 56 | Added an S3M (Scream Tracker 3 Module) plugin. |
52 | 57 | ||
@@ -238,7 +243,7 @@ Fri Mar 24 21:43:43 PST 2006 | |||
238 | Started re-implementation of PDF support from scratch | 243 | Started re-implementation of PDF support from scratch |
239 | (incomplete but working). Improvements to the build | 244 | (incomplete but working). Improvements to the build |
240 | system. | 245 | system. |
241 | 246 | ||
242 | Thu Mar 9 17:46:39 PST 2006 | 247 | Thu Mar 9 17:46:39 PST 2006 |
243 | Added support for wordleaker (additional meta-data for | 248 | Added support for wordleaker (additional meta-data for |
244 | OLE2 streams). Releasing libextractor 0.5.11. | 249 | OLE2 streams). Releasing libextractor 0.5.11. |
@@ -279,7 +284,7 @@ Sun Dec 4 23:36:00 PST 2005 | |||
279 | 284 | ||
280 | Sat Nov 12 10:50:46 PST 2005 | 285 | Sat Nov 12 10:50:46 PST 2005 |
281 | Releasing libextractor 0.5.7. | 286 | Releasing libextractor 0.5.7. |
282 | 287 | ||
283 | Wed Nov 9 12:51:52 PST 2005 | 288 | Wed Nov 9 12:51:52 PST 2005 |
284 | Fix in LE unload code (potential double-free, maybe BSD-specific). | 289 | Fix in LE unload code (potential double-free, maybe BSD-specific). |
285 | 290 | ||
@@ -325,7 +330,7 @@ Fri Sep 16 16:41:04 PDT 2005 | |||
325 | 330 | ||
326 | Thu Sep 15 21:55:19 PDT 2005 | 331 | Thu Sep 15 21:55:19 PDT 2005 |
327 | Fixing compiler warnings given by gcc 4.0. | 332 | Fixing compiler warnings given by gcc 4.0. |
328 | 333 | ||
329 | Thu Sep 15 00:56:51 PDT 2005 | 334 | Thu Sep 15 00:56:51 PDT 2005 |
330 | Fixed incorrectly handled integer overflow in png extractor. | 335 | Fixed incorrectly handled integer overflow in png extractor. |
331 | 336 | ||
@@ -376,7 +381,7 @@ Sat Aug 20 21:27:17 PDT 2005 | |||
376 | 381 | ||
377 | Thu Aug 18 21:18:28 PDT 2005 | 382 | Thu Aug 18 21:18:28 PDT 2005 |
378 | Made quotations match GNU standards. | 383 | Made quotations match GNU standards. |
379 | 384 | ||
380 | Sat Aug 13 18:41:02 PDT 2005 | 385 | Sat Aug 13 18:41:02 PDT 2005 |
381 | Fixed problems with ole2 extractor. Also removed | 386 | Fixed problems with ole2 extractor. Also removed |
382 | requirement for static version of glib (!). | 387 | requirement for static version of glib (!). |
@@ -406,7 +411,7 @@ Mon Jul 4 18:10:14 CEST 2005 | |||
406 | by default due to bugs). Moved Python and Java | 411 | by default due to bugs). Moved Python and Java |
407 | bindings into separate packages. | 412 | bindings into separate packages. |
408 | Releasing libextractor 0.5.1. | 413 | Releasing libextractor 0.5.1. |
409 | 414 | ||
410 | Wed Jun 29 15:37:51 CEST 2005 | 415 | Wed Jun 29 15:37:51 CEST 2005 |
411 | Finally found out how to disable building static libs. | 416 | Finally found out how to disable building static libs. |
412 | This should cut down compile time and installed size | 417 | This should cut down compile time and installed size |
@@ -416,7 +421,7 @@ Wed Jun 29 15:37:51 CEST 2005 | |||
416 | Sat Jun 18 14:56:38 EST 2005 | 421 | Sat Jun 18 14:56:38 EST 2005 |
417 | Fixed a score of compiler warnings and some minor bugs, | 422 | Fixed a score of compiler warnings and some minor bugs, |
418 | none of which should have been observable. | 423 | none of which should have been observable. |
419 | 424 | ||
420 | Sat May 21 13:42:46 EST 2005 | 425 | Sat May 21 13:42:46 EST 2005 |
421 | Releasing libextractor 0.5.0. | 426 | Releasing libextractor 0.5.0. |
422 | 427 | ||
@@ -438,7 +443,7 @@ Thu Feb 24 00:32:44 EST 2005 | |||
438 | 443 | ||
439 | Wed Feb 23 22:42:08 EST 2005 | 444 | Wed Feb 23 22:42:08 EST 2005 |
440 | Comment tag was not extracted from ID3 tags. Fixed. | 445 | Comment tag was not extracted from ID3 tags. Fixed. |
441 | 446 | ||
442 | Sun Feb 20 16:36:17 EST 2005 | 447 | Sun Feb 20 16:36:17 EST 2005 |
443 | Fixed similar problem in REAL extractor. Added support | 448 | Fixed similar problem in REAL extractor. Added support |
444 | for new Helix/Real format to REAL extractor. | 449 | for new Helix/Real format to REAL extractor. |
@@ -510,12 +515,12 @@ Sat Oct 23 13:21:23 EST 2004 | |||
510 | 515 | ||
511 | Fri Oct 22 22:22:28 EST 2004 | 516 | Fri Oct 22 22:22:28 EST 2004 |
512 | Fixing memory leak after extensive valgrinding. | 517 | Fixing memory leak after extensive valgrinding. |
513 | 518 | ||
514 | Fri Oct 22 19:18:38 EST 2004 | 519 | Fri Oct 22 19:18:38 EST 2004 |
515 | id3v2.3 and id3v2.4 work. Some bugfixes. | 520 | id3v2.3 and id3v2.4 work. Some bugfixes. |
516 | 521 | ||
517 | Sun Oct 17 18:12:11 EST 2004 | 522 | Sun Oct 17 18:12:11 EST 2004 |
518 | tar and tar.gz work. Releasing libextractor 0.3.9. | 523 | tar and tar.gz work. Releasing libextractor 0.3.9. |
519 | 524 | ||
520 | Sun Oct 17 17:42:16 EST 2004 | 525 | Sun Oct 17 17:42:16 EST 2004 |
521 | deb works. | 526 | deb works. |
@@ -559,17 +564,17 @@ Tue Sep 14 21:25:22 EST 2004 | |||
559 | to run 720 times on the same 5 MB file passing that file as an | 564 | to run 720 times on the same 5 MB file passing that file as an |
560 | argument; the remaining time is pretty much doing 720x mmap and | 565 | argument; the remaining time is pretty much doing 720x mmap and |
561 | related system calls). | 566 | related system calls). |
562 | 567 | ||
563 | Fri Sep 10 22:00:09 EST 2004 | 568 | Fri Sep 10 22:00:09 EST 2004 |
564 | Added support for RipeMD-160. | 569 | Added support for RipeMD-160. |
565 | 570 | ||
566 | Fri Sep 10 19:49:39 EST 2004 | 571 | Fri Sep 10 19:49:39 EST 2004 |
567 | Added support for SHA-1 and MD5. Releasing libextractor 0.3.6. | 572 | Added support for SHA-1 and MD5. Releasing libextractor 0.3.6. |
568 | 573 | ||
569 | Fri Sep 10 10:35:27 EST 2004 | 574 | Fri Sep 10 10:35:27 EST 2004 |
570 | Added support for OpenOffice documents (meta.xml in | 575 | Added support for OpenOffice documents (meta.xml in |
571 | zip-file). | 576 | zip-file). |
572 | 577 | ||
573 | Mon Aug 30 23:16:17 IST 2004 | 578 | Mon Aug 30 23:16:17 IST 2004 |
574 | Added support for OLE2 (WinWord, Excel, PowerPoint). | 579 | Added support for OLE2 (WinWord, Excel, PowerPoint). |
575 | Fixed various bugs (Segfault in elf, leaks in zip and RPM, | 580 | Fixed various bugs (Segfault in elf, leaks in zip and RPM, |
@@ -588,20 +593,20 @@ Wed Jun 23 13:37:02 IST 2004 | |||
588 | 593 | ||
589 | Sun Jun 6 18:42:28 IST 2004 | 594 | Sun Jun 6 18:42:28 IST 2004 |
590 | Fixed segfault in qtextractor. | 595 | Fixed segfault in qtextractor. |
591 | 596 | ||
592 | Mon May 31 18:19:07 EST 2004 | 597 | Mon May 31 18:19:07 EST 2004 |
593 | Fixed more minor bugs. Releasing libextractor 0.3.2. | 598 | Fixed more minor bugs. Releasing libextractor 0.3.2. |
594 | 599 | ||
595 | Mon May 31 17:14:55 EST 2004 | 600 | Mon May 31 17:14:55 EST 2004 |
596 | Removed comment extraction from RIFF extractor (format | 601 | Removed comment extraction from RIFF extractor (format |
597 | detection is not good enough to avoid garbage for non-RIFF | 602 | detection is not good enough to avoid garbage for non-RIFF |
598 | files). Also fixed rare seg-fault in PDF-extractor (xpdf | 603 | files). Also fixed rare seg-fault in PDF-extractor (xpdf |
599 | author notified). | 604 | author notified). |
600 | 605 | ||
601 | Mon May 24 13:40:27 EST 2004 | 606 | Mon May 24 13:40:27 EST 2004 |
602 | Changed build system to avoid having an extra library | 607 | Changed build system to avoid having an extra library |
603 | (libextractor_util is gone). | 608 | (libextractor_util is gone). |
604 | 609 | ||
605 | Wed Apr 28 19:28:39 EST 2004 | 610 | Wed Apr 28 19:28:39 EST 2004 |
606 | Releasing libextractor 0.3.1. | 611 | Releasing libextractor 0.3.1. |
607 | 612 | ||
@@ -617,7 +622,7 @@ Mon Apr 12 01:30:20 EST 2004 | |||
617 | methods that are sufficient to build a Java class to | 622 | methods that are sufficient to build a Java class to |
618 | access libextractor. The API is still incomplete but | 623 | access libextractor. The API is still incomplete but |
619 | already basically functional. Releasing 0.3.0 | 624 | already basically functional. Releasing 0.3.0 |
620 | 625 | ||
621 | Sat Apr 10 01:34:04 EST 2004 | 626 | Sat Apr 10 01:34:04 EST 2004 |
622 | Added RIFF/AVI extractor based on AVInfo. | 627 | Added RIFF/AVI extractor based on AVInfo. |
623 | Fixed memory-leak and potential segfault in zipextractor. | 628 | Fixed memory-leak and potential segfault in zipextractor. |
@@ -625,10 +630,10 @@ Sat Apr 10 01:34:04 EST 2004 | |||
625 | Sat Apr 10 00:30:19 EST 2004 | 630 | Sat Apr 10 00:30:19 EST 2004 |
626 | Added MPEG (video) extractor based on AVInfo. Improved | 631 | Added MPEG (video) extractor based on AVInfo. Improved |
627 | output of mp3 extractor. | 632 | output of mp3 extractor. |
628 | 633 | ||
629 | Fri Apr 9 22:58:51 EST 2004 | 634 | Fri Apr 9 22:58:51 EST 2004 |
630 | Improved library initialization (and destruction) code. | 635 | Improved library initialization (and destruction) code. |
631 | 636 | ||
632 | Thu Apr 8 22:25:19 EST 2004 | 637 | Thu Apr 8 22:25:19 EST 2004 |
633 | Revisited type signatures adding const where applicable. | 638 | Revisited type signatures adding const where applicable. |
634 | Improved formatting of --help for extract. Added some | 639 | Improved formatting of --help for extract. Added some |
@@ -667,7 +672,7 @@ Sun Jun 15 18:05:24 EST 2003 | |||
667 | Sat Apr 19 04:11:14 EST 2003 | 672 | Sat Apr 19 04:11:14 EST 2003 |
668 | Fixed missing delete operation in PDF extractor for | 673 | Fixed missing delete operation in PDF extractor for |
669 | non-PDF files (caused memory leak and file-handle leak). | 674 | non-PDF files (caused memory leak and file-handle leak). |
670 | 675 | ||
671 | Thu Apr 10 23:54:17 EST 2003 | 676 | Thu Apr 10 23:54:17 EST 2003 |
672 | Fixed segmentation violation in png extractor. | 677 | Fixed segmentation violation in png extractor. |
673 | 678 | ||
@@ -709,7 +714,7 @@ Tue Jan 7 18:31:38 EST 2003 | |||
709 | 714 | ||
710 | Tue Dec 31 15:26:00 EST 2002 | 715 | Tue Dec 31 15:26:00 EST 2002 |
711 | Added pdf extractor based on xpdf code. | 716 | Added pdf extractor based on xpdf code. |
712 | 717 | ||
713 | Tue Dec 17 20:36:13 CET 2002 | 718 | Tue Dec 17 20:36:13 CET 2002 |
714 | Added MIME-extractor. | 719 | Added MIME-extractor. |
715 | 720 | ||
@@ -743,14 +748,14 @@ Sun Jun 2 22:49:17 EST 2002 | |||
743 | Added support for JPEG and HTML. HTML does not | 748 | Added support for JPEG and HTML. HTML does not |
744 | support concurrent use, though (inherent problem | 749 | support concurrent use, though (inherent problem |
745 | with libhtmlparse). Released v0.0.2. | 750 | with libhtmlparse). Released v0.0.2. |
746 | 751 | ||
747 | Sat May 25 16:56:59 EST 2002 | 752 | Sat May 25 16:56:59 EST 2002 |
748 | Added building of a description from artist, | 753 | Added building of a description from artist, |
749 | title and album, fixed bugs. | 754 | title and album, fixed bugs. |
750 | 755 | ||
751 | Tue May 21 22:24:07 EST 2002 | 756 | Tue May 21 22:24:07 EST 2002 |
752 | Added removing of duplicates, splitting keywords, | 757 | Added removing of duplicates, splitting keywords, |
753 | extraction of keywords from filenames. | 758 | extraction of keywords from filenames. |
754 | 759 | ||
755 | Sat May 18 16:33:28 EST 2002 | 760 | Sat May 18 16:33:28 EST 2002 |
756 | more convenience methods ('configuration', default | 761 | more convenience methods ('configuration', default |
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index bb533aa..88458e6 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am | |||
@@ -1,6 +1,6 @@ | |||
1 | SUBDIRS = libltdl m4 po src doc . | 1 | SUBDIRS = libltdl m4 po src doc . |
2 | EXTRA_DIST = config.rpath \ | 2 | EXTRA_DIST = config.rpath \ |
3 | ABOUT-NLS mkinstalldirs install-sh | 3 | ABOUT-NLS install-sh |
4 | 4 | ||
5 | pkgconfigdatadir = $(libdir)/pkgconfig | 5 | pkgconfigdatadir = $(libdir)/pkgconfig |
6 | pkgconfigdata_DATA = libextractor.pc | 6 | pkgconfigdata_DATA = libextractor.pc |
@@ -1,3 +1,6 @@ | |||
1 | Mon Nov 28 12:17:42 CET 2011 | ||
2 | Added MKV (Matroska) plugin. | ||
3 | |||
1 | Tue Aug 12 04:40:49 EEST 2008 | 4 | Tue Aug 12 04:40:49 EEST 2008 |
2 | Added an S3M (Scream Tracker 3 Module) plugin. | 5 | Added an S3M (Scream Tracker 3 Module) plugin. |
3 | Added an XM (eXtended Module) plugin. | 6 | Added an XM (eXtended Module) plugin. |
diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 795f3fb..90ac4de 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac | |||
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | # Process this file with autoconf to produce a configure script. | 1 | # Process this file with autoconf to produce a configure script. |
2 | AC_PREREQ(2.61) | 2 | AC_PREREQ(2.61) |
3 | AC_INIT([libextractor], [0.6.2], [bug-libextractor@gnu.org]) | 3 | AC_INIT([libextractor], [0.6.3], [bug-libextractor@gnu.org]) |
4 | AM_INIT_AUTOMAKE([libextractor], [0.6.2]) | 4 | AM_INIT_AUTOMAKE([libextractor], [0.6.3]) |
5 | AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) | 5 | AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) |
6 | AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) | 6 | AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) |
7 | 7 | ||
diff --git a/doc/version.texi b/doc/version.texi index fafc586..63e8c09 100644 --- a/doc/version.texi +++ b/doc/version.texi | |||
@@ -1,4 +1,4 @@ | |||
1 | @set UPDATED 31 March 2010 | 1 | @set UPDATED 17 May 2010 |
2 | @set UPDATED-MONTH March 2010 | 2 | @set UPDATED-MONTH May 2010 |
3 | @set EDITION 0.6.2 | 3 | @set EDITION 0.6.3 |
4 | @set VERSION 0.6.2 | 4 | @set VERSION 0.6.3 |
diff --git a/m4/Makefile.am b/m4/Makefile.am index d492582..562ce60 100644 --- a/m4/Makefile.am +++ b/m4/Makefile.am | |||
@@ -21,7 +21,6 @@ EXTRA_DIST = glibc2.m4 intl.m4 intldir.m4 lock.m4 visibility.m4 \ | |||
21 | lib-prefix.m4 \ | 21 | lib-prefix.m4 \ |
22 | longdouble.m4 \ | 22 | longdouble.m4 \ |
23 | longlong.m4 \ | 23 | longlong.m4 \ |
24 | mkdirp.m4 \ | ||
25 | nls.m4 \ | 24 | nls.m4 \ |
26 | pkg.m4 \ | 25 | pkg.m4 \ |
27 | po.m4 \ | 26 | po.m4 \ |
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" | 9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
15 | "Language: de\n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -790,28 +791,28 @@ msgstr "" | |||
790 | msgid "Layer III" | 791 | msgid "Layer III" |
791 | msgstr "" | 792 | msgstr "" |
792 | 793 | ||
793 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 794 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
794 | msgid "VBR" | 795 | msgid "VBR" |
795 | msgstr "" | 796 | msgstr "" |
796 | 797 | ||
797 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 798 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
798 | msgid "CBR" | 799 | msgid "CBR" |
799 | msgstr "" | 800 | msgstr "" |
800 | 801 | ||
801 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 802 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
802 | msgid "copyright" | 803 | msgid "copyright" |
803 | msgstr "Copyright" | 804 | msgstr "Copyright" |
804 | 805 | ||
805 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 | 806 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 |
806 | #, fuzzy | 807 | #, fuzzy |
807 | msgid "no copyright" | 808 | msgid "no copyright" |
808 | msgstr "Copyright" | 809 | msgstr "Copyright" |
809 | 810 | ||
810 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 811 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
811 | msgid "original" | 812 | msgid "original" |
812 | msgstr "" | 813 | msgstr "" |
813 | 814 | ||
814 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 815 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
815 | #, fuzzy | 816 | #, fuzzy |
816 | msgid "copy" | 817 | msgid "copy" |
817 | msgstr "Unternehmen" | 818 | msgstr "Unternehmen" |
@@ -891,12 +892,12 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" | |||
891 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 892 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
892 | msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" | 893 | msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" |
893 | 894 | ||
894 | #: src/main/extractor.c:2294 | 895 | #: src/main/extractor.c:2372 |
895 | #, c-format | 896 | #, c-format |
896 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 897 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
897 | msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" | 898 | msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" |
898 | 899 | ||
899 | #: src/main/extract.c:97 | 900 | #: src/main/extract.c:98 |
900 | #, c-format | 901 | #, c-format |
901 | msgid "" | 902 | msgid "" |
902 | "Usage: %s\n" | 903 | "Usage: %s\n" |
@@ -907,7 +908,7 @@ msgstr "" | |||
907 | "%s\n" | 908 | "%s\n" |
908 | "\n" | 909 | "\n" |
909 | 910 | ||
910 | #: src/main/extract.c:100 | 911 | #: src/main/extract.c:101 |
911 | #, c-format | 912 | #, c-format |
912 | msgid "" | 913 | msgid "" |
913 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 914 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -915,104 +916,105 @@ msgstr "" | |||
915 | "Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n" | 916 | "Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n" |
916 | "Optionen in Kurzform notwendig.\n" | 917 | "Optionen in Kurzform notwendig.\n" |
917 | 918 | ||
918 | #: src/main/extract.c:170 | 919 | #: src/main/extract.c:171 |
919 | msgid "print output in bibtex format" | 920 | msgid "print output in bibtex format" |
920 | msgstr "Ausgabe im BibTeX format" | 921 | msgstr "Ausgabe im BibTeX format" |
921 | 922 | ||
922 | #: src/main/extract.c:172 | 923 | #: src/main/extract.c:173 |
923 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 924 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
924 | msgstr "" | 925 | msgstr "" |
925 | "grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro Datei)" | 926 | "grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro Datei)" |
926 | 927 | ||
927 | #: src/main/extract.c:174 | 928 | #: src/main/extract.c:175 |
928 | msgid "print this help" | 929 | msgid "print this help" |
929 | msgstr "diese Hilfe anzeigen" | 930 | msgstr "diese Hilfe anzeigen" |
930 | 931 | ||
931 | #: src/main/extract.c:176 | 932 | #: src/main/extract.c:177 |
932 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 933 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
933 | msgstr "" | 934 | msgstr "" |
934 | 935 | ||
935 | #: src/main/extract.c:178 | 936 | #: src/main/extract.c:179 |
936 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 937 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
937 | msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden" | 938 | msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden" |
938 | 939 | ||
939 | #: src/main/extract.c:180 | 940 | #: src/main/extract.c:181 |
940 | msgid "list all keyword types" | 941 | msgid "list all keyword types" |
941 | msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten" | 942 | msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten" |
942 | 943 | ||
943 | #: src/main/extract.c:182 | 944 | #: src/main/extract.c:183 |
944 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 945 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
945 | msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden" | 946 | msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden" |
946 | 947 | ||
947 | #: src/main/extract.c:184 | 948 | #: src/main/extract.c:185 |
948 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 949 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
949 | msgstr "" | 950 | msgstr "" |
950 | "nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen " | 951 | "nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen " |
951 | "lassen)" | 952 | "lassen)" |
952 | 953 | ||
953 | #: src/main/extract.c:186 | 954 | #: src/main/extract.c:187 |
954 | msgid "print the version number" | 955 | msgid "print the version number" |
955 | msgstr "die Versionsnummer anzeigen" | 956 | msgstr "die Versionsnummer anzeigen" |
956 | 957 | ||
957 | #: src/main/extract.c:188 | 958 | #: src/main/extract.c:189 |
958 | msgid "be verbose" | 959 | msgid "be verbose" |
959 | msgstr "viele Informationen ausgeben" | 960 | msgstr "viele Informationen ausgeben" |
960 | 961 | ||
961 | #: src/main/extract.c:190 | 962 | #: src/main/extract.c:191 |
962 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 963 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
963 | msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben" | 964 | msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben" |
964 | 965 | ||
965 | #: src/main/extract.c:193 | 966 | #: src/main/extract.c:194 |
966 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 967 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
967 | msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" | 968 | msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" |
968 | 969 | ||
969 | #: src/main/extract.c:194 | 970 | #: src/main/extract.c:195 |
970 | msgid "Extract metadata from files." | 971 | msgid "Extract metadata from files." |
971 | msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." | 972 | msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." |
972 | 973 | ||
973 | #: src/main/extract.c:235 | 974 | #: src/main/extract.c:236 |
974 | #, fuzzy, c-format | 975 | #, fuzzy, c-format |
975 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 976 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
976 | msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" | 977 | msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" |
977 | 978 | ||
978 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 | 979 | #: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 |
979 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | 980 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 |
980 | msgid "unknown" | 981 | msgid "unknown" |
981 | msgstr "unbekannt" | 982 | msgstr "unbekannt" |
982 | 983 | ||
983 | #: src/main/extract.c:243 | 984 | #: src/main/extract.c:244 |
984 | #, c-format | 985 | #, c-format |
985 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 986 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
986 | msgstr "" | 987 | msgstr "" |
987 | 988 | ||
