aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-10-29 00:27:22 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-10-29 00:27:22 +0100
commit266cde513418a0ee32da60cb5126de68ed83808e (patch)
tree6fb6a54f183c11b730f53c2bab91d29adf9839c9
parent5d5d045793eef414160fcebd367a13d8287a368c (diff)
parent132b4b9964854f8f8477ae4c6fa875dbefd7ac7f (diff)
downloadwww-266cde513418a0ee32da60cb5126de68ed83808e.tar.gz
www-266cde513418a0ee32da60cb5126de68ed83808e.zip
Merge branch 'master' of taler.net:/var/git/www
Former-commit-id: decdcd2854393053d94a6b09957d20d662bf3ed5
-rw-r--r--about.html8
-rw-r--r--citizens.html60
-rw-r--r--common/footer.inc1
-rw-r--r--common/navigation.inc14
-rw-r--r--developers.html146
-rw-r--r--governments.html42
-rw-r--r--index.html72
-rw-r--r--investors.html37
-rw-r--r--lang.css12
-rw-r--r--merchants.html45
10 files changed, 315 insertions, 122 deletions
diff --git a/about.html b/about.html
index 71c3243b..dfe54132 100644
--- a/about.html
+++ b/about.html
@@ -28,7 +28,7 @@
28 Internet zu erschaffen?</p> 28 Internet zu erschaffen?</p>
29 <p lang="fr">Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de paiement et un nouvel Internet ?</p> 29 <p lang="fr">Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de paiement et un nouvel Internet ?</p>
30 <p lang="it">Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e una nuova Internet?</p> 30 <p lang="it">Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e una nuova Internet?</p>
31 <p lang="es">Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de pagos y una nueva Internet?</p> 31 <p lang="es">Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de pagos y un nuevo Internet?</p>
32 </div> 32 </div>
33 <div class="col-lg-4"> 33 <div class="col-lg-4">
34 <h2><a href="https://www.sec.in.tum.de/julian-kirsch/">Julian Kirsch</a></h2> 34 <h2><a href="https://www.sec.in.tum.de/julian-kirsch/">Julian Kirsch</a></h2>
@@ -45,7 +45,7 @@
45 <p lang="de">Bereitet sich vor auf den Umzug</p> 45 <p lang="de">Bereitet sich vor auf den Umzug</p>
46 <p lang="fr">Démanagement en progrès</p> 46 <p lang="fr">Démanagement en progrès</p>
47 <p lang="it">In preparazione per trasferirsi</p> 47 <p lang="it">In preparazione per trasferirsi</p>
48 <p lang="es">Actulmente preparando su transferencia</p> 48 <p lang="es">Actualmente preparando su transferencia</p>
49 </div> 49 </div>
50 </div> 50 </div>
51 <div class="row"> 51 <div class="row">
@@ -71,7 +71,7 @@
71 <p lang="de">Chef GNUisance</p> 71 <p lang="de">Chef GNUisance</p>
72 <p lang="fr">Enthousiaste Ethique</p> 72 <p lang="fr">Enthousiaste Ethique</p>
73 <p lang="it">Entusiasta di etica</p> 73 <p lang="it">Entusiasta di etica</p>
74 <p lang="es">Entusiasta de la Ãtica</p> 74 <p lang="es">Entusiasta de la ética</p>
75 </div> 75 </div>
76 </div> 76 </div>
77 <div class="row"> 77 <div class="row">
@@ -97,7 +97,7 @@
97 <p lang="it">Traduttrici e migliori fan mai avute</p> 97 <p lang="it">Traduttrici e migliori fan mai avute</p>
98 <p lang="de">&Uuml;bersetzer</p> 98 <p lang="de">&Uuml;bersetzer</p>
99 <p lang="fr">Traductrice</p> 99 <p lang="fr">Traductrice</p>
100 <p lang="es">Traductoras y las más fanáticas</p> 100 <p lang="es">Traductoras y mejores fan de siempre</p>
101 </div> 101 </div>
102 <div class="col-lg-4"> 102 <div class="col-lg-4">
103 <h2>Marcello Stanisci</h2> 103 <h2>Marcello Stanisci</h2>
diff --git a/citizens.html b/citizens.html
index 29be09d2..406cd491 100644
--- a/citizens.html
+++ b/citizens.html
@@ -63,11 +63,11 @@
63 fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le monete.</p> 63 fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le monete.</p>
64 <p lang="es">Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que 64 <p lang="es">Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que
65 es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera electrónica -- digamos 65 es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera electrónica -- digamos
66 que tu computadora se dañó de modo irreparable -- sólo pierdes el monto de dinero 66 que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo pierdes la cantidad de dinero
67 que estaba en esa billetera. Pero a diferencia de una billetera física, puedes hacer 67 que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera física, puedes hacer
68 copias de seguridad de tu billetera digital lo que te garantiza seguridad frente a 68 copias de seguridad de tu billetera digital lo que te garantiza seguridad frente a
69 la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica funciona más o menos como una 69 la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica funciona más o menos como una
70 billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas contar a mano los billetes. 70 billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas contar a mano las monedas.
71 </p> 71 </p>
72 </div> 72 </div>
73 <div class="col-lg-6"> 73 <div class="col-lg-6">
@@ -100,7 +100,7 @@
100 <p lang="es">Tus transacciones son privadas, ni el emisor de moneda (banco) 100 <p lang="es">Tus transacciones son privadas, ni el emisor de moneda (banco)
101 ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es necesario dar 101 ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es necesario dar
102 nuestros números de tarjeta de crédito u otra información sensible, 102 nuestros números de tarjeta de crédito u otra información sensible,
103 y el comerciante sólo debe realizar exactamente la transacción que 103 y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la transacción que
104 confirmaste usando tu billetera electrónica.</p> 104 confirmaste usando tu billetera electrónica.</p>
105 </div> 105 </div>
106 </div> 106 </div>
@@ -126,7 +126,7 @@
126 prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi.</p> 126 prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi.</p>
127 <p lang="es">Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu 127 <p lang="es">Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu
128 tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias europeas), 128 tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias europeas),
129 tal como pagar o retirar efectivo hoy.</p> 129 similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día.</p>
130 </div> 130 </div>
131 <div class="col-lg-6"> 131 <div class="col-lg-6">
132 <h2 lang="en">Stability </h2> 132 <h2 lang="en">Stability </h2>
@@ -156,17 +156,17 @@
156 per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. Come in un 156 per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. Come in un
157 portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali di diverse 157 portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali di diverse
158 valute nel tuo portafoglio digitale.</p> 158 valute nel tuo portafoglio digitale.</p>
159 <p lang="es">Los billetes en tu billetera digital serán de la misma denominación 159 <p lang="es">Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación
160 que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás preocuparte 160 que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás preocuparte
161 por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión. 161 por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.
162 Como en una billetera física, puedes tener billetes digitales de distintas 162 Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener dinero
163 monedas en tu billetera digital al mismo tiempo.</p> 163 de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo.</p>
164 </div> 164 </div>
165 </div> 165 </div>
166 <div class="col-lg-12"> 166 <div class="col-lg-12">
167 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1> 167 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1>
168 <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> 168 <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1>
169 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 169 <h2 lang="fr">Taler du point de vu des clients</h2>
170 <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2> 170 <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2>
171 <h2 lang="es">Taler visto por sus clientes</h2> 171 <h2 lang="es">Taler visto por sus clientes</h2>
172 <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using 172 <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using
@@ -175,7 +175,9 @@
175 Typical steps performed by customers are: 175 Typical steps performed by customers are:
176 </p> 176 </p>
177 <p lang="de">Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldb&ouml;rsen, die als Browsererweiterung oder eigenst&auml;ndige Anwendung auf dem Kundencomputer l&auml;uft. Typische Schritte die Kunden durchf&uuml;ren sind:</p> 177 <p lang="de">Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldb&ouml;rsen, die als Browsererweiterung oder eigenst&auml;ndige Anwendung auf dem Kundencomputer l&auml;uft. Typische Schritte die Kunden durchf&uuml;ren sind:</p>
178 <p lang="fr" note="outdated"></p> 178 <p lang="fr">Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide
179 d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un plugin ou extension pour navigateur
180 ou une application dédiée sur leur ordinateur.</p>
179 <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando 181 <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando
180 un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una 182 un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una
181 estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata. 183 estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.
@@ -204,7 +206,13 @@
204 bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis k&ouml;nnten dann 206 bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis k&ouml;nnten dann
205 z.B. SEPA &Uuml;berweisungsdaten sein, wo ein bestimmter Zugangscode 207 z.B. SEPA &Uuml;berweisungsdaten sein, wo ein bestimmter Zugangscode
206 im Betreff der &Uuml;berweisung stehen muss.</li> 208 im Betreff der &Uuml;berweisung stehen muss.</li>
207 <li lang="fr" note="outdated"></li> 209 <li lang="fr">Le client choisit un Mint (en visitant le son site ou
210 en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-monnaie) et demande
211 au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour retirer une certaine
212 quantité d'argent électronique.
213 Les instructions de transfer de la banque contiennent un code d'acces qui doit
214 être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les détails du
215 virement du Mint.</li>
208 <li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il 216 <li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il
209 sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione 217 sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione
210 dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un 218 dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un
@@ -212,10 +220,10 @@
212 Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere incluso 220 Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere incluso
213 nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della zecca 221 nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della zecca
214 (che sarà un conto compatibile con SEPA).</li> 222 (che sarà un conto compatibile con SEPA).</li>
215 <li lang="es">El cliente selecciona un emisor de moneda (por ej. 223 <li lang="es">El cliente selecciona un emisor de moneda (por ejemplo
216 visitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de Casas 224 visitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de Casas
217 de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia bancaria 225 de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia bancaria
218 para extraer un cierto monto de dinero electrónico. 226 para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.
219 Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código de acceso 227 Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código de acceso
220 que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los detalles 228 que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los detalles
221 de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU).</li> 229 de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU).</li>
@@ -226,7 +234,9 @@
226 <li lang="de">Der Kunde weist dann seine 234 <li lang="de">Der Kunde weist dann seine
227 Bank an, den entsprechendenn Geldtransfer auf Basis dieser 235 Bank an, den entsprechendenn Geldtransfer auf Basis dieser
228 Instruktionen zu veranlassen.</li> 236 Instruktionen zu veranlassen.</li>
229 <li lang="fr" note="outdated"></li> 237 <li lang="fr">Le client demande ensuite à sa <b>banque</b>
238 de transfèrer les fonds de son compte vers le Mint en utilisant
239 les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à gauche).</li>
230 <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per 240 <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per
231 trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando 241 trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando
232 le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li> 242 le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li>
@@ -246,14 +256,16 @@
246 die Geldb&ouml;rsenanwendung &uuml;berpr&uuml;fen. Es 256 die Geldb&ouml;rsenanwendung &uuml;berpr&uuml;fen. Es
247 ist auch m&ouml;glich, die Daten aus der Geldb&ouml;rse 257 ist auch m&ouml;glich, die Daten aus der Geldb&ouml;rse
248 per Backup zu sichern.</li> 258 per Backup zu sichern.</li>
249 <li lang="fr" note="outdated"></li> 259 <li lang="fr">Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie
260 retirera automatiquement les pièces électroniques. Le client peut
261 utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son contenu.</li>
250 <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca, 262 <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,
251 il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni 263 il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni
252 elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare 264 elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare
253 il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come 265 il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come
254 prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li> 266 prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li>
255 <li lang="es">Una vez recibidos los fondos, la billetera 267 <li lang="es">Una vez recibidos los fondos, la billetera
256 contendrá automáticamente los billetes electrónicos. El cliente 268 contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El cliente
257 puede revisar el balance en su billetera en cualquier momento. 269 puede revisar el balance en su billetera en cualquier momento.
