libextractor

GNU libextractor
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit e410642e101a9bcb068dd1f8d1bb5c327892a757
parent 59963c11ad3dfbb6b8179af9854f168998f13880
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date:   Tue, 25 Sep 2012 14:37:40 +0000

releasing GNU libextractor 1.0.0

Diffstat:
MChangeLog | 3+++
MNEWS | 3+++
Mconfig.rpath | 228+++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------------------------
Mm4/iconv.m4 | 143+++++++++----------------------------------------------------------------------
Mpo/de.po | 459+++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------------------
Mpo/fr.po | 530+++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------------
Mpo/ga.po | 464+++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------------------
Mpo/it.po | 183++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------------------------
Mpo/libextractor.pot | 25+++++++++++++------------
Mpo/nl.po | 491+++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------------
Mpo/ro.po | 429+++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------------
Mpo/rw.po | 25+++++++++++++------------
Mpo/sv.po | 500+++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------
Mpo/uk.po | 25+++++++++++++------------
Mpo/vi.po | 140+++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------
15 files changed, 1300 insertions(+), 2348 deletions(-)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +Tue Sep 25 16:25:05 CEST 2012 + Releasing GNU libextractor 1.0.0. -CG + Thu Sep 6 09:52:13 CEST 2012 Updated Ukrainian translation. -CG diff --git a/NEWS b/NEWS @@ -1,3 +1,6 @@ +Tue Sep 25 16:25:05 CEST 2012 + Releasing GNU libextractor 1.0.0. + Fri Aug 17 21:28:33 CEST 2012 Major changes to plugin mechanism now allow out-of-process plugins full random-access to the entire file. Most plugins diff --git a/config.rpath b/config.rpath @@ -2,7 +2,7 @@ # Output a system dependent set of variables, describing how to set the # run time search path of shared libraries in an executable. # -# Copyright 1996-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright 1996-2006 Free Software Foundation, Inc. # Taken from GNU libtool, 2001 # Originally by Gordon Matzigkeit <gord@gnu.ai.mit.edu>, 1996 # @@ -25,7 +25,7 @@ # known workaround is to choose shorter directory names for the build # directory and/or the installation directory. -# All known linkers require a '.a' archive for static linking (except MSVC, +# All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC, # which needs '.lib'). libext=a shrext=.so @@ -47,7 +47,7 @@ for cc_temp in $CC""; do done cc_basename=`echo "$cc_temp" | sed -e 's%^.*/%%'` -# Code taken from libtool.m4's _LT_COMPILER_PIC. +# Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC. wl= if test "$GCC" = yes; then @@ -57,7 +57,14 @@ else aix*) wl='-Wl,' ;; - mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) + darwin*) + case $cc_basename in + xlc*) + wl='-Wl,' + ;; + esac + ;; + mingw* | pw32* | os2*) ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) wl='-Wl,' @@ -65,37 +72,24 @@ else irix5* | irix6* | nonstopux*) wl='-Wl,' ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + newsos6) + ;; + linux*) case $cc_basename in - ecc*) + icc* | ecc*) wl='-Wl,' ;; - icc* | ifort*) - wl='-Wl,' - ;; - lf95*) - wl='-Wl,' - ;; - nagfor*) - wl='-Wl,-Wl,,' - ;; - pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95* | pgfortran*) + pgcc | pgf77 | pgf90) wl='-Wl,' ;; ccc*) wl='-Wl,' ;; - xl* | bgxl* | bgf* | mpixl*) - wl='-Wl,' - ;; como) wl='-lopt=' ;; *) case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in - *Sun\ F* | *Sun*Fortran*) - wl= - ;; *Sun\ C*) wl='-Wl,' ;; @@ -103,36 +97,22 @@ else ;; esac ;; - newsos6) - ;; - *nto* | *qnx*) - ;; osf3* | osf4* | osf5*) wl='-Wl,' ;; - rdos*) + sco3.2v5*) ;; solaris*) - case $cc_basename in - f77* | f90* | f95* | sunf77* | sunf90* | sunf95*) - wl='-Qoption ld ' - ;; - *) - wl='-Wl,' - ;; - esac + wl='-Wl,' ;; sunos4*) wl='-Qoption ld ' ;; - sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3*) + sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*) wl='-Wl,' ;; sysv4*MP*) ;; - sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*) - wl='-Wl,' - ;; unicos*) wl='-Wl,' ;; @@ -141,7 +121,7 @@ else esac fi -# Code taken from libtool.m4's _LT_LINKER_SHLIBS. +# Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS. hardcode_libdir_flag_spec= hardcode_libdir_separator= @@ -149,7 +129,7 @@ hardcode_direct=no hardcode_minus_L=no case "$host_os" in - cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) + cygwin* | mingw* | pw32*) # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. @@ -175,21 +155,22 @@ if test "$with_gnu_ld" = yes; then # option of GNU ld is called -rpath, not --rpath. hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' case "$host_os" in - aix[3-9]*) + aix3* | aix4* | aix5*) # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken if test "$host_cpu" != ia64; then ld_shlibs=no fi ;; amigaos*) - case "$host_cpu" in - powerpc) - ;; - m68k) - hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' - hardcode_minus_L=yes - ;; - esac + hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' + hardcode_minus_L=yes + # Samuel A. Falvo II <kc5tja@dolphin.openprojects.net> reports + # that the semantics of dynamic libraries on AmigaOS, at least up + # to version 4, is to share data among multiple programs linked + # with the same dynamic library. Since this doesn't match the + # behavior of shared libraries on other platforms, we cannot use + # them. + ld_shlibs=no ;; beos*) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then @@ -198,7 +179,7 @@ if test "$with_gnu_ld" = yes; then ld_shlibs=no fi ;; - cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) + cygwin* | mingw* | pw32*) # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is # no search path for DLLs. hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' @@ -208,13 +189,11 @@ if test "$with_gnu_ld" = yes; then ld_shlibs=no fi ;; - haiku*) - ;; - interix[3-9]*) + interix3*) hardcode_direct=no hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' ;; - gnu* | linux* | tpf* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux*) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else @@ -272,7 +251,7 @@ else hardcode_direct=unsupported fi ;; - aix[4-9]*) + aix4* | aix5*) if test "$host_cpu" = ia64; then # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't # have to do anything special. @@ -282,7 +261,7 @@ else # Test if we are trying to use run time linking or normal # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we # need to do runtime linking. - case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix[5-9]*) + case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix5*) for ld_flag in $LDFLAGS; do if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then aix_use_runtimelinking=yes @@ -301,7 +280,7 @@ else strings "$collect2name" | grep resolve_lib_name >/dev/null then # We have reworked collect2 - : + hardcode_direct=yes else # We have old collect2 hardcode_direct=unsupported @@ -337,18 +316,14 @@ else fi ;; amigaos*) - case "$host_cpu" in - powerpc) - ;; - m68k) - hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' - hardcode_minus_L=yes - ;; - esac + hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' + hardcode_minus_L=yes + # see comment about different semantics on the GNU ld section + ld_shlibs=no ;; bsdi[45]*) ;; - cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) + cygwin* | mingw* | pw32*) # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is @@ -358,15 +333,24 @@ else ;; darwin* | rhapsody*) hardcode_direct=no - if { case $cc_basename in ifort*) true;; *) test "$GCC" = yes;; esac; }; then + if test "$GCC" = yes ; then : else - ld_shlibs=no + case $cc_basename in + xlc*) + ;; + *) + ld_shlibs=no + ;; + esac fi ;; dgux*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' ;; + freebsd1*) + ld_shlibs=no + ;; freebsd2.2*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes @@ -375,7 +359,7 @@ else hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=yes ;; - freebsd* | dragonfly*) + freebsd* | kfreebsd*-gnu | dragonfly*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes ;; @@ -427,25 +411,19 @@ else hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; - *nto* | *qnx*) - ;; openbsd*) - if test -f /usr/libexec/ld.so; then - hardcode_direct=yes - if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' - else - case "$host_os" in - openbsd[01].* | openbsd2.[0-7] | openbsd2.[0-7].*) - hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' - ;; - *) - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' - ;; - esac - fi + hardcode_direct=yes + if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then + hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' else - ld_shlibs=no + case "$host_os" in + openbsd[01].* | openbsd2.[0-7] | openbsd2.[0-7].*) + hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' + ;; + *) + hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' + ;; + esac fi ;; os2*) @@ -493,7 +471,7 @@ else ld_shlibs=yes fi ;; - sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[01].[10]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[024]*) + sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[01].[10]* | unixware7*) ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) hardcode_libdir_flag_spec='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-R,$libdir`' @@ -509,58 +487,34 @@ else fi # Check dynamic linker characteristics -# Code taken from libtool.m4's _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER. -# Unlike libtool.m4, here we don't care about _all_ names of the library, but -# only about the one the linker finds when passed -lNAME. This is the last -# element of library_names_spec in libtool.m4, or possibly two of them if the -# linker has special search rules. -library_names_spec= # the last element of library_names_spec in libtool.m4 +# Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER. libname_spec='lib$name' case "$host_os" in aix3*) - library_names_spec='$libname.a' ;; - aix[4-9]*) - library_names_spec='$libname$shrext' + aix4* | aix5*) ;; amigaos*) - case "$host_cpu" in - powerpc*) - library_names_spec='$libname$shrext' ;; - m68k) - library_names_spec='$libname.a' ;; - esac ;; beos*) - library_names_spec='$libname$shrext' ;; bsdi[45]*) - library_names_spec='$libname$shrext' ;; - cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) + cygwin* | mingw* | pw32*) shrext=.dll - library_names_spec='$libname.dll.a $libname.lib' ;; darwin* | rhapsody*) shrext=.dylib - library_names_spec='$libname$shrext' ;; dgux*) - library_names_spec='$libname$shrext' + ;; + freebsd1*) + ;; + kfreebsd*-gnu) ;; freebsd* | dragonfly*) - case "$host_os" in - freebsd[123]*) - library_names_spec='$libname$shrext$versuffix' ;; - *) - library_names_spec='$libname$shrext' ;; - esac ;; gnu*) - library_names_spec='$libname$shrext' - ;; - haiku*) - library_names_spec='$libname$shrext' ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) case $host_cpu in @@ -574,13 +528,10 @@ case "$host_os" in shrext=.sl ;; esac - library_names_spec='$libname$shrext' ;; - interix[3-9]*) - library_names_spec='$libname$shrext' + interix3*) ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) - library_names_spec='$libname$shrext' case "$host_os" in irix5* | nonstopux*) libsuff= shlibsuff= @@ -597,62 +548,41 @@ case "$host_os" in ;; linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*) ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) - library_names_spec='$libname$shrext' + linux*) ;; knetbsd*-gnu) - library_names_spec='$libname$shrext' ;; netbsd*) - library_names_spec='$libname$shrext' ;; newsos6) - library_names_spec='$libname$shrext' ;; - *nto* | *qnx*) - library_names_spec='$libname$shrext' + nto-qnx*) ;; openbsd*) - library_names_spec='$libname$shrext$versuffix' ;; os2*) libname_spec='$name' shrext=.dll - library_names_spec='$libname.a' ;; osf3* | osf4* | osf5*) - library_names_spec='$libname$shrext' - ;; - rdos*) ;; solaris*) - library_names_spec='$libname$shrext' ;; sunos4*) - library_names_spec='$libname$shrext$versuffix' ;; sysv4 | sysv4.3*) - library_names_spec='$libname$shrext' ;; sysv4*MP*) - library_names_spec='$libname$shrext' ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) - library_names_spec='$libname$shrext' - ;; - tpf*) - library_names_spec='$libname$shrext' ;; uts4*) - library_names_spec='$libname$shrext' ;; esac sed_quote_subst='s/\(["`$\\]\)/\\\1/g' escaped_wl=`echo "X$wl" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` shlibext=`echo "$shrext" | sed -e 's,^\.,,'` -escaped_libname_spec=`echo "X$libname_spec" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` -escaped_library_names_spec=`echo "X$library_names_spec" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` escaped_hardcode_libdir_flag_spec=`echo "X$hardcode_libdir_flag_spec" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` LC_ALL=C sed -e 's/^\([a-zA-Z0-9_]*\)=/acl_cv_\1=/' <<EOF @@ -666,12 +596,6 @@ libext="$libext" # Shared library suffix (normally "so"). shlibext="$shlibext" -# Format of library name prefix. -libname_spec="$escaped_libname_spec" - -# Library names that the linker finds when passed -lNAME. -library_names_spec="$escaped_library_names_spec" - # Flag to hardcode \$libdir into a binary during linking. # This must work even if \$libdir does not exist. hardcode_libdir_flag_spec="$escaped_hardcode_libdir_flag_spec" diff --git a/m4/iconv.m4 b/m4/iconv.m4 @@ -1,5 +1,5 @@ -# iconv.m4 serial 11 (gettext-0.18.1) -dnl Copyright (C) 2000-2002, 2007-2010 Free Software Foundation, Inc. +# iconv.m4 serial AM4 (gettext-0.11.3) +dnl Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. @@ -21,7 +21,6 @@ AC_DEFUN([AM_ICONV_LINK], [ dnl Some systems have iconv in libc, some have it in libiconv (OSF/1 and dnl those with the standalone portable GNU libiconv installed). - AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) dnl for cross-compiles dnl Search for libiconv and define LIBICONV, LTLIBICONV and INCICONV dnl accordingly. @@ -34,7 +33,7 @@ AC_DEFUN([AM_ICONV_LINK], am_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INCICONV]) - AC_CACHE_CHECK([for iconv], [am_cv_func_iconv], [ + AC_CACHE_CHECK(for iconv, am_cv_func_iconv, [ am_cv_func_iconv="no, consider installing GNU libiconv" am_cv_lib_iconv=no AC_TRY_LINK([#include <stdlib.h> @@ -42,7 +41,7 @@ AC_DEFUN([AM_ICONV_LINK], [iconv_t cd = iconv_open("",""); iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); iconv_close(cd);], - [am_cv_func_iconv=yes]) + am_cv_func_iconv=yes) if test "$am_cv_func_iconv" != yes; then am_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIBICONV" @@ -51,110 +50,13 @@ AC_DEFUN([AM_ICONV_LINK], [iconv_t cd = iconv_open("",""); iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); iconv_close(cd);], - [am_cv_lib_iconv=yes] - [am_cv_func_iconv=yes]) + am_cv_lib_iconv=yes + am_cv_func_iconv=yes) LIBS="$am_save_LIBS" fi ]) if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then - AC_CACHE_CHECK([for working iconv], [am_cv_func_iconv_works], [ - dnl This tests against bugs in AIX 5.1, HP-UX 