988 | #: src/main/extract.c:267 | 989 | #: src/main/extract.c:268 |
989 | #, fuzzy, c-format | 990 | #, fuzzy, c-format |
990 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 991 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
991 | msgstr "%s - (binär)\n" | 992 | msgstr "%s - (binär)\n" |
992 | 993 | ||
993 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 | 994 | #: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 |
994 | #, c-format | 995 | #, c-format |
995 | msgid "" | 996 | msgid "" |
996 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 997 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
997 | msgstr "" | 998 | msgstr "" |
998 | 999 | ||
999 | #: src/main/extract.c:637 | 1000 | #: src/main/extract.c:638 |
1000 | #, c-format | 1001 | #, c-format |
1001 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1002 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1002 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
1003 | "Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n" | 1004 | "Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird " |
1005 | "ignoriert).\n" | ||
1004 | 1006 | ||
1005 | #: src/main/extract.c:702 | 1007 | #: src/main/extract.c:703 |
1006 | #, c-format | 1008 | #, c-format |
1007 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1009 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1008 | msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" | 1010 | msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" |
1009 | 1011 | ||
1010 | #: src/main/extract.c:740 | 1012 | #: src/main/extract.c:741 |
1011 | #, c-format | 1013 | #, c-format |
1012 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1014 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1013 | msgstr "%% BibTeX Datei\n" | 1015 | msgstr "%% BibTeX Datei\n" |
1014 | 1016 | ||
1015 | #: src/main/extract.c:747 | 1017 | #: src/main/extract.c:748 |
1016 | #, c-format | 1018 | #, c-format |
1017 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1019 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1018 | msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" | 1020 | msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" |
@@ -1923,8 +1925,9 @@ msgid "paragraph count" | |||
1923 | msgstr "Absatzanzahl" | 1925 | msgstr "Absatzanzahl" |
1924 | 1926 | ||
1925 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | 1927 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
1926 | msgid "number o paragraphs" | 1928 | #, fuzzy |
1927 | msgstr "" | 1929 | msgid "number of paragraphs" |
1930 | msgstr "Änderungszyklen" | ||
1928 | 1931 | ||
1929 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 | 1932 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
1930 | msgid "word count" | 1933 | msgid "word count" |
@@ -2403,7 +2406,17 @@ msgstr "Gruppe" | |||
2403 | msgid "name of the group or band" | 2406 | msgid "name of the group or band" |
2404 | msgstr "Herausgeber" | 2407 | msgstr "Herausgeber" |
2405 | 2408 | ||
2406 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 | 2409 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
2410 | #, fuzzy | ||
2411 | msgid "original filename" | ||
2412 | msgstr "vollständiger Name" | ||
2413 | |||
2414 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
2415 | #, fuzzy | ||
2416 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | ||
2417 | msgstr "Herausgeber" | ||
2418 | |||
2419 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 | ||
2407 | #, fuzzy | 2420 | #, fuzzy |
2408 | msgid "last" | 2421 | msgid "last" |
2409 | msgstr "Blitz" | 2422 | msgstr "Blitz" |
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" | 8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" |
13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
14 | "Language: fr\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -811,28 +812,28 @@ msgstr "" | |||
811 | msgid "Layer III" | 812 | msgid "Layer III" |
812 | msgstr "" | 813 | msgstr "" |
813 | 814 | ||
814 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 815 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
815 | msgid "VBR" | 816 | msgid "VBR" |
816 | msgstr "" | 817 | msgstr "" |
817 | 818 | ||
818 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 819 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
819 | msgid "CBR" | 820 | msgid "CBR" |
820 | msgstr "" | 821 | msgstr "" |
821 | 822 | ||
822 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 823 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
823 | msgid "copyright" | 824 | msgid "copyright" |
824 | msgstr "copyright" | 825 | msgstr "copyright" |
825 | 826 | ||
826 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 | 827 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 |
827 | #, fuzzy | 828 | #, fuzzy |
828 | msgid "no copyright" | 829 | msgid "no copyright" |
829 | msgstr "copyright" | 830 | msgstr "copyright" |
830 | 831 | ||
831 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 832 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
832 | msgid "original" | 833 | msgid "original" |
833 | msgstr "" | 834 | msgstr "" |
834 | 835 | ||
835 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 836 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
836 | #, fuzzy | 837 | #, fuzzy |
837 | msgid "copy" | 838 | msgid "copy" |
838 | msgstr "société" | 839 | msgstr "société" |
@@ -912,12 +913,12 @@ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë\n" | |||
912 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 913 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
913 | msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n" | 914 | msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n" |
914 | 915 | ||
915 | #: src/main/extractor.c:2294 | 916 | #: src/main/extractor.c:2372 |
916 | #, c-format | 917 | #, c-format |
917 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 918 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
918 | msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" | 919 | msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" |
919 | 920 | ||
920 | #: src/main/extract.c:97 | 921 | #: src/main/extract.c:98 |
921 | #, c-format | 922 | #, c-format |
922 | msgid "" | 923 | msgid "" |
923 | "Usage: %s\n" | 924 | "Usage: %s\n" |
@@ -928,7 +929,7 @@ msgstr "" | |||
928 | "%s\n" | 929 | "%s\n" |
929 | "\n" | 930 | "\n" |
930 | 931 | ||
931 | #: src/main/extract.c:100 | 932 | #: src/main/extract.c:101 |
932 | #, c-format | 933 | #, c-format |
933 | msgid "" | 934 | msgid "" |
934 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 935 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -936,104 +937,104 @@ msgstr "" | |||
936 | "Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les " | 937 | "Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les " |
937 | "options courtes.\n" | 938 | "options courtes.\n" |
938 | 939 | ||
939 | #: src/main/extract.c:170 | 940 | #: src/main/extract.c:171 |
940 | msgid "print output in bibtex format" | 941 | msgid "print output in bibtex format" |
941 | msgstr "sortie au format bibtex" | 942 | msgstr "sortie au format bibtex" |
942 | 943 | ||
943 | #: src/main/extract.c:172 | 944 | #: src/main/extract.c:173 |
944 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 945 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
945 | msgstr "" | 946 | msgstr "" |
946 | "produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les " | 947 | "produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les " |
947 | "résultats d'un fichier)" | 948 | "résultats d'un fichier)" |
948 | 949 | ||
949 | #: src/main/extract.c:174 | 950 | #: src/main/extract.c:175 |
950 | msgid "print this help" | 951 | msgid "print this help" |
951 | msgstr "affiche cette aide" | 952 | msgstr "affiche cette aide" |
952 | 953 | ||
953 | #: src/main/extract.c:176 | 954 | #: src/main/extract.c:177 |
954 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 955 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
955 | msgstr "" | 956 | msgstr "" |
956 | 957 | ||
957 | #: src/main/extract.c:178 | 958 | #: src/main/extract.c:179 |
958 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 959 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
959 | msgstr "charge le module d'extraction nommé LIBRARY" | 960 | msgstr "charge le module d'extraction nommé LIBRARY" |
960 | 961 | ||
961 | #: src/main/extract.c:180 | 962 | #: src/main/extract.c:181 |
962 | msgid "list all keyword types" | 963 | msgid "list all keyword types" |
963 | msgstr "liste tous les types de mots-clés" | 964 | msgstr "liste tous les types de mots-clés" |
964 | 965 | ||
965 | #: src/main/extract.c:182 | 966 | #: src/main/extract.c:183 |
966 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 967 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
967 | msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut" | 968 | msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut" |
968 | 969 | ||
969 | #: src/main/extract.c:184 | 970 | #: src/main/extract.c:185 |
970 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 971 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
971 | msgstr "" | 972 | msgstr "" |
972 | "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la " | 973 | "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la " |
973 | "liste)" | 974 | "liste)" |
974 | 975 | ||
975 | #: src/main/extract.c:186 | 976 | #: src/main/extract.c:187 |
976 | msgid "print the version number" | 977 | msgid "print the version number" |
977 | msgstr "affiche le numéro de version" | 978 | msgstr "affiche le numéro de version" |
978 | 979 | ||
979 | #: src/main/extract.c:188 | 980 | #: src/main/extract.c:189 |
980 | msgid "be verbose" | 981 | msgid "be verbose" |
981 | msgstr "affichage détaillé" | 982 | msgstr "affichage détaillé" |
982 | 983 | ||
983 | #: src/main/extract.c:190 | 984 | #: src/main/extract.c:191 |
984 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 985 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
985 | msgstr "ne pas afficher les mots-clés du TYPE donné" | 986 | msgstr "ne pas afficher les mots-clés du TYPE donné" |
986 | 987 | ||
987 | #: src/main/extract.c:193 | 988 | #: src/main/extract.c:194 |
988 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 989 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
989 | msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" | 990 | msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" |
990 | 991 | ||
991 | #: src/main/extract.c:194 | 992 | #: src/main/extract.c:195 |
992 | msgid "Extract metadata from files." | 993 | msgid "Extract metadata from files." |
993 | msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." | 994 | msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." |
994 | 995 | ||
995 | #: src/main/extract.c:235 | 996 | #: src/main/extract.c:236 |
996 | #, fuzzy, c-format | 997 | #, fuzzy, c-format |
997 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 998 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
998 | msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" | 999 | msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" |
999 | 1000 | ||
1000 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 | 1001 | #: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 |
1001 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | 1002 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 |
1002 | msgid "unknown" | 1003 | msgid "unknown" |
1003 | msgstr "inconnu" | 1004 | msgstr "inconnu" |
1004 | 1005 | ||
1005 | #: src/main/extract.c:243 | 1006 | #: src/main/extract.c:244 |
1006 | #, c-format | 1007 | #, c-format |
1007 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 1008 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
1008 | msgstr "" | 1009 | msgstr "" |
1009 | 1010 | ||
1010 | #: src/main/extract.c:267 | 1011 | #: src/main/extract.c:268 |
1011 | #, fuzzy, c-format | 1012 | #, fuzzy, c-format |
1012 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 1013 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
1013 | msgstr "%s - (binaire)\n" | 1014 | msgstr "%s - (binaire)\n" |
1014 | 1015 | ||
1015 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 | 1016 | #: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 |
1016 | #, c-format | 1017 | #, c-format |
1017 | msgid "" | 1018 | msgid "" |
1018 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 1019 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
1019 | msgstr "" | 1020 | msgstr "" |
1020 | 1021 | ||
1021 | #: src/main/extract.c:637 | 1022 | #: src/main/extract.c:638 |
1022 | #, c-format | 1023 | #, c-format |
1023 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1024 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1024 | msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" | 1025 | msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" |
1025 | 1026 | ||
1026 | #: src/main/extract.c:702 | 1027 | #: src/main/extract.c:703 |
1027 | #, c-format | 1028 | #, c-format |
1028 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1029 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1029 | msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" | 1030 | msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" |
1030 | 1031 | ||
1031 | #: src/main/extract.c:740 | 1032 | #: src/main/extract.c:741 |
1032 | #, c-format | 1033 | #, c-format |
1033 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1034 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1034 | msgstr "%% fichier BiBTeX\n" | 1035 | msgstr "%% fichier BiBTeX\n" |
1035 | 1036 | ||
1036 | #: src/main/extract.c:747 | 1037 | #: src/main/extract.c:748 |
1037 | #, c-format | 1038 | #, c-format |
1038 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1039 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1039 | msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" | 1040 | msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" |
@@ -1943,8 +1944,9 @@ msgid "paragraph count" | |||
1943 | msgstr "nombre de paragraphes" | 1944 | msgstr "nombre de paragraphes" |
1944 | 1945 | ||
1945 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | 1946 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
1946 | msgid "number o paragraphs" | 1947 | #, fuzzy |
1947 | msgstr "" | 1948 | msgid "number of paragraphs" |
1949 | msgstr "cycles d'édition" | ||
1948 | 1950 | ||
1949 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 | 1951 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
1950 | msgid "word count" | 1952 | msgid "word count" |
@@ -2420,7 +2422,17 @@ msgstr "groupe" | |||
2420 | msgid "name of the group or band" | 2422 | msgid "name of the group or band" |
2421 | msgstr "éditeur" | 2423 | msgstr "éditeur" |
2422 | 2424 | ||
2423 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 | 2425 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
2426 | #, fuzzy | ||
2427 | msgid "original filename" | ||
2428 | msgstr "nom complet" | ||
2429 | |||
2430 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
2431 | #, fuzzy | ||
2432 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | ||
2433 | msgstr "éditeur" | ||
2434 | |||
2435 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 | ||
2424 | #, fuzzy | 2436 | #, fuzzy |
2425 | msgid "last" | 2437 | msgid "last" |
2426 | msgstr "flash" | 2438 | msgstr "flash" |
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" | 7 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" |
11 | "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" | 12 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" |
13 | "Language: ga\n" | ||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -788,28 +789,28 @@ msgstr "" | |||
788 | msgid "Layer III" | 789 | msgid "Layer III" |
789 | msgstr "" | 790 | msgstr "" |
790 | 791 | ||
791 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 792 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
792 | msgid "VBR" | 793 | msgid "VBR" |
793 | msgstr "" | 794 | msgstr "" |
794 | 795 | ||
795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 796 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
796 | msgid "CBR" | 797 | msgid "CBR" |
797 | msgstr "" | 798 | msgstr "" |
798 | 799 | ||
799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 800 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
800 | msgid "copyright" | 801 | msgid "copyright" |
801 | msgstr "cóipcheart" | 802 | msgstr "cóipcheart" |
802 | 803 | ||
803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 | 804 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 |
804 | #, fuzzy | 805 | #, fuzzy |
805 | msgid "no copyright" | 806 | msgid "no copyright" |
806 | msgstr "cóipcheart" | 807 | msgstr "cóipcheart" |
807 | 808 | ||
808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 809 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
809 | msgid "original" | 810 | msgid "original" |
810 | msgstr "" | 811 | msgstr "" |
811 | 812 | ||
812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 813 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
813 | #, fuzzy | 814 | #, fuzzy |
814 | msgid "copy" | 815 | msgid "copy" |
815 | msgstr "comhlacht" | 816 | msgstr "comhlacht" |
@@ -889,12 +890,12 @@ msgstr "%s: Tá an rogha `-W %s' débhríoch\n" | |||
889 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 890 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
890 | msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" | 891 | msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" |
891 | 892 | ||
892 | #: src/main/extractor.c:2294 | 893 | #: src/main/extractor.c:2372 |
893 | #, c-format | 894 | #, c-format |
894 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 895 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
895 | msgstr "Theip ar thúsú meicníocht na mbreiseán: %s!\n" | 896 | msgstr "Theip ar thúsú meicníocht na mbreiseán: %s!\n" |
896 | 897 | ||
897 | #: src/main/extract.c:97 | 898 | #: src/main/extract.c:98 |
898 | #, c-format | 899 | #, c-format |
899 | msgid "" | 900 | msgid "" |
900 | "Usage: %s\n" | 901 | "Usage: %s\n" |
@@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "" | |||
905 | "%s\n" | 906 | "%s\n" |
906 | "\n" | 907 | "\n" |
907 | 908 | ||
908 | #: src/main/extract.c:100 | 909 | #: src/main/extract.c:101 |
909 | #, c-format | 910 | #, c-format |
910 | msgid "" | 911 | msgid "" |
911 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 912 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -913,104 +914,104 @@ msgstr "" | |||
913 | "Is riachtanach le rogha ghearr aon argóint atá riachtanach leis an rogha " | 914 | "Is riachtanach le rogha ghearr aon argóint atá riachtanach leis an rogha " |
914 | "fhada.\n" | 915 | "fhada.\n" |
915 | 916 | ||
916 | #: src/main/extract.c:170 | 917 | #: src/main/extract.c:171 |
917 | msgid "print output in bibtex format" | 918 | msgid "print output in bibtex format" |
918 | msgstr "priontáil aschur i bhformáid bibtex" | 919 | msgstr "priontáil aschur i bhformáid bibtex" |
919 | 920 | ||
920 | #: src/main/extract.c:172 | 921 | #: src/main/extract.c:173 |
921 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 922 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
922 | msgstr "" | 923 | msgstr "" |
923 | "aschur is féidir próiseáil le grep (gach toradh ar líne amháin sa chomhad)" | 924 | "aschur is féidir próiseáil le grep (gach toradh ar líne amháin sa chomhad)" |
924 | 925 | ||
925 | #: src/main/extract.c:174 | 926 | #: src/main/extract.c:175 |
926 | msgid "print this help" | 927 | msgid "print this help" |
927 | msgstr "taispeáin an chabhair seo" | 928 | msgstr "taispeáin an chabhair seo" |
928 | 929 | ||
929 | #: src/main/extract.c:176 | 930 | #: src/main/extract.c:177 |
930 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 931 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
931 | msgstr "" | 932 | msgstr "" |
932 | 933 | ||
933 | #: src/main/extract.c:178 | 934 | #: src/main/extract.c:179 |
934 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 935 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
935 | msgstr "luchtaigh breiseán asbhainteora darb ainm LEABHARLANN" | 936 | msgstr "luchtaigh breiseán asbhainteora darb ainm LEABHARLANN" |
936 | 937 | ||
937 | #: src/main/extract.c:180 | 938 | #: src/main/extract.c:181 |
938 | msgid "list all keyword types" | 939 | msgid "list all keyword types" |
939 | msgstr "taispeáin gach cineál lorgfhocail" | 940 | msgstr "taispeáin gach cineál lorgfhocail" |
940 | 941 | ||
941 | #: src/main/extract.c:182 | 942 | #: src/main/extract.c:183 |
942 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 943 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
943 | msgstr "ná húsáid na breiseáin asbhainteora réamhshocraithe" | 944 | msgstr "ná húsáid na breiseáin asbhainteora réamhshocraithe" |
944 | 945 | ||
945 | #: src/main/extract.c:184 | 946 | #: src/main/extract.c:185 |
946 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 947 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
947 | msgstr "" | 948 | msgstr "" |
948 | "ná taispeáin ach lorgfhocail den CHINEÁL tugtha (úsáid -L chun liosta a " | 949 | "ná taispeáin ach lorgfhocail den CHINEÁL tugtha (úsáid -L chun liosta a " |
949 | "fháil)" | 950 | "fháil)" |
950 | 951 | ||
951 | #: src/main/extract.c:186 | 952 | #: src/main/extract.c:187 |
952 | msgid "print the version number" | 953 | msgid "print the version number" |
953 | msgstr "taispeáin an leagan" | 954 | msgstr "taispeáin an leagan" |
954 | 955 | ||
955 | #: src/main/extract.c:188 | 956 | #: src/main/extract.c:189 |
956 | msgid "be verbose" | 957 | msgid "be verbose" |
957 | msgstr "bí foclach" | 958 | msgstr "bí foclach" |
958 | 959 | ||
959 | #: src/main/extract.c:190 | 960 | #: src/main/extract.c:191 |
960 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 961 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
961 | msgstr "ná taispeáin lorgfhocail den CHINEÁL tugtha" | 962 | msgstr "ná taispeáin lorgfhocail den CHINEÁL tugtha" |
962 | 963 | ||
963 | #: src/main/extract.c:193 | 964 | #: src/main/extract.c:194 |
964 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 965 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