258 También puede hacer copias de seguridad de su dinero electrónico 270 También puede hacer copias de seguridad de su dinero electrónico
259 previendo fallas de hardware.</li> 271 previendo fallas de hardware.</li>
@@ -278,7 +290,15 @@
278 und der dazugeh&ouml;rige Vertragstext k&ouml;nnen von der 290 und der dazugeh&ouml;rige Vertragstext k&ouml;nnen von der
279 Geldb&ouml;rse lokal gespeichert werden, unter anderem zur 291 Geldb&ouml;rse lokal gespeichert werden, unter anderem zur
280 sp&auml;tern Durchsetzung von Vertr&auml;gen vor Gericht.</li> 292 sp&auml;tern Durchsetzung von Vertr&auml;gen vor Gericht.</li>
281 <li lang="fr" note="outdated"></li> 293 <li lang="fr">Lorsqu'un un marchand qui supporte
294 Taler comme système de payement est visité une option de payement
295 supplémentaire est visible. Si le client choisit cette option,
296 le porte-monnaie affiche le contract du marchant et demande
297 une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il
298 fournisse des informations sur son identité au marchant.
299 Les historiques de transactions et les contracts signés
300 numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour pouvoir
301 être revu par le client plus tard, ou même dans un tribunal.</li>
282 <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo 302 <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo
283 sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente 303 sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente
284 sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di 304 sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di
@@ -287,11 +307,11 @@
287 al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono 307 al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono
288 essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte 308 essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte
289 del cliente o persino per essere mostrati durante una causa.</li> 309 del cliente o persino per essere mostrati durante una causa.</li>
290 <li lang="es">Al visitar un comerciante que soporte Taler, 310 <li lang="es">Al visitar un comerciante que soporta Taler,
291 se habilita en el sistema de pago la opción adicional de 311 se habilita en el sistema de pago la opción adicional de
292 pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera 312 pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera
293 muestra el contrato segurizado proveniente del comerciante, y pide 313 muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide
294 tu confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue ninguna 314 una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue ninguna
295 información de identidad al comerciante. El registro de las transacciones 315 información de identidad al comerciante. El registro de las transacciones
296 y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la 316 y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la
297 billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante la Justicia.</li> 317 billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante la Justicia.</li>
diff --git a/common/footer.inc b/common/footer.inc
index 6dc786fc..5227c71c 100644
--- a/common/footer.inc
+++ b/common/footer.inc
@@ -4,6 +4,7 @@
4 <p lang="de">Diese Seite wurde allein durch Einsatz von <a href="https://www.gnu.org/">Freier Software</a> erstellt.</p> 4 <p lang="de">Diese Seite wurde allein durch Einsatz von <a href="https://www.gnu.org/">Freier Software</a> erstellt.</p>
5 <p lang="fr">This page was created using <a href="https://www.gnu.org/">Free Software</a> only.</p> 5 <p lang="fr">This page was created using <a href="https://www.gnu.org/">Free Software</a> only.</p>
6 <p lang="it">This page was created using <a href="https://www.gnu.org/">Free Software</a> only.</p> 6 <p lang="it">This page was created using <a href="https://www.gnu.org/">Free Software</a> only.</p>
7 <p lang="es">Este sitio fue creado usando <a href="https://www.gnu.org/">Software Libre</a> only.</p>
7 </div> 8 </div>
8 <script type="text/javascript">//<![CDATA[ 9 <script type="text/javascript">//<![CDATA[
9 loadLang(); 10 loadLang();
diff --git a/common/navigation.inc b/common/navigation.inc
index 75c5f8d3..aff410f9 100644
--- a/common/navigation.inc
+++ b/common/navigation.inc
@@ -13,30 +13,43 @@
13 <li lang="de" class="m_index"><a href="/">Home</a></li> 13 <li lang="de" class="m_index"><a href="/">Home</a></li>
14 <li lang="fr" class="m_index"><a href="/">Accueil</a></li> 14 <li lang="fr" class="m_index"><a href="/">Accueil</a></li>
15 <li lang="it" class="m_index"><a href="/">Home</a></li> 15 <li lang="it" class="m_index"><a href="/">Home</a></li>
16 <li lang="es" class="m_index"><a href="/">Inicio</a></li>
17
16 <li lang="en" class="m_citizens"><a href="/citizens">Citizens</a></li> 18 <li lang="en" class="m_citizens"><a href="/citizens">Citizens</a></li>
17 <li lang="de" class="m_citizens"><a href="/citizens">B&uuml;rger</a></li> 19 <li lang="de" class="m_citizens"><a href="/citizens">B&uuml;rger</a></li>
18 <li lang="fr" class="m_citizens"><a href="/citizens">Citoyens</a></li> 20 <li lang="fr" class="m_citizens"><a href="/citizens">Citoyens</a></li>
19 <li lang="it" class="m_citizens"><a href="/citizens">Cittadini</a></li> 21 <li lang="it" class="m_citizens"><a href="/citizens">Cittadini</a></li>
22 <li lang="es" class="m_citizens"><a href="/citizens">Ciudadanos</a></li>
23
20 <li lang="en" class="m_merchants"><a href="/merchants">Merchants</a></li> 24 <li lang="en" class="m_merchants"><a href="/merchants">Merchants</a></li>
21 <li lang="de" class="m_merchants"><a href="/merchants">H&auml;ndler</a></li> 25 <li lang="de" class="m_merchants"><a href="/merchants">H&auml;ndler</a></li>
22 <li lang="fr" class="m_merchants"><a href="/merchants">Commer&ccedil;ants</a></li> 26 <li lang="fr" class="m_merchants"><a href="/merchants">Commer&ccedil;ants</a></li>
23 <li lang="it" class="m_merchants"><a href="/merchants">Venditori</a></li> 27 <li lang="it" class="m_merchants"><a href="/merchants">Venditori</a></li>
28 <li lang="es" class="m_merchants"><a href="/merchants">Comerciantes</a></li>
29
24 <li lang="en" class="m_governments"><a href="/governments">Governments</a></li> 30 <li lang="en" class="m_governments"><a href="/governments">Governments</a></li>
25 <li lang="de" class="m_governments"><a href="/governments">Regierungen</a></li> 31 <li lang="de" class="m_governments"><a href="/governments">Regierungen</a></li>
26 <li lang="fr" class="m_governments"><a href="/governments">Gouvernements</a></li> 32 <li lang="fr" class="m_governments"><a href="/governments">Gouvernements</a></li>
27 <li lang="it" class="m_governments"><a href="/governments">Governi</a></li> 33 <li lang="it" class="m_governments"><a href="/governments">Governi</a></li>
34 <li lang="es" class="m_governments"><a href="/governments">Gobiernos</a></li>
35
28 <li lang="en" class="m_investors"><a href="/investors">Operators</a></li> 36 <li lang="en" class="m_investors"><a href="/investors">Operators</a></li>
29 <li lang="de" class="m_investors"><a href="/investors">Betreiber</a></li> 37 <li lang="de" class="m_investors"><a href="/investors">Betreiber</a></li>
30 <li lang="fr" note="outdated" class="m_investors"><a href="/investors">Investisseurs</a></li> 38 <li lang="fr" note="outdated" class="m_investors"><a href="/investors">Investisseurs</a></li>
31 <li lang="it" note="outdated" class="m_investors"><a href="/investors">Investitori</a></li> 39 <li lang="it" note="outdated" class="m_investors"><a href="/investors">Investitori</a></li>
40 <li lang="es" class="m_investors"><a href="/investors">Inversores</a></li>
41
32 <li lang="en" class="m_developers"><a href="/developers">Developers</a></li> 42 <li lang="en" class="m_developers"><a href="/developers">Developers</a></li>
33 <li lang="de" class="m_developers"><a href="/developers">Entwickler</a></li> 43 <li lang="de" class="m_developers"><a href="/developers">Entwickler</a></li>
34 <li lang="fr" class="m_developers"><a href="/developers">Développeurs</a></li> 44 <li lang="fr" class="m_developers"><a href="/developers">Développeurs</a></li>
35 <li lang="it" class="m_developers"><a href="/developers">Sviluppatori</a></li> 45 <li lang="it" class="m_developers"><a href="/developers">Sviluppatori</a></li>
46 <li lang="es" class="m_developers"><a href="/developers">Programadores</a></li>
47
36 <li lang="en" class="m_about"><a href="/about">About&nbsp;us</a></li> 48 <li lang="en" class="m_about"><a href="/about">About&nbsp;us</a></li>
37 <li lang="de" class="m_about"><a href="/about">&Uuml;ber uns</a></li> 49 <li lang="de" class="m_about"><a href="/about">&Uuml;ber uns</a></li>
38 <li lang="fr" class="m_about"><a href="/about">À&nbsp;propos</a></li> 50 <li lang="fr" class="m_about"><a href="/about">À&nbsp;propos</a></li>
39 <li lang="it" class="m_about"><a href="/about">Chi siamo</a></li> 51 <li lang="it" class="m_about"><a href="/about">Chi siamo</a></li>
52 <li lang="es" class="m_about"><a href="/about">Qui&eacute;nes somos</a></li>
40 </ul> 53 </ul>
41 </div> 54 </div>
42 </div> 55 </div>
@@ -46,5 +59,6 @@
46 <a href="#" onclick="setLang('de');"><img src="images/de.png" alt="Deutsch"></img></a> 59 <a href="#" onclick="setLang('de');"><img src="images/de.png" alt="Deutsch"></img></a>
47 <a href="#" onclick="setLang('fr');"><img src="images/fr.png" alt="Fran&ccedil;ais"></img></a> 60 <a href="#" onclick="setLang('fr');"><img src="images/fr.png" alt="Fran&ccedil;ais"></img></a>
48 <a href="#" onclick="setLang('it');"><img src="images/it.png" alt="Italiano"></img></a> 61 <a href="#" onclick="setLang('it');"><img src="images/it.png" alt="Italiano"></img></a>
62 <a href="#" onclick="setLang('es');"><img src="images/es.png" alt="Español"></img></a>
49 </div> 63 </div>
50 </div> 64 </div>
diff --git a/developers.html b/developers.html
index f6b215ca..2ef22d30 100644
--- a/developers.html
+++ b/developers.html
@@ -60,12 +60,12 @@
60 venditore, e licenze come Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i 60 venditore, e licenze come Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i
61 relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti a suggerimenti costruttivi 61 relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti a suggerimenti costruttivi
62 per massimizzare l'adozione di questa piattaforma di pagamento free.</p> 62 per massimizzare l'adozione di questa piattaforma di pagamento free.</p>
63 <p lang="es">Taler es software libre implementando un protocolo abierto. Quien quiera es bienvenido a inspeccionar 63 <p lang="es">Taler es software libre que utiliza un protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a inspeccionar
64 nuestro código e integrar nuestra implementación de referencia dentro de sus aplicaciones. 64 nuestro código e integrar nuestra implementación de referencia en sus aplicaciones.