11.11, Solaris 10. - am_save_LIBS="$LIBS" - if test $am_cv_lib_iconv = yes; then - LIBS="$LIBS $LIBICONV" - fi - AC_TRY_RUN([ -#include <iconv.h> -#include <string.h> -int main () -{ - /* Test against AIX 5.1 bug: Failures are not distinguishable from successful - returns. */ - { - iconv_t cd_utf8_to_88591 = iconv_open ("ISO8859-1", "UTF-8"); - if (cd_utf8_to_88591 != (iconv_t)(-1)) - { - static const char input[] = "\342\202\254"; /* EURO SIGN */ - char buf[10]; - const char *inptr = input; - size_t inbytesleft = strlen (input); - char *outptr = buf; - size_t outbytesleft = sizeof (buf); - size_t res = iconv (cd_utf8_to_88591, - (char **) &inptr, &inbytesleft, - &outptr, &outbytesleft); - if (res == 0) - return 1; - } - } - /* Test against Solaris 10 bug: Failures are not distinguishable from - successful returns. */ - { - iconv_t cd_ascii_to_88591 = iconv_open ("ISO8859-1", "646"); - if (cd_ascii_to_88591 != (iconv_t)(-1)) - { - static const char input[] = "\263"; - char buf[10]; - const char *inptr = input; - size_t inbytesleft = strlen (input); - char *outptr = buf; - size_t outbytesleft = sizeof (buf); - size_t res = iconv (cd_ascii_to_88591, - (char **) &inptr, &inbytesleft, - &outptr, &outbytesleft); - if (res == 0) - return 1; - } - } -#if 0 /* This bug could be worked around by the caller. */ - /* Test against HP-UX 11.11 bug: Positive return value instead of 0. */ - { - iconv_t cd_88591_to_utf8 = iconv_open ("utf8", "iso88591"); - if (cd_88591_to_utf8 != (iconv_t)(-1)) - { - static const char input[] = "\304rger mit b\366sen B\374bchen ohne Augenma\337"; - char buf[50]; - const char *inptr = input; - size_t inbytesleft = strlen (input); - char *outptr = buf; - size_t outbytesleft = sizeof (buf); - size_t res = iconv (cd_88591_to_utf8, - (char **) &inptr, &inbytesleft, - &outptr, &outbytesleft); - if ((int)res > 0) - return 1; - } - } -#endif - /* Test against HP-UX 11.11 bug: No converter from EUC-JP to UTF-8 is - provided. */ - if (/* Try standardized names. */ - iconv_open ("UTF-8", "EUC-JP") == (iconv_t)(-1) - /* Try IRIX, OSF/1 names. */ - && iconv_open ("UTF-8", "eucJP") == (iconv_t)(-1) - /* Try AIX names. */ - && iconv_open ("UTF-8", "IBM-eucJP") == (iconv_t)(-1) - /* Try HP-UX names. */ - && iconv_open ("utf8", "eucJP") == (iconv_t)(-1)) - return 1; - return 0; -}], [am_cv_func_iconv_works=yes], [am_cv_func_iconv_works=no], - [case "$host_os" in - aix* | hpux*) am_cv_func_iconv_works="guessing no" ;; - *) am_cv_func_iconv_works="guessing yes" ;; - esac]) - LIBS="$am_save_LIBS" - ]) - case "$am_cv_func_iconv_works" in - *no) am_func_iconv=no am_cv_lib_iconv=no ;; - *) am_func_iconv=yes ;; - esac - else - am_func_iconv=no am_cv_lib_iconv=no - fi - if test "$am_func_iconv" = yes; then - AC_DEFINE([HAVE_ICONV], [1], - [Define if you have the iconv() function and it works.]) + AC_DEFINE(HAVE_ICONV, 1, [Define if you have the iconv() function.]) fi if test "$am_cv_lib_iconv" = yes; then AC_MSG_CHECKING([how to link with libiconv]) @@ -166,31 +68,16 @@ int main () LIBICONV= LTLIBICONV= fi - AC_SUBST([LIBICONV]) - AC_SUBST([LTLIBICONV]) + AC_SUBST(LIBICONV) + AC_SUBST(LTLIBICONV) ]) -dnl Define AM_ICONV using AC_DEFUN_ONCE for Autoconf >= 2.64, in order to -dnl avoid warnings like -dnl "warning: AC_REQUIRE: `AM_ICONV' was expanded before it was required". -dnl This is tricky because of the way 'aclocal' is implemented: -dnl - It requires defining an auxiliary macro whose name ends in AC_DEFUN. -dnl Otherwise aclocal's initial scan pass would miss the macro definition. -dnl - It requires a line break inside the AC_DEFUN_ONCE and AC_DEFUN expansions. -dnl Otherwise aclocal would emit many "Use of uninitialized value $1" -dnl warnings. -m4_define([gl_iconv_AC_DEFUN], - m4_version_prereq([2.64], - [[AC_DEFUN_ONCE( - [$1], [$2])]], - [[AC_DEFUN( - [$1], [$2])]])) -gl_iconv_AC_DEFUN([AM_ICONV], +AC_DEFUN([AM_ICONV], [ AM_ICONV_LINK if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then AC_MSG_CHECKING([for iconv declaration]) - AC_CACHE_VAL([am_cv_proto_iconv], [ + AC_CACHE_VAL(am_cv_proto_iconv, [ AC_TRY_COMPILE([ #include <stdlib.h> #include <iconv.h> @@ -203,12 +90,12 @@ size_t iconv (iconv_t cd, char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf, si #else size_t iconv(); #endif -], [], [am_cv_proto_iconv_arg1=""], [am_cv_proto_iconv_arg1="const"]) +], [], am_cv_proto_iconv_arg1="", am_cv_proto_iconv_arg1="const") am_cv_proto_iconv="extern size_t iconv (iconv_t cd, $am_cv_proto_iconv_arg1 char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf, size_t *outbytesleft);"]) am_cv_proto_iconv=`echo "[$]am_cv_proto_iconv" | tr -s ' ' | sed -e 's/( /(/'` - AC_MSG_RESULT([ - $am_cv_proto_iconv]) - AC_DEFINE_UNQUOTED([ICONV_CONST], [$am_cv_proto_iconv_arg1], + AC_MSG_RESULT([$]{ac_t:- + }[$]am_cv_proto_iconv) + AC_DEFINE_UNQUOTED(ICONV_CONST, $am_cv_proto_iconv_arg1, [Define as const if the declaration of iconv() needs const.]) fi ]) diff --git a/po/de.po b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -96,55 +96,56 @@ msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." -#: src/main/extract.c:284 +#: src/main/extract.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Found by `%s' plugin:\n" msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 -#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 +#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 +#: src/main/extractor_print.c:96 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/main/extract.c:292 +#: src/main/extract.c:296 #, c-format msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:317 +#: src/main/extract.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" msgstr "%s - (binär)\n" -#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 +#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682 #, c-format msgid "" "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:698 +#: src/main/extract.c:712 #, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" msgstr "" "Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird " "ignoriert).\n" -#: src/main/extract.c:763 +#: src/main/extract.c:777 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" -#: src/main/extract.c:801 +#: src/main/extract.c:815 #, c-format msgid "%% BiBTeX file\n" msgstr "%% BibTeX Datei\n" -#: src/main/extract.c:809 +#: src/main/extract.c:823 #, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" -#: src/main/extractor.c:673 +#: src/main/extractor.c:679 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" @@ -490,9 +491,8 @@ msgid "GPS longitude" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:136 -#, fuzzy msgid "city" -msgstr "Sicherheit" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:137 msgid "name of the city where the document originated" @@ -791,9 +791,8 @@ msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:219 -#, fuzzy msgid "maintainer" -msgstr "Manager" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:220 msgid "name of the maintainer" @@ -1059,9 +1058,8 @@ msgid "paragraph count" msgstr "Absatzanzahl" #: src/main/extractor_metatypes.c:311 -#, fuzzy msgid "number of paragraphs" -msgstr "Änderungszyklen" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:313 msgid "word count" @@ -1078,7 +1076,7 @@ msgstr "Zeichenanzahl" #: src/main/extractor_metatypes.c:316 #, fuzzy msgid "number of characters" -msgstr "Änderungszyklen" +msgstr "Zeichensatz" #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 msgid "page orientation" @@ -1122,18 +1120,16 @@ msgid "album" msgstr "Album" #: src/main/extractor_metatypes.c:333 -#, fuzzy msgid "name of the album" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:335 msgid "artist" msgstr "Künstler" #: src/main/extractor_metatypes.c:336 -#, fuzzy msgid "name of the artist or band" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 msgid "genre" @@ -1157,9 +1153,8 @@ msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:343 -#, fuzzy msgid "performer" -msgstr "Seitenreihenfolge" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:344 msgid "" @@ -1270,9 +1265,8 @@ msgid "order of the pages" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:372 -#, fuzzy msgid "writer" -msgstr "Ripper" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:373 #, fuzzy @@ -1298,14 +1292,12 @@ msgid "movie director" msgstr "Direktor" #: src/main/extractor_metatypes.c:380 -#, fuzzy msgid "name of the director" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:381 -#, fuzzy msgid "network" -msgstr "Erzeuger" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:382 msgid "name of the broadcasting network or station" @@ -1316,37 +1308,33 @@ msgid "show" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:384 -#, fuzzy msgid "name of the show" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:385 #, fuzzy msgid "chapter name" -msgstr "Nummer des Stücks" +msgstr "Kapitel" #: src/main/extractor_metatypes.c:386 -#, fuzzy msgid "name of the chapter" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:387 msgid "song count" msgstr "Liederanzahl" #: src/main/extractor_metatypes.c:388 -#, fuzzy msgid "number of songs" -msgstr "Änderungszyklen" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:390 msgid "starting song" msgstr "Anfangssong" #: src/main/extractor_metatypes.c:391 -#, fuzzy msgid "number of the first song to play" -msgstr "Änderungszyklen" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:392 msgid "play counter" @@ -1363,7 +1351,7 @@ msgstr "Veranstalter" #: src/main/extractor_metatypes.c:395 #, fuzzy msgid "name of the conductor" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "Veranstalter" #: src/main/extractor_metatypes.c:396 #, fuzzy @@ -1380,14 +1368,12 @@ msgid "composer" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:399 -#, fuzzy msgid "name of the composer" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 -#, fuzzy msgid "beats per minute" -msgstr "zuletzt gedruckt" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:403 msgid "encoded by" @@ -1410,9 +1396,8 @@ msgid "original artist" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:408 -#, fuzzy msgid "name of the original artist" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:409 msgid "original writer" @@ -1452,9 +1437,8 @@ msgid "popularity" msgstr "Beliebtheit" #: src/main/extractor_metatypes.c:419 -#, fuzzy msgid "information about the file's popularity" -msgstr "Information" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:420 #, fuzzy @@ -1536,24 +1520,22 @@ msgid "group" msgstr "Gruppe" #: src/main/extractor_metatypes.c:443 -#, fuzzy msgid "name of the group or band" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:445 #, fuzzy msgid "original filename" -msgstr "vollständiger Name" +msgstr "Dateiname" #: src/main/extractor_metatypes.c:446 -#, fuzzy msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:447 #, fuzzy msgid "disc count" -msgstr "Zeilenanzahl" +msgstr "Wortanzahl" #: src/main/extractor_metatypes.c:448 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" @@ -1584,9 +1566,8 @@ msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:456 -#, fuzzy msgid "subtitle codec" -msgstr "Titel" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:457 msgid "codec/format the subtitle data is stored in" @@ -1640,9 +1621,8 @@ msgid "serial" msgstr "Industriell" #: src/main/extractor_metatypes.c:470 -#, fuzzy msgid "serial number of track" -msgstr "Änderungszyklen" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:471 #, fuzzy @@ -1677,9 +1657,8 @@ msgid "track peak" msgstr "Nummer des Stücks" #: src/main/extractor_metatypes.c:479 -#, fuzzy msgid "peak of the track" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:480 #, fuzzy @@ -1696,9 +1675,8 @@ msgid "album peak" msgstr "Album" #: src/main/extractor_metatypes.c:483 -#, fuzzy msgid "peak of the album" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:484 msgid "reference level" @@ -1739,9 +1717,8 @@ msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:493 -#, fuzzy msgid "location movement speed" -msgstr "Datum der Veröffentlichung" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:494 msgid "" @@ -1773,7 +1750,7 @@ msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:500 #, fuzzy msgid "show episode number" -msgstr "die Versionsnummer anzeigen" +msgstr "Nummer der Platte" #: src/main/extractor_metatypes.c:501 msgid "number of the episode within a season/show" @@ -1785,9 +1762,8 @@ msgid "show season number" msgstr "die Versionsnummer anzeigen" #: src/main/extractor_metatypes.c:503 -#, fuzzy msgid "number of the season of a show/series" -msgstr "Änderungszyklen" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:504 #, fuzzy @@ -1823,27 +1799,24 @@ msgid "audio language" msgstr "Sprache" #: src/main/extractor_metatypes.c:512 -#, fuzzy msgid "language of the audio track" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:513 msgid "channels" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:514 -#, fuzzy msgid "number of audio channels" -msgstr "Änderungszyklen" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:515 msgid "sample rate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:516 -#, fuzzy msgid "sample rate of the audio track" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:517 msgid "audio depth" @@ -1858,18 +1831,16 @@ msgid "audio bitrate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:520 -#, fuzzy msgid "bitrate of the audio track" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 msgid "maximum audio bitrate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:524 -#, fuzzy msgid "video dimensions" -msgstr "Seitenausrichtung" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:525 msgid "width and height of the video track (WxH)" @@ -1884,9 +1855,8 @@ msgid "numbers of bits per pixel" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:528 -#, fuzzy msgid "frame rate" -msgstr "Seitenreihenfolge" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:529 msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" @@ -1914,9 +1884,8 @@ msgid "subtitle language" msgstr "Sprache" #: src/main/extractor_metatypes.c:538 -#, fuzzy msgid "language of the subtitle track" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:539 #, fuzzy @@ -1924,9 +1893,8 @@ msgid "video language" msgstr "Sprache" #: src/main/extractor_metatypes.c:540 -#, fuzzy msgid "language of the video track" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:541 msgid "table of contents" @@ -1942,9 +1910,8 @@ msgid "video duration" msgstr "Dauer" #: src/main/extractor_metatypes.c:545 -#, fuzzy msgid "duration of a video stream" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:546 #, fuzzy @@ -1952,24 +1919,21 @@ msgid "audio duration" msgstr "Dauer" #: src/main/extractor_metatypes.c:547 -#, fuzzy msgid "duration of an audio stream" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:548 #, fuzzy msgid "subtitle duration" -msgstr "Sprache" +msgstr "Dauer" #: src/main/extractor_metatypes.c:549 -#, fuzzy msgid "duration of a subtitle stream" -msgstr "Herausgeber" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552 -#, fuzzy msgid "last" -msgstr "Blitz" +msgstr "" #: src/main/getopt.c:684 #, c-format @@ -2161,24 +2125,119 @@ msgstr "Mono" msgid "stereo" msgstr "Stereo" -#~ msgid "Bytes" -#~ msgstr "Bytes" +#~ msgid "do not remove any duplicates" +#~ msgstr "doppelte Einträge nicht entfernen" -#, fuzzy -#~ msgid "joint stereo" -#~ msgstr "Stereo" +#~ msgid "" +#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " +#~ "language code LANG" +#~ msgstr "" +#~ "generischen Klartext-extractor für die Sprache mit dem 2-Buchstabenkürzel " +#~ "LANG verwenden" -#, fuzzy -#~ msgid "no copyright" -#~ msgstr "Copyright" +#~ msgid "remove duplicates only if types match" +#~ msgstr "doppelte Einträge nur entfernen, wenn die Art übereinstimmt" -#, fuzzy -#~ msgid "original" -#~ msgstr "vollständiger Name" +#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" +#~ msgstr "" +#~ "Dateinamen als Schlüsselwort verwenden (filename-extractor-Erweiterung " +#~ "wird geladen)" -#, fuzzy -#~ msgid "copy" -#~ msgstr "Unternehmen" +#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" +#~ msgstr "" +#~ "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)" + +#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" +#~ msgstr "doppelte Einträge auch entfernen, wenn die Art nicht übereinstimmt" + +#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" +#~ msgstr "Schlüsselwörter splitten (split-extractor-Erweiterung wird geladen)" + +#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" +#~ msgstr "UNGÜLTIGE ART - %s\n" + +#~ msgid "date" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgid "relation" +#~ msgstr "Bezug" + +#~ msgid "coverage" +#~ msgstr "Geltungsbereich" + +#~ msgid "translated" +#~ msgstr "übersetzt" + +#~ msgid "used fonts" +#~ msgstr "verwendete Schriften" + +#~ msgid "created for" +#~ msgstr "erstellt für" + +#~ msgid "release" +#~ msgstr "Release" + +#~ msgid "size" +#~ msgstr "Größe" + +#~ msgid "category" +#~ msgstr "Kategorie" + +#~ msgid "owner" +#~ msgstr "Besitzer" + +#~ msgid "binary thumbnail data" +#~ msgstr "binäre Vorschaudaten" + +#~ msgid "focal length (35mm equivalent)" +#~ msgstr "Brennweite (35mm Equivalent)" + +#~ msgid "split" +#~ msgstr "Teilung" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "Sicherheit" + +#~ msgid "lower case conversion" +#~ msgstr "Kleinschreibung" + +#~ msgid "generator" +#~ msgstr "Erzeuger" + +#~ msgid "scale" +#~ msgstr "Skalierung" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "Jahr" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "Verweis" + +#~ msgid "music CD identifier" +#~ msgstr "Musik CD Bezeichner" + +#~ msgid "time" +#~ msgstr "Zeit" + +#~ msgid "" +#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " +#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das Auflösen von Symbol `%s' in Bibliothek `%s' ist fehlgeschlagen, " +#~ "deshalb wurde `%s' versucht, was aber auch fehlschlug. Fehler sind: `%s' " +#~ "und `%s'.\n" + +#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" +#~ msgstr "Entladen des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen!\n" + +#~ msgid "Bytes" +#~ msgstr "Bytes" + +#~ msgid "%ux%u dots per cm" +#~ msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter" + +#~ msgid "%ux%u dots per inch?" +#~ msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" #~ msgid "Blues" #~ msgstr "Blues" @@ -2186,10 +2245,6 @@ msgstr "Stereo" #~ msgid "Classic Rock" #~ msgstr "Klassischer Rock" -#, fuzzy -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Country" - #~ msgid "Dance" #~ msgstr "Dance" @@ -2238,10 +2293,6 @@ msgstr "Stereo" #~ msgid "Techno" #~ msgstr "Techno" -#, fuzzy -#~ msgid "Industrial" -#~ msgstr "Techno-Industrial" - #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternative" @@ -2440,10 +2491,6 @@ msgstr "Stereo" #~ msgid "Bebob" #~ msgstr "Bebob" -#, fuzzy -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latin" - #~ msgid "Revival" #~ msgstr "Revival" @@ -2627,175 +2674,8 @@ msgstr "Stereo" #~ msgid "Synthpop" #~ msgstr "Synthpop" -#, fuzzy -#~ msgid "%ux%u dots per inch" -#~ msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" - -#~ msgid "%ux%u dots per cm" -#~ msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter" - -#~ msgid "%ux%u dots per inch?" -#~ msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" - -#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" -#~ msgstr "" -#~ "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)" - -#~ msgid "" -#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " -#~ "language code LANG" -#~ msgstr "" -#~ "generischen Klartext-extractor für die Sprache mit dem 2-Buchstabenkürzel " -#~ "LANG verwenden" - -#, fuzzy -#~ msgid "copyright information" -#~ msgstr "Information" - -#~ msgid "author" -#~ msgstr "Autor" - -#~ msgid "date" -#~ msgstr "Datum" - -#~ msgid "resource-type" -#~ msgstr "Art der Ressource" - -#~ msgid "resource-identifier" -#~ msgstr "Ressourcenbezeichner" - -#~ msgid "relation" -#~ msgstr "Bezug" - -#~ msgid "coverage" -#~ msgstr "Geltungsbereich" - -#~ msgid "software" -#~ msgstr "Software" - -#~ msgid "translated" -#~ msgstr "übersetzt" - -#~ msgid "used fonts" -#~ msgstr "verwendete Schriften" - -#~ msgid "created for" -#~ msgstr "erstellt für" - -#~ msgid "release" -#~ msgstr "Release" - -#~ msgid "size" -#~ msgstr "Größe" - -#~ msgid "packager" -#~ msgstr "Paket-Ersteller" - -#~ msgid "build-host" -#~ msgstr "Build-Host" - -#~ msgid "operating system" -#~ msgstr "Betriebssystem" - -#~ msgid "dependency" -#~ msgstr "Abhängigkeit" - -#~ msgid "resolution" -#~ msgstr "Auflösung" - -#~ msgid "category" -#~ msgstr "Kategorie" - -#~ msgid "priority" -#~ msgstr "Priorität" - -#~ msgid "conflicts" -#~ msgstr "in Konflikt mit" - -#~ msgid "replaces" -#~ msgstr "Ersatz für" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "Besitzer" - -#~ msgid "binary thumbnail data" -#~ msgstr "binäre Vorschaudaten" - -#~ msgid "focal length (35mm equivalent)" -#~ msgstr "Brennweite (35mm Equivalent)" - -#~ msgid "split" -#~ msgstr "Teilung" - -#~ msgid "thumbnails" -#~ msgstr "Vorschau" - -#~ msgid "security" -#~ msgstr "Sicherheit" - -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Skalierung" - -#~ msgid "information" -#~ msgstr "Information" - -#~ msgid "chapter" -#~ msgstr "Kapitel" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "Jahr" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "Verweis" - -#~ msgid "music CD identifier" -#~ msgstr "Musik CD Bezeichner" - -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "Inhaltstyp" - -#~ msgid "time" -#~ msgstr "Zeit" - -#~ msgid "hardware dependency" -#~ msgstr "Hardwareabhängigkeit" - -#~ msgid "filesize" -#~ msgstr "Dateigröße" - -#~ msgid "do not remove any duplicates" -#~ msgstr "doppelte Einträge nicht entfernen" - -#~ msgid "remove duplicates only if types match" -#~ msgstr "doppelte Einträge nur entfernen, wenn die Art übereinstimmt" - -#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -#~ msgstr "" -#~ "Dateinamen als Schlüsselwort verwenden (filename-extractor-Erweiterung " -#~ "wird geladen)" - -#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" -#~ msgstr "doppelte Einträge auch entfernen, wenn die Art nicht übereinstimmt" - -#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" -#~ msgstr "Schlüsselwörter splitten (split-extractor-Erweiterung wird geladen)" - -#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" -#~ msgstr "UNGÜLTIGE ART - %s\n" - -#~ msgid "lower case conversion" -#~ msgstr "Kleinschreibung" - -#~ msgid "" -#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " -#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das Auflösen von Symbol `%s' in Bibliothek `%s' ist fehlgeschlagen, " -#~ "deshalb wurde `%s' versucht, was aber auch fehlschlug. Fehler sind: `%s' " -#~ "und `%s'.\n" - -#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" -#~ msgstr "Entladen des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen!\n" +#~ msgid "(variable bps)" +#~ msgstr "(variable BPS)" #~ msgid "" #~ "Please provide the name of the language you are building\n" @@ -2817,9 +2697,6 @@ msgstr "Stereo" #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" #~ msgstr "ALLOCSIZE vergrößern (in %s).\n" -#~ msgid "(variable bps)" -#~ msgstr "(variable BPS)" - #~ msgid "Source RPM %d.%d" #~ msgstr "Quell-RPM %d.%d" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -96,53 +96,54 @@ msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." -#: src/main/extract.c:284 +#: src/main/extract.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Found by `%s' plugin:\n" msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" -#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 -#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 +#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 +#: src/main/extractor_print.c:96 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/main/extract.c:292 +#: src/main/extract.c:296 #, c-format msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:317 +#: src/main/extract.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" msgstr "%s - (binaire)\n" -#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 +#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682 #, c-format msgid "" "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:698 +#: src/main/extract.c:712 #, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" -#: src/main/extract.c:763 +#: src/main/extract.c:777 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" -#: src/main/extract.c:801 +#: src/main/extract.c:815 #, c-format msgid "%% BiBTeX file\n" msgstr "%% fichier BiBTeX\n" -#: src/main/extract.c:809 +#: src/main/extract.c:823 #, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" -#: src/main/extractor.c:673 +#: src/main/extractor.c:679 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" @@ -488,9 +489,8 @@ msgid "GPS longitude" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:136 -#, fuzzy msgid "city" -msgstr "sécurité" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:137 msgid "name of the city where the document originated" @@ -789,9 +789,8 @@ msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:219 -#, fuzzy msgid "maintainer" -msgstr "directeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:220 msgid "name of the maintainer" @@ -1056,9 +1055,8 @@ msgid "paragraph count" msgstr "nombre de paragraphes" #: src/main/extractor_metatypes.c:311 -#, fuzzy msgid "number of paragraphs" -msgstr "cycles d'édition" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:313 msgid "word count" @@ -1075,7 +1073,7 @@ msgstr "nombre de caractères" #: src/main/extractor_metatypes.c:316 #, fuzzy msgid "number of characters" -msgstr "cycles d'édition" +msgstr "jeu de caractères" #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 msgid "page orientation" @@ -1119,18 +1117,16 @@ msgid "album" msgstr "album" #: src/main/extractor_metatypes.c:333 -#, fuzzy msgid "name of the album" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:335 msgid "artist" msgstr "artiste" #: src/main/extractor_metatypes.c:336 -#, fuzzy msgid "name of the artist or band" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 msgid "genre" @@ -1154,9 +1150,8 @@ msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:343 -#, fuzzy msgid "performer" -msgstr "ordre des pages" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:344 msgid "" @@ -1293,14 +1288,12 @@ msgid "movie director" msgstr "directeur" #: src/main/extractor_metatypes.c:380 -#, fuzzy msgid "name of the director" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:381 -#, fuzzy msgid "network" -msgstr "générateur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:382 msgid "name of the broadcasting network or station" @@ -1311,37 +1304,33 @@ msgid "show" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:384 -#, fuzzy msgid "name of the show" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:385 #, fuzzy msgid "chapter name" -msgstr "numéro de piste" +msgstr "chapitre" #: src/main/extractor_metatypes.c:386 -#, fuzzy msgid "name of the chapter" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:387 msgid "song count" msgstr "nombre de chansons" #: src/main/extractor_metatypes.c:388 -#, fuzzy msgid "number of songs" -msgstr "cycles d'édition" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:390 msgid "starting song" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:391 -#, fuzzy msgid "number of the first song to play" -msgstr "cycles d'édition" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:392 msgid "play counter" @@ -1358,7 +1347,7 @@ msgstr "conducteur" #: src/main/extractor_metatypes.c:395 #, fuzzy msgid "name of the conductor" -msgstr "éditeur" +msgstr "conducteur" #: src/main/extractor_metatypes.c:396 #, fuzzy @@ -1375,14 +1364,12 @@ msgid "composer" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:399 -#, fuzzy msgid "name of the composer" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 -#, fuzzy msgid "beats per minute" -msgstr "dernière impression par" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:403 msgid "encoded by" @@ -1405,9 +1392,8 @@ msgid "original artist" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:408 -#, fuzzy msgid "name of the original artist" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:409 msgid "original writer" @@ -1447,9 +1433,8 @@ msgid "popularity" msgstr "priorité" #: src/main/extractor_metatypes.c:419 -#, fuzzy msgid "information about the file's popularity" -msgstr "information" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:420 #, fuzzy @@ -1507,7 +1492,7 @@ msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:434 #, fuzzy msgid "rating" -msgstr "relation" +msgstr "durée" #: src/main/extractor_metatypes.c:435 msgid "rating of the content" @@ -1530,24 +1515,22 @@ msgid "group" msgstr "groupe" #: src/main/extractor_metatypes.c:443 -#, fuzzy msgid "name of the group or band" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:445 #, fuzzy msgid "original filename" -msgstr "nom complet" +msgstr "nom de fichier" #: src/main/extractor_metatypes.c:446 -#, fuzzy msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:447 #, fuzzy msgid "disc count" -msgstr "nombre de lignes" +msgstr "nombre de mots" #: src/main/extractor_metatypes.c:448 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" @@ -1578,9 +1561,8 @@ msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:456 -#, fuzzy msgid "subtitle codec" -msgstr "titre" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:457 msgid "codec/format the subtitle data is stored in" @@ -1634,9 +1616,8 @@ msgid "serial" msgstr "Industrial" #: src/main/extractor_metatypes.c:470 -#, fuzzy msgid "serial number of track" -msgstr "cycles d'édition" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:471 #, fuzzy @@ -1671,9 +1652,8 @@ msgid "track peak" msgstr "numéro de piste" #: src/main/extractor_metatypes.c:479 -#, fuzzy msgid "peak of the track" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:480 #, fuzzy @@ -1690,9 +1670,8 @@ msgid "album peak" msgstr "album" #: src/main/extractor_metatypes.c:483 -#, fuzzy msgid "peak of the album" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:484 msgid "reference level" @@ -1733,9 +1712,8 @@ msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:493 -#, fuzzy msgid "location movement speed" -msgstr "date de