965 | msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" | 966 | msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" |
966 | 967 | ||
967 | #: src/main/extract.c:194 | 968 | #: src/main/extract.c:195 |
968 | msgid "Extract metadata from files." | 969 | msgid "Extract metadata from files." |
969 | msgstr "Bain meiteashonraí as comhaid." | 970 | msgstr "Bain meiteashonraí as comhaid." |
970 | 971 | ||
971 | #: src/main/extract.c:235 | 972 | #: src/main/extract.c:236 |
972 | #, fuzzy, c-format | 973 | #, fuzzy, c-format |
973 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 974 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
974 | msgstr "Theip ar luchtú an bhreiseáin `%s': %s\n" | 975 | msgstr "Theip ar luchtú an bhreiseáin `%s': %s\n" |
975 | 976 | ||
976 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 | 977 | #: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 |
977 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | 978 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 |
978 | msgid "unknown" | 979 | msgid "unknown" |
979 | msgstr "anaithnid" | 980 | msgstr "anaithnid" |
980 | 981 | ||
981 | #: src/main/extract.c:243 | 982 | #: src/main/extract.c:244 |
982 | #, c-format | 983 | #, c-format |
983 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 984 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
984 | msgstr "" | 985 | msgstr "" |
985 | 986 | ||
986 | #: src/main/extract.c:267 | 987 | #: src/main/extract.c:268 |
987 | #, fuzzy, c-format | 988 | #, fuzzy, c-format |
988 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 989 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
989 | msgstr "%s - (dénártha)\n" | 990 | msgstr "%s - (dénártha)\n" |
990 | 991 | ||
991 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 | 992 | #: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 |
992 | #, c-format | 993 | #, c-format |
993 | msgid "" | 994 | msgid "" |
994 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 995 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
995 | msgstr "" | 996 | msgstr "" |
996 | 997 | ||
997 | #: src/main/extract.c:637 | 998 | #: src/main/extract.c:638 |
998 | #, c-format | 999 | #, c-format |
999 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1000 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1000 | msgstr "" | 1001 | msgstr "" |
1001 | "Ní mór duit argóint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' (á ligean thart).\n" | 1002 | "Ní mór duit argóint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' (á ligean thart).\n" |
1002 | 1003 | ||
1003 | #: src/main/extract.c:702 | 1004 | #: src/main/extract.c:703 |
1004 | #, c-format | 1005 | #, c-format |
1005 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1006 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1006 | msgstr "Bain úsáid as '--help' le haghaidh níos mó roghanna.\n" | 1007 | msgstr "Bain úsáid as '--help' le haghaidh níos mó roghanna.\n" |
1007 | 1008 | ||
1008 | #: src/main/extract.c:740 | 1009 | #: src/main/extract.c:741 |
1009 | #, c-format | 1010 | #, c-format |
1010 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1011 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1011 | msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" | 1012 | msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" |
1012 | 1013 | ||
1013 | #: src/main/extract.c:747 | 1014 | #: src/main/extract.c:748 |
1014 | #, c-format | 1015 | #, c-format |
1015 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1016 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1016 | msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" | 1017 | msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" |
@@ -1921,8 +1922,9 @@ msgid "paragraph count" | |||
1921 | msgstr "líon na n-alt" | 1922 | msgstr "líon na n-alt" |
1922 | 1923 | ||
1923 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | 1924 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
1924 | msgid "number o paragraphs" | 1925 | #, fuzzy |
1925 | msgstr "" | 1926 | msgid "number of paragraphs" |
1927 | msgstr "timthriallta eagarthóireachta" | ||
1926 | 1928 | ||
1927 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 | 1929 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
1928 | msgid "word count" | 1930 | msgid "word count" |
@@ -2401,7 +2403,17 @@ msgstr "grúpa" | |||
2401 | msgid "name of the group or band" | 2403 | msgid "name of the group or band" |
2402 | msgstr "foilsitheoir" | 2404 | msgstr "foilsitheoir" |
2403 | 2405 | ||
2404 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 | 2406 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
2407 | #, fuzzy | ||
2408 | msgid "original filename" | ||
2409 | msgstr "ainm iomlán" | ||
2410 | |||
2411 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
2412 | #, fuzzy | ||
2413 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | ||
2414 | msgstr "foilsitheoir" | ||
2415 | |||
2416 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 | ||
2405 | #, fuzzy | 2417 | #, fuzzy |
2406 | msgid "last" | 2418 | msgid "last" |
2407 | msgstr "splanc" | 2419 | msgstr "splanc" |
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.6.0\n" | 8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.6.0\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:36+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2010-09-30 23:41+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2010-09-30 23:41+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" |
13 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | 13 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
14 | "Language: it\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "" | |||
683 | msgid "Farsi" | 684 | msgid "Farsi" |
684 | msgstr "Farsi" | 685 | msgstr "Farsi" |
685 | 686 | ||
686 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | 687 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:471 |
687 | #, c-format | 688 | #, c-format |
688 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | 689 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" |
689 | msgstr "" | 690 | msgstr "" |
@@ -696,43 +697,43 @@ msgstr "mono" | |||
696 | msgid "stereo" | 697 | msgid "stereo" |
697 | msgstr "stereo" | 698 | msgstr "stereo" |
698 | 699 | ||
699 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | 700 | #: src/plugins/man_extractor.c:161 |
700 | msgid "Commands" | 701 | msgid "Commands" |
701 | msgstr "" | 702 | msgstr "" |
702 | 703 | ||
703 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | 704 | #: src/plugins/man_extractor.c:165 |
704 | msgid "System calls" | 705 | msgid "System calls" |
705 | msgstr "" | 706 | msgstr "" |
706 | 707 | ||
707 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | 708 | #: src/plugins/man_extractor.c:169 |
708 | msgid "Library calls" | 709 | msgid "Library calls" |
709 | msgstr "" | 710 | msgstr "" |
710 | 711 | ||
711 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | 712 | #: src/plugins/man_extractor.c:173 |
712 | msgid "Special files" | 713 | msgid "Special files" |
713 | msgstr "" | 714 | msgstr "" |
714 | 715 | ||
715 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | 716 | #: src/plugins/man_extractor.c:177 |
716 | msgid "File formats and conventions" | 717 | msgid "File formats and conventions" |
717 | msgstr "" | 718 | msgstr "" |
718 | 719 | ||
719 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | 720 | #: src/plugins/man_extractor.c:181 |
720 | msgid "Games" | 721 | msgid "Games" |
721 | msgstr "Giochi" | 722 | msgstr "Giochi" |
722 | 723 | ||
723 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | 724 | #: src/plugins/man_extractor.c:185 |
724 | msgid "Conventions and miscellaneous" | 725 | msgid "Conventions and miscellaneous" |
725 | msgstr "" | 726 | msgstr "" |
726 | 727 | ||
727 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | 728 | #: src/plugins/man_extractor.c:189 |
728 | msgid "System management commands" | 729 | msgid "System management commands" |
729 | msgstr "" | 730 | msgstr "" |
730 | 731 | ||
731 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | 732 | #: src/plugins/man_extractor.c:193 |
732 | msgid "Kernel routines" | 733 | msgid "Kernel routines" |
733 | msgstr "Routine del kernel" | 734 | msgstr "Routine del kernel" |
734 | 735 | ||
735 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | 736 | #: src/plugins/flac_extractor.c:192 |
736 | #, c-format | 737 | #, c-format |
737 | msgid "%u Hz, %u channels" | 738 | msgid "%u Hz, %u channels" |
738 | msgstr "" | 739 | msgstr "" |
@@ -785,27 +786,27 @@ msgstr "Layer II" | |||
785 | msgid "Layer III" | 786 | msgid "Layer III" |
786 | msgstr "Layer III" | 787 | msgstr "Layer III" |
787 | 788 | ||
788 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 789 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
789 | msgid "VBR" | 790 | msgid "VBR" |
790 | msgstr "VBR" | 791 | msgstr "VBR" |
791 | 792 | ||
792 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | 793 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
793 | msgid "CBR" | 794 | msgid "CBR" |
794 | msgstr "CBR" | 795 | msgstr "CBR" |
795 | 796 | ||
796 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 797 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
797 | msgid "copyright" | 798 | msgid "copyright" |
798 | msgstr "copyright" | 799 | msgstr "copyright" |
799 | 800 | ||
800 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 801 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 |
801 | msgid "no copyright" | 802 | msgid "no copyright" |
802 | msgstr "nessun copyright" | 803 | msgstr "nessun copyright" |
803 | 804 | ||
804 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 805 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
805 | msgid "original" | 806 | msgid "original" |
806 | msgstr "originale" | 807 | msgstr "originale" |
807 | 808 | ||
808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | 809 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
809 | msgid "copy" | 810 | msgid "copy" |
810 | msgstr "copia" | 811 | msgstr "copia" |
811 | 812 | ||
@@ -814,17 +815,17 @@ msgstr "copia" | |||
814 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 815 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
815 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | 816 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" |
816 | 817 | ||
817 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | 818 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:182 |
818 | #, c-format | 819 | #, c-format |
819 | msgid "%ux%u dots per inch" | 820 | msgid "%ux%u dots per inch" |
820 | msgstr "%ux%u punti per pollice" | 821 | msgstr "%ux%u punti per pollice" |
821 | 822 | ||
822 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | 823 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:197 |
823 | #, c-format | 824 | #, c-format |
824 | msgid "%ux%u dots per cm" | 825 | msgid "%ux%u dots per cm" |
825 | msgstr "%ux%u punti per cm" | 826 | msgstr "%ux%u punti per cm" |
826 | 827 | ||
827 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | 828 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:212 |
828 | #, c-format | 829 | #, c-format |
829 | msgid "%ux%u dots per inch?" | 830 | msgid "%ux%u dots per inch?" |
830 | msgstr "%ux%u punti per pollice?" | 831 | msgstr "%ux%u punti per pollice?" |
@@ -884,12 +885,12 @@ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n" | |||
884 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 885 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
885 | msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette un argomento\n" | 886 | msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette un argomento\n" |
886 | 887 | ||
887 | #: src/main/extractor.c:2145 | 888 | #: src/main/extractor.c:2372 |
888 | #, c-format | 889 | #, c-format |
889 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 890 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
890 | msgstr "" | 891 | msgstr "" |
891 | 892 | ||
892 | #: src/main/extract.c:97 | 893 | #: src/main/extract.c:98 |
893 | #, c-format | 894 | #, c-format |
894 | msgid "" | 895 | msgid "" |
895 | "Usage: %s\n" | 896 | "Usage: %s\n" |
@@ -900,99 +901,108 @@ msgstr "" | |||
900 | "%s\n" | 901 | "%s\n" |
901 | "\n" | 902 | "\n" |
902 | 903 | ||
903 | #: src/main/extract.c:100 | 904 | #: src/main/extract.c:101 |
904 | #, c-format | 905 | #, c-format |
905 | msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 906 | msgid "" |
907 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | ||
906 | msgstr "" | 908 | msgstr "" |
907 | 909 | ||
908 | #: src/main/extract.c:174 | 910 | #: src/main/extract.c:171 |
909 | msgid "print output in bibtex format" | 911 | msgid "print output in bibtex format" |
910 | msgstr "" | 912 | msgstr "" |
911 | 913 | ||
912 | #: src/main/extract.c:176 | 914 | #: src/main/extract.c:173 |
913 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 915 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
914 | msgstr "" | 916 | msgstr "" |
915 | 917 | ||
916 | #: src/main/extract.c:178 | 918 | #: src/main/extract.c:175 |
917 | msgid "print this help" | 919 | msgid "print this help" |
918 | msgstr "" | 920 | msgstr "" |
919 | 921 | ||
920 | #: src/main/extract.c:180 | 922 | #: src/main/extract.c:177 |
921 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 923 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
922 | msgstr "" | 924 | msgstr "" |
923 | 925 | ||
924 | #: src/main/extract.c:182 | 926 | #: src/main/extract.c:179 |
925 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 927 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
926 | msgstr "" | 928 | msgstr "" |
927 | 929 | ||
928 | #: src/main/extract.c:184 | 930 | #: src/main/extract.c:181 |
929 | msgid "list all keyword types" | 931 | msgid "list all keyword types" |
930 | msgstr "" | 932 | msgstr "" |
931 | 933 | ||
932 | #: src/main/extract.c:186 | 934 | #: src/main/extract.c:183 |
933 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 935 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
934 | msgstr "" | 936 | msgstr "" |
935 | 937 | ||
936 | #: src/main/extract.c:188 | 938 | #: src/main/extract.c:185 |
937 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 939 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
938 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
939 | 941 | ||
940 | #: src/main/extract.c:190 | 942 | #: src/main/extract.c:187 |
941 | msgid "print the version number" | 943 | msgid "print the version number" |
942 | msgstr "" | 944 | msgstr "" |
943 | 945 | ||
944 | #: src/main/extract.c:192 | 946 | #: src/main/extract.c:189 |
945 | msgid "be verbose" | 947 | msgid "be verbose" |
946 | msgstr "" | 948 | msgstr "" |
947 | 949 | ||
948 | #: src/main/extract.c:194 | 950 | #: src/main/extract.c:191 |
949 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 951 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
950 | msgstr "" | 952 | msgstr "" |
951 | 953 | ||
952 | #: src/main/extract.c:197 | 954 | #: src/main/extract.c:194 |
953 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 955 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
954 | msgstr "" | 956 | msgstr "" |
955 | 957 | ||
956 | #: src/main/extract.c:198 | 958 | #: src/main/extract.c:195 |
957 | msgid "Extract metadata from files." | 959 | msgid "Extract metadata from files." |
958 | msgstr "" | 960 | msgstr "" |
959 | 961 | ||
960 | #: src/main/extract.c:238 | 962 | #: src/main/extract.c:236 |
961 | #, c-format | 963 | #, c-format |
962 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 964 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
963 | msgstr "" | 965 | msgstr "" |
964 | 966 | ||
965 | #: src/main/extract.c:245 | 967 | #: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 |
968 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | ||
969 | msgid "unknown" | ||
970 | msgstr "" | ||
971 | |||
972 | #: src/main/extract.c:244 | ||
966 | #, c-format | 973 | #, c-format |
967 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 974 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
968 | msgstr "" | 975 | msgstr "" |
969 | 976 | ||
970 | #: src/main/extract.c:266 | 977 | #: src/main/extract.c:268 |
971 | #, c-format | 978 | #, c-format |
972 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 979 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
973 | msgstr "%s - (binario, %u bite)\n" | 980 | msgstr "%s - (binario, %u bite)\n" |
974 | 981 | ||
975 | #: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 | 982 | #: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 |
976 | #, c-format | 983 | #, c-format |
977 | msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 984 | msgid "" |
985 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | ||
978 | msgstr "" | 986 | msgstr "" |
979 | 987 | ||
980 | #: src/main/extract.c:640 | 988 | #: src/main/extract.c:638 |
981 | #, c-format | 989 | #, c-format |
982 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 990 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
983 | msgstr "Deve essere specificato un argomento per l'opzione \"%s\" (opzione ignorata).\n" | 991 | msgstr "" |
992 | "Deve essere specificato un argomento per l'opzione \"%s\" (opzione " | ||
993 | "ignorata).\n" | ||
984 | 994 | ||
985 | #: src/main/extract.c:705 | 995 | #: src/main/extract.c:703 |
986 | #, c-format | 996 | #, c-format |
987 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 997 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
988 | msgstr "Usare --help per ottenere un elenco di opzioni.\n" | 998 | msgstr "Usare --help per ottenere un elenco di opzioni.\n" |
989 | 999 | ||
990 | #: src/main/extract.c:737 | 1000 | #: src/main/extract.c:741 |
991 | #, c-format | 1001 | #, c-format |
992 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1002 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
993 | msgstr "%% file BiBTeX\n" | 1003 | msgstr "%% file BiBTeX\n" |
994 | 1004 | ||
995 | #: src/main/extract.c:744 | 1005 | #: src/main/extract.c:748 |
996 | #, c-format | 1006 | #, c-format |
997 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1007 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
998 | msgstr "" | 1008 | msgstr "" |
@@ -1146,7 +1156,9 @@ msgid "publishing institution" | |||
1146 | msgstr "" | 1156 | msgstr "" |
1147 | 1157 | ||
1148 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 | 1158 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 |
1149 | msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher" | 1159 | msgid "" |
1160 | "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " | ||
1161 | "publisher" | ||
1150 | msgstr "" | 1162 | msgstr "" |
1151 | 1163 | ||
1152 | #: src/main/extractor_metatypes.c:78 | 1164 | #: src/main/extractor_metatypes.c:78 |
@@ -1186,8 +1198,12 @@ msgid "publication day" | |||
1186 | msgstr "giorno di pubblicazione" | 1198 | msgstr "giorno di pubblicazione" |
1187 | 1199 | ||
1188 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 | 1200 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 |
1189 | msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month" | 1201 | msgid "" |
1190 | msgstr "giorno di pubblicazione (o, se non pubblicato, il giorno di creazione), relativo al mese dato" | 1202 | "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " |
1203 | "the given month" | ||
1204 | msgstr "" | ||
1205 | "giorno di pubblicazione (o, se non pubblicato, il giorno di creazione), " | ||
1206 | "relativo al mese dato" | ||
1191 | 1207 | ||
1192 | #: src/main/extractor_metatypes.c:89 | 1208 | #: src/main/extractor_metatypes.c:89 |
1193 | msgid "publication date" | 1209 | msgid "publication date" |
@@ -1341,10 +1357,6 @@ msgstr "" | |||
1341 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | 1357 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
1342 | msgstr "" | 1358 | msgstr "" |
1343 | 1359 | ||
1344 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
1345 | msgid "unknown" | ||
1346 | msgstr "" | ||
1347 | |||
1348 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | 1360 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
1349 | msgid "specifics are not known" | 1361 | msgid "specifics are not known" |
1350 | msgstr "" | 1362 | msgstr "" |
@@ -1422,7 +1434,9 @@ msgid "unknown date" | |||
1422 | msgstr "" | 1434 | msgstr "" |
1423 | 1435 | ||
1424 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 | 1436 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 |
1425 | msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)" | 1437 | msgid "" |
1438 | "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " | ||
1439 | "time)" | ||
1426 | msgstr "" | 1440 | msgstr "" |
1427 | 1441 | ||
1428 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 | 1442 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 |
@@ -1690,7 +1704,9 @@ msgid "target platform" | |||
1690 | msgstr "" | 1704 | msgstr "" |
1691 | 1705 | ||
1692 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 | 1706 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 |
1693 | msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for" | 1707 | msgid "" |
1708 | "name of the architecture, operating system and distribution this package is " | ||
1709 | "for" | ||
1694 | msgstr "" | 1710 | msgstr "" |
1695 | 1711 | ||
1696 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 | 1712 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 |
@@ -1698,7 +1714,9 @@ msgid "resource type" | |||
1698 | msgstr "" | 1714 | msgstr "" |
1699 | 1715 | ||
1700 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 | 1716 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 |
1701 | msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format" | 1717 | msgid "" |
1718 | "categorization of the nature of the resource that is more specific than the " | ||
1719 | "file format" | ||
1702 | msgstr "" | 1720 | msgstr "" |
1703 | 1721 | ||
1704 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 | 1722 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 |
@@ -1706,7 +1724,8 @@ msgid "library search path" | |||