65 Los diferentes componentes de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La licencia Affero GPLv3+ se usa 65 Los diferentes componentes de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La licencia Affero GPLv3+ se usa
66 para la Casa de Mmoneda (Mint), la licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la integración con las 66 para la Casa de Moneda (Mint), la licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la integración con las
67 plataformas de comercio, y licencias como Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y aplicaciones de cara 67 plataformas de comercio, y licencias como Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y aplicaciones de cara
68 a la vista de los clientes. 68 al cliente.
69 Estamos abiertos a recibir sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta plataforma de pagos libre.</p> 69 Estamos abiertos a recibir sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta plataforma de pagos libre.</p>
70 </div> 70 </div>
71 <div class="col-lg-6"> 71 <div class="col-lg-6">
@@ -111,11 +111,11 @@
111 Taler usa JSON per codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare Taler 111 Taler usa JSON per codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare Taler
112 con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo usato da Taler è documentato 112 con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo usato da Taler è documentato
113 nel dettaglio <a href="http://api.taler.net/">qui</a>.</p> 113 nel dettaglio <a href="http://api.taler.net/">qui</a>.</p>
114 <p lang="es">Taler se diseñó para funcionar sobre Internet. Para garantizar que los pagos 114 <p lang="es">Taler esta diseñado para funcionar en Internet. Para garantizar que los pagos
115 Taler pueden funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler usa 115 Taler pueden funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler usa
116 un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de Taler no depende del uso de HTTPS, 116 un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de Taler no depende del uso de HTTPS,
117 aunque obviamente los comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y porque es 117 aunque obviamente los comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y porque es
118 habitualmente mejor para la privacidad comparado con HTTP. Taler usa JSON para codificar 118 generalmente mejor para la privacidad comparado con HTTP. Taler usa JSON para codificar
119 datos estructurados, lo que simplifica integrar Taler con aplicaciones web existentes. 119 datos estructurados, lo que simplifica integrar Taler con aplicaciones web existentes.
120 El protocolo de Taler está documentado detalladamente <a href="http://api.taler.net/">aquí</a>.</p> 120 El protocolo de Taler está documentado detalladamente <a href="http://api.taler.net/">aquí</a>.</p>
121 </div> 121 </div>
@@ -154,7 +154,7 @@
154 repository. Una lista delle repository pubbiche può essere trovata al nostro 154 repository. Una lista delle repository pubbiche può essere trovata al nostro
155 <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p> 155 <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p>
156 <p lang="es">Taler se desarrolla principalmente por un equipo de investigación en 156 <p lang="es">Taler se desarrolla principalmente por un equipo de investigación en
157 Inria y TU Munich. Igualmente son bienvenidas las contribuciones de cualquiera. 157 Inria y TU Munich. Sin embargo, las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.
158 Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los métodos de acceso Git y HTTP 158 Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los métodos de acceso Git y HTTP
159 en <tt>git.taler.net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. La lista de 159 en <tt>git.taler.net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. La lista de
160 repositorios públicos puede verse en <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p> 160 repositorios públicos puede verse en <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p>
@@ -210,7 +210,7 @@
210 <div class="col-lg-4"> 210 <div class="col-lg-4">
211 <h2 lang="en">Regression Testing</h2> 211 <h2 lang="en">Regression Testing</h2>
212 <h2 lang="de">Regressionstests</h2> 212 <h2 lang="de">Regressionstests</h2>
213 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 213 <h2 lang="fr">Tests de régression</h2>
214 <h2 lang="it">Test delle regressioni</h2> 214 <h2 lang="it">Test delle regressioni</h2>
215 <h2 lang="es">Pruebas de regresión</h2> 215 <h2 lang="es">Pruebas de regresión</h2>
216 <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests 216 <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests
@@ -220,7 +220,10 @@
220 um Regressionen zu finden und den Code auf Portabilit&auml;t zu testen. Die Ergebnisse sind unter 220 um Regressionen zu finden und den Code auf Portabilit&auml;t zu testen. Die Ergebnisse sind unter
221 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a> zu finden. 221 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a> zu finden.
222 </p> 222 </p>
223 <p lang="fr" note="outdated"></p> 223 <p lang="fr">Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à
224 <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> et sont disponibles à
225 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.
226 </p>
224 <p lang="it">E' disponibile un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> 227 <p lang="it">E' disponibile un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a>
225 dedicato a test automatici per individuare regressioni e controllare la portabilità, alla 228 dedicato a test automatici per individuare regressioni e controllare la portabilità, alla
226 pagina <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> 229 pagina <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p>
@@ -231,7 +234,7 @@
231 <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> 234 <div class="col-lg-4" note="not yet operational">
232 <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2> 235 <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2>
233 <h2 lang="de">Testabdeckungsanalyse</h2> 236 <h2 lang="de">Testabdeckungsanalyse</h2>
234 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 237 <h2 lang="fr">Mesure de couverture du code</h2>
235 <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2> 238 <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2>
236 <h2 lang="es">Análisis de cobertura de código</h2> 239 <h2 lang="es">Análisis de cobertura de código</h2>
237 <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to 240 <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to
@@ -240,7 +243,10 @@
240 <p lang="de" note="outdated">Wir benutzen <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> um 243 <p lang="de" note="outdated">Wir benutzen <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> um
241 die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu verstehen. Die Ergebnisse sind unter 244 die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu verstehen. Die Ergebnisse sind unter
242 <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a> zu finden.</p> 245 <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a> zu finden.</p>
243 <p lang="fr" note="outdated"></p> 246 <p lang="fr"><a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> est utilisé
247 pour analyser la couverture du code par nos tests. Les résultats sont disponibles à
248 <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.
249 </p>
244 <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono la misurazione della loro "copertura" 250 <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono la misurazione della loro "copertura"
245 da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; inoltre, tali risultati sono 251 da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; inoltre, tali risultati sono
246 disponibili alla pagina <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> 252 disponibili alla pagina <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p>
@@ -251,7 +257,7 @@
251 <div class="col-lg-4"> 257 <div class="col-lg-4">
252 <h2 lang="en">Performance Analysis</h2> 258 <h2 lang="en">Performance Analysis</h2>
253 <h2 lang="de">Performanzanalyse</h2> 259 <h2 lang="de">Performanzanalyse</h2>
254 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 260 <h2 lang="fr">Analyse de performances</h2>
255 <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2> 261 <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2>
256 <h2 lang="es">Performance</h2> 262 <h2 lang="es">Performance</h2>
257 <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance 263 <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance
@@ -260,12 +266,15 @@
260 <p lang="de">Wir benutzen <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> um 266 <p lang="de">Wir benutzen <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> um
261 Performanzprobleme der Datenbankbackends der M&uuml;zanstalt zu verstehen. Die 267 Performanzprobleme der Datenbankbackends der M&uuml;zanstalt zu verstehen. Die
262 Ergebnisse sind unter <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> 268 Ergebnisse sind unter <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p>
263 <p lang="fr" note="outdated"></p> 269 <p lang="fr">Nous utilisons <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> pour
270 une analyse des régression de performances du Mint, la parie serveur de Taler.
271 les résultats sont disponibles à <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
272 </p>
264 <p lang="it">Le prestazioni della zecca (Mint) sono misurate attraverso 273 <p lang="it">Le prestazioni della zecca (Mint) sono misurate attraverso
265 <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i risultati disponibili alla pagina 274 <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i risultati disponibili alla pagina
266 <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> 275 <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p>
267 <p lang="es">Usamos <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> para análisis de 276 <p lang="es">Usamos <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> para análisis de
268 regresión de la performance del backend Mint en 277 regresión del rendimiento del sistema backend (Mint) en
269 <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> 278 <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p>
270 </div> 279 </div>
271 </div> 280 </div>
@@ -273,7 +282,7 @@
273 <div class="col-lg-12"> 282 <div class="col-lg-12">
274 <h2 lang="en" id="overview">Taler system overview</h1> 283 <h2 lang="en" id="overview">Taler system overview</h1>
275 <h2 lang="de">Das Taler-System im &Uuml;berblick</h1> 284 <h2 lang="de">Das Taler-System im &Uuml;berblick</h1>
276 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 285 <h2 lang="fr">Vue d'ensemble de Taler</h2>
277 <h2 lang="it">Schema generale del sistema Taler</h2> 286 <h2 lang="it">Schema generale del sistema Taler</h2>
278 <h2 lang="es">Diagrama general del sistema Taler</h2> 287 <h2 lang="es">Diagrama general del sistema Taler</h2>
279 <p lang="en">The Taler system consists of protocols executed among a number of actors 288 <p lang="en">The Taler system consists of protocols executed among a number of actors
@@ -285,12 +294,15 @@
285 <a href="http://www.fsf.org/">Freier Software</a> ausgef&uuml;hrt werden. 294 <a href="http://www.fsf.org/">Freier Software</a> ausgef&uuml;hrt werden.
286 Die Illustration auf der rechten Seite veranschaulicht die folgenden f&uuml;r die 295 Die Illustration auf der rechten Seite veranschaulicht die folgenden f&uuml;r die
287 Durchf&uuml;hrung einer Transaktion typischen Schritte:</p> 296 Durchf&uuml;hrung einer Transaktion typischen Schritte:</p>
288 <p lang="fr" note="outdated"></p> 297 <p lang="fr">Le system de Taler consiste de protocols exécutés entre plusieurs
298 acteurs à l'aide de <a href="http://www.fsf.org/">Logiciel Libre</a>.
299 Une transaction typique comporte les étapes suivantes :
300 </p>
289 <p lang="it">Taler usa <a href="http://www.fsf.org/">software libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla 301 <p lang="it">Taler usa <a href="http://www.fsf.org/">software libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla
290 comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella figura a destra. 302 comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella figura a destra.
291 La tipica transazione nel modello Taler si compone dei seguenti passaggi:</p> 303 La tipica transazione nel modello Taler si compone dei seguenti passaggi:</p>
292 <p> 304 <p>
293 <p lang="en">El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda de 305 <p lang="es">El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda de
294 <a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a> como se ve en la figura de la derecha. 306 <a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a> como se ve en la figura de la derecha.