publication" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:494 msgid "" @@ -1767,7 +1745,7 @@ msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:500 #, fuzzy msgid "show episode number" -msgstr "affiche le numéro de version" +msgstr "numéro de disque" #: src/main/extractor_metatypes.c:501 msgid "number of the episode within a season/show" @@ -1779,9 +1757,8 @@ msgid "show season number" msgstr "affiche le numéro de version" #: src/main/extractor_metatypes.c:503 -#, fuzzy msgid "number of the season of a show/series" -msgstr "cycles d'édition" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:504 #, fuzzy @@ -1817,27 +1794,24 @@ msgid "audio language" msgstr "langue" #: src/main/extractor_metatypes.c:512 -#, fuzzy msgid "language of the audio track" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:513 msgid "channels" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:514 -#, fuzzy msgid "number of audio channels" -msgstr "cycles d'édition" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:515 msgid "sample rate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:516 -#, fuzzy msgid "sample rate of the audio track" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:517 msgid "audio depth" @@ -1852,18 +1826,16 @@ msgid "audio bitrate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:520 -#, fuzzy msgid "bitrate of the audio track" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 msgid "maximum audio bitrate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:524 -#, fuzzy msgid "video dimensions" -msgstr "orientation de la page" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:525 msgid "width and height of the video track (WxH)" @@ -1878,9 +1850,8 @@ msgid "numbers of bits per pixel" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:528 -#, fuzzy msgid "frame rate" -msgstr "ordre des pages" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:529 msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" @@ -1908,9 +1879,8 @@ msgid "subtitle language" msgstr "langue" #: src/main/extractor_metatypes.c:538 -#, fuzzy msgid "language of the subtitle track" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:539 #, fuzzy @@ -1918,9 +1888,8 @@ msgid "video language" msgstr "langue" #: src/main/extractor_metatypes.c:540 -#, fuzzy msgid "language of the video track" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:541 msgid "table of contents" @@ -1936,9 +1905,8 @@ msgid "video duration" msgstr "durée" #: src/main/extractor_metatypes.c:545 -#, fuzzy msgid "duration of a video stream" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:546 #, fuzzy @@ -1946,24 +1914,21 @@ msgid "audio duration" msgstr "durée" #: src/main/extractor_metatypes.c:547 -#, fuzzy msgid "duration of an audio stream" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:548 #, fuzzy msgid "subtitle duration" -msgstr "langue" +msgstr "durée" #: src/main/extractor_metatypes.c:549 -#, fuzzy msgid "duration of a subtitle stream" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552 -#, fuzzy msgid "last" -msgstr "flash" +msgstr "" #: src/main/getopt.c:684 #, c-format @@ -2155,6 +2120,107 @@ msgstr "mono" msgid "stereo" msgstr "stereo" +#~ msgid "do not remove any duplicates" +#~ msgstr "ne pas enlever les doublons" + +#~ msgid "" +#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " +#~ "language code LANG" +#~ msgstr "" +#~ "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG " +#~ "(deux lettres)" + +#~ msgid "remove duplicates only if types match" +#~ msgstr "enlever les doublons seulement si les types correspondent" + +#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" +#~ msgstr "" +#~ "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-" +#~ "extractor\")" + +#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" +#~ msgstr "" +#~ "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour " +#~ "l'instant \"sha1\" ou \"md5\")" + +#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" +#~ msgstr "" +#~ "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas" + +#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" +#~ msgstr "" +#~ "utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")" + +#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" +#~ msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n" + +#~ msgid "date" +#~ msgstr "date" + +#~ msgid "relation" +#~ msgstr "relation" + +#~ msgid "coverage" +#~ msgstr "couverture" + +#~ msgid "translated" +#~ msgstr "traduit" + +#~ msgid "used fonts" +#~ msgstr "polices de caractères utilisées" + +#~ msgid "created for" +#~ msgstr "crée pour" + +#~ msgid "release" +#~ msgstr "version du produit" + +#~ msgid "size" +#~ msgstr "taille" + +#~ msgid "category" +#~ msgstr "Catégorie" + +#~ msgid "owner" +#~ msgstr "propriétaire" + +#~ msgid "binary thumbnail data" +#~ msgstr "données binaires de vignette" + +#~ msgid "focal length (35mm equivalent)" +#~ msgstr "longueur de focale (équivalent 35mm)" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "sécurité" + +#~ msgid "lower case conversion" +#~ msgstr "conversion en minuscules" + +#~ msgid "generator" +#~ msgstr "générateur" + +#~ msgid "scale" +#~ msgstr "échelle" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "année" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "lien" + +#~ msgid "time" +#~ msgstr "temps" + +#~ msgid "" +#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " +#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec " +#~ "`%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n" + +#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" +#~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n" + #~ msgid "GB" #~ msgstr "Go" @@ -2167,21 +2233,11 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Bytes" #~ msgstr "Octets" -#, fuzzy -#~ msgid "joint stereo" -#~ msgstr "stereo" - -#, fuzzy -#~ msgid "no copyright" -#~ msgstr "copyright" - -#, fuzzy -#~ msgid "original" -#~ msgstr "nom complet" +#~ msgid "%ux%u dots per cm" +#~ msgstr "%ux%u points par cm" -#, fuzzy -#~ msgid "copy" -#~ msgstr "société" +#~ msgid "%ux%u dots per inch?" +#~ msgstr "%ux%u points par pouce ?" #~ msgid "Blues" #~ msgstr "Blues" @@ -2189,10 +2245,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Classic Rock" #~ msgstr "Rock classique" -#, fuzzy -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Country" - #~ msgid "Dance" #~ msgstr "Dance" @@ -2241,10 +2293,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Techno" #~ msgstr "Techno" -#, fuzzy -#~ msgid "Industrial" -#~ msgstr "Industrial" - #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternative" @@ -2257,18 +2305,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Pranks" #~ msgstr "Pranks" -#, fuzzy -#~ msgid "Soundtrack" -#~ msgstr "Sonate" - -#, fuzzy -#~ msgid "Euro-Techno" -#~ msgstr "Techno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trip-Hop" -#~ msgstr "Hip-Hop" - #~ msgid "Vocal" #~ msgstr "Vocal" @@ -2293,17 +2329,9 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "House" #~ msgstr "House" -#, fuzzy -#~ msgid "Game" -#~ msgstr "Jeux" - #~ msgid "Gospel" #~ msgstr "Gospel" -#, fuzzy -#~ msgid "Noise" -#~ msgstr "House" - #~ msgid "Alt. Rock" #~ msgstr "Alt. Rock" @@ -2313,10 +2341,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Punk" #~ msgstr "Punk" -#, fuzzy -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "conditionneur" - #~ msgid "Instrumental Pop" #~ msgstr "Pop instrumentale" @@ -2329,24 +2353,12 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Gothic" #~ msgstr "Gothic" -#, fuzzy -#~ msgid "Techno-Industrial" -#~ msgstr "Industrial" - #~ msgid "Electronic" #~ msgstr "Electronique" #~ msgid "Pop-Folk" #~ msgstr "Pop-Folk" -#, fuzzy -#~ msgid "Eurodance" -#~ msgstr "Trance" - -#, fuzzy -#~ msgid "Southern Rock" -#~ msgstr "Gothic Rock" - #~ msgid "Comedy" #~ msgstr "Comédie" @@ -2356,34 +2368,18 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Top 40" #~ msgstr "Top 40" -#, fuzzy -#~ msgid "Christian Rap" -#~ msgstr "Rock classique" - #~ msgid "Pop/Funk" #~ msgstr "Pop/Funk" -#, fuzzy -#~ msgid "Jungle" -#~ msgstr "Grunge" - #~ msgid "Cabaret" #~ msgstr "Cabaret" #~ msgid "New Wave" #~ msgstr "New Wave" -#, fuzzy -#~ msgid "Psychedelic" -#~ msgstr "Psychedelic Rock" - #~ msgid "Rave" #~ msgstr "Rave" -#, fuzzy -#~ msgid "Trailer" -#~ msgstr "Trance" - #~ msgid "Acid Punk" #~ msgstr "Acid Punk" @@ -2414,25 +2410,9 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "National Folk" #~ msgstr "National Folk" -#, fuzzy -#~ msgid "Swing" -#~ msgstr "alerte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fast-Fusion" -#~ msgstr "Fusion" - #~ msgid "Bebob" #~ msgstr "Bebob" -#, fuzzy -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "relation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bluegrass" -#~ msgstr "Blues" - #~ msgid "Avantgarde" #~ msgstr "Avant-garde" @@ -2505,10 +2485,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Ballad" #~ msgstr "Ballade" -#, fuzzy -#~ msgid "Power Ballad" -#~ msgstr "Ballade" - #~ msgid "Rhythmic Soul" #~ msgstr "Rhythmic Soul" @@ -2527,21 +2503,9 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "A Cappella" #~ msgstr "A Cappella" -#, fuzzy -#~ msgid "Euro-House" -#~ msgstr "House" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dance Hall" -#~ msgstr "Dance" - #~ msgid "Goa" #~ msgstr "Goa" -#, fuzzy -#~ msgid "Club-House" -#~ msgstr "House" - #~ msgid "BritPop" #~ msgstr "BritPop" @@ -2554,10 +2518,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Beat" #~ msgstr "Beat" -#, fuzzy -#~ msgid "Christian Gangsta Rap" -#~ msgstr "Gangsta Rap" - #~ msgid "Heavy Metal" #~ msgstr "Heavy Metal" @@ -2567,179 +2527,20 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Crossover" #~ msgstr "Crossover" -#, fuzzy -#~ msgid "Christian Rock" -#~ msgstr "Rock classique" - #~ msgid "Salsa" #~ msgstr "Salsa" #~ msgid "Thrash Metal" #~ msgstr "Thrash Metal" -#, fuzzy -#~ msgid "Anime" -#~ msgstr "temps" - #~ msgid "JPop" #~ msgstr "JPop" #~ msgid "Synthpop" #~ msgstr "Synthpop" -#, fuzzy -#~ msgid "%ux%u dots per inch" -#~ msgstr "%ux%u points par pouce ?" - -#~ msgid "%ux%u dots per cm" -#~ msgstr "%ux%u points par cm" - -#~ msgid "%ux%u dots per inch?" -#~ msgstr "%ux%u points par pouce ?" - -#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" -#~ msgstr "" -#~ "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour " -#~ "l'instant \"sha1\" ou \"md5\")" - -#~ msgid "" -#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " -#~ "language code LANG" -#~ msgstr "" -#~ "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG " -#~ "(deux lettres)" - -#, fuzzy -#~ msgid "copyright information" -#~ msgstr "information" - -#~ msgid "author" -#~ msgstr "auteur" - -#~ msgid "date" -#~ msgstr "date" - -#~ msgid "resource-type" -#~ msgstr "type de ressource" - -#~ msgid "resource-identifier" -#~ msgstr "identifiant de ressource" - -#~ msgid "relation" -#~ msgstr "relation" - -#~ msgid "coverage" -#~ msgstr "couverture" - -#~ msgid "software" -#~ msgstr "logiciel" - -#~ msgid "translated" -#~ msgstr "traduit" - -#~ msgid "used fonts" -#~ msgstr "polices de caractères utilisées" - -#~ msgid "created for" -#~ msgstr "crée pour" - -#~ msgid "release" -#~ msgstr "version du produit" - -#~ msgid "size" -#~ msgstr "taille" - -#~ msgid "build-host" -#~ msgstr "construit sur" - -#~ msgid "operating system" -#~ msgstr "système d'exploitation" - -#~ msgid "dependency" -#~ msgstr "dépendance" - -#~ msgid "resolution" -#~ msgstr "résolution" - -#~ msgid "category" -#~ msgstr "Catégorie" - -#~ msgid "conflicts" -#~ msgstr "conflits" - -#~ msgid "replaces" -#~ msgstr "remplace" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "propriétaire" - -#~ msgid "binary thumbnail data" -#~ msgstr "données binaires de vignette" - -#~ msgid "focal length (35mm equivalent)" -#~ msgstr "longueur de focale (équivalent 35mm)" - -#~ msgid "thumbnails" -#~ msgstr "vignettes" - -#~ msgid "security" -#~ msgstr "sécurité" - -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "échelle" - -#~ msgid "information" -#~ msgstr "information" - -#~ msgid "chapter" -#~ msgstr "chapitre" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "année" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "lien" - -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "type de contenu" - -#~ msgid "filesize" -#~ msgstr "taille du fichier" - -#~ msgid "do not remove any duplicates" -#~ msgstr "ne pas enlever les doublons" - -#~ msgid "remove duplicates only if types match" -#~ msgstr "enlever les doublons seulement si les types correspondent" - -#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -#~ msgstr "" -#~ "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-" -#~ "extractor\")" - -#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" -#~ msgstr "" -#~ "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas" - -#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" -#~ msgstr "" -#~ "utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")" - -#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" -#~ msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n" - -#~ msgid "lower case conversion" -#~ msgstr "conversion en minuscules" - -#~ msgid "" -#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " -#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec " -#~ "`%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n" - -#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" -#~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n" +#~ msgid "(variable bps)" +#~ msgstr "(taux bps variable)" #~ msgid "" #~ "Please provide the name of the language you are building\n" @@ -2761,9 +2562,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" #~ msgstr "Augmenter ALLOCSIZE (%s).\n" -#~ msgid "(variable bps)" -#~ msgstr "(taux bps variable)" - #~ msgid "Source RPM %d.%d" #~ msgstr "Paquet RPM source %d.%d" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -93,54 +93,55 @@ msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Bain meiteashonra as comhaid." -#: src/main/extract.c:284 +#: src/main/extract.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Found by `%s' plugin:\n" msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n" -#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 -#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 +#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 +#: src/main/extractor_print.c:96 msgid "unknown" msgstr "anaithnid" -#: src/main/extract.c:292 +#: src/main/extract.c:296 #, c-format msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:317 +#: src/main/extract.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" msgstr "%s - (dnrtha)\n" -#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 +#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682 #, c-format msgid "" "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:698 +#: src/main/extract.c:712 #, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" msgstr "" "N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n" -#: src/main/extract.c:763 +#: src/main/extract.c:777 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "Bain sid as '--help' le haghaidh nos m roghanna.