1706 | msgstr "" | 1724 | msgstr "" |
1707 | 1725 | ||
1708 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 | 1726 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 |
1709 | msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | 1727 | msgid "" |
1728 | "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | ||
1710 | msgstr "" | 1729 | msgstr "" |
1711 | 1730 | ||
1712 | #: src/main/extractor_metatypes.c:243 | 1731 | #: src/main/extractor_metatypes.c:243 |
@@ -1838,7 +1857,7 @@ msgid "paragraph count" | |||
1838 | msgstr "" | 1857 | msgstr "" |
1839 | 1858 | ||
1840 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | 1859 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
1841 | msgid "number o paragraphs" | 1860 | msgid "number of paragraphs" |
1842 | msgstr "" | 1861 | msgstr "" |
1843 | 1862 | ||
1844 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 | 1863 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
@@ -1934,7 +1953,9 @@ msgid "performer" | |||
1934 | msgstr "" | 1953 | msgstr "" |
1935 | 1954 | ||
1936 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 | 1955 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 |
1937 | msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)" | 1956 | msgid "" |
1957 | "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, " | ||
1958 | "etc.)" | ||
1938 | msgstr "" | 1959 | msgstr "" |
1939 | 1960 | ||
1940 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 | 1961 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 |
@@ -2122,7 +2143,8 @@ msgid "interpretation" | |||
2122 | msgstr "" | 2143 | msgstr "" |
2123 | 2144 | ||
2124 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 | 2145 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 |
2125 | msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece" | 2146 | msgid "" |
2147 | "information about the people behind interpretations of an existing piece" | ||
2126 | msgstr "" | 2148 | msgstr "" |
2127 | 2149 | ||
2128 | #: src/main/extractor_metatypes.c:389 | 2150 | #: src/main/extractor_metatypes.c:389 |
@@ -2246,7 +2268,8 @@ msgid "full data" | |||
2246 | msgstr "" | 2268 | msgstr "" |
2247 | 2269 | ||
2248 | #: src/main/extractor_metatypes.c:423 | 2270 | #: src/main/extractor_metatypes.c:423 |
2249 | msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" | 2271 | msgid "" |
2272 | "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" | ||
2250 | msgstr "" | 2273 | msgstr "" |
2251 | 2274 | ||
2252 | #: src/main/extractor_metatypes.c:425 | 2275 | #: src/main/extractor_metatypes.c:425 |
@@ -2277,6 +2300,15 @@ msgstr "" | |||
2277 | msgid "name of the group or band" | 2300 | msgid "name of the group or band" |
2278 | msgstr "" | 2301 | msgstr "" |
2279 | 2302 | ||
2280 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 | 2303 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
2304 | #, fuzzy | ||
2305 | msgid "original filename" | ||
2306 | msgstr "originale" | ||
2307 | |||
2308 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
2309 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | ||
2310 | msgstr "" | ||
2311 | |||
2312 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 | ||
2281 | msgid "last" | 2313 | msgid "last" |
2282 | msgstr "" | 2314 | msgstr "" |
diff --git a/po/libextractor.pot b/po/libextractor.pot index f8212e4..30c02a3 100644 --- a/po/libextractor.pot +++ b/po/libextractor.pot | |||
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
15 | "Language: \n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -786,27 +787,27 @@ msgstr "" | |||
786 | msgid "Layer III" | 787 | msgid "Layer III" |
787 | msgstr "" | 788 | msgstr "" |
788 | 789 | ||
789 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 790 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
790 | msgid "VBR" | 791 | msgid "VBR" |
791 | msgstr "" | 792 | msgstr "" |
792 | 793 | ||
793 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 794 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
794 | msgid "CBR" | 795 | msgid "CBR" |
795 | msgstr "" | 796 | msgstr "" |
796 | 797 | ||
797 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 798 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
798 | msgid "copyright" | 799 | msgid "copyright" |
799 | msgstr "" | 800 | msgstr "" |
800 | 801 | ||
801 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 | 802 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 |
802 | msgid "no copyright" | 803 | msgid "no copyright" |
803 | msgstr "" | 804 | msgstr "" |
804 | 805 | ||
805 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 806 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
806 | msgid "original" | 807 | msgid "original" |
807 | msgstr "" | 808 | msgstr "" |
808 | 809 | ||
809 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 810 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
810 | msgid "copy" | 811 | msgid "copy" |
811 | msgstr "" | 812 | msgstr "" |
812 | 813 | ||
@@ -885,12 +886,12 @@ msgstr "" | |||
885 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 886 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
886 | msgstr "" | 887 | msgstr "" |
887 | 888 | ||
888 | #: src/main/extractor.c:2294 | 889 | #: src/main/extractor.c:2372 |
889 | #, c-format | 890 | #, c-format |
890 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 891 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
891 | msgstr "" | 892 | msgstr "" |
892 | 893 | ||
893 | #: src/main/extract.c:97 | 894 | #: src/main/extract.c:98 |
894 | #, c-format | 895 | #, c-format |
895 | msgid "" | 896 | msgid "" |
896 | "Usage: %s\n" | 897 | "Usage: %s\n" |
@@ -898,106 +899,106 @@ msgid "" | |||
898 | "\n" | 899 | "\n" |
899 | msgstr "" | 900 | msgstr "" |
900 | 901 | ||
901 | #: src/main/extract.c:100 | 902 | #: src/main/extract.c:101 |
902 | #, c-format | 903 | #, c-format |
903 | msgid "" | 904 | msgid "" |
904 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 905 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
905 | msgstr "" | 906 | msgstr "" |
906 | 907 | ||
907 | #: src/main/extract.c:170 | 908 | #: src/main/extract.c:171 |
908 | msgid "print output in bibtex format" | 909 | msgid "print output in bibtex format" |
909 | msgstr "" | 910 | msgstr "" |
910 | 911 | ||
911 | #: src/main/extract.c:172 | 912 | #: src/main/extract.c:173 |
912 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 913 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
913 | msgstr "" | 914 | msgstr "" |
914 | 915 | ||
915 | #: src/main/extract.c:174 | 916 | #: src/main/extract.c:175 |
916 | msgid "print this help" | 917 | msgid "print this help" |
917 | msgstr "" | 918 | msgstr "" |
918 | 919 | ||
919 | #: src/main/extract.c:176 | 920 | #: src/main/extract.c:177 |
920 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 921 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
921 | msgstr "" | 922 | msgstr "" |
922 | 923 | ||
923 | #: src/main/extract.c:178 | 924 | #: src/main/extract.c:179 |
924 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 925 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
925 | msgstr "" | 926 | msgstr "" |
926 | 927 | ||
927 | #: src/main/extract.c:180 | 928 | #: src/main/extract.c:181 |
928 | msgid "list all keyword types" | 929 | msgid "list all keyword types" |
929 | msgstr "" | 930 | msgstr "" |
930 | 931 | ||
931 | #: src/main/extract.c:182 | 932 | #: src/main/extract.c:183 |
932 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 933 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
933 | msgstr "" | 934 | msgstr "" |
934 | 935 | ||
935 | #: src/main/extract.c:184 | 936 | #: src/main/extract.c:185 |
936 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 937 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
937 | msgstr "" | 938 | msgstr "" |
938 | 939 | ||
939 | #: src/main/extract.c:186 | 940 | #: src/main/extract.c:187 |
940 | msgid "print the version number" | 941 | msgid "print the version number" |
941 | msgstr "" | 942 | msgstr "" |
942 | 943 | ||
943 | #: src/main/extract.c:188 | 944 | #: src/main/extract.c:189 |
944 | msgid "be verbose" | 945 | msgid "be verbose" |
945 | msgstr "" | 946 | msgstr "" |
946 | 947 | ||
947 | #: src/main/extract.c:190 | 948 | #: src/main/extract.c:191 |
948 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 949 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
949 | msgstr "" | 950 | msgstr "" |
950 | 951 | ||
951 | #: src/main/extract.c:193 | 952 | #: src/main/extract.c:194 |
952 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 953 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
953 | msgstr "" | 954 | msgstr "" |
954 | 955 | ||
955 | #: src/main/extract.c:194 | 956 | #: src/main/extract.c:195 |
956 | msgid "Extract metadata from files." | 957 | msgid "Extract metadata from files." |
957 | msgstr "" | 958 | msgstr "" |
958 | 959 | ||
959 | #: src/main/extract.c:235 | 960 | #: src/main/extract.c:236 |
960 | #, c-format | 961 | #, c-format |
961 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 962 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
962 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
963 | 964 | ||
964 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 | 965 | #: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 |
965 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | 966 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 |
966 | msgid "unknown" | 967 | msgid "unknown" |
967 | msgstr "" | 968 | msgstr "" |
968 | 969 | ||
969 | #: src/main/extract.c:243 | 970 | #: src/main/extract.c:244 |
970 | #, c-format | 971 | #, c-format |
971 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 972 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
972 | msgstr "" | 973 | msgstr "" |
973 | 974 | ||
974 | #: src/main/extract.c:267 | 975 | #: src/main/extract.c:268 |
975 | #, c-format | 976 | #, c-format |
976 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 977 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
977 | msgstr "" | 978 | msgstr "" |
978 | 979 | ||
979 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 | 980 | #: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 |
980 | #, c-format | 981 | #, c-format |
981 | msgid "" | 982 | msgid "" |
982 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 983 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
983 | msgstr "" | 984 | msgstr "" |
984 | 985 | ||
985 | #: src/main/extract.c:637 | 986 | #: src/main/extract.c:638 |
986 | #, c-format | 987 | #, c-format |
987 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 988 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
988 | msgstr "" | 989 | msgstr "" |
989 | 990 | ||
990 | #: src/main/extract.c:702 | 991 | #: src/main/extract.c:703 |
991 | #, c-format | 992 | #, c-format |
992 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 993 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
993 | msgstr "" | 994 | msgstr "" |
994 | 995 | ||
995 | #: src/main/extract.c:740 | 996 | #: src/main/extract.c:741 |
996 | #, c-format | 997 | #, c-format |
997 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 998 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
998 | msgstr "" | 999 | msgstr "" |
999 | 1000 | ||
1000 | #: src/main/extract.c:747 | 1001 | #: src/main/extract.c:748 |
1001 | #, c-format | 1002 | #, c-format |
1002 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1003 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1003 | msgstr "" | 1004 | msgstr "" |
@@ -1850,7 +1851,7 @@ msgid "paragraph count" | |||
1850 | msgstr "" | 1851 | msgstr "" |
1851 | 1852 | ||
1852 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | 1853 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
1853 | msgid "number o paragraphs" | 1854 | msgid "number of paragraphs" |
1854 | msgstr "" | 1855 | msgstr "" |
1855 | 1856 | ||
1856 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 | 1857 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
@@ -2293,6 +2294,14 @@ msgstr "" | |||
2293 | msgid "name of the group or band" | 2294 | msgid "name of the group or band" |
2294 | msgstr "" | 2295 | msgstr "" |
2295 | 2296 | ||
2296 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 | 2297 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
2298 | msgid "original filename" | ||
2299 | msgstr "" | ||
2300 | |||
2301 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
2302 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | ||
2303 | msgstr "" | ||
2304 | |||
2305 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 | ||
2297 | msgid "last" | 2306 | msgid "last" |
2298 | msgstr "" | 2307 | msgstr "" |
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" | 8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" | 13 | "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" |
14 | "Language: nl\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -790,28 +791,28 @@ msgstr "" | |||
790 | msgid "Layer III" | 791 | msgid "Layer III" |
791 | msgstr "" | 792 | msgstr "" |
792 | 793 | ||
793 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 794 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
794 | msgid "VBR" | 795 | msgid "VBR" |
795 | msgstr "" | 796 | msgstr "" |
796 | 797 | ||
797 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 798 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
798 | msgid "CBR" | 799 | msgid "CBR" |
799 | msgstr "" | 800 | msgstr "" |
800 | 801 | ||
801 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 802 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
802 | msgid "copyright" | 803 | msgid "copyright" |
803 | msgstr "copyright" | 804 | msgstr "copyright" |
804 | 805 | ||
805 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 | 806 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 |
806 | #, fuzzy | 807 | #, fuzzy |
807 | msgid "no copyright" | 808 | msgid "no copyright" |
808 | msgstr "copyright" | 809 | msgstr "copyright" |
809 | 810 | ||
810 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 811 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
811 | msgid "original" | 812 | msgid "original" |
812 | msgstr "" | 813 | msgstr "" |
813 | 814 | ||
814 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 815 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
815 | #, fuzzy | 816 | #, fuzzy |
816 | msgid "copy" | 817 | msgid "copy" |
817 | msgstr "firma" | 818 | msgstr "firma" |
@@ -891,12 +892,12 @@ msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" | |||
891 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 892 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
892 | msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" | 893 | msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" |
893 | 894 | ||
894 | #: src/main/extractor.c:2294 | 895 | #: src/main/extractor.c:2372 |
895 | #, c-format | 896 | #, c-format |
896 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 897 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
897 | msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n" | 898 | msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n" |
898 | 899 | ||
899 | #: src/main/extract.c:97 | 900 | #: src/main/extract.c:98 |
900 | #, c-format | 901 | #, c-format |
901 | msgid "" | 902 | msgid "" |
902 | "Usage: %s\n" | 903 | "Usage: %s\n" |
@@ -907,7 +908,7 @@ msgstr "" | |||
907 | "%s\n" | 908 | "%s\n" |
908 | "\n" | 909 | "\n" |
909 | 910 | ||
910 | #: src/main/extract.c:100 | 911 | #: src/main/extract.c:101 |
911 | #, c-format | 912 | #, c-format |
912 | msgid "" | 913 | msgid "" |
913 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 914 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -915,103 +916,103 @@ msgstr "" | |||
915 | "Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte " | 916 | "Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte " |
916 | "opties.\n" | 917 | "opties.\n" |
917 | 918 | ||
918 | #: src/main/extract.c:170 | 919 | #: src/main/extract.c:171 |
919 | msgid "print output in bibtex format" | 920 | msgid "print output in bibtex format" |
920 | msgstr "uitvoer in bibtex-indeling produceren" | 921 | msgstr "uitvoer in bibtex-indeling produceren" |
921 | 922 | ||
922 | #: src/main/extract.c:172 | 923 | #: src/main/extract.c:173 |
923 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 924 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
924 | msgstr "" | 925 | msgstr "" |
925 | "uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel " | 926 | "uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één regel " |
926 | "per bestand)" | 927 | "per bestand)" |
927 | 928 | ||
928 | #: src/main/extract.c:174 | 929 | #: src/main/extract.c:175 |
929 | msgid "print this help" | 930 | msgid "print this help" |
930 | msgstr "deze hulptekst tonen" | 931 | msgstr "deze hulptekst tonen" |
931 | 932 | ||
932 | #: src/main/extract.c:176 | 933 | #: src/main/extract.c:177 |
933 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 934 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
934 | msgstr "" | 935 | msgstr "" |
935 | 936 | ||
936 | #: src/main/extract.c:178 | 937 | #: src/main/extract.c:179 |
937 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 938 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
938 | msgstr "deze extractor-plugin laden" | 939 | msgstr "deze extractor-plugin laden" |
939 | 940 | ||
940 | #: src/main/extract.c:180 | 941 | #: src/main/extract.c:181 |
941 | msgid "list all keyword types" | 942 | msgid "list all keyword types" |
942 | msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen" | 943 | msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen" |
943 | 944 | ||
944 | #: src/main/extract.c:182 | 945 | #: src/main/extract.c:183 |
945 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 946 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
946 | msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken" | 947 | msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken" |
947 | 948 | ||
948 | #: src/main/extract.c:184 | 949 | #: src/main/extract.c:185 |
949 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 950 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
950 | msgstr "" | 951 | msgstr "" |
951 | "alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" | 952 | "alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" |
952 | 953 | ||
953 | #: src/main/extract.c:186 | 954 | #: src/main/extract.c:187 |
954 | msgid "print the version number" | 955 | msgid "print the version number" |
955 | msgstr "programmaversie tonen" | 956 | msgstr "programmaversie tonen" |
956 | 957 | ||
957 | #: src/main/extract.c:188 | 958 | #: src/main/extract.c:189 |
958 | msgid "be verbose" | 959 | msgid "be verbose" |
959 | msgstr "gedetailleerde uivoer produceren" | 960 | msgstr "gedetailleerde uivoer produceren" |
960 | 961 | ||
961 | #: src/main/extract.c:190 | 962 | #: src/main/extract.c:191 |
962 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 963 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
963 | msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen" | 964 | msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen" |
964 | 965 | ||
965 | #: src/main/extract.c:193 | 966 | #: src/main/extract.c:194 |
966 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 967 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
967 | msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" | 968 | msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" |
968 | 969 | ||
969 | #: src/main/extract.c:194 | 970 | #: src/main/extract.c:195 |
970 | msgid "Extract metadata from files." | 971 | msgid "Extract metadata from files." |
971 | msgstr "Metadata uit bestanden lezen." | 972 | msgstr "Metadata uit bestanden lezen." |
972 | 973 | ||
973 | #: src/main/extract.c:235 | 974 | #: src/main/extract.c:236 |
974 | #, fuzzy, c-format | 975 | #, fuzzy, c-format |
975 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 976 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
976 | msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" | 977 | msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" |
977 | 978 | ||
978 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 | 979 | #: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 |
979 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | 980 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 |
980 | msgid "unknown" | 981 | msgid "unknown" |
981 | msgstr "onbekend" | 982 | msgstr "onbekend" |
982 | 983 | ||
983 | #: src/main/extract.c:243 | 984 | #: src/main/extract.c:244 |
984 | #, c-format | 985 | #, c-format |
985 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 986 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
986 | msgstr "" | 987 | msgstr "" |
987 | 988 | ||
988 | #: src/main/extract.c:267 | 989 | #: src/main/extract.c:268 |
989 | #, fuzzy, c-format | 990 | #, fuzzy, c-format |
990 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 991 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
991 | msgstr "%s - (binair)\n" | 992 | msgstr "%s - (binair)\n" |
992 | 993 | ||
993 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 | 994 | #: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 |
994 | #, c-format | 995 | #, c-format |
995 | msgid "" | 996 | msgid "" |
996 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 997 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
997 | msgstr "" | 998 | msgstr "" |
998 | 999 | ||
999 | #: src/main/extract.c:637 | 1000 | #: src/main/extract.c:638 |
1000 | #, c-format | 1001 | #, c-format |
1001 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1002 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1002 | msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" | 1003 | msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" |
1003 | 1004 | ||
1004 | #: src/main/extract.c:702 | 1005 | #: src/main/extract.c:703 |
1005 | #, c-format | 1006 | #, c-format |
1006 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1007 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1007 | msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" | 1008 | msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" |