295 Las transacciones típicas consisten de los siguientes pasos: 307 Las transacciones típicas consisten de los siguientes pasos:
296 </p> 308 </p>
@@ -306,7 +318,12 @@
306 Im Betreff gibt er ein von seiner elektronischen <b>Geldb&ouml;rse</b> 318 Im Betreff gibt er ein von seiner elektronischen <b>Geldb&ouml;rse</b>
307 erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der Terminologie von 319 erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der Terminologie von
308 Taler sagen wir, der Kunde legt eine Reserve bei der M&uuml;nzanstalt an.</li> 320 Taler sagen wir, der Kunde legt eine Reserve bei der M&uuml;nzanstalt an.</li>
309 <li lang="fr" note="outdated"></li> 321 <li lang="fr">Un client demande à sa <b>banque</b> de transfèrer des fonds
322 de son compte en banque vers le mint de Taler (en haut à gauche). Dans le sujet
323 de la transaction, est inclus un jeton d'authentification du <b>porte-monnaie</b> électronique
324 du client. Dans la terminologie de Taler, le client crée une réserve dans
325 le mint.
326 </li>
310 <li lang="it">Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di trasferire 327 <li lang="it">Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di trasferire
311 fondi dal suo conto a quello della zecca Taler (in alto a destra). 328 fondi dal suo conto a quello della zecca Taler (in alto a destra).
312 La causale di questo trasferimento includerà l'informazione necessaria, 329 La causale di questo trasferimento includerà l'informazione necessaria,
@@ -338,7 +355,13 @@
338 Die Benutzung von Taler &auml;ndert weder die W&auml;hrung noch 355 Die Benutzung von Taler &auml;ndert weder die W&auml;hrung noch
339 den Gesamtwert (ausgenommen nat&uuml;rlich die Geb&uum;hren, 356 den Gesamtwert (ausgenommen nat&uuml;rlich die Geb&uum;hren,
340 die die M&uuml;nzanstalt f&uuml;r ihre Dienste verlangen k&ouml;nnte).</li> 357 die die M&uuml;nzanstalt f&uuml;r ihre Dienste verlangen k&ouml;nnte).</li>
341 <li lang="fr" note="outdated"></li> 358 <li lang="fr">Une fois que le mint a reçu le transfère, il permets au porte-monnaie
359 électronique du client de <b>retirer</b> des pièces électroniques. Les pièces
360 électroniques sont des représentations numériques des devises transfèrées initialement.
361 Il est important de noter que le mint ne connait pas le "numéro de serie"
362 des pièces ainsi crées, il luis sera donc impossible de savoir quel client
363 a payer un marchant. L'utilisation de Taler ne change pas la devise ni la valeur
364 totale des fonds (à l'exeption des frais que le mint peut prendre comme son service).</li>
342 <li lang="it">In seguito alla ricezione del trasferimento da parte della 365 <li lang="it">In seguito alla ricezione del trasferimento da parte della
343 zecca, il cliente potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. 366 zecca, il cliente potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici.
344 Tali gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che il cliente 367 Tali gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che il cliente
@@ -348,9 +371,9 @@
348 acquisto. Taler non interferisce dunque né con la valuta né con l'ammonto 371 acquisto. Taler non interferisce dunque né con la valuta né con l'ammonto
349 presente nella riserva. L'unica modifca apportata da Taler alla riserva è 372 presente nella riserva. L'unica modifca apportata da Taler alla riserva è
350 la sottrazione da questa della tariffa del servizio. 373 la sottrazione da questa della tariffa del servizio.
351 <li lang="es">Una vez que la Casa de Moneda recibe la transferencia, permite que 374 <li lang="es">Una vez que la Casa de Moneda (Mint) ha recibido la transferencia, permite que
352 la billetera del cliente <b>retire</b> billetes electrónicos. 375 la billetera del cliente <b>retire</b> monedas electrónicas.
353 Los billetes electrónicos son representaciones digitales de la moneda original 376 Las modedas electrónicas son representaciones digitales de la moneda original
354 de la transferencia. Es importante destacar que la casa de moneda no registra los 377 de la transferencia. Es importante destacar que la casa de moneda no registra los
355 "números de serie" de los billetes creados en este proceso, por lo que no puede 378 "números de serie" de los billetes creados en este proceso, por lo que no puede
356 decir luego qué cliente compró qué cosa a qué comerciante. 379 decir luego qué cliente compró qué cosa a qué comerciante.
@@ -384,7 +407,18 @@
384 des Kunden bestimmt. Nat&uuml;rlich kann der Kunde auch 407 des Kunden bestimmt. Nat&uuml;rlich kann der Kunde auch
385 Bruchteile seines Barbestandes ausgeben (das System sorgt ggf. 408 Bruchteile seines Barbestandes ausgeben (das System sorgt ggf.
386 daf&uuml;r das der Kunde wenn n&ouml;tig Wechselgelt erh&auml;lt).</li> 409 daf&uuml;r das der Kunde wenn n&ouml;tig Wechselgelt erh&auml;lt).</li>
387 <li lang="fr" note="outdated"></li> 410 <li lang="fr">Une fois que le client a les pièces dans sont porte-monnaie,
411 celui-ci peut être utilisé pour <b>dépenser</b> les pièces avec un portail
412 marchand qui supporte Taler comme systeme de payement et accepte le mint
413 comme partenaire commercial (flèche du bas). Celà crée un contract signé
414 numériquement par le marchant et les pièces du client. Si celà
415 s'avère nécéssaire, le client peut ensuite utiliser ce contract signé
416 numériquement face au tribunaux pour prouver les termes exacts du
417 contract et qu'il à payé le montant convenu. Le client n'a pas connaissance des
418 coordonées banquaires du marchant, et Taler ne requière pas que le marchant
419 ai connaissance de l'identité du client. Naturellement, le client peut
420 dépenser seulement une partie de chaque pièce (le système se chargant de
421 rendre la monnaie). </li>
388 <li lang="it">Con i gettoni elettronici nel portafogli, il cliente 422 <li lang="it">Con i gettoni elettronici nel portafogli, il cliente
389 può <b>spendere</b> presso tutti i venditori che accettano Taler tra 423 può <b>spendere</b> presso tutti i venditori che accettano Taler tra
390 i loro sistemi di pagamento, e che sono disponibili a finalizzare l'operazione 424 i loro sistemi di pagamento, e che sono disponibili a finalizzare l'operazione
@@ -400,16 +434,16 @@
400 può anche spendere una frazione di uno dei suoi gettoni, grazie alla facoltà 434 può anche spendere una frazione di uno dei suoi gettoni, grazie alla facoltà
401 che Taler ha di restituire il cambio. 435 che Taler ha di restituire il cambio.
402 </li> 436 </li>
403 <li lang="es">Una vez que el cliente tiene los billetes digitales en su 437 <li lang="es">Una vez que el cliente tiene las monedas digitales en su
404 billetera, puede usarla para <b>gastar</b> esos billetes con portales de 438 billetera, puede usarla para <b>gastar</b> esas monedas con portales de
405 comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y acepten a la casa de moneda 439 comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y acepten a la casa de moneda
406 referida como partner (flecha abajo). Esto crea un contrato digital firmado por 440 referida como partner (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital firmado por
407 los billetes del cliente y el comerciante. 441 las monedas del cliente y el comerciante.
408 De ser necesario, los clientes pueden usar luego este contrato firmado digitalmente 442 De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar este contrato firmado digitalmente
409 en la Justicia para probar los términos exactos del contrato y que se pagó el monto 443 ante la Justicia para probar los términos exactos del contrato y que se pagó la cantidad
410 especificado. El cliente no dispone de los datos bancarios del comerciante, y Taler 444 especificada. El cliente no dispone de los datos bancarios del comerciante, y Taler
411 no requiere que el comerciante sepa la identidad del cliente. Naturalmente, el 445 no requiere que el comerciante sepa la identidad del cliente. Naturalmente, el
412 cliente puede gastar cualquier fracción de sus billetes digitales (el sistema se 446 cliente puede gastar cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema se
413 ocupa del proceso de obtener cambio).</li> 447 ocupa del proceso de obtener cambio).</li>
414 448
415 <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> 449 <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposit</b>
@@ -439,8 +473,19 @@
439 Somit erlaubten es die Informationen der M&uuml;nzanstalt dem 473 Somit erlaubten es die Informationen der M&uuml;nzanstalt dem
440 Staat H&auml;ndler zum abf&uuml;hren von Steuern zu zwingen 474 Staat H&auml;ndler zum abf&uuml;hren von Steuern zu zwingen
441 (und kriminelle Vertr&auml;ge entsprechend zu ahnden). 475 (und kriminelle Vertr&auml;ge entsprechend zu ahnden).
442 </li> 476 </li>
443 <li lang="fr" note="outdated"></li> 477 <li lang="fr">Les marchands recevant des pièces numériques les <b>déposent</b>
478 ,avec les reçus résultants des signatures du contract avec le client, auprès
479 du mint pour récupérer les pièces. L'étape de dépos ne révèle pas les détails
480 du contract entre le client et le marchant ou l'identité du client au mint
481 de quelque façon que ce soit. Néanmoins, le mint prends connaissance de l'identité
482 du marchant grace au coordonées banquaires fournies pour le virement. Le marchant
483 peut ensuite, par exemple lorsque l'état lui demande pour établire les taxes,
484 fournir des informations reliant chaque dépos à son contrat spécifique,
485 signé par le client. Ainsi La base de donnée du mint permet à l'état de
486 s'assurer que les marchants payent les taxes appliables (et ne s'engagent pas dans
487 des activités illégales).
488 </li>
444 <li lang="it">Contemporaneamente alla firma dei 489 <li lang="it">Contemporaneamente alla firma dei
445 contratti viene creata una ricevuta che il negoziante può <b>depositare</b> 490 contratti viene creata una ricevuta che il negoziante può <b>depositare</b>
446 alla zecca al fine di riavere indietro il corrispettivo in denaro 491 alla zecca al fine di riavere indietro il corrispettivo in denaro
@@ -449,9 +494,9 @@
449 e il cliente, né l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la zecca 494 e il cliente, né l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la zecca
450 potrà (e dovrà) conoscere l'identità del negoziante, dal momento che 495 potrà (e dovrà) conoscere l'identità del negoziante, dal momento che
451 essa necessità dei suoi estremi bancari necessari a finalizzare il processo.</li> 496 essa necessità dei suoi estremi bancari necessari a finalizzare il processo.</li>
452 <li lang="es">Los comerciantes que reciben billetes electrónicos 497 <li lang="es">Los comerciantes que reciben monedas electrónicas
453 <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de los contratos 498 <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de los contratos
454 firmados con el cliente a la casa de moneda para canjear por los billetes. 499 firmados con el cliente en la casa de moneda para canjear las monedas.
455 Al realizar el depósito no se revelan los detalles del contrato entre el 500 Al realizar el depósito no se revelan los detalles del contrato entre el
456 cliente y la casa de moneda, de ninguna manera. Sin embargo, la casa de 501 cliente y la casa de moneda, de ninguna manera. Sin embargo, la casa de
457 moneda sí conoce la identidad del comerciante a través de la información 502 moneda sí conoce la identidad del comerciante a través de la información
@@ -476,7 +521,12 @@
476 kann in diesem Fall bei der M&uuml;nzanstalt nachfragen, um Informationen 521 kann in diesem Fall bei der M&uuml;nzanstalt nachfragen, um Informationen
477 zur Relation der Transfers und den dazugeh&ouml;rigen Depotvorg&auml;ngen 522 zur Relation der Transfers und den dazugeh&ouml;rigen Depotvorg&auml;ngen
478 zu erhalten.</li> 523 zu erhalten.</li>
479 <li lang="fr" note="outdated"></li> 524 <li lang="fr">Finalement, le mint transfère les fonds correspondants aux pièces
525 déposées par le marchant sur le compte en <b>banque</b> du marchant. Le mint
526 peut combiner plusieurs petites transactions en un transfère plus conséquant.