\n" -#: src/main/extract.c:801 +#: src/main/extract.c:815 #, c-format msgid "%% BiBTeX file\n" msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" -#: src/main/extract.c:809 +#: src/main/extract.c:823 #, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" -#: src/main/extractor.c:673 +#: src/main/extractor.c:679 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Theip ar ths meicnocht na mbreisen: %s!\n" @@ -486,9 +487,8 @@ msgid "GPS longitude" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:136 -#, fuzzy msgid "city" -msgstr "slndil" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:137 msgid "name of the city where the document originated" @@ -787,9 +787,8 @@ msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:219 -#, fuzzy msgid "maintainer" -msgstr "bainisteoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:220 msgid "name of the maintainer" @@ -1055,9 +1054,8 @@ msgid "paragraph count" msgstr "lon na n-alt" #: src/main/extractor_metatypes.c:311 -#, fuzzy msgid "number of paragraphs" -msgstr "timthriallta eagarthireachta" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:313 msgid "word count" @@ -1074,7 +1072,7 @@ msgstr "l #: src/main/extractor_metatypes.c:316 #, fuzzy msgid "number of characters" -msgstr "timthriallta eagarthireachta" +msgstr "tacar carachtar" #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 msgid "page orientation" @@ -1118,18 +1116,16 @@ msgid "album" msgstr "albam" #: src/main/extractor_metatypes.c:333 -#, fuzzy msgid "name of the album" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:335 msgid "artist" msgstr "ealaontir" #: src/main/extractor_metatypes.c:336 -#, fuzzy msgid "name of the artist or band" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 msgid "genre" @@ -1153,9 +1149,8 @@ msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:343 -#, fuzzy msgid "performer" -msgstr "ord na leathanach" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:344 msgid "" @@ -1266,9 +1261,8 @@ msgid "order of the pages" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:372 -#, fuzzy msgid "writer" -msgstr "sracaire" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:373 #, fuzzy @@ -1294,14 +1288,12 @@ msgid "movie director" msgstr "stirthir" #: src/main/extractor_metatypes.c:380 -#, fuzzy msgid "name of the director" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:381 -#, fuzzy msgid "network" -msgstr "gineadir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:382 msgid "name of the broadcasting network or station" @@ -1312,37 +1304,33 @@ msgid "show" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:384 -#, fuzzy msgid "name of the show" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:385 #, fuzzy msgid "chapter name" -msgstr "uimhir an riain" +msgstr "caibidil" #: src/main/extractor_metatypes.c:386 -#, fuzzy msgid "name of the chapter" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:387 msgid "song count" msgstr "lon na n-amhrn" #: src/main/extractor_metatypes.c:388 -#, fuzzy msgid "number of songs" -msgstr "timthriallta eagarthireachta" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:390 msgid "starting song" msgstr "amhrn tosaigh" #: src/main/extractor_metatypes.c:391 -#, fuzzy msgid "number of the first song to play" -msgstr "timthriallta eagarthireachta" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:392 msgid "play counter" @@ -1359,7 +1347,7 @@ msgstr "sti #: src/main/extractor_metatypes.c:395 #, fuzzy msgid "name of the conductor" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "stirthir" #: src/main/extractor_metatypes.c:396 #, fuzzy @@ -1376,14 +1364,12 @@ msgid "composer" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:399 -#, fuzzy msgid "name of the composer" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 -#, fuzzy msgid "beats per minute" -msgstr "priontilte" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:403 msgid "encoded by" @@ -1406,9 +1392,8 @@ msgid "original artist" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:408 -#, fuzzy msgid "name of the original artist" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:409 msgid "original writer" @@ -1448,9 +1433,8 @@ msgid "popularity" msgstr "madar ilimh" #: src/main/extractor_metatypes.c:419 -#, fuzzy msgid "information about the file's popularity" -msgstr "eolas" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:420 #, fuzzy @@ -1532,24 +1516,22 @@ msgid "group" msgstr "grpa" #: src/main/extractor_metatypes.c:443 -#, fuzzy msgid "name of the group or band" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:445 #, fuzzy msgid "original filename" -msgstr "ainm iomln" +msgstr "comhadainm" #: src/main/extractor_metatypes.c:446 -#, fuzzy msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:447 #, fuzzy msgid "disc count" -msgstr "lon na lnte" +msgstr "lon na bhfocal" #: src/main/extractor_metatypes.c:448 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" @@ -1580,9 +1562,8 @@ msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:456 -#, fuzzy msgid "subtitle codec" -msgstr "teideal" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:457 msgid "codec/format the subtitle data is stored in" @@ -1636,9 +1617,8 @@ msgid "serial" msgstr "Tionsclaoch" #: src/main/extractor_metatypes.c:470 -#, fuzzy msgid "serial number of track" -msgstr "timthriallta eagarthireachta" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:471 #, fuzzy @@ -1673,9 +1653,8 @@ msgid "track peak" msgstr "uimhir an riain" #: src/main/extractor_metatypes.c:479 -#, fuzzy msgid "peak of the track" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:480 #, fuzzy @@ -1692,9 +1671,8 @@ msgid "album peak" msgstr "albam" #: src/main/extractor_metatypes.c:483 -#, fuzzy msgid "peak of the album" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:484 msgid "reference level" @@ -1735,9 +1713,8 @@ msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:493 -#, fuzzy msgid "location movement speed" -msgstr "dta foilsithe" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:494 msgid "" @@ -1769,7 +1746,7 @@ msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:500 #, fuzzy msgid "show episode number" -msgstr "taispein an leagan" +msgstr "uimhir an diosca" #: src/main/extractor_metatypes.c:501 msgid "number of the episode within a season/show" @@ -1781,9 +1758,8 @@ msgid "show season number" msgstr "taispein an leagan" #: src/main/extractor_metatypes.c:503 -#, fuzzy msgid "number of the season of a show/series" -msgstr "timthriallta eagarthireachta" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:504 #, fuzzy @@ -1819,27 +1795,24 @@ msgid "audio language" msgstr "teanga" #: src/main/extractor_metatypes.c:512 -#, fuzzy msgid "language of the audio track" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:513 msgid "channels" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:514 -#, fuzzy msgid "number of audio channels" -msgstr "timthriallta eagarthireachta" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:515 msgid "sample rate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:516 -#, fuzzy msgid "sample rate of the audio track" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:517 msgid "audio depth" @@ -1854,18 +1827,16 @@ msgid "audio bitrate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:520 -#, fuzzy msgid "bitrate of the audio track" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 msgid "maximum audio bitrate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:524 -#, fuzzy msgid "video dimensions" -msgstr "treoshuomh an leathanaigh" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:525 msgid "width and height of the video track (WxH)" @@ -1880,9 +1851,8 @@ msgid "numbers of bits per pixel" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:528 -#, fuzzy msgid "frame rate" -msgstr "ord na leathanach" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:529 msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" @@ -1910,9 +1880,8 @@ msgid "subtitle language" msgstr "teanga" #: src/main/extractor_metatypes.c:538 -#, fuzzy msgid "language of the subtitle track" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:539 #, fuzzy @@ -1920,9 +1889,8 @@ msgid "video language" msgstr "teanga" #: src/main/extractor_metatypes.c:540 -#, fuzzy msgid "language of the video track" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:541 msgid "table of contents" @@ -1938,9 +1906,8 @@ msgid "video duration" msgstr "achar" #: src/main/extractor_metatypes.c:545 -#, fuzzy msgid "duration of a video stream" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:546 #, fuzzy @@ -1948,24 +1915,21 @@ msgid "audio duration" msgstr "achar" #: src/main/extractor_metatypes.c:547 -#, fuzzy msgid "duration of an audio stream" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:548 #, fuzzy msgid "subtitle duration" -msgstr "teanga" +msgstr "achar" #: src/main/extractor_metatypes.c:549 -#, fuzzy msgid "duration of a subtitle stream" -msgstr "foilsitheoir" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552 -#, fuzzy msgid "last" -msgstr "splanc" +msgstr "" #: src/main/getopt.c:684 #, c-format @@ -2157,6 +2121,112 @@ msgstr "mona" msgid "stereo" msgstr "steiri" +#~ msgid "do not remove any duplicates" +#~ msgstr "n bain macasamhla amach" + +#~ msgid "" +#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " +#~ "language code LANG" +#~ msgstr "" +#~ "sid an t-asbhainteoir ginearlta tacs le haghaidh na teanga leis an " +#~ "chd LANG de rir ISO-639-1" + +#~ msgid "remove duplicates only if types match" +#~ msgstr "bain macasamhla amach m mheaitselann na cinelacha" + +#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" +#~ msgstr "" +#~ "sid an comhadainm mar lorgfhocal (luchtfar breisen asbhainteora na " +#~ "gcomhadainmneacha)" + +#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" +#~ msgstr "sid an tALGARTAM haisela tugtha (sha1 n md5 faoi lthair)" + +#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" +#~ msgstr "" +#~ "bain macasamhla amach, fi mura meaitselann na cinelacha lorgfhocail" + +#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" +#~ msgstr "" +#~ "sid scoilteadh lorgfhocal (luchtfar an breisen asbhainteora scoilte)" + +#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" +#~ msgstr "CINEL NEAMHBHAIL - %s\n" + +#~ msgid "date" +#~ msgstr "dta" + +#~ msgid "relation" +#~ msgstr "gaol" + +#~ msgid "coverage" +#~ msgstr "cldach" + +#~ msgid "translated" +#~ msgstr "aistrithe" + +#~ msgid "used fonts" +#~ msgstr "clfhoirne sidte" + +#~ msgid "created for" +#~ msgstr "cruthaithe ar son" + +#~ msgid "release" +#~ msgstr "scaoileadh" + +#~ msgid "size" +#~ msgstr "mid" + +#~ msgid "category" +#~ msgstr "catagir" + +#~ msgid "owner" +#~ msgstr "inir" + +#~ msgid "binary thumbnail data" +#~ msgstr "sonra dnrtha mionsamhla" + +#~ msgid "focal length (35mm equivalent)" +#~ msgstr "fad fcais (35mm coibhiseach)" + +#~ msgid "split" +#~ msgstr "roinn" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "slndil" + +#~ msgid "lower case conversion" +#~ msgstr "tiont go cs ochtair" + +#~ msgid "generator" +#~ msgstr "gineadir" + +#~ msgid "scale" +#~ msgstr "scla" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "bliain" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "nasc" + +#~ msgid "music CD identifier" +#~ msgstr "aitheantas dlthdhiosca ceoil" + +#~ msgid "time" +#~ msgstr "am" + +#~ msgid "" +#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " +#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Norbh fhidir siombail `%s' a riteach i leabharlann `%s'. D bhr sin, " +#~ "bhain m triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin. Na " +#~ "hearrid: `%s' agus `%s'.\n" + +#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" +#~ msgstr "Theip ar dhlucht an bhreisein `%s'!\n" + #~ msgid "GB" #~ msgstr "GB" @@ -2169,21 +2239,11 @@ msgstr "steiri #~ msgid "Bytes" #~ msgstr "Beart" -#, fuzzy -#~ msgid "joint stereo" -#~ msgstr "steiri" - -#, fuzzy -#~ msgid "no copyright" -#~ msgstr "cipcheart" - -#, fuzzy -#~ msgid "original" -#~ msgstr "ainm iomln" +#~ msgid "%ux%u dots per cm" +#~ msgstr "%u%u poncanna sa cm" -#, fuzzy -#~ msgid "copy" -#~ msgstr "comhlacht" +#~ msgid "%ux%u dots per inch?" +#~ msgstr "%u%u poncanna san orlach?" #~ msgid "Blues" #~ msgstr "Gormacha" @@ -2191,10 +2251,6 @@ msgstr "steiri #~ msgid "Classic Rock" #~ msgstr "Rac Clasaiceach" -#, fuzzy -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Ceolta Tuaithe" - #~ msgid "Dance" #~ msgstr "Damhsa" @@ -2243,10 +2299,6 @@ msgstr "steiri #~ msgid "Techno" #~ msgstr "Teicneo" -#, fuzzy -#~ msgid "Industrial" -#~ msgstr "Teicneo-Tionsclaoch" - #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Malartach" @@ -2445,10 +2497,6 @@ msgstr "steiri #~ msgid "Bebob" #~ msgstr "Bap" -#, fuzzy -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Laitvis" - #~ msgid "Revival" #~ msgstr "Athbheochan" @@ -2633,176 +2681,8 @@ msgstr "steiri #~ msgid "Synthpop" #~ msgstr "Popcheol sintiseach" -#, fuzzy -#~ msgid "%ux%u dots per inch" -#~ msgstr "%u%u poncanna san orlach?" - -#~ msgid "%ux%u dots per cm" -#~ msgstr "%u%u poncanna sa cm" - -#~ msgid "%ux%u dots per inch?" -#~ msgstr "%u%u poncanna san orlach?" - -#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" -#~ msgstr "sid an tALGARTAM haisela tugtha (sha1 n md5 faoi lthair)" - -#~ msgid "" -#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " -#~ "language code LANG" -#~ msgstr "" -#~ "sid an t-asbhainteoir ginearlta tacs le haghaidh na teanga leis an " -#~ "chd LANG de rir ISO-639-1" - -#, fuzzy -#~ msgid "copyright information" -#~ msgstr "eolas" - -#~ msgid "author" -#~ msgstr "dar" - -#~ msgid "date" -#~ msgstr "dta" - -#~ msgid "resource-type" -#~ msgstr "cinel-acmhainne" - -#~ msgid "resource-identifier" -#~ msgstr "aitheantir-acmhainne" - -#~ msgid "relation" -#~ msgstr "gaol" - -#~ msgid "coverage" -#~ msgstr "cldach" - -#~ msgid "software" -#~ msgstr "bogearra" - -#~ msgid "translated" -#~ msgstr "aistrithe" - -#~ msgid "used fonts" -#~ msgstr "clfhoirne sidte" - -#~ msgid "created for" -#~ msgstr "cruthaithe ar son" - -#~ msgid "release" -#~ msgstr "scaoileadh" - -#~ msgid "size" -#~ msgstr "mid" - -#~ msgid "packager" -#~ msgstr "pacisteoir" - -#~ msgid "build-host" -#~ msgstr "stromhaire-tgla" - -#~ msgid "operating system" -#~ msgstr "cras oibrichin" - -#~ msgid "dependency" -#~ msgstr "splechas" - -#~ msgid "resolution" -#~ msgstr "taifeach" - -#~ msgid "category" -#~ msgstr "catagir" - -#~ msgid "priority" -#~ msgstr "tosaocht" - -#~ msgid "conflicts" -#~ msgstr "coinbhleachta" - -#~ msgid "replaces" -#~ msgstr "ionadaonn" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "inir" - -#~ msgid "binary thumbnail data" -#~ msgstr "sonra dnrtha mionsamhla" - -#~ msgid "focal length (35mm equivalent)" -#~ msgstr "fad fcais (35mm coibhiseach)" - -#~ msgid "split" -#~ msgstr "roinn" - -#~ msgid "thumbnails" -#~ msgstr "mionsamhlacha" - -#~ msgid "security" -#~ msgstr "slndil" - -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "scla" - -#~ msgid "information" -#~ msgstr "eolas" - -#~ msgid "chapter" -#~ msgstr "caibidil" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "bliain" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "nasc" - -#~ msgid "music CD identifier" -#~ msgstr "aitheantas dlthdhiosca ceoil" - -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "cinel an bhair" - -#~ msgid "time" -#~ msgstr "am" - -#~ msgid "hardware dependency" -#~ msgstr "splechas crua-earra" - -#~ msgid "filesize" -#~ msgstr "mid comhaid" - -#~ msgid "do not remove any duplicates" -#~ msgstr "n bain macasamhla amach" - -#~ msgid "remove duplicates only if types match" -#~ msgstr "bain macasamhla amach m mheaitselann na cinelacha" - -#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -#~ msgstr "" -#~ "sid an comhadainm mar lorgfhocal (luchtfar breisen asbhainteora na " -#~ "gcomhadainmneacha)" - -#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" -#~ msgstr "" -#~ "bain macasamhla amach, fi mura meaitselann na cinelacha lorgfhocail" - -#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" -#~ msgstr "" -#~ "sid scoilteadh lorgfhocal (luchtfar an breisen asbhainteora scoilte)" - -#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" -#~ msgstr "CINEL NEAMHBHAIL - %s\n" - -#~ msgid "lower case conversion" -#~ msgstr "tiont go cs ochtair" - -#~ msgid "" -#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " -#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Norbh fhidir siombail `%s' a riteach i leabharlann `%s'. D bhr sin, " -#~ "bhain m triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin. Na " -#~ "hearrid: `%s' agus `%s'.