1008 | 1009 | ||
1009 | #: src/main/extract.c:740 | 1010 | #: src/main/extract.c:741 |
1010 | #, c-format | 1011 | #, c-format |
1011 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1012 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1012 | msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" | 1013 | msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" |
1013 | 1014 | ||
1014 | #: src/main/extract.c:747 | 1015 | #: src/main/extract.c:748 |
1015 | #, c-format | 1016 | #, c-format |
1016 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1017 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1017 | msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" | 1018 | msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" |
@@ -1922,8 +1923,9 @@ msgid "paragraph count" | |||
1922 | msgstr "aantal alinea's" | 1923 | msgstr "aantal alinea's" |
1923 | 1924 | ||
1924 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | 1925 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
1925 | msgid "number o paragraphs" | 1926 | #, fuzzy |
1926 | msgstr "" | 1927 | msgid "number of paragraphs" |
1928 | msgstr "bewerkingscycli" | ||
1927 | 1929 | ||
1928 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 | 1930 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
1929 | msgid "word count" | 1931 | msgid "word count" |
@@ -2402,7 +2404,17 @@ msgstr "groep" | |||
2402 | msgid "name of the group or band" | 2404 | msgid "name of the group or band" |
2403 | msgstr "uitgever" | 2405 | msgstr "uitgever" |
2404 | 2406 | ||
2405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 | 2407 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
2408 | #, fuzzy | ||
2409 | msgid "original filename" | ||
2410 | msgstr "naam" | ||
2411 | |||
2412 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
2413 | #, fuzzy | ||
2414 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | ||
2415 | msgstr "uitgever" | ||
2416 | |||
2417 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 | ||
2406 | #, fuzzy | 2418 | #, fuzzy |
2407 | msgid "last" | 2419 | msgid "last" |
2408 | msgstr "flits" | 2420 | msgstr "flits" |
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" | |||
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" | 10 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" |
14 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" | 14 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" |
15 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" | 15 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
16 | "Language: ro\n" | ||
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -792,28 +793,28 @@ msgstr "" | |||
792 | msgid "Layer III" | 793 | msgid "Layer III" |
793 | msgstr "" | 794 | msgstr "" |
794 | 795 | ||
795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 796 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
796 | msgid "VBR" | 797 | msgid "VBR" |
797 | msgstr "" | 798 | msgstr "" |
798 | 799 | ||
799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 800 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
800 | msgid "CBR" | 801 | msgid "CBR" |
801 | msgstr "" | 802 | msgstr "" |
802 | 803 | ||
803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 804 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
804 | msgid "copyright" | 805 | msgid "copyright" |
805 | msgstr "copyright" | 806 | msgstr "copyright" |
806 | 807 | ||
807 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 | 808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 |
808 | #, fuzzy | 809 | #, fuzzy |
809 | msgid "no copyright" | 810 | msgid "no copyright" |
810 | msgstr "copyright" | 811 | msgstr "copyright" |
811 | 812 | ||
812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 813 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
813 | msgid "original" | 814 | msgid "original" |
814 | msgstr "" | 815 | msgstr "" |
815 | 816 | ||
816 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 817 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
817 | #, fuzzy | 818 | #, fuzzy |
818 | msgid "copy" | 819 | msgid "copy" |
819 | msgstr "copyright" | 820 | msgstr "copyright" |
@@ -893,12 +894,12 @@ msgstr "%s: opþiunea `-W %s' este ambiguã\n" | |||
893 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 894 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
894 | msgstr "%s: opþiunea `-W %s' nu permite un argument\n" | 895 | msgstr "%s: opþiunea `-W %s' nu permite un argument\n" |
895 | 896 | ||
896 | #: src/main/extractor.c:2294 | 897 | #: src/main/extractor.c:2372 |
897 | #, c-format | 898 | #, c-format |
898 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 899 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
899 | msgstr "iniþializare mecanismului de plugin a eºuat: %s!\n" | 900 | msgstr "iniþializare mecanismului de plugin a eºuat: %s!\n" |
900 | 901 | ||
901 | #: src/main/extract.c:97 | 902 | #: src/main/extract.c:98 |
902 | #, c-format | 903 | #, c-format |
903 | msgid "" | 904 | msgid "" |
904 | "Usage: %s\n" | 905 | "Usage: %s\n" |
@@ -909,7 +910,7 @@ msgstr "" | |||
909 | "%s\n" | 910 | "%s\n" |
910 | "\n" | 911 | "\n" |
911 | 912 | ||
912 | #: src/main/extract.c:100 | 913 | #: src/main/extract.c:101 |
913 | #, c-format | 914 | #, c-format |
914 | msgid "" | 915 | msgid "" |
915 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 916 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -917,103 +918,103 @@ msgstr "" | |||
917 | "Argumentele obligatorii pentru opþiunile lungi sunt obligatorii ºi pentru " | 918 | "Argumentele obligatorii pentru opþiunile lungi sunt obligatorii ºi pentru " |
918 | "opþiunile scurte.\n" | 919 | "opþiunile scurte.\n" |
919 | 920 | ||
920 | #: src/main/extract.c:170 | 921 | #: src/main/extract.c:171 |
921 | msgid "print output in bibtex format" | 922 | msgid "print output in bibtex format" |
922 | msgstr "afiºeazã ieºirea în format bibtex" | 923 | msgstr "afiºeazã ieºirea în format bibtex" |
923 | 924 | ||
924 | #: src/main/extract.c:172 | 925 | #: src/main/extract.c:173 |
925 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 926 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
926 | msgstr "" | 927 | msgstr "" |
927 | 928 | ||
928 | #: src/main/extract.c:174 | 929 | #: src/main/extract.c:175 |
929 | msgid "print this help" | 930 | msgid "print this help" |
930 | msgstr "afiºeazã acest mesaj de ajutor" | 931 | msgstr "afiºeazã acest mesaj de ajutor" |
931 | 932 | ||
932 | #: src/main/extract.c:176 | 933 | #: src/main/extract.c:177 |
933 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 934 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
934 | msgstr "" | 935 | msgstr "" |
935 | 936 | ||
936 | #: src/main/extract.c:178 | 937 | #: src/main/extract.c:179 |
937 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 938 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
938 | msgstr "încarcã un plugin extractor numit LIBRÃRIE" | 939 | msgstr "încarcã un plugin extractor numit LIBRÃRIE" |
939 | 940 | ||
940 | #: src/main/extract.c:180 | 941 | #: src/main/extract.c:181 |
941 | msgid "list all keyword types" | 942 | msgid "list all keyword types" |
942 | msgstr "listeazã toate tipurile de cuvinte cheie" | 943 | msgstr "listeazã toate tipurile de cuvinte cheie" |
943 | 944 | ||
944 | #: src/main/extract.c:182 | 945 | #: src/main/extract.c:183 |
945 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 946 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
946 | msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" | 947 | msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" |
947 | 948 | ||
948 | #: src/main/extract.c:184 | 949 | #: src/main/extract.c:185 |
949 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 950 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
950 | msgstr "" | 951 | msgstr "" |
951 | "afiºeazã numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (foloseºte -L pentru a " | 952 | "afiºeazã numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (foloseºte -L pentru a " |
952 | "obþine o listã" | 953 | "obþine o listã" |
953 | 954 | ||
954 | #: src/main/extract.c:186 | 955 | #: src/main/extract.c:187 |
955 | msgid "print the version number" | 956 | msgid "print the version number" |
956 | msgstr "afiºeazã numãrul versiunii" | 957 | msgstr "afiºeazã numãrul versiunii" |
957 | 958 | ||
958 | #: src/main/extract.c:188 | 959 | #: src/main/extract.c:189 |
959 | msgid "be verbose" | 960 | msgid "be verbose" |
960 | msgstr "fi vorbãreþ" | 961 | msgstr "fi vorbãreþ" |
961 | 962 | ||
962 | #: src/main/extract.c:190 | 963 | #: src/main/extract.c:191 |
963 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 964 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
964 | msgstr "nu afiºa cuvinte cheie de TIP-ul dat" | 965 | msgstr "nu afiºa cuvinte cheie de TIP-ul dat" |
965 | 966 | ||
966 | #: src/main/extract.c:193 | 967 | #: src/main/extract.c:194 |
967 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 968 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
968 | msgstr "extract [OPÞIUNI] [NUME_FIªIER]*" | 969 | msgstr "extract [OPÞIUNI] [NUME_FIªIER]*" |
969 | 970 | ||
970 | #: src/main/extract.c:194 | 971 | #: src/main/extract.c:195 |
971 | msgid "Extract metadata from files." | 972 | msgid "Extract metadata from files." |
972 | msgstr "Extrage metadata din fiºiere." | 973 | msgstr "Extrage metadata din fiºiere." |
973 | 974 | ||
974 | #: src/main/extract.c:235 | 975 | #: src/main/extract.c:236 |
975 | #, fuzzy, c-format | 976 | #, fuzzy, c-format |
976 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 977 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
977 | msgstr "Încãrcarea plugin-ului '%s' a eºuat: %s\n" | 978 | msgstr "Încãrcarea plugin-ului '%s' a eºuat: %s\n" |
978 | 979 | ||
979 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 | 980 | #: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 |
980 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | 981 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 |
981 | msgid "unknown" | 982 | msgid "unknown" |
982 | msgstr "necunoscut" | 983 | msgstr "necunoscut" |
983 | 984 | ||
984 | #: src/main/extract.c:243 | 985 | #: src/main/extract.c:244 |
985 | #, c-format | 986 | #, c-format |
986 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 987 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
987 | msgstr "" | 988 | msgstr "" |
988 | 989 | ||
989 | #: src/main/extract.c:267 | 990 | #: src/main/extract.c:268 |
990 | #, fuzzy, c-format | 991 | #, fuzzy, c-format |
991 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 992 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
992 | msgstr "%s - (binar)\n" | 993 | msgstr "%s - (binar)\n" |
993 | 994 | ||
994 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 | 995 | #: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 |
995 | #, c-format | 996 | #, c-format |
996 | msgid "" | 997 | msgid "" |
997 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 998 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
998 | msgstr "" | 999 | msgstr "" |
999 | 1000 | ||
1000 | #: src/main/extract.c:637 | 1001 | #: src/main/extract.c:638 |
1001 | #, fuzzy, c-format | 1002 | #, fuzzy, c-format |
1002 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1003 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1003 | msgstr "" | 1004 | msgstr "" |
1004 | "Trebuie sã specificaþi un argument pentru opþiunea '%s' (opþiune ignoratã).\n" | 1005 | "Trebuie sã specificaþi un argument pentru opþiunea '%s' (opþiune ignoratã).\n" |
1005 | 1006 | ||
1006 | #: src/main/extract.c:702 | 1007 | #: src/main/extract.c:703 |
1007 | #, c-format | 1008 | #, c-format |
1008 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1009 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1009 | msgstr "Folosiþi --help pentru a obþine o listã de opþiuni.\n" | 1010 | msgstr "Folosiþi --help pentru a obþine o listã de opþiuni.\n" |
1010 | 1011 | ||
1011 | #: src/main/extract.c:740 | 1012 | #: src/main/extract.c:741 |
1012 | #, c-format | 1013 | #, c-format |
1013 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1014 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1014 | msgstr "%% BiBTeX file\n" | 1015 | msgstr "%% BiBTeX file\n" |
1015 | 1016 | ||
1016 | #: src/main/extract.c:747 | 1017 | #: src/main/extract.c:748 |
1017 | #, c-format | 1018 | #, c-format |
1018 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1019 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1019 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fiºier %s:\n" | 1020 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fiºier %s:\n" |
@@ -1924,8 +1925,9 @@ msgid "paragraph count" | |||
1924 | msgstr "numãr de pagini" | 1925 | msgstr "numãr de pagini" |
1925 | 1926 | ||
1926 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | 1927 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
1927 | msgid "number o paragraphs" | 1928 | #, fuzzy |
1928 | msgstr "" | 1929 | msgid "number of paragraphs" |
1930 | msgstr "Numãr legãturi în afara domeniului" | ||
1929 | 1931 | ||
1930 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 | 1932 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
1931 | #, fuzzy | 1933 | #, fuzzy |
@@ -2410,7 +2412,17 @@ msgstr "grup" | |||
2410 | msgid "name of the group or band" | 2412 | msgid "name of the group or band" |
2411 | msgstr "publicist" | 2413 | msgstr "publicist" |
2412 | 2414 | ||
2413 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 | 2415 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
2416 | #, fuzzy | ||
2417 | msgid "original filename" | ||
2418 | msgstr "nume_fiºier" | ||
2419 | |||
2420 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
2421 | #, fuzzy | ||
2422 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | ||
2423 | msgstr "publicist" | ||
2424 | |||
2425 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 | ||
2414 | #, fuzzy | 2426 | #, fuzzy |
2415 | msgid "last" | 2427 | msgid "last" |
2416 | msgstr "bliþ" | 2428 | msgstr "bliþ" |
@@ -16,10 +16,11 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" | 17 | "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" |
21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" | 22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
23 | "Language: rw\n" | ||
23 | "MIME-Version: 1.0\n" | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -853,29 +854,29 @@ msgstr "" | |||
853 | msgid "Layer III" | 854 | msgid "Layer III" |
854 | msgstr "" | 855 | msgstr "" |
855 | 856 | ||
856 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 857 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
857 | msgid "VBR" | 858 | msgid "VBR" |
858 | msgstr "" | 859 | msgstr "" |
859 | 860 | ||
860 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 861 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
861 | msgid "CBR" | 862 | msgid "CBR" |
862 | msgstr "" | 863 | msgstr "" |
863 | 864 | ||
864 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 865 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
865 | #, fuzzy | 866 | #, fuzzy |
866 | msgid "copyright" | 867 | msgid "copyright" |
867 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | 868 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" |
868 | 869 | ||
869 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 | 870 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 |
870 | #, fuzzy | 871 | #, fuzzy |
871 | msgid "no copyright" | 872 | msgid "no copyright" |
872 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | 873 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" |
873 | 874 | ||
874 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 875 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
875 | msgid "original" | 876 | msgid "original" |
876 | msgstr "" | 877 | msgstr "" |
877 | 878 | ||
878 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 879 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
879 | #, fuzzy | 880 | #, fuzzy |
880 | msgid "copy" | 881 | msgid "copy" |
881 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | 882 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" |
@@ -955,12 +956,12 @@ msgstr "%s:Ihitamo ni" | |||
955 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 956 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
956 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" | 957 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" |
957 | 958 | ||
958 | #: src/main/extractor.c:2294 | 959 | #: src/main/extractor.c:2372 |
959 | #, fuzzy, c-format | 960 | #, fuzzy, c-format |
960 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 961 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
961 | msgstr "Bya Byanze" | 962 | msgstr "Bya Byanze" |
962 | 963 | ||
963 | #: src/main/extract.c:97 | 964 | #: src/main/extract.c:98 |
964 | #, fuzzy, c-format | 965 | #, fuzzy, c-format |
965 | msgid "" | 966 | msgid "" |
966 | "Usage: %s\n" | 967 | "Usage: %s\n" |
@@ -968,115 +969,115 @@ msgid "" | |||
968 | "\n" | 969 | "\n" |
969 | msgstr "Ikoresha:" | 970 | msgstr "Ikoresha:" |
970 | 971 | ||
971 | #: src/main/extract.c:100 | 972 | #: src/main/extract.c:101 |
972 | #, fuzzy, c-format | 973 | #, fuzzy, c-format |
973 | msgid "" | 974 | msgid "" |
974 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 975 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
975 | msgstr "kugirango Amahitamo kugirango Amahitamo" | 976 | msgstr "kugirango Amahitamo kugirango Amahitamo" |
976 | 977 | ||
977 | #: src/main/extract.c:170 | 978 | #: src/main/extract.c:171 |
978 | #, fuzzy | 979 | #, fuzzy |
979 | msgid "print output in bibtex format" | 980 | msgid "print output in bibtex format" |
980 | msgstr "Gucapa Ibisohoka in Imiterere" | 981 | msgstr "Gucapa Ibisohoka in Imiterere" |
981 | 982 | ||
982 | #: src/main/extract.c:172 | 983 | #: src/main/extract.c:173 |
983 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 984 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
984 | msgstr "" | 985 | msgstr "" |
985 | 986 | ||
986 | #: src/main/extract.c:174 | 987 | #: src/main/extract.c:175 |
987 | #, fuzzy | 988 | #, fuzzy |
988 | msgid "print this help" | 989 | msgid "print this help" |
989 | msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" | 990 | msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" |
990 | 991 | ||
991 | #: src/main/extract.c:176 | 992 | #: src/main/extract.c:177 |
992 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 993 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
993 | msgstr "" | 994 | msgstr "" |
994 | 995 | ||
995 | #: src/main/extract.c:178 | 996 | #: src/main/extract.c:179 |
996 | #, fuzzy | 997 | #, fuzzy |
997 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 998 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
998 | msgstr "Ibirimo" | 999 | msgstr "Ibirimo" |
999 | 1000 | ||
1000 | #: src/main/extract.c:180 | 1001 | #: src/main/extract.c:181 |
1001 | #, fuzzy | 1002 | #, fuzzy |
1002 | msgid "list all keyword types" | 1003 | msgid "list all keyword types" |
1003 | msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze" | 1004 | msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze" |
1004 | 1005 | ||
1005 | #: src/main/extract.c:182 | 1006 | #: src/main/extract.c:183 |
1006 | #, fuzzy | 1007 | #, fuzzy |
1007 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 1008 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
1008 | msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya" | 1009 | msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya" |
1009 | 1010 | ||
1010 | #: src/main/extract.c:184 | 1011 | #: src/main/extract.c:185 |
1011 | #, fuzzy | 1012 | #, fuzzy |
1012 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 1013 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
1013 | msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde" | 1014 | msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde" |
1014 | 1015 | ||
1015 | #: src/main/extract.c:186 | 1016 | #: src/main/extract.c:187 |
1016 | #, fuzzy | 1017 | #, fuzzy |
1017 | msgid "print the version number" | 1018 | msgid "print the version number" |
1018 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" | 1019 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" |
1019 | 1020 | ||
1020 | #: src/main/extract.c:188 | 1021 | #: src/main/extract.c:189 |
1021 | msgid "be verbose" | 1022 | msgid "be verbose" |
1022 | msgstr "" | 1023 | msgstr "" |
1023 | 1024 | ||
1024 | #: src/main/extract.c:190 | 1025 | #: src/main/extract.c:191 |
1025 | #, fuzzy | 1026 | #, fuzzy |
1026 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 1027 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
1027 | msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i" | 1028 | msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i" |
1028 | 1029 | ||
1029 | #: src/main/extract.c:193 | 1030 | #: src/main/extract.c:194 |
1030 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 1031 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
1031 | msgstr "" | 1032 | msgstr "" |
1032 | 1033 | ||
1033 | #: src/main/extract.c:194 | 1034 | #: src/main/extract.c:195 |
1034 | #, fuzzy | 1035 | #, fuzzy |
1035 | msgid "Extract metadata from files." | 1036 | msgid "Extract metadata from files." |
1036 | msgstr "Bivuye Idosiye" | 1037 | msgstr "Bivuye Idosiye" |
1037 | 1038 | ||
1038 | #: src/main/extract.c:235 | 1039 | #: src/main/extract.c:236 |
1039 | #, fuzzy, c-format | 1040 | #, fuzzy, c-format |
1040 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 1041 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
1041 | msgstr "Byanze" | 1042 | msgstr "Byanze" |
1042 | 1043 | ||
1043 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 | 1044 | #: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 |
1044 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | 1045 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 |
1045 | msgid "unknown" | 1046 | msgid "unknown" |
1046 | msgstr "itazwi" | 1047 | msgstr "itazwi" |
1047 | 1048 | ||
1048 | #: src/main/extract.c:243 | 1049 | #: src/main/extract.c:244 |