527 Le marchant peut demander auprès du mint le lien entre chaque transfère banquaire
528 et les dépos individuels effectués.
529 </li>
480 <li lang="it">Infine, la zecca trascferirà fondi della stessa cifra dei 530 <li lang="it">Infine, la zecca trascferirà fondi della stessa cifra dei
481 gettoni riscattati dal negoziate verso il conto in <b>banca</b> di quest' 531 gettoni riscattati dal negoziate verso il conto in <b>banca</b> di quest'
482 ultimo. Nulla impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole transazioni 532 ultimo. Nulla impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole transazioni
@@ -484,7 +534,7 @@
484 interrogare la zecca sullo stato dei bonifici che egli ha diritto a ricevere. 534 interrogare la zecca sullo stato dei bonifici che egli ha diritto a ricevere.
485 </li> 535 </li>
486 <li lang="es">Por último, la casa de moneda transfiere los fondos 536 <li lang="es">Por último, la casa de moneda transfiere los fondos
487 correspondientes a los billetes digitales canjeados por el 537 correspondientes a las monedas digitales canjeadas por el
488 comerciante a la cuenta de <b>banco</b> del comerciante. 538 comerciante a la cuenta de <b>banco</b> del comerciante.
489 La casa de moneda puede combinar múltiples transacciones pequeñas 539 La casa de moneda puede combinar múltiples transacciones pequeñas
490 en una transferencia de banco más grande. El comerciante puede 540 en una transferencia de banco más grande. El comerciante puede
@@ -505,7 +555,13 @@
505 Finanzaufsicht nachweisen muss, dass sie gen&uuml;gend 555 Finanzaufsicht nachweisen muss, dass sie gen&uuml;gend
506 R&uuml;cklagen zur Deckung aller noch ausstehenden M&uuml;nzen 556 R&uuml;cklagen zur Deckung aller noch ausstehenden M&uuml;nzen
507 besitzt.</li> 557 besitzt.</li>
508 <li lang="fr" note="outdated"></li> 558 <li lang="fr">Plus important, le mint conserve les preuves cryptographiques
559 qui lui permettent de démontrer aux autres parties qu'il opère correctement.
560 Le systeme requiere un <b>auditeur</b> externe, tel q'une authorité de
561 régulation financière gouvernementale, qui vérifie régulièrement la base
562 de donnée du mint et vérifie que son solde banquaire correspond à la valeur
563 totale de toutes les pièces en circulation.
564 </li>
509 <li lang="it">E' importante notare che la zecca mantiene 565 <li lang="it">E' importante notare che la zecca mantiene
510 prove crittografiche che le permettono di dimostrare la sua buona fede 566 prove crittografiche che le permettono di dimostrare la sua buona fede
511 verso terze parti. Nell'architettura di Taler è prevista la presenza di un 567 verso terze parti. Nell'architettura di Taler è prevista la presenza di un
@@ -517,7 +573,7 @@
517 El sistema requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de regulación 573 El sistema requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de regulación
518 financiera avalada por el gobierno, para verificar fecuentemente las bases de 574 financiera avalada por el gobierno, para verificar fecuentemente las bases de
519 datos de la casa de moneda y chequear que su balance bancario coincide con el 575 datos de la casa de moneda y chequear que su balance bancario coincide con el
520 valor total de los billetes que quedan en circulación.</li> 576 valor total de las monedas que hay en circulación.</li>
521 577
522 <li lang="en">Without the auditor, the mint operators could 578 <li lang="en">Without the auditor, the mint operators could
523 steal funds they are holding in reserve. Customers and merchants 579 steal funds they are holding in reserve. Customers and merchants
@@ -531,7 +587,13 @@
531 Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der kompromitierte 587 Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der kompromitierte
532 Teilnehmer den finanziellen Schaden. Dieser ist weiterhin 588 Teilnehmer den finanziellen Schaden. Dieser ist weiterhin
533 begrenzt auf den Gesamtumsatz mit Taler im fraglichen Zeitraum.</li> 589 begrenzt auf den Gesamtumsatz mit Taler im fraglichen Zeitraum.</li>
534 <li lang="fr" note="outdated"></li> 590 <li lang="fr">Sans auditeur, l'entité opérant le mint pourrait voler
591 les fonds que le mint garde en réserve. Clients et marchants ne
592 peuvent se voler l'un l'autre via le mint. Si les ordinateurs d'une partie
593 sont compromis, les dégas financiers sont limités a cette partie seulement
594 et proportionels aux fonds qu'ils ont en circulation au moment
595 de l compromission.
596 </li>
535 <li lang="it">L'assenza di taler ispettore metterebbe i gestori della zecca 597 <li lang="it">L'assenza di taler ispettore metterebbe i gestori della zecca
536 nelle condizioni di appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve. 598 nelle condizioni di appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve.
537 Clienti e negozianti non hanno la possibilità di frodarsi a vicenda, né 599 Clienti e negozianti non hanno la possibilità di frodarsi a vicenda, né
@@ -541,8 +603,8 @@
541 </li> 603 </li>
542 <li lang="es">Sin el auditor, los operadores de la casa de moneda 604 <li lang="es">Sin el auditor, los operadores de la casa de moneda
543 podrían robar los fondos que mantienen en las reservas. Los clientes y 605 podrían robar los fondos que mantienen en las reservas. Los clientes y
544 comerciantes no pueden engañarse uno a otro, o a la casa de moneda. Si la 606 comerciantes no pueden engañarse uno a otro, o a la casa de moneda. Si el
545 computadora de una de las partes se viera comprometida, el daño financiero 607 ordenador de una de las partes se viera comprometido, el daño financiero
546 se limita a la parte respectiva y proporcional a los fondos que tienen en 608 se limita a la parte respectiva y proporcional a los fondos que tienen en
547 circulación durante el período del inconveniente.</li> 609 circulación durante el período del inconveniente.</li>
548 </ol> 610 </ol>
diff --git a/governments.html b/governments.html
index 693d3b34..7d7c6c12 100644
--- a/governments.html
+++ b/governments.html
@@ -134,7 +134,7 @@
134 <div class="col-lg-12"> 134 <div class="col-lg-12">
135 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by governments</h1> 135 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by governments</h1>
136 <h2 lang="de">Taler aus Regierungsperspektive</h1> 136 <h2 lang="de">Taler aus Regierungsperspektive</h1>
137 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 137 <h2 lang="fr">Taler, du point de vu des gouvernements</h2>
138 <h2 lang="it">Taler dal punto di vista dai governi</h2> 138 <h2 lang="it">Taler dal punto di vista dai governi</h2>
139 <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del gobierno</h2> 139 <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del gobierno</h2>
140 <p lang="en">Governments can observe traditional wire 140 <p lang="en">Governments can observe traditional wire
@@ -154,7 +154,15 @@
154 wohingegen H&auml;ndler im Wesentlichen bei der Steuerpr&uuml;fung 154 wohingegen H&auml;ndler im Wesentlichen bei der Steuerpr&uuml;fung
155 weitere Informationen bereistellen. Informationen die der 155 weitere Informationen bereistellen. Informationen die der
156 Regierung bereitgestellt werden k&ouml;nnen sind:</p> 156 Regierung bereitgestellt werden k&ouml;nnen sind:</p>
157 <p lang="fr" note="outdated"></p> 157 <p lang="fr">Les gouvernements peuvent observer les transfères traditionels
158 entrant et sortant du system Taler, et requierent des marchantes et des
159 opérateurs du mint qu'ils fournissent certaines informations
160 lors d'audits financiers. Les opérateur du mint doivent être constamment
161 surveillé par les auditeurs, tandis que l'on peut demander
162 aux marchants de révéler des informations suplémentaires lors
163 des vérification fiscales.
164 Les informations disponibles aux gouvernements incluent :
165 </p>
158 <p lang="it">Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti 166 <p lang="it">Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti
159 bancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai venditori 167 bancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai venditori
160 e alla zecca le informazioni necessarie nelle ispezioni finanziarie. 168 e alla zecca le informazioni necessarie nelle ispezioni finanziarie.
@@ -183,7 +191,11 @@
183 ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den 191 ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den
184 Betrag digitaler M&uuml;nzen den ein Kunde in einem 192 Betrag digitaler M&uuml;nzen den ein Kunde in einem
185 bestimmten Zeitraum abheben kann beschr&auml;nken.</li> 193 bestimmten Zeitraum abheben kann beschr&auml;nken.</li>
186 <li lang="fr" note="outdated"></li> 194 <li lang="fr">Depuis le systeme banquaire :
195 Le montant total de monaie virtuelle acquise par un client.
196 Le gouvernement pourrait imposer une limite sur la valeure maximale
197 de pièces numériques qu'un client peut retirer dans un certain délais.
198 </li>
187 <li lang="it">Dal sistema bancario: 199 <li lang="it">Dal sistema bancario:
188 l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso 200 l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso
189 di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite 201 di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite
@@ -199,7 +211,8 @@
199 <li lang="de">Vom Bankensystem: 211 <li lang="de">Vom Bankensystem:
200 Das Gesamteinkommen jedes H&auml;ndlers 212 Das Gesamteinkommen jedes H&auml;ndlers
201 welches durch Taler vermittelt wurde.</li> 213 welches durch Taler vermittelt wurde.</li>
202 <li lang="fr" note="outdated"></li> 214 <li lang="fr">Depuis le système banquaire:
215 Le montant total reçu par chaque marchant via le système Taler</li>
203 <li lang="it">Dal sistema bancario: 216 <li lang="it">Dal sistema bancario:
204 La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso 217 La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso
205 Taler.</li> 218 Taler.</li>
@@ -221,7 +234,12 @@
221 aus Einzahlungen von H&auml;ndlern, sowie das Einkommen des 234 aus Einzahlungen von H&auml;ndlern, sowie das Einkommen des
222 M&uuml;nzanstaltbetreibers aus Transaktionsgeb&uuml;hren. 235 M&uuml;nzanstaltbetreibers aus Transaktionsgeb&uuml;hren.