\n" - -#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" -#~ msgstr "Theip ar dhlucht an bhreisein `%s'!\n" +#~ msgid "(variable bps)" +#~ msgstr "(bss athraitheach)" #~ msgid "" #~ "Please provide the name of the language you are building\n" @@ -2824,9 +2704,6 @@ msgstr "steiri #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" #~ msgstr "Madaigh ALLOCSIZE (i %s).\n" -#~ msgid "(variable bps)" -#~ msgstr "(bss athraitheach)" - #~ msgid "Source RPM %d.%d" #~ msgstr "RPM Foinse %d.%d" @@ -2935,6 +2812,9 @@ msgstr "steiri #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "Eastinis" +#~ msgid "Latvian" +#~ msgstr "Laitvis" + #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "Liotuinis" diff --git a/po/it.po b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor-0.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-30 23:41+0200\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -89,55 +89,56 @@ msgstr "" msgid "Extract metadata from files." msgstr "" -#: src/main/extract.c:284 +#: src/main/extract.c:288 #, c-format msgid "Found by `%s' plugin:\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 -#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 +#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 +#: src/main/extractor_print.c:96 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/main/extract.c:292 +#: src/main/extract.c:296 #, c-format msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:317 +#: src/main/extract.c:325 #, c-format msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" msgstr "%s - (binario, %u bite)\n" -#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 +#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682 #, c-format msgid "" "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:698 +#: src/main/extract.c:712 #, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" msgstr "" "Deve essere specificato un argomento per l'opzione \"%s\" (opzione " "ignorata).\n" -#: src/main/extract.c:763 +#: src/main/extract.c:777 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "Usare --help per ottenere un elenco di opzioni.\n" -#: src/main/extract.c:801 +#: src/main/extract.c:815 #, c-format msgid "%% BiBTeX file\n" msgstr "%% file BiBTeX\n" -#: src/main/extract.c:809 +#: src/main/extract.c:823 #, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:673 +#: src/main/extractor.c:679 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "" @@ -1827,9 +1828,8 @@ msgid "video duration" msgstr "durata" #: src/main/extractor_metatypes.c:545 -#, fuzzy msgid "duration of a video stream" -msgstr "lingua usata dal lavoro" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:546 #, fuzzy @@ -1837,19 +1837,17 @@ msgid "audio duration" msgstr "durata" #: src/main/extractor_metatypes.c:547 -#, fuzzy msgid "duration of an audio stream" -msgstr "titolo del lavoro" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:548 #, fuzzy msgid "subtitle duration" -msgstr "lingua" +msgstr "sublocazione" #: src/main/extractor_metatypes.c:549 -#, fuzzy msgid "duration of a subtitle stream" -msgstr "nome dell'artista o del gruppo" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552 msgid "last" @@ -2045,55 +2043,6 @@ msgstr "mono" msgid "stereo" msgstr "stereo" -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "GB" - -#~ msgid "MB" -#~ msgstr "MB" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Bytes" -#~ msgstr "Byte" - -#, fuzzy -#~ msgid "joint stereo" -#~ msgstr "stereo" - -#~ msgid "MPEG-1" -#~ msgstr "MPEG-1" - -#~ msgid "MPEG-2" -#~ msgstr "MPEG-2" - -#~ msgid "MPEG-2.5" -#~ msgstr "MPEG-2.5" - -#~ msgid "Layer I" -#~ msgstr "Layer I" - -#~ msgid "Layer II" -#~ msgstr "Layer II" - -#~ msgid "Layer III" -#~ msgstr "Layer III" - -#~ msgid "VBR" -#~ msgstr "VBR" - -#~ msgid "CBR" -#~ msgstr "CBR" - -#~ msgid "no copyright" -#~ msgstr "nessun copyright" - -#~ msgid "original" -#~ msgstr "originale" - -#~ msgid "copy" -#~ msgstr "copia" - #~ msgid "Blues" #~ msgstr "Blues" @@ -2148,10 +2097,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Techno" #~ msgstr "Techno" -#, fuzzy -#~ msgid "Industrial" -#~ msgstr "Techno-Industrial" - #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternative" @@ -2191,10 +2136,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "House" #~ msgstr "House" -#, fuzzy -#~ msgid "Game" -#~ msgstr "Giochi" - #~ msgid "Gospel" #~ msgstr "Gospel" @@ -2207,21 +2148,9 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Punk" #~ msgstr "Punk" -#, fuzzy -#~ msgid "Instrumental Pop" -#~ msgstr "Strumentale" - -#, fuzzy -#~ msgid "Instrumental Rock" -#~ msgstr "Strumentale" - #~ msgid "Ethnic" #~ msgstr "Etnica" -#, fuzzy -#~ msgid "Gothic" -#~ msgstr "Gothic Rock" - #~ msgid "Darkwave" #~ msgstr "Darkwave" @@ -2243,10 +2172,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Pop/Funk" #~ msgstr "Pop/Funk" -#, fuzzy -#~ msgid "New Wave" -#~ msgstr "New Age" - #~ msgid "Psychedelic" #~ msgstr "Psichedelica" @@ -2283,10 +2208,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Swing" #~ msgstr "Swing" -#, fuzzy -#~ msgid "Fast-Fusion" -#~ msgstr "Fusion" - #~ msgid "Revival" #~ msgstr "Revival" @@ -2311,20 +2232,12 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Symphonic Rock" #~ msgstr "Rock sinfonico" -#, fuzzy -#~ msgid "Slow Rock" -#~ msgstr "Alternative rock" - #~ msgid "Opera" #~ msgstr "Opera" #~ msgid "Chamber Music" #~ msgstr "Musica da camera" -#, fuzzy -#~ msgid "Symphony" -#~ msgstr "Rock sinfonico" - #~ msgid "Club" #~ msgstr "Club" @@ -2334,17 +2247,9 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" -#, fuzzy -#~ msgid "Folklore" -#~ msgstr "Folk" - #~ msgid "Punk Rock" #~ msgstr "Punk Rock" -#, fuzzy -#~ msgid "Euro-House" -#~ msgstr "House" - #~ msgid "Dance Hall" #~ msgstr "Dancehall" @@ -2354,10 +2259,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Drum & Bass" #~ msgstr "Drum & Bass" -#, fuzzy -#~ msgid "Club-House" -#~ msgstr "House" - #~ msgid "Hardcore" #~ msgstr "Hardcore" @@ -2379,23 +2280,57 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Crossover" #~ msgstr "Crossover" -#, fuzzy -#~ msgid "Christian Rock" -#~ msgstr "Rock classico" - #~ msgid "Merengue" #~ msgstr "Merengue" #~ msgid "Salsa" #~ msgstr "Salsa" -#, fuzzy -#~ msgid "Thrash Metal" -#~ msgstr "Death metal" - #~ msgid "Synthpop" #~ msgstr "Synthpop" +#~ msgid "GB" +#~ msgstr "GB" + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "KB" +#~ msgstr "KB" + +#~ msgid "Bytes" +#~ msgstr "Byte" + +#~ msgid "MPEG-1" +#~ msgstr "MPEG-1" + +#~ msgid "MPEG-2" +#~ msgstr "MPEG-2" + +#~ msgid "MPEG-2.5" +#~ msgstr "MPEG-2.5" + +#~ msgid "Layer I" +#~ msgstr "Layer I" + +#~ msgid "Layer II" +#~ msgstr "Layer II" + +#~ msgid "Layer III" +#~ msgstr "Layer III" + +#~ msgid "VBR" +#~ msgstr "VBR" + +#~ msgid "CBR" +#~ msgstr "CBR" + +#~ msgid "no copyright" +#~ msgstr "nessun copyright" + +#~ msgid "copy" +#~ msgstr "copia" + #~ msgid "%ux%u dots per inch" #~ msgstr "%ux%u punti per pollice" diff --git a/po/libextractor.pot b/po/libextractor.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -87,53 +87,54 @@ msgstr "" msgid "Extract metadata from files." msgstr "" -#: src/main/extract.c:284 +#: src/main/extract.c:288 #, c-format msgid "Found by `%s' plugin:\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 -#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 +#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 +#: src/main/extractor_print.c:96 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/main/extract.c:292 +#: src/main/extract.c:296 #, c-format msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:317 +#: src/main/extract.c:325 #, c-format msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 +#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682 #, c-format msgid "" "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:698 +#: src/main/extract.c:712 #, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:763 +#: src/main/extract.c:777 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:801 +#: src/main/extract.c:815 #, c-format msgid "%% BiBTeX file\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:809 +#: src/main/extract.c:823 #, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "" -#: src/main/extractor.c:673 +#: src/main/extractor.c:679 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" +"Project-Id-Version: libextractor-0.5.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-08 10:26+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #: src/main/extract.c:227 msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" -msgstr "deze extractor-plugin laden" +msgstr "extractor-plugin 'LIBRARY' laden" #: src/main/extract.c:229 msgid "list all keyword types" @@ -96,53 +96,54 @@ msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Metadata uit bestanden lezen." -#: src/main/extract.c:284 +#: src/main/extract.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Found by `%s' plugin:\n" msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" -#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 -#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 +#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 +#: src/main/extractor_print.c:96 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/main/extract.c:292 +#: src/main/extract.c:296 #, c-format msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:317 +#: src/main/extract.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" msgstr "%s - (binair)\n" -#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 +#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682 #, c-format msgid "" "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:698 +#: src/main/extract.c:712 #, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" -#: src/main/extract.c:763 +#: src/main/extract.c:777 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" -#: src/main/extract.c:801 +#: src/main/extract.c:815 #, c-format msgid "%% BiBTeX file\n" msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" -#: src/main/extract.c:809 +#: src/main/extract.c:823 #, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" -#: src/main/extractor.c:673 +#: src/main/extractor.c:679 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n" @@ -488,9 +489,8 @@ msgid "GPS longitude" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:136 -#, fuzzy msgid "city" -msgstr "veiligheid" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:137 msgid "name of the city where the document originated" @@ -789,9 +789,8 @@ msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:219 -#, fuzzy msgid "maintainer" -msgstr "manager" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:220 msgid "name of the maintainer" @@ -1057,9 +1056,8 @@ msgid "paragraph count" msgstr "aantal alinea's" #: src/main/extractor_metatypes.c:311 -#, fuzzy msgid "number of paragraphs" -msgstr "bewerkingscycli" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:313 msgid "word count" @@ -1076,7 +1074,7 @@ msgstr "aantal tekens" #: src/main/extractor_metatypes.c:316 #, fuzzy msgid "number of characters" -msgstr "bewerkingscycli" +msgstr "tekenset" #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 msgid "page orientation" @@ -1120,18 +1118,16 @@ msgid "album" msgstr "album" #: src/main/extractor_metatypes.c:333 -#, fuzzy msgid "name of the album" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:335 msgid "artist" msgstr "artiest" #: src/main/extractor_metatypes.c:336 -#, fuzzy msgid "name of the artist or band" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 msgid "genre" @@ -1155,9 +1151,8 @@ msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:343 -#, fuzzy msgid "performer" -msgstr "paginavolgorde" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:344 msgid "" @@ -1268,9 +1263,8 @@ msgid "order of the pages" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:372 -#, fuzzy msgid "writer" -msgstr "ripper" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:373 #, fuzzy @@ -1296,14 +1290,12 @@ msgid "movie director" msgstr "regisseur" #: src/main/extractor_metatypes.c:380 -#, fuzzy msgid "name of the director" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:381 -#, fuzzy msgid "network" -msgstr "generator" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:382 msgid "name of the broadcasting network or station" @@ -1314,37 +1306,33 @@ msgid "show" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:384 -#, fuzzy msgid "name of the show" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:385 #, fuzzy msgid "chapter name" -msgstr "tracknummer" +msgstr "hoofdstuk" #: src/main/extractor_metatypes.c:386 -#, fuzzy msgid "name of the chapter" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:387 msgid "song count" msgstr "aantal songs" #: src/main/extractor_metatypes.c:388 -#, fuzzy msgid "number of songs" -msgstr "bewerkingscycli" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:390 msgid "starting song" msgstr "beginsong" #: src/main/extractor_metatypes.c:391 -#, fuzzy msgid "number of the first song to play" -msgstr "bewerkingscycli" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:392 msgid "play counter" @@ -1361,7 +1349,7 @@ msgstr "dirigent" #: src/main/extractor_metatypes.c:395 #, fuzzy msgid "name of the conductor" -msgstr "uitgever" +msgstr "dirigent" #: src/main/extractor_metatypes.c:396 #, fuzzy @@ -1378,14 +1366,12 @@ msgid "composer" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:399 -#, fuzzy msgid "name of the composer" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 -#, fuzzy msgid "beats per minute" -msgstr "laatst afgedrukt" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:403 msgid "encoded by" @@ -1396,25 +1382,27 @@ msgid "name of person or organization that encoded the file" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:405 +#, fuzzy msgid "original title" -msgstr "" +msgstr "oorspronkelijk" #: src/main/extractor_metatypes.c:406 msgid "title of the original work" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:407 +#, fuzzy msgid "original artist" -msgstr "" +msgstr "oorspronkelijk" #: src/main/extractor_metatypes.c:408 -#, fuzzy msgid "name of the original artist" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:409 +#, fuzzy msgid "original writer" -msgstr "" +msgstr "oorspronkelijk" #: src/main/extractor_metatypes.c:410 msgid "name of the original lyricist or writer" @@ -1429,8 +1417,9 @@ msgid "year of the original release" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:414 +#, fuzzy msgid "original performer" -msgstr "" +msgstr "oorspronkelijk" #: src/main/extractor_metatypes.c:415 msgid "name of the original performer" @@ -1450,9 +1439,8 @@ msgid "popularity" msgstr "populariteitsmeter" #: src/main/extractor_metatypes.c:419 -#, fuzzy msgid "information about the file's popularity" -msgstr "informatie" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:420 #, fuzzy @@ -1534,24 +1522,22 @@ msgid "group" msgstr "groep" #: src/main/extractor_metatypes.c:443 -#, fuzzy msgid "name of the group or band" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:445 #, fuzzy msgid "original filename" -msgstr "naam" +msgstr "bestandsnaam" #: src/main/extractor_metatypes.c:446 -#, fuzzy msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:447 #, fuzzy msgid "disc count" -msgstr "aantal regels" +msgstr "aantal woorden" #: src/main/extractor_metatypes.c:448 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" @@ -1582,9 +1568,8 @@ msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:456 -#, fuzzy msgid "subtitle codec" -msgstr "titel" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:457 msgid "codec/format the subtitle data is stored in" @@ -1638,9 +1623,8 @@ msgid "serial" msgstr "Industrial" #: src/main/extractor_metatypes.c:470 -#, fuzzy msgid "serial number of track" -msgstr "bewerkingscycli" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:471 #, fuzzy @@ -1675,9 +1659,8 @@ msgid "track peak" msgstr "tracknummer" #: src/main/extractor_metatypes.c:479 -#, fuzzy msgid "peak of the track" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:480 #, fuzzy @@ -1694,9 +1677,8 @@ msgid "album peak" msgstr "album" #: src/main/extractor_metatypes.c:483 -#, fuzzy msgid "peak of the album" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:484 msgid "reference level" @@ -1737,9 +1719,8 @@ msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:493 -#, fuzzy msgid "location movement speed" -msgstr "publicatiedatum" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:494 msgid "" @@ -1771,7 +1752,7 @@ msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:500 #, fuzzy msgid "show episode number" -msgstr "programmaversie tonen" +msgstr "CD-nummer" #: src/main/extractor_metatypes.c:501 msgid "number of the episode within a season/show" @@ -1783,9 +1764,8 @@ msgid "show season number" msgstr "programmaversie tonen" #: src/main/extractor_metatypes.c:503 -#, fuzzy msgid "number of the season of a show/series" -msgstr "bewerkingscycli" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:504 #, fuzzy @@ -1821,27 +1801,25 @@ msgid "audio language" msgstr "taal" #: src/main/extractor_metatypes.c:512 -#, fuzzy msgid "language of the audio track" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:513 +#, fuzzy msgid "channels" -msgstr "" +msgstr "dubbel kanaal" #: src/main/extractor_metatypes.c:514 -#, fuzzy msgid "number of audio channels" -msgstr "bewerkingscycli" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:515 msgid "sample rate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:516 -#, fuzzy msgid "sample rate of the audio track" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:517 msgid "audio depth" @@ -1856,18 +1834,16 @@ msgid "audio bitrate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:520 -#, fuzzy msgid "bitrate of the audio track" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 msgid "maximum audio bitrate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:524 -#, fuzzy msgid "video dimensions" -msgstr "paginastand" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:525 msgid "width and height of the video track (WxH)" @@ -1882,9 +1858,8 @@ msgid "numbers of bits per pixel" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:528 -#, fuzzy msgid "frame rate" -msgstr "paginavolgorde" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:529 msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" @@ -1912,9 +1887,8 @@ msgid "subtitle language" msgstr "taal" #: src/main/extractor_metatypes.c:538 -#, fuzzy msgid "language of the subtitle track" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:539 #, fuzzy @@ -1922,9 +1896,8 @@ msgid "video language" msgstr "taal" #: src/main/extractor_metatypes.c:540 -#, fuzzy msgid "language of the video track" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:541 msgid "table of contents" @@ -1940,9 +1913,8 @@ msgid "video duration" msgstr "duur" #: src/main/extractor_metatypes.c:545 -#, fuzzy msgid "duration of a video stream" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:546 #, fuzzy @@ -1950,24 +1922,21 @@ msgid "audio duration" msgstr "duur" #: src/main/extractor_metatypes.c:547 -#, fuzzy msgid "duration of an audio stream" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:548 #, fuzzy msgid "subtitle duration" -msgstr "taal" +msgstr "duur" #: src/main/extractor_metatypes.c:549 -#, fuzzy msgid "duration of a subtitle stream" -msgstr "uitgever" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552 -#, fuzzy msgid "last" -msgstr "flits" +msgstr "" #: src/main/getopt.c:684 #, c-format @@ -2025,9 +1994,9 @@ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" #: src/plugins/flac_extractor.c:314 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%u Hz, %u channels" -msgstr "" +msgstr "dubbel kanaal" #: src/plugins/man_extractor.c:215 msgid "Commands" @@ -2159,6 +2128,114 @@ msgstr "mono" msgid "stereo" msgstr "stereo" +#~ msgid "do not remove any duplicates" +#~ msgstr "duplicaten niet verwijderen" + +#~ msgid "" +#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " +#~ "language code LANG" +#~ msgstr "de gewone-tekstextractor voor deze (tweelettercode) taal gebruiken" + +#~ msgid "remove duplicates only if types match" +#~ msgstr "duplicaten alleen verwijderen indien van hetzelfde type" + +#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" +#~ msgstr "" +#~ "de bestandsnaam als sleutelwoord gebruiken (laadt de " +#~ "bestandsnaamextractor-plugin)" + +#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" +#~ msgstr "met dit algoritme ('sha1' of 'md5') de hashwaarde berekenen" + +#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" +#~ msgstr "duplicaten verwijderen, ook als de sleutelwoordtypes verschillen" + +#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" +#~ msgstr "sleutelwoordsplitsing gebruiken (laadt de splitextractor-plugin)" + +#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" +#~ msgstr "ONGELDIG TYPE - %s\n" + +#~ msgid "date" +#~ msgstr "datum" + +#~ msgid "relation" +#~ msgstr "relatie" + +#~ msgid "coverage" +#~ msgstr "dekking" + +#~ msgid "translated" +#~ msgstr "vertaald" + +#~ msgid "used fonts" +#~ msgstr "gebruikte lettertypes" + +#~ msgid "created for" +#~ msgstr "gemaakt voor" + +#~ msgid "release" +#~ msgstr "uitgave" + +#~ msgid "size" +#~ msgstr "grootte" + +#~ msgid "category" +#~ msgstr "categorie" + +#~ msgid "owner" +#~ msgstr "eigenaar" + +#~ msgid "binary thumbnail data" +#~ msgstr "binaire gegevens over miniatuur" + +#~ msgid "focal length (35mm equivalent)" +#~ msgstr "brandpuntsafstand (35mm-equivalent)" + +#~ msgid "split" +#~ msgstr "gesplitst" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "veiligheid" + +#~ msgid "lower case conversion" +#~ msgstr "omzetting naar kleine letters" + +#~ msgid "generator" +#~ msgstr "generator" + +#~ msgid "scale" +#~ msgstr "schaal" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "jaar" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "link" + +#~ msgid "music CD identifier" +#~ msgstr "muziek CD-ID" + +#~ msgid "time" +#~ msgstr "tijd" + +#~ msgid "preferred display style (GNUnet)" +#~ msgstr "weergavestijl van voorkeur (GNUnet)" + +#~ msgid "GNUnet URI of ECBC data" +#~ msgstr "GNUnet URI van ECBC-gegevens" + +#~ msgid "" +#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " +#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Het herleiden van symbool '%s' uit bibliotheek '%s' is mislukt;\n" +#~ "het herleiden van '%s' mislukte ook.\n" +#~ "De foutmeldingen waren: '%s' en '%s'.\n" + +#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" +#~ msgstr "Verwijderen van plugin '%s' is mislukt.\n" + #~ msgid "GB" #~ msgstr "GB" @@ -2171,21 +2248,11 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Bytes" #~ msgstr "bytes" -#, fuzzy -#~ msgid "joint stereo" -#~ msgstr "stereo" - -#, fuzzy -#~ msgid "no copyright" -#~ msgstr "copyright" - -#, fuzzy -#~ msgid "original" -#~ msgstr "naam" +#~ msgid "%ux%u dots per cm" +#~ msgstr "%ux%u dots per cm" -#, fuzzy -#~ msgid "copy" -#~ msgstr "firma" +#~ msgid "%ux%u dots per inch?" +#~ msgstr "%ux%u dots per inch?" #~ msgid "Blues" #~ msgstr "Blues" @@ -2193,10 +2260,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Classic Rock" #~ msgstr "Classic rock" -#, fuzzy -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Country" - #~ msgid "Dance" #~ msgstr "Dance" @@ -2245,10 +2308,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Techno" #~ msgstr "Techno" -#, fuzzy -#~ msgid "Industrial" -#~ msgstr "Techno-Industrial" - #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternatief" @@ -2447,10 +2506,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Bebob" #~ msgstr "Bop" -#, fuzzy -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latin" - #~ msgid "Revival" #~ msgstr "Revival" @@ -2634,172 +2689,38 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Synthpop" #~ msgstr "Synthipop" -#, fuzzy -#~ msgid "%ux%u dots per inch" -#~ msgstr "%ux%u dots per inch?" - -#~ msgid "%ux%u dots per cm" -#~ msgstr "%ux%u dots per cm" - -#~ msgid "%ux%u dots per inch?" -#~ msgstr "%ux%u dots per inch?" - -#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" -#~ msgstr "met dit algoritme ('sha1' of 'md5') de hashwaarde berekenen" - -#~ msgid "" -#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " -#~ "language code LANG" -#~ msgstr "de gewone-tekst-extractor voor deze (tweelettercode) taal gebruiken" - -#, fuzzy -#~ msgid "copyright information" -#~ msgstr "informatie" - -#~ msgid "author" -#~ msgstr "auteur" - -#~ msgid "date" -#~ msgstr "datum" - -#~ msgid "resource-type" -#~ msgstr "resource-type" - -#~ msgid "resource-identifier" -#~ msgstr "resource-ID" - -#~ msgid "relation" -#~ msgstr "relatie" - -#~ msgid "coverage" -#~ msgstr "dekking" - -#~ msgid "software" -#~ msgstr "software" - -#~ msgid "translated" -#~ msgstr "vertaald" - -#~ msgid "used fonts" -#~ msgstr "gebruikte lettertypes" - -#~ msgid "created for" -#~ msgstr "gemaakt voor" - -#~ msgid "release" -#~ msgstr "uitgave" - -#~ msgid "size" -#~ msgstr "grootte" - -#~ msgid "packager" -#~ msgstr "verpakker" - -#~ msgid "build-host" -#~ msgstr "build-host" - -#~ msgid "operating system" -#~ msgstr "besturingssysteem" - -#~ msgid "dependency" -#~ msgstr "afhankelijkheid" - -#~ msgid "resolution" -#~ msgstr "resolutie" - -#~ msgid "category" -#~ msgstr "categorie" - -#~ msgid "priority" -#~ msgstr "prioriteit" - -#~ msgid "conflicts" -#~ msgstr "conflicteert" - -#~ msgid "replaces" -#~ msgstr "vervangt" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "eigenaar" - -#~ msgid "binary thumbnail data" -#~ msgstr "binaire gegevens over miniatuur" - -#~ msgid "focal length (35mm equivalent)" -#~ msgstr "brandpuntsafstand (35mm-equivalent)" - -#~ msgid "split" -#~ msgstr "gesplitst" - -#~ msgid "thumbnails" -#~ msgstr "miniaturen" - -#~ msgid "security" -#~ msgstr "veiligheid" - -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "schaal" - -#~ msgid "information" -#~ msgstr "informatie" - -#~ msgid "chapter" -#~ msgstr "hoofdstuk" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "jaar" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "link" +#~ msgid "joint stereo" +#~ msgstr "gezamenlijke stereo" -#~ msgid "music CD identifier" -#~ msgstr "muziek CD-ID" +#~ msgid "MPEG-1" +#~ msgstr "MPEG-1" -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "inhoudssoort" +#~ msgid "MPEG-2" +#~ msgstr "MPEG-2" -#~ msgid "time" -#~ msgstr "tijd" +#~ msgid "MPEG-2.5" +#~ msgstr "MPEG-2.5" -#~ msgid "hardware dependency" -#~ msgstr "hardware-afhankelijkheid" +#~ msgid "Layer I" +#~ msgstr "Laag I" -#~ msgid "filesize" -#~ msgstr "bestandsgrootte" +#~ msgid "Layer II" +#~ msgstr "Laag II" -#~ msgid "do not remove any duplicates" -#~ msgstr "duplicaten niet verwijderen" +#~ msgid "Layer III" +#~ msgstr "Laag III" -#~ msgid "remove duplicates only if types match" -#~ msgstr "duplicaten alleen verwijderen indien van hetzelfde type" +#~ msgid "VBR" +#~ msgstr "VBR" -#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -#~ msgstr "" -#~ "de bestandsnaam als sleutelwoord gebruiken (laadt de " -#~ "bestandsnaamextractor-plugin)" +#~ msgid "CBR" +#~ msgstr "CBR" -#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" -#~ msgstr "duplicaten verwijderen, ook als de sleutelwoordtypes verschillen" - -#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" -#~ msgstr "sleutelwoordsplitsing gebruiken (laadt de splitextractor-plugin)" - -#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" -#~ msgstr "ONGELDIG TYPE - %s\n" - -#~ msgid "lower case conversion" -#~ msgstr "omzetting naar kleine letters" - -#~ msgid "" -#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " -#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Het herleiden van symbool '%s' uit bibliotheek '%s' is mislukt;\n" -#~ "het herleiden van '%s' mislukte ook.\n" -#~ "De foutmeldingen waren: '%s' en '%s'.\n" +#~ msgid "no copyright" +#~ msgstr "geen copyright" -#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" -#~ msgstr "Verwijderen van plugin '%s' is mislukt.\n" +#~ msgid "copy" +#~ msgstr "kopie" #~ msgid "" #~ "Please provide the name of the language you are building\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -96,54 +96,55 @@ msgstr "extract [OP msgid "Extract metadata from files." msgstr "Extrage metadata din fiiere." -#: src/main/extract.c:284 -#, fuzzy, c-format +#: src/main/extract.c:288 +#, c-format msgid "Found by `%s' plugin:\n" -msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n" +msgstr "" -#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 -#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 +#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 +#: src/main/extractor_print.c:96 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: src/main/extract.c:292 +#: src/main/extract.c:296 #, c-format msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:317 +#: src/main/extract.