1049 | #, c-format | 1050 | #, c-format |
1050 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 1051 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
1051 | msgstr "" | 1052 | msgstr "" |
1052 | 1053 | ||
1053 | #: src/main/extract.c:267 | 1054 | #: src/main/extract.c:268 |
1054 | #, fuzzy, c-format | 1055 | #, fuzzy, c-format |
1055 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 1056 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
1056 | msgstr "%s-(Nyabibiri" | 1057 | msgstr "%s-(Nyabibiri" |
1057 | 1058 | ||
1058 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 | 1059 | #: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 |
1059 | #, c-format | 1060 | #, c-format |
1060 | msgid "" | 1061 | msgid "" |
1061 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 1062 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
1062 | msgstr "" | 1063 | msgstr "" |
1063 | 1064 | ||
1064 | #: src/main/extract.c:637 | 1065 | #: src/main/extract.c:638 |
1065 | #, fuzzy, c-format | 1066 | #, fuzzy, c-format |
1066 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1067 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1067 | msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" | 1068 | msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" |
1068 | 1069 | ||
1069 | #: src/main/extract.c:702 | 1070 | #: src/main/extract.c:703 |
1070 | #, fuzzy, c-format | 1071 | #, fuzzy, c-format |
1071 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1072 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1072 | msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" | 1073 | msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" |
1073 | 1074 | ||
1074 | #: src/main/extract.c:740 | 1075 | #: src/main/extract.c:741 |
1075 | #, c-format | 1076 | #, c-format |
1076 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1077 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1077 | msgstr "" | 1078 | msgstr "" |
1078 | 1079 | ||
1079 | #: src/main/extract.c:747 | 1080 | #: src/main/extract.c:748 |
1080 | #, fuzzy, c-format | 1081 | #, fuzzy, c-format |
1081 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1082 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1082 | msgstr "kugirango IDOSIYE" | 1083 | msgstr "kugirango IDOSIYE" |
@@ -2081,8 +2082,9 @@ msgid "paragraph count" | |||
2081 | msgstr "Kubara amapaje" | 2082 | msgstr "Kubara amapaje" |
2082 | 2083 | ||
2083 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | 2084 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
2084 | msgid "number o paragraphs" | 2085 | #, fuzzy |
2085 | msgstr "" | 2086 | msgid "number of paragraphs" |
2087 | msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" | ||
2086 | 2088 | ||
2087 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text | 2089 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text |
2088 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 | 2090 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
@@ -2637,7 +2639,17 @@ msgstr "Itsinda" | |||
2637 | msgid "name of the group or band" | 2639 | msgid "name of the group or band" |
2638 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | 2640 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" |
2639 | 2641 | ||
2640 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 | 2642 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
2643 | #, fuzzy | ||
2644 | msgid "original filename" | ||
2645 | msgstr "Izina ry'idosiye" | ||
2646 | |||
2647 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
2648 | #, fuzzy | ||
2649 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | ||
2650 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | ||
2651 | |||
2652 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 | ||
2641 | #, fuzzy | 2653 | #, fuzzy |
2642 | msgid "last" | 2654 | msgid "last" |
2643 | msgstr "Umuhanzi" | 2655 | msgstr "Umuhanzi" |
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" | 8 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
14 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -788,28 +789,28 @@ msgstr "Layer II" | |||
788 | msgid "Layer III" | 789 | msgid "Layer III" |
789 | msgstr "Layer III" | 790 | msgstr "Layer III" |
790 | 791 | ||
791 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 792 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
792 | msgid "VBR" | 793 | msgid "VBR" |
793 | msgstr "VBR" | 794 | msgstr "VBR" |
794 | 795 | ||
795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 796 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
796 | msgid "CBR" | 797 | msgid "CBR" |
797 | msgstr "CBR" | 798 | msgstr "CBR" |
798 | 799 | ||
799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 800 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
800 | msgid "copyright" | 801 | msgid "copyright" |
801 | msgstr "copyright" | 802 | msgstr "copyright" |
802 | 803 | ||
803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 | 804 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 |
804 | msgid "no copyright" | 805 | msgid "no copyright" |
805 | msgstr "ingen copyright" | 806 | msgstr "ingen copyright" |
806 | 807 | ||
807 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
808 | #, fuzzy | 809 | #, fuzzy |
809 | msgid "original" | 810 | msgid "original" |
810 | msgstr "original" | 811 | msgstr "original" |
811 | 812 | ||
812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 813 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
813 | msgid "copy" | 814 | msgid "copy" |
814 | msgstr "kopia" | 815 | msgstr "kopia" |
815 | 816 | ||
@@ -888,12 +889,12 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" | |||
888 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 889 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
889 | msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" | 890 | msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" |
890 | 891 | ||
891 | #: src/main/extractor.c:2294 | 892 | #: src/main/extractor.c:2372 |
892 | #, c-format | 893 | #, c-format |
893 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 894 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
894 | msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" | 895 | msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" |
895 | 896 | ||
896 | #: src/main/extract.c:97 | 897 | #: src/main/extract.c:98 |
897 | #, c-format | 898 | #, c-format |
898 | msgid "" | 899 | msgid "" |
899 | "Usage: %s\n" | 900 | "Usage: %s\n" |
@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "" | |||
904 | "%s\n" | 905 | "%s\n" |
905 | "\n" | 906 | "\n" |
906 | 907 | ||
907 | #: src/main/extract.c:100 | 908 | #: src/main/extract.c:101 |
908 | #, c-format | 909 | #, c-format |
909 | msgid "" | 910 | msgid "" |
910 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 911 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -912,100 +913,100 @@ msgstr "" | |||
912 | "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " | 913 | "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " |
913 | "korta flaggor.\n" | 914 | "korta flaggor.\n" |
914 | 915 | ||
915 | #: src/main/extract.c:170 | 916 | #: src/main/extract.c:171 |
916 | msgid "print output in bibtex format" | 917 | msgid "print output in bibtex format" |
917 | msgstr "skriv ut i bibtex-format" | 918 | msgstr "skriv ut i bibtex-format" |
918 | 919 | ||
919 | #: src/main/extract.c:172 | 920 | #: src/main/extract.c:173 |
920 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 921 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
921 | msgstr "producera grep-vänligt utdata (alla resultat på en rad per fil)" | 922 | msgstr "producera grep-vänligt utdata (alla resultat på en rad per fil)" |
922 | 923 | ||
923 | #: src/main/extract.c:174 | 924 | #: src/main/extract.c:175 |
924 | msgid "print this help" | 925 | msgid "print this help" |
925 | msgstr "skriv ut denna hjälp" | 926 | msgstr "skriv ut denna hjälp" |
926 | 927 | ||
927 | #: src/main/extract.c:176 | 928 | #: src/main/extract.c:177 |
928 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 929 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
929 | msgstr "" | 930 | msgstr "" |
930 | 931 | ||
931 | #: src/main/extract.c:178 | 932 | #: src/main/extract.c:179 |
932 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 933 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
933 | msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK" | 934 | msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK" |
934 | 935 | ||
935 | #: src/main/extract.c:180 | 936 | #: src/main/extract.c:181 |
936 | msgid "list all keyword types" | 937 | msgid "list all keyword types" |
937 | msgstr "lista alla typer av nyckelord" | 938 | msgstr "lista alla typer av nyckelord" |
938 | 939 | ||
939 | #: src/main/extract.c:182 | 940 | #: src/main/extract.c:183 |
940 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 941 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
941 | msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick" | 942 | msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick" |
942 | 943 | ||
943 | #: src/main/extract.c:184 | 944 | #: src/main/extract.c:185 |
944 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 945 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
945 | msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)" | 946 | msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)" |
946 | 947 | ||
947 | #: src/main/extract.c:186 | 948 | #: src/main/extract.c:187 |
948 | msgid "print the version number" | 949 | msgid "print the version number" |
949 | msgstr "skriv ut versionsnummer" | 950 | msgstr "skriv ut versionsnummer" |
950 | 951 | ||
951 | #: src/main/extract.c:188 | 952 | #: src/main/extract.c:189 |
952 | msgid "be verbose" | 953 | msgid "be verbose" |
953 | msgstr "var informativ" | 954 | msgstr "var informativ" |
954 | 955 | ||
955 | #: src/main/extract.c:190 | 956 | #: src/main/extract.c:191 |
956 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 957 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
957 | msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP" | 958 | msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP" |
958 | 959 | ||
959 | #: src/main/extract.c:193 | 960 | #: src/main/extract.c:194 |
960 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 961 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
961 | msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" | 962 | msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" |
962 | 963 | ||
963 | #: src/main/extract.c:194 | 964 | #: src/main/extract.c:195 |
964 | msgid "Extract metadata from files." | 965 | msgid "Extract metadata from files." |
965 | msgstr "Extrahera metadata från filer." | 966 | msgstr "Extrahera metadata från filer." |
966 | 967 | ||
967 | #: src/main/extract.c:235 | 968 | #: src/main/extract.c:236 |
968 | #, fuzzy, c-format | 969 | #, fuzzy, c-format |
969 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 970 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
970 | msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" | 971 | msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" |
971 | 972 | ||
972 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 | 973 | #: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 |
973 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | 974 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 |
974 | msgid "unknown" | 975 | msgid "unknown" |
975 | msgstr "okänd" | 976 | msgstr "okänd" |
976 | 977 | ||
977 | #: src/main/extract.c:243 | 978 | #: src/main/extract.c:244 |
978 | #, c-format | 979 | #, c-format |
979 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 980 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
980 | msgstr "" | 981 | msgstr "" |
981 | 982 | ||
982 | #: src/main/extract.c:267 | 983 | #: src/main/extract.c:268 |
983 | #, fuzzy, c-format | 984 | #, fuzzy, c-format |
984 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 985 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
985 | msgstr "%s - (binär)\n" | 986 | msgstr "%s - (binär)\n" |
986 | 987 | ||
987 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 | 988 | #: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 |
988 | #, c-format | 989 | #, c-format |
989 | msgid "" | 990 | msgid "" |
990 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 991 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
991 | msgstr "" | 992 | msgstr "" |
992 | 993 | ||
993 | #: src/main/extract.c:637 | 994 | #: src/main/extract.c:638 |
994 | #, c-format | 995 | #, c-format |
995 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 996 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
996 | msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" | 997 | msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" |
997 | 998 | ||
998 | #: src/main/extract.c:702 | 999 | #: src/main/extract.c:703 |
999 | #, c-format | 1000 | #, c-format |
1000 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1001 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1001 | msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" | 1002 | msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" |
1002 | 1003 | ||
1003 | #: src/main/extract.c:740 | 1004 | #: src/main/extract.c:741 |
1004 | #, c-format | 1005 | #, c-format |
1005 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1006 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1006 | msgstr "%% BiBTeX-fil\n" | 1007 | msgstr "%% BiBTeX-fil\n" |
1007 | 1008 | ||
1008 | #: src/main/extract.c:747 | 1009 | #: src/main/extract.c:748 |
1009 | #, c-format | 1010 | #, c-format |
1010 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1011 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1011 | msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" | 1012 | msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" |
@@ -1918,8 +1919,9 @@ msgid "paragraph count" | |||
1918 | msgstr "antal stycken" | 1919 | msgstr "antal stycken" |
1919 | 1920 | ||
1920 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | 1921 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
1921 | msgid "number o paragraphs" | 1922 | #, fuzzy |
1922 | msgstr "" | 1923 | msgid "number of paragraphs" |
1924 | msgstr "redigeringscykler" | ||
1923 | 1925 | ||
1924 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 | 1926 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
1925 | msgid "word count" | 1927 | msgid "word count" |
@@ -2404,7 +2406,17 @@ msgstr "grupp" | |||
2404 | msgid "name of the group or band" | 2406 | msgid "name of the group or band" |
2405 | msgstr "publicerad av" | 2407 | msgstr "publicerad av" |
2406 | 2408 | ||
2407 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 | 2409 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
2410 | #, fuzzy | ||
2411 | msgid "original filename" | ||
2412 | msgstr "original" | ||
2413 | |||
2414 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
2415 | #, fuzzy | ||
2416 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | ||
2417 | msgstr "publicerad av" | ||
2418 | |||
2419 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 | ||
2408 | #, fuzzy | 2420 | #, fuzzy |
2409 | msgid "last" | 2421 | msgid "last" |
2410 | msgstr "blixt" | 2422 | msgstr "blixt" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: libextractor 0.6.2\n" | 8 | "Project-Id-Version: libextractor 0.6.2\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:22+0300\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:22+0300\n" |
12 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" | 12 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" |
13 | "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" | 13 | "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" | |||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "X-Generator: Lokalize 1.2\n" | 18 | "X-Generator: Lokalize 1.2\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
20 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||
20 | 21 | ||
21 | #: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44 | 22 | #: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44 |
22 | msgid "Blues" | 23 | msgid "Blues" |
@@ -788,27 +789,27 @@ msgstr "Layer II" | |||
788 | msgid "Layer III" | 789 | msgid "Layer III" |
789 | msgstr "Layer III" | 790 | msgstr "Layer III" |
790 | 791 | ||
791 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 792 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
792 | msgid "VBR" | 793 | msgid "VBR" |
793 | msgstr "VBR" | 794 | msgstr "VBR" |
794 | 795 | ||
795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 796 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
796 | msgid "CBR" | 797 | msgid "CBR" |
797 | msgstr "CBR" | 798 | msgstr "CBR" |
798 | 799 | ||
799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 800 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
800 | msgid "copyright" | 801 | msgid "copyright" |
801 | msgstr "захищено авторÑькими правами" | 802 | msgstr "захищено авторÑькими правами" |
802 | 803 | ||
803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 | 804 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 |
804 | msgid "no copyright" | 805 | msgid "no copyright" |
805 | msgstr "без захиÑту авторÑькими правами" | 806 | msgstr "без захиÑту авторÑькими правами" |
806 | 807 | ||
807 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
808 | msgid "original" | 809 | msgid "original" |
809 | msgstr "оригінал" | 810 | msgstr "оригінал" |
810 | 811 | ||
811 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
812 | msgid "copy" | 813 | msgid "copy" |
813 | msgstr "копіÑ" | 814 | msgstr "копіÑ" |
814 | 815 | ||
@@ -887,12 +888,12 @@ msgstr "%s: параметр «-W %s» неоднозначний\n" | |||
887 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 888 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
888 | msgstr "%s: параметр «-W %s» не повинен мати аргументу\n" | 889 | msgstr "%s: параметр «-W %s» не повинен мати аргументу\n" |
889 | 890 | ||
890 | #: src/main/extractor.c:2294 | 891 | #: src/main/extractor.c:2372 |
891 | #, c-format | 892 | #, c-format |
892 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 893 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
893 | msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби ініціалізації механізму додатків: %s!\n" | 894 | msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби ініціалізації механізму додатків: %s!\n" |
894 | 895 | ||
895 | #: src/main/extract.c:97 | 896 | #: src/main/extract.c:98 |
896 | #, c-format | 897 | #, c-format |
897 | msgid "" | 898 | msgid "" |
898 | "Usage: %s\n" | 899 | "Usage: %s\n" |
@@ -903,104 +904,118 @@ msgstr "" | |||
903 | "%s\n" | 904 | "%s\n" |
904 | "\n" | 905 | "\n" |
905 | 906 | ||
906 | #: src/main/extract.c:100 | 907 | #: src/main/extract.c:101 |
907 | #, c-format | 908 | #, c-format |
908 | msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 909 | msgid "" |
909 | msgstr "Обов’Ñзкові аргументи Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ñ… форм запиÑу параметрів Ñ” обов’Ñзковими Ñ– Ð´Ð»Ñ Ñкорочених форм.\n" | 910 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
911 | msgstr "" | ||
912 | "Обов’Ñзкові аргументи Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ñ… форм запиÑу параметрів Ñ” обов’Ñзковими Ñ– " | ||
913 | "Ð´Ð»Ñ Ñкорочених форм.\n" | ||
910 | 914 | ||
911 | #: src/main/extract.c:170 | 915 | #: src/main/extract.c:171 |
912 | msgid "print output in bibtex format" | 916 | msgid "print output in bibtex format" |
913 | msgstr "вивеÑти дані у форматі bibtex" | 917 | msgstr "вивеÑти дані у форматі bibtex" |
914 | 918 | ||
915 | #: src/main/extract.c:172 | 919 | #: src/main/extract.c:173 |
916 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 920 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
917 | msgstr "виводити дані у режимі ÑуміÑноÑÑ‚Ñ– з grep (єдиний Ñ€Ñдок Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… результатів з файла)" | 921 | msgstr "" |
922 | "виводити дані у режимі ÑуміÑноÑÑ‚Ñ– з grep (єдиний Ñ€Ñдок Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… результатів " | ||
923 | "з файла)" | ||
918 | 924 | ||
919 | #: src/main/extract.c:174 | 925 | #: src/main/extract.c:175 |
920 | msgid "print this help" | 926 | msgid "print this help" |
921 | msgstr "показати ці довідкові дані" | 927 | msgstr "показати ці довідкові дані" |
922 | 928 | ||
923 | #: src/main/extract.c:176 | 929 | #: src/main/extract.c:177 |
924 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 930 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
925 | msgstr "запуÑкати додатки у межах процеÑу (Ñпрощує діагноÑтику)" | 931 | msgstr "запуÑкати додатки у межах процеÑу (Ñпрощує діагноÑтику)" |
926 | 932 | ||
927 | #: src/main/extract.c:178 | 933 | #: src/main/extract.c:179 |
928 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 934 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
929 | msgstr "завантажити додаток Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· назвою LIBRARY" | 935 | msgstr "завантажити додаток Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· назвою LIBRARY" |
930 | 936 | ||
931 | #: src/main/extract.c:180 | 937 | #: src/main/extract.c:181 |
932 | msgid "list all keyword types" | 938 | msgid "list all keyword types" |
933 | msgstr "ÑпиÑок вÑÑ–Ñ… типів ключових Ñлів" | 939 | msgstr "ÑпиÑок вÑÑ–Ñ… типів ключових Ñлів" |
934 | 940 | ||
935 | #: src/main/extract.c:182 | 941 | #: src/main/extract.c:183 |
936 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 942 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
937 | msgstr "не викориÑтовувати типовий набір додатків видобуваннÑ" | 943 | msgstr "не викориÑтовувати типовий набір додатків видобуваннÑ" |
938 | 944 | ||
939 | #: src/main/extract.c:184 | 945 | #: src/main/extract.c:185 |
940 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 946 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
941 | msgstr "виводити ключові Ñлова лише вказаного типу TYPE (ÑкориÑтайтеÑÑ -L, щоб отримати ÑпиÑок)" | 947 | msgstr "" |
948 | "виводити ключові Ñлова лише вказаного типу TYPE (ÑкориÑтайтеÑÑ -L, щоб " | ||