223 </li> 236 </li>
224 <li lang="fr" note="outdated"></li> 237 <li lang="fr">Depuis les audits du mint :
238 Le montant total des pièces électroniques retirées légalement
239 par les clients auprès du mint, la valeur des pièces dans les
240 porte-monnaie des clients, la valeur et les tranfères correspondants
241
242 </li>
225 <li lang="it">Dalle ispezioni alla zecca: 243 <li lang="it">Dalle ispezioni alla zecca:
226 La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla zecca, 244 La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla zecca,
227 il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali 245 il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali
@@ -231,8 +249,8 @@
231 riscattate dai mercanti) effettuata presso la zecca, e le entrate 249 riscattate dai mercanti) effettuata presso la zecca, e le entrate
232 della zecca dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi</li> 250 della zecca dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi</li>
233 <li lang="es"> Al auditar la casa de moneda: 251 <li lang="es"> Al auditar la casa de moneda:
234 El monto de billetes digitales emitidos legítimamente por los clientes, 252 La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente por los clientes,
235 el valor de los billetes digitales no canjeados en las billeteras de los clientes, 253 el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras de los clientes,
236 el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de depósitos realizadas 254 el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de depósitos realizadas
237 por los comerciantes con la casa de moneda, y el ingreso de la casa de moneda por 255 por los comerciantes con la casa de moneda, y el ingreso de la casa de moneda por
238 las tasas de transacción realizadas.</li> 256 las tasas de transacción realizadas.</li>
@@ -258,7 +276,15 @@
258 H&auml;ndler und Regierung k&ouml;nnen ihrerseits jedoch 276 H&auml;ndler und Regierung k&ouml;nnen ihrerseits jedoch
259 den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler 277 den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler
260 gesammelten Informationen ermitteln.</li> 278 gesammelten Informationen ermitteln.</li>
261 <li lang="fr" note="outdated"></li> 279 <li lang="fr">Grace à l'audit des marchands :
280 Pour chaque opération de dépos, les détails exacts du contrat
281 qui à été signé entre le marchant et le client. Néanmoins, cette
282 information n'inclurais pas, en général, l'identité du client.
283 Il est bon de notter que le client peut décider de prouver qu'il
284 s'agit bien d'une transaction qu'il à effectué (par exemple dans un tribunal
285 si le marchant n'a pas remplis sa part du contrat). Le marchant, le mint et
286 le gouvernement ne peuvent pas retrouver l'identité du client via les
287 données collectées par Taler. </li>
262 <li lang="it">Dalle ispezioni ai negozianti: 288 <li lang="it">Dalle ispezioni ai negozianti:
263 Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto, 289 Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto,
264 firmato da cliente e negoziante, da cui questa è stata 290 firmato da cliente e negoziante, da cui questa è stata
diff --git a/index.html b/index.html
index 92d2930b..691f1e7a 100644
--- a/index.html
+++ b/index.html
@@ -142,7 +142,7 @@
142 <p lang="it">Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque 142 <p lang="it">Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque
143 è benaccetto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre implementazioni 143 è benaccetto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre implementazioni
144 di riferimento nelle loro applicazioni.</p> 144 di riferimento nelle loro applicazioni.</p>
145 <p lang="es">Taler es software libre de <a href="http://www.gnu.org/">GNU</a> implementando un protocolo abierto. 145 <p lang="es">Taler es software libre de <a href="http://www.gnu.org/">GNU</a> que implementa un protocolo abierto.
146 Quien quiera es bienvenido a inspeccionar nuestro código fuente e integrar nuestra implementación de referencia 146 Quien quiera es bienvenido a inspeccionar nuestro código fuente e integrar nuestra implementación de referencia
147 en sus aplicaciones.</p> 147 en sus aplicaciones.</p>
148 <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/developers" role="button" lang="en">Learn more &raquo;</a></p> 148 <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/developers" role="button" lang="en">Learn more &raquo;</a></p>
@@ -197,7 +197,7 @@
197 die kryptographische Repr&auml;sentation bestehender 197 die kryptographische Repr&auml;sentation bestehender
198 W&auml;hrungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin. 198 W&auml;hrungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.
199 </p> 199 </p>
200 <p lang="fr" note="outdated">Taler fonctionne comme une trésorerie. Cela signifie que 200 <p lang="fr">Taler fonctionne comme une trésorerie. Cela signifie que
201 Taler n'est pas une nouvelle devise avec les risques inhérents aux 201 Taler n'est pas une nouvelle devise avec les risques inhérents aux
202 fluctuations monétaires, mais la monnaie digitale équivaut plutot aux 202 fluctuations monétaires, mais la monnaie digitale équivaut plutot aux
203 monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le 203 monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le
@@ -209,8 +209,8 @@
209 Americano o anche Bitcoin.</p> 209 Americano o anche Bitcoin.</p>
210 <p lang="es">Taler incluye una Casa de Moneda electrónica conteniendo las reservas financieras en 210 <p lang="es">Taler incluye una Casa de Moneda electrónica conteniendo las reservas financieras en
211 monedas existentes. Es decir que Taler no es una nueva moneda con los riesgos inherentes 211 monedas existentes. Es decir que Taler no es una nueva moneda con los riesgos inherentes
212 de fluctuación, sino que los billetes criptográficos se corresponden con otras monedas 212 de fluctuación, sino que las monedas criptográficas se corresponden con otras monedas
213 existentes, como dólares, euros o incluso bitcoins.</p> 213 existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins.</p>
214 214
215 <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="en">Learn more &raquo;</a></p> 215 <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="en">Learn more &raquo;</a></p>
216 <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="de">Mehr erfahren &raquo;</a></p> 216 <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="de">Mehr erfahren &raquo;</a></p>
@@ -235,7 +235,7 @@
235 <div class="col-lg-12"> 235 <div class="col-lg-12">
236 <h2 lang="en" id="taxability">Taler technology: About taxability, change and privacy</h1> 236 <h2 lang="en" id="taxability">Taler technology: About taxability, change and privacy</h1>
237 <h2 lang="de">Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsph&auml;re</h1> 237 <h2 lang="de">Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsph&auml;re</h1>
238 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 238 <h2 lang="fr">La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée</h2>
239 <h2 lang="it">La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy</h2> 239 <h2 lang="it">La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy</h2>
240 <h2 lang="es">La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad</h2> 240 <h2 lang="es">La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad</h2>
241 <p lang="en">One of the key goals of Taler is to provide anonymity for 241 <p lang="en">One of the key goals of Taler is to provide anonymity for
@@ -261,7 +261,15 @@
261 von M&uuml;nzen zwischen den Ger&auml;ten einer einzelnen Person 261 von M&uuml;nzen zwischen den Ger&auml;ten einer einzelnen Person
262 explizit keine Einsicht nehmen darf. 262 explizit keine Einsicht nehmen darf.
263 </p> 263 </p>
264 <p lang="fr" note="outdated"></p> 264 <p lang="fr">Un des buts principaux de Taler est de
265 fournir de l'anonymité pour les citoyens achetans des biens et des
266 services, tout en s'assurant que l'état peut observer les transactions
267 entrantes pour s'assurer que les activitées des entreprises soient
268 légales et qu'elle payent leur taxes. Néanmoins, nous voulons
269 aussi rester à l'écart du domaine personel. L'échange de fonds
270 dans le domaine familial et la copie de pièces entre plusieurs
271 dispositif ne devrais pas être assijeti à une surveillance étatique.
272 </p>
265 <p lang="it">Uno dei principali obbiettivi di Taler è quello 273 <p lang="it">Uno dei principali obbiettivi di Taler è quello
266 di fornire anonimato ai cittadini nel momento in cui questi effettuano acquisti 274 di fornire anonimato ai cittadini nel momento in cui questi effettuano acquisti
267 di beni e servizi. Allo stesso tempo, si vuole dare allo Stato uno strumento che sia 275 di beni e servizi. Allo stesso tempo, si vuole dare allo Stato uno strumento che sia
@@ -276,7 +284,7 @@
276 actividades lícitas y no evaden impuestos (como impuesto a los ingresos brutos, 284 actividades lícitas y no evaden impuestos (como impuesto a los ingresos brutos,
277 a las ventas o al valor agregado). Sin embargo también queremos extender el 285 a las ventas o al valor agregado). Sin embargo también queremos extender el
278 dominio personal inmediato, de modo que se puedan compartir fondos dentro 286 dominio personal inmediato, de modo que se puedan compartir fondos dentro
279 de una familia o copiar billetes entre dispositivos sin que sea necesaria 287 de una familia o copiar monedas entre dispositivos sin que sea necesaria
280 una revisión estatal. 288 una revisión estatal.
281 </p> 289 </p>
282 290
@@ -308,7 +316,20 @@
308 Geldbetr&auml;ge bedarf daher eines hohen Vertrauens unter den 316 Geldbetr&auml;ge bedarf daher eines hohen Vertrauens unter den
309 Beteiligten und stellt somit keine kommerzielle Transaktion dar. 317 Beteiligten und stellt somit keine kommerzielle Transaktion dar.
310 </p> 318 </p>
311 <p lang="fr" note="outdated"></p> 319 <p lang="fr">Dans la terminologie de Taler, l'on distaingue
320 entre les <b>transactions</b> ou la propriété exclusive de la valeur
321 d'une pièce est passé d'une entité à une autre, et le <b>partage</b>
322 ou le controle d'une pièce est partagé avec plusieurs portefeuilles
323 électroniques (qui peuvent apartenir à plusieurs entités). Dans
324 Taler, la personne qui reçois une transaction est connue de l'état
325 et peut donc être taxée, tandis que le partage est invisible
326 à toute personne qui n'est pas impliquée et ne peut donc être taxé.
327 Une fois q'une pièce a été partagée entre plusieurs individus,
328 chacun peut essayer de la dépenser, mais seul celui qui la
329 dépensera en premier réussira. Le partage requiere donc une relation
330 de confiance forte entre les personnes, et représente donc des interactions
331 dans le cercle personel, et non des transactions comercialles.
332 </p>
312 <p lang="it">Nella terminologia di Taler, si considerano 333 <p lang="it">Nella terminologia di Taler, si considerano
313 <b>transazioni</b> e <b>condivisione</b>. Nel primo caso, la proprietà 334 <b>transazioni</b> e <b>condivisione</b>. Nel primo caso, la proprietà
314 di un gettone passa da un proprietario ad un'altro; nel secondo, il controllo 335 di un gettone passa da un proprietario ad un'altro; nel secondo, il controllo
@@ -367,7 +388,22 @@
367 neu generierte Wechselgeld ist immer auch <i>geteilt</i> mit dem 388 neu generierte Wechselgeld ist immer auch <i>geteilt</i> mit dem
368 Besitzer der originalen M&uuml;nze. 389 Besitzer der originalen M&uuml;nze.
369 </p> 390 </p>
370 <p lang="fr" note="outdated"></p> 391 <p lang="fr">Lorsque Taler a besoin de rendre de la monaie,
392 par exemple quand un client n'a qu'une pièce de 5 Euros mais veux faire un
393 achat de 2 Euros, il est nécéssaire de créer de <b>nouvelles</b> pièces
394 (d'une valeure de 3 Euros) que l'on ne puisse pas <b>relier</b> à la pièce
395 originale de 5 Euros pour assurrer le maintien de l'anonymat. Pour
396 s'assurer que l'operation de <b>renouvellement</b> ou le rendu de monaie
397 est converti en de nouvelles pieces ne permete pas de <i>transferer</i>
398 des fonds d'une entité à une autre, Taler assure que tout propriétaire
399 de la pièce originale qui a été utilisée dans une opération de
400 rafraichissement peut suivre un <b>lien</b> vers les informations privées
401 de la nouvelle piece générée par l'opération. En raison de cette astuce,
402 les opération de rafraichissement ne peuvent pas être utilisées pour
403 créer des <i>transfers</i>, puisque l'operation de lien assure que les
404 nouvelles pieces sont toujours <i>partagées</i> avec le propriétaire de la pièce
405 originale.
406 </p>
371 <p lang="it">Quando Taler deve fornire cambio, come può avvenire 407 <p lang="it">Quando Taler deve fornire cambio, come può avvenire
372 se un utente possiede un gettone da 5 Euro ma deve fare un acquisto da 2 Euro, procede 408 se un utente possiede un gettone da 5 Euro ma deve fare un acquisto da 2 Euro, procede
373 con la creazione di gettoni <b>freschi</b> (corrispondenti al valore totale di 3 Euro) 409 con la creazione di gettoni <b>freschi</b> (corrispondenti al valore totale di 3 Euro)
@@ -382,17 +418,17 @@
382 </p> 418 </p>
383 <p lang="es">Cuando Taler necesita dar cambio, por ejemplo cuando un cliente 419 <p lang="es">Cuando Taler necesita dar cambio, por ejemplo cuando un cliente
384 sólo tiene un billete de 5 Euros pero quiere comprar algo por 2 Euros, 420 sólo tiene un billete de 5 Euros pero quiere comprar algo por 2 Euros,
385 debe crear billetes <b>frescos</b> (por un total de 3 Euros) que sean 421 debe crear monedas <b>frescas</b> (por un total de 3 Euros) que sean
386 <b>no enlazados</b> al billete original de 5 Euros para garantizar privacidad. 422 <b>no enlazadas</b> al billete original de 5 Euros para garantizar privacidad.
387 Para garantizar que la operación de <b>refresco</b> resultante donde se 423 Para garantizar que la operación de <b>refresco</b> resultante donde se
388 convierte el cambio en billetes frescos no se pueda usar para 424 convierte el cambio en monedas frescas no se pueda usar para
389 <i>transferir</i> fondos de una entidad a otra, Taler garantiza que 425 <i>transferir</i> fondos de una entidad a otra, Taler garantiza que
390 cualquier poseedor de un billete original que participe en una operación 426 cualquier poseedor de un billete original que participe en una operación
391 de refresco puede seguir un <b>enlace</b> a la información privada de los 427 de refresco pueda seguir un <b>enlace</b> a la información privada de las
392 billetes frescos generados en la operación. Como resultado de este truco, 428 monedas frescas generadas en la operación. Como resultado de este truco,
393 las operaciones de refresco no pueden usarse para crear 429 las operaciones de refresco no pueden usarse para crear
394 <i>transferencias</i>, ya que el enlace garantiza que los billetes frescos 430 <i>transferencias</i>, ya que el enlace garantiza que las monedas frescas
395 son siempre <i>compartidos</i> con el poseedor del billete original. 431 son siempre <i>compartidas</i> con el poseedor del billete original.
396 </p> 432 </p>
397 433
398 <p lang="en">As a result, Taler does not intrude into the 434 <p lang="en">As a result, Taler does not intrude into the
@@ -406,7 +442,9 @@
406 Transaktionen sowie die des Generierens von Wechselgeld 442 Transaktionen sowie die des Generierens von Wechselgeld
407 erm&ouml;glicht. 443 erm&ouml;glicht.
408 </p> 444 </p>
409 <p lang="fr" note="outdated"></p> 445 <p lang="fr">En conséquence, Taler n'envahit pas les
446 finances personelles, protège la vie privée, offre une taxabilité
447 des transactions et la possibilité de rendre la monnaie.</p>
410 <p lang="it">Ne deriva che Taler non entra nella gestione economica personale, 448 <p lang="it">Ne deriva che Taler non entra nella gestione economica personale,
411 offre privacy affidabile, tassabilità per le transazioni e la possibilità di dare 449 offre privacy affidabile, tassabilità per le transazioni e la possibilità di dare
412 il cambio</p> 450 il cambio</p>
diff --git a/investors.html b/investors.html
index a301c89e..ea4db474 100644
--- a/investors.html
+++ b/investors.html
@@ -13,7 +13,7 @@
13 <div class="jumbotron"> 13 <div class="jumbotron">
14 <h1 lang="en">Operate a Taler mint!</h1> 14 <h1 lang="en">Operate a Taler mint!</h1>
15 <h1 lang="de">Betreiben Sie eine M&uuml;nzanstalt!</h1> 15 <h1 lang="de">Betreiben Sie eine M&uuml;nzanstalt!</h1>
16 <h1 lang="fr" note="outdated">Investissez dans Taler !</h1> 16 <h1 lang="fr">Investissez dans Taler !</h1>
17 <h1 lang="it" note="outdated">Investi in Taler!</h1> 17 <h1 lang="it" note="outdated">Investi in Taler!</h1>
18 <h1 lang="es">¡Opere una Casa de Moneda Taler!</h1> 18 <h1 lang="es">¡Opere una Casa de Moneda Taler!</h1>
19 </div> 19 </div>
@@ -135,18 +135,18 @@
135 pagamento tradizionale. La zecca (mint) può quindi tassare (il cliente, il mercante 135 pagamento tradizionale. La zecca (mint) può quindi tassare (il cliente, il mercante
136 o entrambi) per facilitare le transazioni.</p> 136 o entrambi) per facilitare le transazioni.</p>
137 <p lang="es">El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una casa de 137 <p lang="es">El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una casa de
138 moneda. Una casa de moneda convierte dinero de los sistemas de pagos tradicionales 138 moneda (Mint). La casa de moneda convierte dinero de los sistemas de pagos tradicionales
139 (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a billetes electrónicos 139 (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a monedas electrónicas
140 anónimos de la misma moneda. El cliente puede entonces canjear los billetes electrónicos 140 anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede entonces canjear las monedas electrónicas
141 a un comerciante, el que los cambiará por dinero mediante los sistemas tradicionales 141 con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante los sistemas tradicionales
142 de pago en la casa de moneda. La casa de moneda puede cobrar por este servicio 142 de pago en la casa de moneda. La casa de moneda puede cobrar por este servicio
143 (al cliente, al comerciante o a ambos) por facilitar las transacciones.</p> 143 (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las transacciones.</p>
144 </div> 144 </div>
145 </div> 145 </div>
146 <div class="col-lg-12"> 146 <div class="col-lg-12">
147 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by the mint operator</h1> 147 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by the mint operator</h1>
148 <h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1> 148 <h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1>
149 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 149 <h2 lang="fr">Taler du point de vu de l'exploitant</h2>
150 <h2 lang="it">Come opera la zecca di Taler</h2> 150 <h2 lang="it">Come opera la zecca di Taler</h2>
151 <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del operador de casa de moneda</h1> 151 <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del operador de casa de moneda</h1>
152 <p lang="en">The mint operator primarily operates a Web service 152 <p lang="en">The mint operator primarily operates a Web service
@@ -165,7 +165,13 @@
165 Die Betreibereinnahmen kommen aus Geb&uuml;hren die der Betreiber 165 Die Betreibereinnahmen kommen aus Geb&uuml;hren die der Betreiber
166 f&uuml;r die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die 166 f&uuml;r die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die
167 wesentlichen Interaktionen der M&uuml;nzanstalt sind:</p> 167 wesentlichen Interaktionen der M&uuml;nzanstalt sind:</p>
168 <p lang="fr" note="outdated"></p> 168 <p lang="fr">L'exploitant d'un mint opère principalement un un portail de
169 service web et garde une base de donnée des détails des transactions
170 et des preuves cryptographiques. Ses coûts operationels sont donc liés
171 à ses interactions avec le système banquaire et à l'infrastructure
172 informatique, tandis que ses revenus sont basés sur les frais de
173 transaction qu'il peut facurer pour les diverses opérations. Les opérations
174 clées du mint incluent:</p>
169 <p lang="it">Chi gestisce la zecca dovrà offrire un portale 175 <p lang="it">Chi gestisce la zecca dovrà offrire un portale
170 Web e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni 176 Web e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni
171 e certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto e come 177 e certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto e come
@@ -187,7 +193,7 @@
187 <li lang="en">Create a <b>reserve</b> based on an incoming 193 <li lang="en">Create a <b>reserve</b> based on an incoming
188 wire transfer from a customer.</li> 194 wire transfer from a customer.</li>
189 <li lang="de">Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden Banküberweisung eines Kunden.</li> 195 <li lang="de">Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden Banküberweisung eines Kunden.</li>
190 <li lang="fr" note="outdated"></li> 196 <li lang="fr">Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client.</li>
191 <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito 197 <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito
192 alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li> 198 alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li>
193 <li lang="es">Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente.</li> 199 <li lang="es">Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente.</li>
@@ -196,15 +202,16 @@
196 digital coins from their reserve.</li> 202 digital coins from their reserve.</li>
197 <li lang="de">Erm&ouml;gliche es Kunden digitale M&uuml;nzen von ihrer W&auml;rungsreserve 203 <li lang="de">Erm&ouml;gliche es Kunden digitale M&uuml;nzen von ihrer W&auml;rungsreserve
198 abzuheben bzw. bestehende M&uuml;nzen aufzufrischen.</li> 204 abzuheben bzw. bestehende M&uuml;nzen aufzufrischen.</li>
199 <li lang="fr" note="outdated"></li> 205 <li lang="fr">Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des
206 pièces numériques de leur réserve.</li>
200 <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti 207 <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti
201 con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>) 208 con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>)
202 i gettoni digitali dalla loro riserva.</li> 209 i gettoni digitali dalla loro riserva.</li>
203 <li lang="es">Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevos) billetes electrónicos de sus reservas.</li> 210 <li lang="es">Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas de sus reservas.</li>
204 211
205 <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> 212 <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li>
206 <li lang="de">Annahme und Validierung von Einzahlungen durch H&auml;ndler.</li> 213 <li lang="de">Annahme und Validierung von Einzahlungen durch H&auml;ndler.</li>
207 <li lang="fr" note="outdated"></li> 214 <li lang="fr">Accepter et valider les dépos de marchands.</li>
208 <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici 215 <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici
209 da parte dei venditori.</li> 216 da parte dei venditori.</li>
210 <li lang="es">Aceptar y validar depósitos de los comerciantes.</li> 217 <li lang="es">Aceptar y validar depósitos de los comerciantes.</li>
@@ -212,7 +219,8 @@
212 <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in 219 <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in
213 response to validated deposits.</li> 220 response to validated deposits.</li>
214 <li lang="de">Durchf&uuml;hrung von Bank&uuml;berweisungen an H&auml;ndler auf Basis der validierten Einzahlungen</li> 221 <li lang="de">Durchf&uuml;hrung von Bank&uuml;berweisungen an H&auml;ndler auf Basis der validierten Einzahlungen</li>
215 <li lang="fr" note="outdated"></li> 222 <li lang="fr">Exection des transfères banquaires
223 vers les marchands en réponse aux dépos validés.</li>
216 <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito 224 <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito
217 a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> 225 a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li>
218 <li lang="es">Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos validados.</li> 226 <li lang="es">Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos validados.</li>
@@ -222,7 +230,8 @@
222 <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise 230 <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise
223 zum korrekten Verhalten der M&uuml;nzanstalt zwecks 231 zum korrekten Verhalten der M&uuml;nzanstalt zwecks
224 &Uuml;berpr&uuml;fung durch die Finanzaufsicht.</li> 232 &Uuml;berpr&uuml;fung durch die Finanzaufsicht.</li>
225 <li lang="fr" note="outdated"></li> 233 <li lang="fr">Préserver et fournir les preuves cryptographiques
234 des opérations requises pour les audits pes les authorités financières.</li>
226 <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle 235 <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle
227 varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi 236 varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi
228 finanziari</li> 237 finanziari</li>
diff --git a/lang.css b/lang.css
index 0c8bf6cb..72b5a2c6 100644
--- a/lang.css
+++ b/lang.css
@@ -46,3 +46,15 @@ body.it :lang(fr) {
46body.it :lang(es) { 46body.it :lang(es) {
47 display: none; 47 display: none;
48} 48}
49body.es :lang(de) {
50 display: none;
51}
52body.es :lang(en) {
53 display: none;
54}
55body.es :lang(fr) {
56 display: none;
57}
58body.es :lang(it) {
59 display: none;
60}
diff --git a/merchants.html b/merchants.html
index c747ca33..278f2545 100644
--- a/merchants.html
+++ b/merchants.html
@@ -55,7 +55,7 @@
55 i pagamenti significativamente più convenienti per i tuoi clienti, potrai usare Taler per 55 i pagamenti significativamente più convenienti per i tuoi clienti, potrai usare Taler per
56 piccole transazioni che non funzionerebbero con pagamenti a carta di credito, a causa 56 piccole transazioni che non funzionerebbero con pagamenti a carta di credito, a causa
57 del sovraccarico mentale per i clienti.</p> 57 del sovraccarico mentale per i clienti.</p>
58 <p lang="es">Procesar transacciones con Taler es rápido, permtiendo confirmar la transacción 58 <p lang="es">Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiendo confirmar la transacción
59 con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no necesitan ingresar información 59 con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no necesitan ingresar información
60 de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de "Verificado por". 60 de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de "Verificado por".