949 | "отримати ÑпиÑок)" | ||
942 | 950 | ||
943 | #: src/main/extract.c:186 | 951 | #: src/main/extract.c:187 |
944 | msgid "print the version number" | 952 | msgid "print the version number" |
945 | msgstr "вивеÑти номер верÑÑ–Ñ—" | 953 | msgstr "вивеÑти номер верÑÑ–Ñ—" |
946 | 954 | ||
947 | #: src/main/extract.c:188 | 955 | #: src/main/extract.c:189 |
948 | msgid "be verbose" | 956 | msgid "be verbose" |
949 | msgstr "режим з докладних повідомлень" | 957 | msgstr "режим з докладних повідомлень" |
950 | 958 | ||
951 | #: src/main/extract.c:190 | 959 | #: src/main/extract.c:191 |
952 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 960 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
953 | msgstr "не виводити ключових Ñлів вказаного типу TYPE" | 961 | msgstr "не виводити ключових Ñлів вказаного типу TYPE" |
954 | 962 | ||
955 | #: src/main/extract.c:193 | 963 | #: src/main/extract.c:194 |
956 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 964 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
957 | msgstr "extract [ПÐÐ ÐМЕТРИ] [ÐÐЗВÐ_ФÐЙЛÐ]*" | 965 | msgstr "extract [ПÐÐ ÐМЕТРИ] [ÐÐЗВÐ_ФÐЙЛÐ]*" |
958 | 966 | ||
959 | #: src/main/extract.c:194 | 967 | #: src/main/extract.c:195 |
960 | msgid "Extract metadata from files." | 968 | msgid "Extract metadata from files." |
961 | msgstr "Видобути метадані з файлів." | 969 | msgstr "Видобути метадані з файлів." |
962 | 970 | ||
963 | #: src/main/extract.c:235 | 971 | #: src/main/extract.c:236 |
964 | #, c-format | 972 | #, c-format |
965 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 973 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
966 | msgstr "Знайдено додатком «%s»:\n" | 974 | msgstr "Знайдено додатком «%s»:\n" |
967 | 975 | ||
968 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 | 976 | #: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 |
969 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | 977 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 |
970 | msgid "unknown" | 978 | msgid "unknown" |
971 | msgstr "невідомий" | 979 | msgstr "невідомий" |
972 | 980 | ||
973 | #: src/main/extract.c:243 | 981 | #: src/main/extract.c:244 |
974 | #, c-format | 982 | #, c-format |
975 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 983 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
976 | msgstr "%s — (невідомий, %u байтів)\n" | 984 | msgstr "%s — (невідомий, %u байтів)\n" |
977 | 985 | ||
978 | #: src/main/extract.c:267 | 986 | #: src/main/extract.c:268 |
979 | #, c-format | 987 | #, c-format |
980 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 988 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
981 | msgstr "%s — (бінарний, %u байтів)\n" | 989 | msgstr "%s — (бінарний, %u байтів)\n" |
982 | 990 | ||
983 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 | 991 | #: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 |
984 | #, c-format | 992 | #, c-format |
985 | msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 993 | msgid "" |
986 | msgstr "Ðекоректне Ð¿Ð¾Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð², не можна визначати декілька Ñтилів Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ….\n" | 994 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
995 | msgstr "" | ||
996 | "Ðекоректне Ð¿Ð¾Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð², не можна визначати декілька Ñтилів " | ||
997 | "Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ….\n" | ||
987 | 998 | ||
988 | #: src/main/extract.c:637 | 999 | #: src/main/extract.c:638 |
989 | #, c-format | 1000 | #, c-format |
990 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1001 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
991 | msgstr "Параметр «%s» можна викориÑтовувати лише з додатковим аргументом (параметр проігноровано).\n" | 1002 | msgstr "" |
1003 | "Параметр «%s» можна викориÑтовувати лише з додатковим аргументом (параметр " | ||
1004 | "проігноровано).\n" | ||
992 | 1005 | ||
993 | #: src/main/extract.c:702 | 1006 | #: src/main/extract.c:703 |
994 | #, c-format | 1007 | #, c-format |
995 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1008 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
996 | msgstr "СкориÑтайтеÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ --help Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑку можливих параметрів командного Ñ€Ñдка.\n" | 1009 | msgstr "" |
1010 | "СкориÑтайтеÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ --help Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑку можливих параметрів " | ||
1011 | "командного Ñ€Ñдка.\n" | ||
997 | 1012 | ||
998 | #: src/main/extract.c:740 | 1013 | #: src/main/extract.c:741 |
999 | #, c-format | 1014 | #, c-format |
1000 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1015 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1001 | msgstr "%% файл BiBTeX\n" | 1016 | msgstr "%% файл BiBTeX\n" |
1002 | 1017 | ||
1003 | #: src/main/extract.c:747 | 1018 | #: src/main/extract.c:748 |
1004 | #, c-format | 1019 | #, c-format |
1005 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1020 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1006 | msgstr "Ключові Ñлова Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° %s:\n" | 1021 | msgstr "Ключові Ñлова Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° %s:\n" |
@@ -1154,8 +1169,12 @@ msgid "publishing institution" | |||
1154 | msgstr "організаціÑ-видавець" | 1169 | msgstr "організаціÑ-видавець" |
1155 | 1170 | ||
1156 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 | 1171 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 |
1157 | msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher" | 1172 | msgid "" |
1158 | msgstr "уÑтанова, Ñка брала учаÑÑ‚ÑŒ у опублікуванні, не обов’Ñзково безпоÑередній видавець" | 1173 | "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " |
1174 | "publisher" | ||
1175 | msgstr "" | ||
1176 | "уÑтанова, Ñка брала учаÑÑ‚ÑŒ у опублікуванні, не обов’Ñзково безпоÑередній " | ||
1177 | "видавець" | ||
1159 | 1178 | ||
1160 | #: src/main/extractor_metatypes.c:78 | 1179 | #: src/main/extractor_metatypes.c:78 |
1161 | msgid "publication series" | 1180 | msgid "publication series" |
@@ -1194,8 +1213,12 @@ msgid "publication day" | |||
1194 | msgstr "день публікації" | 1213 | msgstr "день публікації" |
1195 | 1214 | ||
1196 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 | 1215 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 |
1197 | msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month" | 1216 | msgid "" |
1198 | msgstr "день публікації (або, Ñкщо не опубліковано, день ÑтвореннÑ) у вказаному міÑÑці" | 1217 | "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " |
1218 | "the given month" | ||
1219 | msgstr "" | ||
1220 | "день публікації (або, Ñкщо не опубліковано, день ÑтвореннÑ) у вказаному " | ||
1221 | "міÑÑці" | ||
1199 | 1222 | ||
1200 | #: src/main/extractor_metatypes.c:89 | 1223 | #: src/main/extractor_metatypes.c:89 |
1201 | msgid "publication date" | 1224 | msgid "publication date" |
@@ -1426,8 +1449,12 @@ msgid "unknown date" | |||
1426 | msgstr "невідома дата" | 1449 | msgstr "невідома дата" |
1427 | 1450 | ||
1428 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 | 1451 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 |
1429 | msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)" | 1452 | msgid "" |
1430 | msgstr "неоднозначні дані (можуть відповідати чаÑу ÑтвореннÑ, чаÑу внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ або чаÑу доÑтупу)" | 1453 | "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " |
1454 | "time)" | ||
1455 | msgstr "" | ||
1456 | "неоднозначні дані (можуть відповідати чаÑу ÑтвореннÑ, чаÑу внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ або " | ||
1457 | "чаÑу доÑтупу)" | ||
1431 | 1458 | ||
1432 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 | 1459 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 |
1433 | msgid "creation date" | 1460 | msgid "creation date" |
@@ -1694,15 +1721,21 @@ msgid "target platform" | |||
1694 | msgstr "платформа призначеннÑ" | 1721 | msgstr "платформа призначеннÑ" |
1695 | 1722 | ||
1696 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 | 1723 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 |
1697 | msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for" | 1724 | msgid "" |
1698 | msgstr "назва архітектури, операційної ÑиÑтеми та диÑтрибутива, Ð´Ð»Ñ Ñких призначено цей пакунок" | 1725 | "name of the architecture, operating system and distribution this package is " |
1726 | "for" | ||
1727 | msgstr "" | ||
1728 | "назва архітектури, операційної ÑиÑтеми та диÑтрибутива, Ð´Ð»Ñ Ñких призначено " | ||
1729 | "цей пакунок" | ||
1699 | 1730 | ||
1700 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 | 1731 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 |
1701 | msgid "resource type" | 1732 | msgid "resource type" |
1702 | msgstr "тип реÑурÑу" | 1733 | msgstr "тип реÑурÑу" |
1703 | 1734 | ||
1704 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 | 1735 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 |
1705 | msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format" | 1736 | msgid "" |
1737 | "categorization of the nature of the resource that is more specific than the " | ||
1738 | "file format" | ||
1706 | msgstr "категоріÑ, до Ñкої належить реÑурÑ, Ñпецифічніша за формат файла" | 1739 | msgstr "категоріÑ, до Ñкої належить реÑурÑ, Ñпецифічніша за формат файла" |
1707 | 1740 | ||
1708 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 | 1741 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 |
@@ -1710,7 +1743,8 @@ msgid "library search path" | |||
1710 | msgstr "шлÑÑ… пошуку бібліотек" | 1743 | msgstr "шлÑÑ… пошуку бібліотек" |
1711 | 1744 | ||
1712 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 | 1745 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 |
1713 | msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | 1746 | msgid "" |
1747 | "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | ||
1714 | msgstr "шлÑÑ… у файловій ÑиÑтемі, за Ñким Ñлід шукати потрібні бібліотеки" | 1748 | msgstr "шлÑÑ… у файловій ÑиÑтемі, за Ñким Ñлід шукати потрібні бібліотеки" |
1715 | 1749 | ||
1716 | #: src/main/extractor_metatypes.c:243 | 1750 | #: src/main/extractor_metatypes.c:243 |
@@ -1842,7 +1876,8 @@ msgid "paragraph count" | |||
1842 | msgstr "кількіÑÑ‚ÑŒ абзаців" | 1876 | msgstr "кількіÑÑ‚ÑŒ абзаців" |
1843 | 1877 | ||
1844 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | 1878 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
1845 | msgid "number o paragraphs" | 1879 | #, fuzzy |
1880 | msgid "number of paragraphs" | ||
1846 | msgstr "кількіÑÑ‚ÑŒ абзаців" | 1881 | msgstr "кількіÑÑ‚ÑŒ абзаців" |
1847 | 1882 | ||
1848 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 | 1883 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
@@ -1938,7 +1973,9 @@ msgid "performer" | |||
1938 | msgstr "виконавець" | 1973 | msgstr "виконавець" |
1939 | 1974 | ||
1940 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 | 1975 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 |
1941 | msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)" | 1976 | msgid "" |
1977 | "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, " | ||
1978 | "etc.)" | ||
1942 | msgstr "Виконавець твору (диригент, оркеÑÑ‚Ñ€, ÑоліÑти тощо)" | 1979 | msgstr "Виконавець твору (диригент, оркеÑÑ‚Ñ€, ÑоліÑти тощо)" |
1943 | 1980 | ||
1944 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 | 1981 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 |
@@ -2126,7 +2163,8 @@ msgid "interpretation" | |||
2126 | msgstr "інтерпретаціÑ" | 2163 | msgstr "інтерпретаціÑ" |
2127 | 2164 | ||
2128 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 | 2165 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 |
2129 | msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece" | 2166 | msgid "" |
2167 | "information about the people behind interpretations of an existing piece" | ||
2130 | msgstr "дані щодо творців інтерпретації твору" | 2168 | msgstr "дані щодо творців інтерпретації твору" |
2131 | 2169 | ||
2132 | #: src/main/extractor_metatypes.c:389 | 2170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:389 |
@@ -2250,7 +2288,8 @@ msgid "full data" | |||
2250 | msgstr "дані повніÑÑ‚ÑŽ" | 2288 | msgstr "дані повніÑÑ‚ÑŽ" |
2251 | 2289 | ||
2252 | #: src/main/extractor_metatypes.c:423 | 2290 | #: src/main/extractor_metatypes.c:423 |
2253 | msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" | 2291 | msgid "" |
2292 | "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" | ||
2254 | msgstr "запиÑ, що міÑтить повні початкові двійкові дані (а не метадані)" | 2293 | msgstr "запиÑ, що міÑтить повні початкові двійкові дані (а не метадані)" |
2255 | 2294 | ||
2256 | #: src/main/extractor_metatypes.c:425 | 2295 | #: src/main/extractor_metatypes.c:425 |
@@ -2281,6 +2320,16 @@ msgstr "група" | |||
2281 | msgid "name of the group or band" | 2320 | msgid "name of the group or band" |
2282 | msgstr "назва групи" | 2321 | msgstr "назва групи" |
2283 | 2322 | ||
2284 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 | 2323 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
2324 | #, fuzzy | ||
2325 | msgid "original filename" | ||
2326 | msgstr "початкова назва" | ||
2327 | |||
2328 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
2329 | #, fuzzy | ||
2330 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | ||
2331 | msgstr "Ñ–Ð¼â€™Ñ Ð°Ð±Ð¾ назва Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð²Ñ†Ñ Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ñ–Ð½Ð°Ð»Ñƒ" | ||
2332 | |||
2333 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 | ||
2285 | msgid "last" | 2334 | msgid "last" |
2286 | msgstr "триваліÑÑ‚ÑŒ" | 2335 | msgstr "триваліÑÑ‚ÑŒ" |
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n" | 9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
15 | "Language: vi\n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -788,27 +789,27 @@ msgstr "Lá»›p 2" | |||
788 | msgid "Layer III" | 789 | msgid "Layer III" |
789 | msgstr "Lá»›p 3" | 790 | msgstr "Lá»›p 3" |
790 | 791 | ||
791 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 792 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
792 | msgid "VBR" | 793 | msgid "VBR" |
793 | msgstr "VBR" | 794 | msgstr "VBR" |
794 | 795 | ||
795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 796 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
796 | msgid "CBR" | 797 | msgid "CBR" |
797 | msgstr "CBR" | 798 | msgstr "CBR" |
798 | 799 | ||
799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 800 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
800 | msgid "copyright" | 801 | msgid "copyright" |
801 | msgstr "bản quyá»n" | 802 | msgstr "bản quyá»n" |
802 | 803 | ||
803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 | 804 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 |
804 | msgid "no copyright" | 805 | msgid "no copyright" |
805 | msgstr "không có tác quyá»n" | 806 | msgstr "không có tác quyá»n" |
806 | 807 | ||
807 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
808 | msgid "original" | 809 | msgid "original" |
809 | msgstr "gốc" | 810 | msgstr "gốc" |
810 | 811 | ||
811 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
812 | msgid "copy" | 813 | msgid "copy" |
813 | msgstr "chép" | 814 | msgstr "chép" |
814 | 815 | ||
@@ -887,12 +888,12 @@ msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » là mÆ¡ hồ\n" | |||
887 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 888 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
888 | msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » không cho phép đối số\n" | 889 | msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » không cho phép đối số\n" |
889 | 890 | ||
890 | #: src/main/extractor.c:2294 | 891 | #: src/main/extractor.c:2372 |
891 | #, c-format | 892 | #, c-format |
892 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 893 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
893 | msgstr "Việc khởi Ä‘á»™ng cÆ¡ chế cầm phÃt bị lá»—i: %s\n" | 894 | msgstr "Việc khởi Ä‘á»™ng cÆ¡ chế cầm phÃt bị lá»—i: %s\n" |
894 | 895 | ||
895 | #: src/main/extract.c:97 | 896 | #: src/main/extract.c:98 |
896 | #, c-format | 897 | #, c-format |
897 | msgid "" | 898 | msgid "" |
898 | "Usage: %s\n" | 899 | "Usage: %s\n" |
@@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "" | |||
903 | "%s\n" | 904 | "%s\n" |
904 | "\n" | 905 | "\n" |
905 | 906 | ||
906 | #: src/main/extract.c:100 | 907 | #: src/main/extract.c:101 |
907 | #, c-format | 908 | #, c-format |
908 | msgid "" | 909 | msgid "" |
909 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 910 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -911,106 +912,106 @@ msgstr "" | |||
911 | "Má»i đối số bắt buá»™c phải sá» dụng vá»›i tùy chá»n dà i cÅ©ng bắt buá»™c vá»›i tùy chá»n " | 912 | "Má»i đối số bắt buá»™c phải sá» dụng vá»›i tùy chá»n dà i cÅ©ng bắt buá»™c vá»›i tùy chá»n " |
912 | "ngắn.\n" | 913 | "ngắn.\n" |
913 | 914 | ||
914 | #: src/main/extract.c:170 | 915 | #: src/main/extract.c:171 |
915 | msgid "print output in bibtex format" | 916 | msgid "print output in bibtex format" |
916 | msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex" | 917 | msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex" |
917 | 918 | ||
918 | #: src/main/extract.c:172 | 919 | #: src/main/extract.c:173 |
919 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 920 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
920 | msgstr "" | 921 | msgstr "" |
921 | "tạo ra kết xuất thân thiện vá»›i grep (má»i kết quả trên cùng dòng của má»—i táºp " | 922 | "tạo ra kết xuất thân thiện vá»›i grep (má»i kết quả trên cùng dòng của má»—i táºp " |
922 | "tin)" | 923 | "tin)" |
923 | 924 | ||
924 | #: src/main/extract.c:174 | 925 | #: src/main/extract.c:175 |
925 | msgid "print this help" | 926 | msgid "print this help" |
926 | msgstr "hiển thị trợ giúp nà y" | 927 | msgstr "hiển thị trợ giúp nà y" |
927 | 928 | ||
928 | #: src/main/extract.c:176 | 929 | #: src/main/extract.c:177 |
929 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 930 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
930 | msgstr "chạy phần bổ sung bên trong tiến trình (giản dị hoá chức năng gỡ rối)" | 931 | msgstr "chạy phần bổ sung bên trong tiến trình (giản dị hoá chức năng gỡ rối)" |
931 | 932 | ||
932 | #: src/main/extract.c:178 | 933 | #: src/main/extract.c:179 |
933 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 934 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
934 | msgstr "tải má»™t trình cầm phÃt rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" | 935 | msgstr "tải má»™t trình cầm phÃt rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" |
935 | 936 | ||
936 | #: src/main/extract.c:180 | 937 | #: src/main/extract.c:181 |
937 | msgid "list all keyword types" | 938 | msgid "list all keyword types" |
938 | msgstr "liệt kê má»i kiểu từ khoá" | 939 | msgstr "liệt kê má»i kiểu từ khoá" |
939 | 940 | ||
940 | #: src/main/extract.c:182 | 941 | #: src/main/extract.c:183 |
941 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 942 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
942 | msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" | 943 | msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" |
943 | 944 | ||
944 | #: src/main/extract.c:184 | 945 | #: src/main/extract.c:185 |
945 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 946 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
946 | msgstr "" | 947 | msgstr "" |
947 | "hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" | 948 | "hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" |
948 | 949 | ||
949 | #: src/main/extract.c:186 | 950 | #: src/main/extract.c:187 |
950 | msgid "print the version number" | 951 | msgid "print the version number" |
951 | msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" | 952 | msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" |
952 | 953 | ||
953 | #: src/main/extract.c:188 | 954 | #: src/main/extract.c:189 |
954 | msgid "be verbose" | 955 | msgid "be verbose" |
955 | msgstr "xuất chi tiết" | 956 | msgstr "xuất chi tiết" |
956 | 957 | ||
957 | #: src/main/extract.c:190 | 958 | #: src/main/extract.c:191 |
958 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 959 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
959 | msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho" | 960 | msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho" |
960 | 961 | ||
961 | #: src/main/extract.c:193 | 962 | #: src/main/extract.c:194 |
962 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 963 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
963 | msgstr "" | 964 | msgstr "" |
964 | "extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" | 965 | "extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" |
965 | "[extract: trÃch ra]" | 966 | "[extract: trÃch ra]" |
966 | 967 | ||
967 | #: src/main/extract.c:194 | 968 | #: src/main/extract.c:195 |
968 | msgid "Extract metadata from files." | 969 | msgid "Extract metadata from files." |
969 | msgstr "Rút siêu dữ liệu ra táºp tin." | 970 | msgstr "Rút siêu dữ liệu ra táºp tin." |
970 | 971 | ||
971 | #: src/main/extract.c:235 | 972 | #: src/main/extract.c:236 |
972 | #, c-format | 973 | #, c-format |
973 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 974 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
974 | msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n" | 975 | msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n" |
975 | 976 | ||
976 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 | 977 | #: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 |
977 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | 978 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 |
978 | msgid "unknown" | 979 | msgid "unknown" |
979 | msgstr "không rõ" | 980 | msgstr "không rõ" |
980 | 981 | ||
981 | #: src/main/extract.c:243 | 982 | #: src/main/extract.c:244 |
982 | #, c-format | 983 | #, c-format |