61 Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar Taler 61 Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar Taler
@@ -115,12 +115,12 @@
115 di sicurezza, poiché non dovrai mai gestire informazioni sensibili sui clienti. 115 di sicurezza, poiché non dovrai mai gestire informazioni sensibili sui clienti.
116 I tuoi sistemi avranno contratti crittograficamente firmati che potrai usare in tribunale 116 I tuoi sistemi avranno contratti crittograficamente firmati che potrai usare in tribunale
117 in caso di controversie.</p> 117 in caso di controversie.</p>
118 <p lang="es">Ud. nunca deberá conocer información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse 118 <p lang="es">Ud. nunca verá información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse
119 que su sitio web provee la información correcta de cuentas para su negocio, y que 119 que su sitio web provee la información correcta de cuentas para su negocio, y que
120 valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa de moneda Taler con la que opere. 120 valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa de moneda Taler con la que opere.
121 Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los pagos recibidos por los contratos 121 Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los pagos recibidos por los contratos
122 que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma digital de la casa de moneda 122 que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma digital de la casa de moneda
123 Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. deba llevar adelante auditorías 123 Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. realize auditorías
124 de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá manejar datos sensibles de sus clientes. 124 de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá manejar datos sensibles de sus clientes.
125 Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud. puede usar en la Justicia en caso de 125 Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud. puede usar en la Justicia en caso de
126 disputas.</p> 126 disputas.</p>
@@ -156,11 +156,11 @@
156 Taler nei tuoi sistemi. Per usare Taler, non servirà pagare i diritti di 156 Taler nei tuoi sistemi. Per usare Taler, non servirà pagare i diritti di
157 licenza, e il modello di sviluppo del free software assicurerà che tu possa 157 licenza, e il modello di sviluppo del free software assicurerà che tu possa
158 selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con l'implementazione.</p> 158 selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con l'implementazione.</p>
159 <p lang="es">Taler es software libre, y puede usar el código de referencia con licencia 159 <p lang="es">Taler es software libre, y puedes usar el código de referencia con licencia
160 libre como punto de partida para integrar Taler en sus servicios. 160 libre como punto de partida para integrar Taler en tus servicios.
161 Para usar Taler, Ud. no necesita pagar costos de licencia y el modelo de desarrollo 161 Para usar Taler, no se necesita pagar gastos de licencia y el modelo de desarrollo
162 del software libre le garantiza que podrá seleccionar muchos programadores competentes 162 del software libre garantiza el poder seleccionar muchos programadores competentes
163 que lo ayuden con su integración.</p> 163 que ayuden con su integración.</p>
164 </div> 164 </div>
165 </div> 165 </div>
166 <div class="row"> 166 <div class="row">
@@ -196,7 +196,7 @@
196 costi di transazione. Considerata l'implementazione free-software di riferimento della "banca" (mint) 196 costi di transazione. Considerata l'implementazione free-software di riferimento della "banca" (mint)
197 la competizione tra "banche" (mints) garantirà costi di transazione giusti e bassi per 197 la competizione tra "banche" (mints) garantirà costi di transazione giusti e bassi per
198 i mercanti.</p> 198 i mercanti.</p>
199 <p lang="es">Taler se diseñó para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda. 199 <p lang="es">Taler esta diseñado para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.
200 Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el fraude, las casas de moneda 200 Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el fraude, las casas de moneda
201 pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas tasas de servicio. 201 pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas tasas de servicio.
202 Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con software libre, 202 Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con software libre,
@@ -256,16 +256,16 @@
256 e non è nemmeno a schema piramidale o un investimento speculativo. I protocolli 256 e non è nemmeno a schema piramidale o un investimento speculativo. I protocolli
257 di Taler sono efficienti e non sprecano energia. Taler incoraggia la competizione 257 di Taler sono efficienti e non sprecano energia. Taler incoraggia la competizione
258 fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-software.</p> 258 fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-software.</p>
259 <p lang="es">Taler no soporta la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y tampoco 259 <p lang="es">Taler no da soporte a la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y tampoco
260 promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. Los protocolos de Taler 260 promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. Los protocolos de Taler
261 son eficientes y no derrochan energía. Taler aliennta la competencia proveyendo 261 son eficientes y no derrochan energía. Taler fomenta la competencia proveyendo
262 un estándar abierto e implementaciones de software libre.</p> 262 un estándar abierto e implementaciones de software libre.</p>
263 </div> 263 </div>
264 </div> 264 </div>
265 <div class="col-lg-12"> 265 <div class="col-lg-12">
266 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> 266 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1>
267 <h2 lang="de">Taler aus H&auml;ndlerperspektive</h1> 267 <h2 lang="de">Taler aus H&auml;ndlerperspektive</h1>
268 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 268 <h2 lang="fr">Taler du poit de vu des marchants</h2>
269 <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2> 269 <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2>
270 <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del comerciante</h1> 270 <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del comerciante</h1>
271 <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate 271 <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate
@@ -327,14 +327,17 @@
327 M&uuml;nzen jetzt dem H&auml;ndler geh&ouml;rt. Dadurch erfolgen 327 M&uuml;nzen jetzt dem H&auml;ndler geh&ouml;rt. Dadurch erfolgen
328 die Akzeptanz des Vertrages als auch die 328 die Akzeptanz des Vertrages als auch die
329 Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten).</li> 329 Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten).</li>
330 <li lang="fr" note="outdated"></li> 330 <li lang="fr">Le client envoid une réponse signée qui stipule
331 que certaines pièces numériques apartienent désormais au marchand.
332 Cette signature sert à la fois de payement et de validation
333 du contrat.</li>
331 <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta 334 <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta
332 che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così 335 che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così
333 da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno 336 da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno
334 a pagare il prezzo dovuto (in basso). 337 a pagare il prezzo dovuto (in basso).
335 </li> 338 </li>
336 <li lang="es">El cliente envía una respuesta firmada que establece 339 <li lang="es">El cliente envía una respuesta firmada que establece
337 que ciertos billetes electrónicos ahora pertenecen al comerciante 340 que ciertas monedas electrónicas ahora pertenecen al comerciante
338 como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo de 341 como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo de
339 pago por el monto respectivo (abajo).</li> 342 pago por el monto respectivo (abajo).</li>
340 343
@@ -352,7 +355,11 @@
352 Fehlernachricht). Der H&auml;ndler pr&uumml;ft seinerseits die 355 Fehlernachricht). Der H&auml;ndler pr&uumml;ft seinerseits die
353 Signatur, schickt eine Best&auml;tigung an den Kunden und 356 Signatur, schickt eine Best&auml;tigung an den Kunden und
354 f&uuml;hrt seine vertragsspezifische Gesch&auml;ftslogik aus.</li> 357 f&uuml;hrt seine vertragsspezifische Gesch&auml;ftslogik aus.</li>
355 <li lang="fr" note="outdated"></li> 358 <li lang="fr">Le marchand transfère ensuite le message signé
359 reçu du client au mint, avec ses détails banquaires et le sel (sans hashage).
360 Le mint vérifie les détails et envoie une confirmation (ou un message d'erreur).
361 au marchand. Le marchand verifie que la signature du mint est valide, envoi
362 la confirmation au client et execute le contrat.</li>
356 <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena 363 <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena
357 ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie 364 ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie
358 e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'"hash" dei due. 365 e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'"hash" dei due.
@@ -368,7 +375,7 @@
368 envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de negocio específica del contrato.</li> 375 envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de negocio específica del contrato.</li>
369 376
370 <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to 377 <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to
371 the claims deposited by the merchant. Note that the mint may 378 the claims deposited by the merchant. Note that the mint may
372 charge fees for the deposit operation, hence merchants may 379 charge fees for the deposit operation, hence merchants may
373 impose limits restricting the set of mint operators they are 380 impose limits restricting the set of mint operators they are
374 willing to deal with, for example by imposing a bound on 381 willing to deal with, for example by imposing a bound on
@@ -380,7 +387,11 @@
380 Zusammenarbeit auf eine Menge von M&uuml;nzanstalten 387 Zusammenarbeit auf eine Menge von M&uuml;nzanstalten
381 einschr&auml;nken k&ouml;nnen, z.B. durch Angabe einer Obergrenze 388 einschr&auml;nken k&ouml;nnen, z.B. durch Angabe einer Obergrenze
382 f&uuml;r die Transaktionskosten.</li> 389 f&uuml;r die Transaktionskosten.</li>
383 <li lang="fr" note="outdated"></li> 390 <li lang="fr">Le mint effectue le virement banquaire correspondant
391 au dépos effectué par le marchant. Nottez que le mint peut charger des
392 frais pour l'opération de dépos, les marchands peuvent donc imposer
393 des restrictions sur les mints avec lesquels il acceptent de travailler,
394 par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils acceptent.</li>
384 <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni 395 <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni
385 raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante, 396 raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,
386 la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di 397 la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di