983 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 984 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
984 | msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n" | 985 | msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n" |
985 | 986 | ||
986 | #: src/main/extract.c:267 | 987 | #: src/main/extract.c:268 |
987 | #, c-format | 988 | #, c-format |
988 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 989 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
989 | msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n" | 990 | msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n" |
990 | 991 | ||
991 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 | 992 | #: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 |
992 | #, c-format | 993 | #, c-format |
993 | msgid "" | 994 | msgid "" |
994 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 995 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
995 | msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chá»n nà y, không thể kết hợp nhiá»u cách in.\n" | 996 | msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chá»n nà y, không thể kết hợp nhiá»u cách in.\n" |
996 | 997 | ||
997 | #: src/main/extract.c:637 | 998 | #: src/main/extract.c:638 |
998 | #, c-format | 999 | #, c-format |
999 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1000 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1000 | msgstr "Bạn phải ghi rõ má»™t đối số cho tùy chá»n « %s » (tùy chá»n bị bá» qua).\n" | 1001 | msgstr "Bạn phải ghi rõ má»™t đối số cho tùy chá»n « %s » (tùy chá»n bị bá» qua).\n" |
1001 | 1002 | ||
1002 | #: src/main/extract.c:702 | 1003 | #: src/main/extract.c:703 |
1003 | #, c-format | 1004 | #, c-format |
1004 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1005 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1005 | msgstr "" | 1006 | msgstr "" |
1006 | "Hãy sá» dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem má»™t danh sách các tùy chá»n.\n" | 1007 | "Hãy sá» dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem má»™t danh sách các tùy chá»n.\n" |
1007 | 1008 | ||
1008 | #: src/main/extract.c:740 | 1009 | #: src/main/extract.c:741 |
1009 | #, c-format | 1010 | #, c-format |
1010 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1011 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1011 | msgstr "%% táºp tin BiBTeX\n" | 1012 | msgstr "%% táºp tin BiBTeX\n" |
1012 | 1013 | ||
1013 | #: src/main/extract.c:747 | 1014 | #: src/main/extract.c:748 |
1014 | #, c-format | 1015 | #, c-format |
1015 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1016 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1016 | msgstr "Từ khoá cho táºp tin %s:\n" | 1017 | msgstr "Từ khoá cho táºp tin %s:\n" |
@@ -1872,7 +1873,8 @@ msgid "paragraph count" | |||
1872 | msgstr "số đếm đoạn văn" | 1873 | msgstr "số đếm đoạn văn" |
1873 | 1874 | ||
1874 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | 1875 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
1875 | msgid "number o paragraphs" | 1876 | #, fuzzy |
1877 | msgid "number of paragraphs" | ||
1876 | msgstr "số các đoạn văn" | 1878 | msgstr "số các đoạn văn" |
1877 | 1879 | ||
1878 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 | 1880 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
@@ -2318,6 +2320,16 @@ msgstr "nhóm" | |||
2318 | msgid "name of the group or band" | 2320 | msgid "name of the group or band" |
2319 | msgstr "tên của nhóm hay dà n nhạc" | 2321 | msgstr "tên của nhóm hay dà n nhạc" |
2320 | 2322 | ||
2321 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 | 2323 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
2324 | #, fuzzy | ||
2325 | msgid "original filename" | ||
2326 | msgstr "tên gốc" | ||
2327 | |||
2328 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
2329 | #, fuzzy | ||
2330 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | ||
2331 | msgstr "tên của ngÆ°á»i biểu diá»…n gốc" | ||
2332 | |||
2333 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 | ||
2322 | msgid "last" | 2334 | msgid "last" |
2323 | msgstr "cuối" | 2335 | msgstr "cuối" |
diff --git a/src/include/extractor.h b/src/include/extractor.h index f195dce..3435594 100644 --- a/src/include/extractor.h +++ b/src/include/extractor.h | |||
@@ -32,7 +32,7 @@ extern "C" { | |||
32 | * 0.2.6-1 => 0x00020601 | 32 | * 0.2.6-1 => 0x00020601 |
33 | * 4.5.2-0 => 0x04050200 | 33 | * 4.5.2-0 => 0x04050200 |
34 | */ | 34 | */ |
35 | #define EXTRACTOR_VERSION 0x00060201 | 35 | #define EXTRACTOR_VERSION 0x00060300 |
36 | 36 | ||
37 | #include <stdio.h> | 37 | #include <stdio.h> |
38 | 38 | ||
diff --git a/src/main/Makefile.am b/src/main/Makefile.am index 189835d..916f1f6 100644 --- a/src/main/Makefile.am +++ b/src/main/Makefile.am | |||
@@ -30,7 +30,7 @@ libextractor_la_LIBADD = \ | |||
30 | 30 | ||
31 | 31 | ||
32 | EXTRA_DIST = \ | 32 | EXTRA_DIST = \ |
33 | iconv.c | 33 | iconv.c fuzz_default.sh fuzz_thumbnail.sh |
34 | 34 | ||
35 | libextractor_la_CPPFLAGS = -DPLUGINDIR=\"@RPLUGINDIR@\" -DPLUGININSTDIR=\"${plugindir}\" $(AM_CPPFLAGS) | 35 | libextractor_la_CPPFLAGS = -DPLUGINDIR=\"@RPLUGINDIR@\" -DPLUGININSTDIR=\"${plugindir}\" $(AM_CPPFLAGS) |
36 | 36 | ||
diff --git a/src/main/extractor.c b/src/main/extractor.c index 8d5d0f4..4fb5b18 100644 --- a/src/main/extractor.c +++ b/src/main/extractor.c | |||
@@ -308,7 +308,6 @@ get_path_from_PATH() { | |||
308 | char * buf; | 308 | char * buf; |
309 | char * ret; | 309 | char * ret; |
310 | const char * p; | 310 | const char * p; |
311 | size_t size; | ||
312 | 311 | ||
313 | p = getenv("PATH"); | 312 | p = getenv("PATH"); |
314 | if (p == NULL) | 313 | if (p == NULL) |
@@ -322,7 +321,6 @@ get_path_from_PATH() { | |||
322 | free (path); | 321 | free (path); |
323 | return NULL; | 322 | return NULL; |
324 | } | 323 | } |
325 | size = strlen(path); | ||
326 | pos = path; | 324 | pos = path; |
327 | 325 | ||
328 | while (NULL != (end = strchr(pos, ':'))) { | 326 | while (NULL != (end = strchr(pos, ':'))) { |
diff --git a/src/plugins/Makefile.am b/src/plugins/Makefile.am index 5a29df3..c489d19 100644 --- a/src/plugins/Makefile.am +++ b/src/plugins/Makefile.am | |||
@@ -131,6 +131,7 @@ libextractor_applefile_la_LIBADD = \ | |||
131 | libextractor_asf_la_SOURCES = \ | 131 | libextractor_asf_la_SOURCES = \ |
132 | asf_extractor.c | 132 | asf_extractor.c |
133 | libextractor_asf_la_LDFLAGS = \ | 133 | libextractor_asf_la_LDFLAGS = \ |
134 | $(top_builddir)/src/common/libextractor_common.la \ | ||
134 | $(PLUGINFLAGS) | 135 | $(PLUGINFLAGS) |
135 | 136 | ||
136 | libextractor_deb_la_SOURCES = \ | 137 | libextractor_deb_la_SOURCES = \ |
diff --git a/src/plugins/asf_extractor.c b/src/plugins/asf_extractor.c index ea8b803..459af86 100644 --- a/src/plugins/asf_extractor.c +++ b/src/plugins/asf_extractor.c | |||
@@ -1,6 +1,6 @@ | |||
1 | /* | 1 | /* |
2 | This file is part of libextractor. | 2 | This file is part of libextractor. |
3 | (C) 2002, 2003 Vidyut Samanta and Christian Grothoff | 3 | (C) 2002, 2003, 2011 Vidyut Samanta and Christian Grothoff |
4 | 4 | ||
5 | libextractor is free software; you can redistribute it and/or modify | 5 | libextractor is free software; you can redistribute it and/or modify |
6 | it under the terms of the GNU General Public License as published | 6 | it under the terms of the GNU General Public License as published |
@@ -53,28 +53,20 @@ | |||
53 | 53 | ||
54 | #include "platform.h" | 54 | #include "platform.h" |
55 | #include "extractor.h" | 55 | #include "extractor.h" |
56 | #include "convert.h" | ||
57 | #include <stdint.h> | ||
56 | 58 | ||
57 | #define CODEC_TYPE_AUDIO 0 | ||
58 | #define CODEC_TYPE_VIDEO 1 | ||
59 | #define CODEC_TYPE_CONTROL 2 | ||
60 | #define MAX_NUM_STREAMS 23 | ||
61 | |||
62 | #define DEFRAG_BUFSIZE 65536 | ||
63 | #define DEMUX_START 1 | ||
64 | #define DEMUX_FINISHED 0 | 59 | #define DEMUX_FINISHED 0 |
60 | #define DEMUX_START 1 | ||
65 | 61 | ||
66 | 62 | ||
67 | /* | 63 | /* |
68 | * define asf GUIDs (list from avifile) | 64 | * define asf GUIDs (list from avifile) |
69 | */ | 65 | */ |
70 | #define GUID_ERROR 0 | 66 | #define GUID_ERROR 0 |
71 | |||
72 | /* base ASF objects */ | ||
73 | #define GUID_ASF_HEADER 1 | 67 | #define GUID_ASF_HEADER 1 |
74 | #define GUID_ASF_DATA 2 | 68 | #define GUID_ASF_DATA 2 |
75 | #define GUID_ASF_SIMPLE_INDEX 3 | 69 | #define GUID_ASF_SIMPLE_INDEX 3 |
76 | |||
77 | /* header ASF objects */ | ||
78 | #define GUID_ASF_FILE_PROPERTIES 4 | 70 | #define GUID_ASF_FILE_PROPERTIES 4 |
79 | #define GUID_ASF_STREAM_PROPERTIES 5 | 71 | #define GUID_ASF_STREAM_PROPERTIES 5 |
80 | #define GUID_ASF_STREAM_BITRATE_PROPERTIES 6 | 72 | #define GUID_ASF_STREAM_BITRATE_PROPERTIES 6 |
@@ -88,33 +80,16 @@ | |||
88 | #define GUID_ASF_EXTENDED_CONTENT_DESCRIPTION 14 | 80 | #define GUID_ASF_EXTENDED_CONTENT_DESCRIPTION 14 |
89 | #define GUID_ASF_ERROR_CORRECTION 15 | 81 | #define GUID_ASF_ERROR_CORRECTION 15 |
90 | #define GUID_ASF_PADDING 16 | 82 | #define GUID_ASF_PADDING 16 |
91 | |||
92 | /* stream properties object stream type */ | ||
93 | #define GUID_ASF_AUDIO_MEDIA 17 | 83 | #define GUID_ASF_AUDIO_MEDIA 17 |
94 | #define GUID_ASF_VIDEO_MEDIA 18 | 84 | #define GUID_ASF_VIDEO_MEDIA 18 |
95 | #define GUID_ASF_COMMAND_MEDIA 19 | 85 | #define GUID_ASF_COMMAND_MEDIA 19 |
96 | |||
97 | /* stream properties object error correction type */ | ||
98 | #define GUID_ASF_NO_ERROR_CORRECTION 20 | 86 | #define GUID_ASF_NO_ERROR_CORRECTION 20 |
99 | #define GUID_ASF_AUDIO_SPREAD 21 | 87 | #define GUID_ASF_AUDIO_SPREAD 21 |
100 | |||
101 | /* mutual exclusion object exlusion type */ | ||
102 | #define GUID_ASF_MUTEX_BITRATE 22 | 88 | #define GUID_ASF_MUTEX_BITRATE 22 |
103 | #define GUID_ASF_MUTEX_UKNOWN 23 | 89 | #define GUID_ASF_MUTEX_UKNOWN 23 |
104 | |||
105 | /* header extension */ | ||
106 | #define GUID_ASF_RESERVED_1 24 | 90 | #define GUID_ASF_RESERVED_1 24 |
107 | |||
108 | /* script command */ | ||
109 | #define GUID_ASF_RESERVED_SCRIPT_COMMNAND 25 | 91 | #define GUID_ASF_RESERVED_SCRIPT_COMMNAND 25 |
110 | |||
111 | /* marker object */ | ||
112 | #define GUID_ASF_RESERVED_MARKER 26 | 92 | #define GUID_ASF_RESERVED_MARKER 26 |
113 | |||
114 | /* various */ | ||
115 | /* | ||
116 | #define GUID_ASF_HEAD2 27 | ||
117 | */ | ||
118 | #define GUID_ASF_AUDIO_CONCEAL_NONE 27 | 93 | #define GUID_ASF_AUDIO_CONCEAL_NONE 27 |
119 | #define GUID_ASF_CODEC_COMMENT1_HEADER 28 | 94 | #define GUID_ASF_CODEC_COMMENT1_HEADER 28 |
120 | #define GUID_ASF_2_0_HEADER 29 | 95 | #define GUID_ASF_2_0_HEADER 29 |
@@ -122,28 +97,15 @@ | |||
122 | #define GUID_END 30 | 97 | #define GUID_END 30 |
123 | 98 | ||
124 | 99 | ||
125 | /* asf stream types */ | ||
126 | #define ASF_STREAM_TYPE_UNKNOWN 0 | ||
127 | #define ASF_STREAM_TYPE_AUDIO 1 | ||
128 | #define ASF_STREAM_TYPE_VIDEO 2 | ||
129 | #define ASF_STREAM_TYPE_CONTROL 3 | ||
130 | |||
131 | #define ASF_MAX_NUM_STREAMS 23 | ||
132 | |||
133 | |||
134 | typedef unsigned long long ext_uint64_t; | ||
135 | typedef unsigned int ext_uint32_t; | ||
136 | typedef unsigned short ext_uint16_t; | ||
137 | typedef unsigned char ext_uint8_t; | ||
138 | |||
139 | typedef struct | 100 | typedef struct |
140 | { | 101 | { |
141 | ext_uint32_t v1; | 102 | uint32_t v1; |
142 | ext_uint16_t v2; | 103 | uint16_t v2; |
143 | ext_uint16_t v3; | 104 | uint16_t v3; |
144 | ext_uint8_t v4[8]; | 105 | uint8_t v4[8]; |
145 | } LE_GUID; | 106 | } LE_GUID; |
146 | 107 | ||
108 | |||
147 | static const struct | 109 | static const struct |
148 | { | 110 | { |
149 | const char *name; | 111 | const char *name; |
@@ -342,92 +304,29 @@ static const struct | |||
342 | { | 304 | { |
343 | 0x90, 0x34, 0x00, 0xa0, 0xc9, 0x03, 0x49, 0xbe}}},}; | 305 | 0x90, 0x34, 0x00, 0xa0, 0xc9, 0x03, 0x49, 0xbe}}},}; |
344 | 306 | ||
345 | typedef struct | ||
346 | { | ||
347 | int num; | ||
348 | int seq; | ||
349 | |||
350 | int frag_offset; | ||
351 | int64_t timestamp; | ||
352 | int ts_per_kbyte; | ||
353 | int defrag; | ||
354 | 307 | ||
355 | ext_uint32_t buf_type; | 308 | struct demux_asf_s |
356 | int stream_id; | ||
357 | |||
358 | ext_uint8_t *buffer; | ||
359 | } asf_stream_t; | ||
360 | |||
361 | typedef struct demux_asf_s | ||
362 | { | 309 | { |
363 | /* pointer to the stream data */ | 310 | /* pointer to the stream data */ |
364 | const char *input; | 311 | const char *input; |
365 | /* current position in stream */ | 312 | /* current position in stream */ |
366 | size_t inputPos; | 313 | size_t inputPos; |
367 | size_t inputLen; | ||
368 | |||
369 | int keyframe_found; | ||
370 | |||
371 | int seqno; | ||
372 | ext_uint32_t packet_size; | ||
373 | ext_uint8_t packet_flags; | ||
374 | ext_uint32_t data_size; | ||
375 | |||
376 | ext_uint32_t bitrates[MAX_NUM_STREAMS]; | ||
377 | int num_streams; | ||
378 | int num_audio_streams; | ||
379 | int num_video_streams; | ||
380 | int audio_stream; | ||
381 | int video_stream; | ||
382 | int audio_stream_id; | ||
383 | int video_stream_id; | ||
384 | int control_stream_id; | ||
385 | |||
386 | ext_uint16_t wavex[1024]; | ||
387 | int wavex_size; | ||
388 | |||
389 | char title[512]; | ||
390 | char author[512]; | ||
391 | char copyright[512]; | ||
392 | char comment[512]; | ||
393 | |||
394 | ext_uint32_t length, rate; | ||
395 | 314 | ||
396 | /* packet filling */ | 315 | size_t inputLen; |
397 | int packet_size_left; | ||
398 | |||
399 | /* frame rate calculations, discontinuity detection */ | ||
400 | |||
401 | int64_t last_pts[2]; | ||
402 | int32_t frame_duration; | ||
403 | int send_newpts; | ||
404 | int64_t last_frame_pts; | ||
405 | 316 | ||
406 | /* only for reading */ | 317 | uint32_t length; |
407 | ext_uint32_t packet_padsize; | ||
408 | int nb_frames; | ||
409 | ext_uint8_t frame_flag; | ||
410 | ext_uint8_t segtype; | ||
411 | int frame; | ||
412 | 318 | ||
413 | int status; | 319 | int status; |
414 | 320 | ||
415 | /* byte reordering from audio streams */ | 321 | char *title; |
416 | int reorder_h; | 322 | char *author; |
417 | int reorder_w; | 323 | char *copyright; |
418 | int reorder_b; | 324 | char *comment; |
419 | 325 | char *rating; | |
420 | off_t header_size; | 326 | }; |
421 | int buf_flag_seek; | ||
422 | |||
423 | /* first packet position */ | ||
424 | int64_t first_packet_pos; | ||
425 | |||
426 | int reference_mode; | ||
427 | } demux_asf_t; | ||
428 | 327 | ||
429 | static int | 328 | static int |
430 | readBuf (demux_asf_t * this, void *buf, int len) | 329 | readBuf (struct demux_asf_s * this, void *buf, int len) |
431 | { | 330 | { |
432 | int min; | 331 | int min; |
433 | 332 | ||
@@ -439,10 +338,10 @@ readBuf (demux_asf_t * this, void *buf, int len) | |||
439 | return min; | 338 | return min; |
440 | } | 339 | } |
441 | 340 | ||
442 | static ext_uint8_t | 341 | static uint8_t |
443 | get_byte (demux_asf_t * this) | 342 | get_byte (struct demux_asf_s * this) |
444 | { | 343 | { |
445 | ext_uint8_t buf; | 344 | uint8_t buf; |
446 | int i; | 345 | int i; |
447 | 346 | ||
448 | i = readBuf (this, &buf, 1); | 347 | i = readBuf (this, &buf, 1); |
@@ -451,10 +350,10 @@ get_byte (demux_asf_t * this) | |||
451 | return buf; | 350 | return buf; |
452 | } | 351 | } |
453 | 352 | ||
454 | static ext_uint16_t | 353 | static uint16_t |
455 | get_le16 (demux_asf_t * this) | 354 | get_le16 (struct demux_asf_s * this) |
456 | { | 355 | { |
457 | ext_uint8_t buf[2]; | 356 | uint8_t buf[2]; |
458 | int i; | 357 | int i; |
459 | 358 | ||
460 | i = readBuf (this, buf, 2); | 359 | i = readBuf (this, buf, 2); |
@@ -463,10 +362,10 @@ get_le16 (demux_asf_t * this) | |||
463 | return buf[0] | (buf[1] << 8); | 362 | return buf[0] | (buf[1] << 8); |
464 | } | 363 | } |
465 | 364 | ||
466 | static ext_uint32_t | 365 | static uint32_t |
467 | get_le32 (demux_asf_t * this) | 366 | get_le32 (struct demux_asf_s * this) |
468 | { | 367 | { |
469 | ext_uint8_t buf[4]; | 368 | uint8_t buf[4]; |
470 | int i; | 369 | int i; |
471 | 370 | ||
472 | i = readBuf (this, buf, 4); | 371 | i = readBuf (this, buf, 4); |
@@ -475,26 +374,26 @@ get_le32 (demux_asf_t * this) | |||
475 | return buf[0] | (buf[1] << 8) | (buf[2] << 16) | (buf[3] << 24); | 374 | return buf[0] | (buf[1] << 8) | (buf[2] << 16) | (buf[3] << 24); |
476 | } | 375 | } |
477 | 376 | ||
478 | static ext_uint64_t | 377 | static uint64_t |
479 | get_le64 (demux_asf_t * this) | 378 | get_le64 (struct demux_asf_s * this) |
480 | { | 379 | { |
481 | ext_uint8_t buf[8]; | 380 | uint8_t buf[8]; |
482 | int i; | 381 | int i; |
483 | 382 | ||
484 | i = readBuf (this, buf, 8); | 383 | i = readBuf (this, buf, 8); |
485 | if (i != 8) | 384 | if (i != 8) |
486 | this->status = DEMUX_FINISHED; | 385 | this->status = DEMUX_FINISHED; |
487 | return (ext_uint64_t) buf[0] | 386 | return (uint64_t) buf[0] |
488 | | ((ext_uint64_t) buf[1] << 8) | 387 | | ((uint64_t) buf[1] << 8) |
489 | | ((ext_uint64_t) buf[2] << 16) | 388 | | ((uint64_t) buf[2] << 16) |
490 | | ((ext_uint64_t) buf[3] << 24) | 389 | | ((uint64_t) buf[3] << 24) |
491 | | ((ext_uint64_t) buf[4] << 32) | 390 | | ((uint64_t) buf[4] << 32) |
492 | | ((ext_uint64_t) buf[5] << 40) | 391 | | ((uint64_t) buf[5] << 40) |
493 | | ((ext_uint64_t) buf[6] << 48) | ((ext_uint64_t) buf[7] << 54); | 392 | | ((uint64_t) buf[6] << 48) | ((uint64_t) buf[7] << 54); |
494 | } | 393 | } |
495 | 394 | ||
496 | static int | 395 | static int |
497 | get_guid (demux_asf_t * this) | 396 | get_guid (struct demux_asf_s * this) |
498 | { | 397 | { |
499 | int i; | 398 | int i; |
500 | LE_GUID g; | 399 | LE_GUID g; |
@@ -513,193 +412,72 @@ get_guid (demux_asf_t * this) | |||
513 | return GUID_ERROR; | 412 | return GUID_ERROR; |
514 | } | 413 | } |
515 | 414 | ||
516 | static void | ||
517 | get_str16_nolen (demux_asf_t * this, int len, char *buf, int buf_size) | ||
518 | { | ||
519 | |||
520 | int c; | ||
521 | char *q; | ||
522 | |||
523 | q = buf; | ||
524 | while (len > 0) | ||
525 | { | ||
526 | c = get_le16 (this); | ||
527 | if ((q - buf) < buf_size - 1) | ||
528 | *q++ = c; | ||
529 | len -= 2; | ||
530 | } | ||
531 | *q = '\0'; | ||
532 | } | ||
533 | 415 | ||
534 | static int | 416 | static int |
535 | asf_read_header (demux_asf_t * this) | 417 | asf_read_header (struct demux_asf_s * this) |
536 | { | 418 | { |
537 | int guid; | 419 | int guid; |
538 | ext_uint64_t gsize; | 420 | uint64_t gsize; |
421 | uint16_t len1, len2, len3, len4, len5; | ||
539 | 422 | ||
540 | guid = get_guid (this); | 423 | guid = get_guid (this); |
541 | if (guid != GUID_ASF_HEADER) | 424 | if (guid != GUID_ASF_HEADER) |
542 | return 0; | 425 | return 0; |
543 | get_le64 (this); | 426 | get_le64 (this); /* object size */ |
544 | get_le32 (this); | 427 | get_le32 (this); /* number of header objects */ |
545 | get_byte (this); | 428 | get_byte (this); /* reserved 1 */ |
546 | get_byte (this); | 429 | get_byte (this); /* reserved 2 */ |
547 | |||
548 | while (this->status != DEMUX_FINISHED) | 430 | while (this->status != DEMUX_FINISHED) |
549 | { | 431 | { |
550 | guid = get_guid (this); | 432 | guid = get_guid (this); /* object ID */ |
551 | gsize = get_le64 (this); | 433 | gsize = get_le64 (this); /* object size */ |
552 | |||
553 | if (gsize < 24) | 434 | if (gsize < 24) |
554 | goto fail; | 435 | goto fail; |
555 | |||
556 | switch (guid) | 436 | switch (guid) |
557 | { | 437 | { |
558 | case GUID_ASF_FILE_PROPERTIES: | 438 | case GUID_ASF_FILE_PROPERTIES: |
559 | { | 439 | guid = get_guid (this); /* file ID */ |
560 | ext_uint64_t start_time, end_time; | 440 | get_le64 (this); /* file size */ |
561 | 441 | get_le64 (this); /* creation date */ | |
562 | guid = get_guid (this); | 442 | get_le64 (this); /* nb_packets */ |
563 | get_le64 (this); /* file size */ | 443 | this->length = get_le64 (this); /* play duration in 100 ns units */ |
564 | get_le64 (this); /* file time */ | 444 | get_le64 (this); /* send duration */ |
565 | get_le64 (this); /* nb_packets */ | 445 | get_le64 (this); /* preroll */ |
566 | 446 | get_le32 (this); /* flags */ | |
567 | end_time = get_le64 (this); | 447 | get_le32 (this); /* min size */ |
568 | 448 | get_le32 (this); /* max size */ | |
569 | this->length = get_le64 (this) / 10000; | 449 | get_le32 (this); /* max bitrate */ |
570 | if (this->length) | ||
571 | this->rate = this->inputLen / (this->length / 1000); | ||
572 | else | ||
573 | this->rate = 0; | ||
574 | |||
575 | |||
576 | start_time = get_le32 (this); /* start timestamp in 1/1000 s */ | ||
577 | |||
578 | get_le32 (this); /* unknown */ | ||
579 | get_le32 (this); /* min size */ | ||
580 | this->packet_size = get_le32 (this); /* max size */ | ||
581 | get_le32 (this); /* max bitrate */ | ||
582 | get_le32 (this); | ||
583 | } | ||
584 | break; | 450 | break; |
585 | |||
586 | case (GUID_ASF_STREAM_PROPERTIES): | ||
587 | { | ||
588 | int type; | ||
589 | ext_uint32_t total_size, stream_data_size; | ||
590 | ext_uint16_t stream_id; | ||
591 | ext_uint64_t pos1, pos2; | ||
592 | pos1 = this->inputPos; | ||
593 | |||
594 | guid = get_guid (this); | ||
595 | switch (guid) | ||
596 | { | ||
597 | case GUID_ASF_AUDIO_MEDIA: | ||
598 | type = CODEC_TYPE_AUDIO; | ||
599 | break; | ||
600 | |||
601 | case GUID_ASF_VIDEO_MEDIA: | ||
602 | type = CODEC_TYPE_VIDEO; | ||
603 | break; | ||
604 | |||
605 | case GUID_ASF_COMMAND_MEDIA: | ||
606 | type = CODEC_TYPE_CONTROL; | ||
607 | break; | ||
608 | |||
609 | default: | ||
610 | goto fail; | ||
611 | } | ||
612 | |||
613 | guid = get_guid (this); | ||
614 | get_le64 (this); | ||
615 | total_size = get_le32 (this); | ||
616 | if (total_size > sizeof (this->wavex)) | ||
617 | goto fail; | ||
618 | stream_data_size = get_le32 (this); | ||
619 | stream_id = get_le16 (this); /* stream id */ | ||
620 | get_le32 (this); | ||
621 | |||
622 | if (type == CODEC_TYPE_AUDIO) | ||
623 | { | ||
624 | ext_uint8_t buffer[6]; | ||
625 | |||
626 | readBuf (this, (ext_uint8_t *) this->wavex, total_size); | ||
627 | if (guid == GUID_ASF_AUDIO_SPREAD) | ||
628 | { | ||
629 | readBuf (this, buffer, 6); | ||
630 | this->reorder_h = buffer[0]; | ||
631 | this->reorder_w = (buffer[2] << 8) | buffer[1]; | ||
632 | this->reorder_b = (buffer[4] << 8) | buffer[3]; | ||
633 | this->reorder_w /= this->reorder_b; | ||
634 | } | ||
635 | else | ||
636 | { | ||