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" msgstr "%s - (binar)\n" -#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 +#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682 #, c-format msgid "" "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:698 +#: src/main/extract.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" msgstr "" "Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n" -#: src/main/extract.c:763 +#: src/main/extract.c:777 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n" -#: src/main/extract.c:801 +#: src/main/extract.c:815 #, c-format msgid "%% BiBTeX file\n" msgstr "%% BiBTeX file\n" -#: src/main/extract.c:809 +#: src/main/extract.c:823 #, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n" -#: src/main/extractor.c:673 +#: src/main/extractor.c:679 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "iniializare mecanismului de plugin a euat: %s!\n" @@ -210,17 +211,16 @@ msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:61 #, fuzzy msgid "book chapter" -msgstr "categorie" +msgstr "titlu de carte" #: src/main/extractor_metatypes.c:62 #, fuzzy msgid "chapter number" -msgstr "categorie" +msgstr "Numr de fiier incorect" #: src/main/extractor_metatypes.c:63 -#, fuzzy msgid "journal name" -msgstr "nume_fiier" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:64 msgid "journal or magazine the work was published in" @@ -235,8 +235,9 @@ msgid "volume of a journal or multi-volume book" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:68 +#, fuzzy msgid "journal number" -msgstr "" +msgstr "Numr de fiier incorect" #: src/main/extractor_metatypes.c:69 msgid "number of a journal, magazine or tech-report" @@ -543,9 +544,8 @@ msgid "rights" msgstr "copyright" #: src/main/extractor_metatypes.c:152 -#, fuzzy msgid "information about rights" -msgstr "format" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154 msgid "keywords" @@ -678,9 +678,8 @@ msgid "information about the revision history" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:191 -#, fuzzy msgid "embedded file size" -msgstr "mrime" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:192 msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" @@ -788,18 +787,16 @@ msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:219 -#, fuzzy msgid "maintainer" -msgstr "limb" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:220 msgid "name of the maintainer" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:222 -#, fuzzy msgid "installed size" -msgstr "mrime" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:223 msgid "space consumption after installation" @@ -1006,9 +1003,8 @@ msgid "size of the image in pixels (width times height)" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295 -#, fuzzy msgid "produced by software" -msgstr "creat pentru" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:299 #, fuzzy @@ -1038,9 +1034,8 @@ msgid "character set" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:307 -#, fuzzy msgid "character encoding used" -msgstr "numr de pagini" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:308 #, fuzzy @@ -1058,9 +1053,8 @@ msgid "paragraph count" msgstr "numr de pagini" #: src/main/extractor_metatypes.c:311 -#, fuzzy msgid "number of paragraphs" -msgstr "Numr legturi n afara domeniului" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:313 #, fuzzy @@ -1077,9 +1071,8 @@ msgid "character count" msgstr "numr de pagini" #: src/main/extractor_metatypes.c:316 -#, fuzzy msgid "number of characters" -msgstr "Numr legturi n afara domeniului" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 msgid "page orientation" @@ -1090,9 +1083,8 @@ msgid "paper size" msgstr "dimensiune pagina" #: src/main/extractor_metatypes.c:321 -#, fuzzy msgid "template" -msgstr "nlocuiete" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:322 msgid "template the document uses or is based on" @@ -1105,7 +1097,7 @@ msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327 #, fuzzy msgid "manager" -msgstr "limb" +msgstr "mpachetator" #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 #, fuzzy @@ -1126,18 +1118,16 @@ msgid "album" msgstr "album" #: src/main/extractor_metatypes.c:333 -#, fuzzy msgid "name of the album" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:335 msgid "artist" msgstr "artist" #: src/main/extractor_metatypes.c:336 -#, fuzzy msgid "name of the artist or band" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 msgid "genre" @@ -1161,9 +1151,8 @@ msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:343 -#, fuzzy msgid "performer" -msgstr "ordine pagini" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:344 msgid "" @@ -1273,9 +1262,8 @@ msgid "order of the pages" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:372 -#, fuzzy msgid "writer" -msgstr "Trailer" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:373 #, fuzzy @@ -1299,17 +1287,16 @@ msgstr "contribuitor" #: src/main/extractor_metatypes.c:379 #, fuzzy msgid "movie director" -msgstr "Este un director" +msgstr "Nu este un director" #: src/main/extractor_metatypes.c:380 #, fuzzy msgid "name of the director" -msgstr "publicist" +msgstr "Nu este un director" #: src/main/extractor_metatypes.c:381 -#, fuzzy msgid "network" -msgstr "creator" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:382 msgid "name of the broadcasting network or station" @@ -1320,19 +1307,16 @@ msgid "show" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:384 -#, fuzzy msgid "name of the show" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:385 -#, fuzzy msgid "chapter name" -msgstr "categorie" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:386 -#, fuzzy msgid "name of the chapter" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:387 #, fuzzy @@ -1368,7 +1352,7 @@ msgstr "conduc #: src/main/extractor_metatypes.c:395 #, fuzzy msgid "name of the conductor" -msgstr "publicist" +msgstr "conductor" #: src/main/extractor_metatypes.c:396 #, fuzzy @@ -1385,9 +1369,8 @@ msgid "composer" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:399 -#, fuzzy msgid "name of the composer" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 msgid "beats per minute" @@ -1414,9 +1397,8 @@ msgid "original artist" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:408 -#, fuzzy msgid "name of the original artist" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:409 msgid "original writer" @@ -1456,9 +1438,8 @@ msgid "popularity" msgstr "prioritate" #: src/main/extractor_metatypes.c:419 -#, fuzzy msgid "information about the file's popularity" -msgstr "format" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:420 #, fuzzy @@ -1478,9 +1459,8 @@ msgid "names of contributing musicians" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:425 -#, fuzzy msgid "mood" -msgstr "mono" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:426 msgid "keywords reflecting the mood of the piece" @@ -1505,9 +1485,8 @@ msgid "what rendering method should be used to display this item" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:431 -#, fuzzy msgid "full data" -msgstr "nume_fiier" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:432 msgid "" @@ -1528,9 +1507,8 @@ msgid "organization" msgstr "organizaie" #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 -#, fuzzy msgid "ripper" -msgstr "Trailer" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441 msgid "producer" @@ -1541,9 +1519,8 @@ msgid "group" msgstr "grup" #: src/main/extractor_metatypes.c:443 -#, fuzzy msgid "name of the group or band" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:445 #, fuzzy @@ -1551,9 +1528,8 @@ msgid "original filename" msgstr "nume_fiier" #: src/main/extractor_metatypes.c:446 -#, fuzzy msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:447 #, fuzzy @@ -1589,9 +1565,8 @@ msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:456 -#, fuzzy msgid "subtitle codec" -msgstr "titlu" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:457 msgid "codec/format the subtitle data is stored in" @@ -1647,7 +1622,7 @@ msgstr "Industrial" #: src/main/extractor_metatypes.c:470 #, fuzzy msgid "serial number of track" -msgstr "Numr legturi n afara domeniului" +msgstr "Numr canal n afara domeniului" #: src/main/extractor_metatypes.c:471 msgid "encoder" @@ -1679,9 +1654,8 @@ msgid "track peak" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:479 -#, fuzzy msgid "peak of the track" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:480 #, fuzzy @@ -1698,9 +1672,8 @@ msgid "album peak" msgstr "album" #: src/main/extractor_metatypes.c:483 -#, fuzzy msgid "peak of the album" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:484 msgid "reference level" @@ -1741,9 +1714,8 @@ msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:493 -#, fuzzy msgid "location movement speed" -msgstr "data publicrii" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:494 msgid "" @@ -1773,9 +1745,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:500 -#, fuzzy msgid "show episode number" -msgstr "afieaz numrul versiunii" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:501 msgid "number of the episode within a season/show" @@ -1824,27 +1795,24 @@ msgid "audio language" msgstr "limb" #: src/main/extractor_metatypes.c:512 -#, fuzzy msgid "language of the audio track" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:513 msgid "channels" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:514 -#, fuzzy msgid "number of audio channels" -msgstr "Numr legturi n afara domeniului" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:515 msgid "sample rate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:516 -#, fuzzy msgid "sample rate of the audio track" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:517 msgid "audio depth" @@ -1859,18 +1827,16 @@ msgid "audio bitrate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:520 -#, fuzzy msgid "bitrate of the audio track" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 msgid "maximum audio bitrate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:524 -#, fuzzy msgid "video dimensions" -msgstr "orientare pagin" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:525 msgid "width and height of the video track (WxH)" @@ -1881,14 +1847,12 @@ msgid "video depth" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:527 -#, fuzzy msgid "numbers of bits per pixel" -msgstr "Numr legturi n afara domeniului" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:528 -#, fuzzy msgid "frame rate" -msgstr "ordine pagini" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:529 msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" @@ -1916,9 +1880,8 @@ msgid "subtitle language" msgstr "limb" #: src/main/extractor_metatypes.c:538 -#, fuzzy msgid "language of the subtitle track" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:539 #, fuzzy @@ -1926,9 +1889,8 @@ msgid "video language" msgstr "limb" #: src/main/extractor_metatypes.c:540 -#, fuzzy msgid "language of the video track" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:541 msgid "table of contents" @@ -1939,39 +1901,32 @@ msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:544 -#, fuzzy msgid "video duration" -msgstr "relaie" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:545 -#, fuzzy msgid "duration of a video stream" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:546 -#, fuzzy msgid "audio duration" -msgstr "relaie" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:547 -#, fuzzy msgid "duration of an audio stream" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:548 -#, fuzzy msgid "subtitle duration" -msgstr "limb" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:549 -#, fuzzy msgid "duration of a subtitle stream" -msgstr "publicist" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552 -#, fuzzy msgid "last" -msgstr "bli" +msgstr "" #: src/main/getopt.c:684 #, c-format @@ -2163,25 +2118,40 @@ msgstr "mono" msgid "stereo" msgstr "stereo" -#, fuzzy -#~ msgid "Bytes" -#~ msgstr "Blues" +#~ msgid "Source RPM %d.%d" +#~ msgstr "Surs RPM %d.%d" -#, fuzzy -#~ msgid "joint stereo" -#~ msgstr "stereo" +#~ msgid "Binary RPM %d.%d" +#~ msgstr "Binar RPM %d.%d" -#, fuzzy -#~ msgid "no copyright" -#~ msgstr "copyright" +#~ msgid "" +#~ "Please provide the name of the language you are building\n" +#~ "a dictionary for. For example:\n" +#~ msgstr "" +#~ "V rugm furnizai numele limbii pentru care contruii\n" +#~ "un dicionar. De exemplu:\n" -#, fuzzy -#~ msgid "original" -#~ msgstr "nume_fiier" +#~ msgid "Error opening file '%s': %s\n" +#~ msgstr "Eroare deschidere fiier '%s': %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "copy" -#~ msgstr "copyright" +#~ msgid "" +#~ "Error allocating: %s\n" +#~ "." +#~ msgstr "" +#~ "Eroare de alocare: %s\n" +#~ "." + +#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" +#~ msgstr "Cretei ALLOCSIZE (n %s).\n" + +#~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n" +#~ msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n" + +#~ msgid "%ux%u dots per cm" +#~ msgstr "%ux%u puncte pe cm" + +#~ msgid "%ux%u dots per inch?" +#~ msgstr "%ux%u puncte pe inci?" #~ msgid "Blues" #~ msgstr "Blues" @@ -2189,10 +2159,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Classic Rock" #~ msgstr "Rock clasic" -#, fuzzy -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "ar" - #~ msgid "Dance" #~ msgstr "Dance" @@ -2241,10 +2207,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Techno" #~ msgstr "Techno" -#, fuzzy -#~ msgid "Industrial" -#~ msgstr "Techno-Industrial" - #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternative" @@ -2443,10 +2405,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Bebob" #~ msgstr "Bebob" -#, fuzzy -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latin" - #~ msgid "Revival" #~ msgstr "Revival" @@ -2630,20 +2588,11 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Synthpop" #~ msgstr "Synthpop" -#, fuzzy -#~ msgid "%ux%u dots per inch" -#~ msgstr "%ux%u puncte pe inci?" - -#~ msgid "%ux%u dots per cm" -#~ msgstr "%ux%u puncte pe cm" - -#~ msgid "%ux%u dots per inch?" -#~ msgstr "%ux%u puncte pe inci?" +#~ msgid "(variable bps)" +#~ msgstr "(bps variabil)" -#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" -#~ msgstr "" -#~ "calculeaz tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent " -#~ "sha1 sau md5)" +#~ msgid "do not remove any duplicates" +#~ msgstr "nu ndeprta nici un duplicat" #~ msgid "" #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " @@ -2652,174 +2601,73 @@ msgstr "stereo" #~ "folosete extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limb " #~ "din 2 litere LANG" -#, fuzzy -#~ msgid "copyright information" -#~ msgstr "format" +#~ msgid "remove duplicates only if types match" +#~ msgstr "ndeprteaz duplicatele numai dac tipul este acelai" + +#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" +#~ msgstr "" +#~ "folosete numele de fiier ca i cuvnt cheie (ncarc plugin nume_fiier-" +#~ "extractor)" -#~ msgid "author" -#~ msgstr "autor" +#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" +#~ msgstr "" +#~ "calculeaz tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent " +#~ "sha1 sau md5)" -#~ msgid "date" -#~ msgstr "data" +#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" +#~ msgstr "" +#~ "ndeprteaz duplicatele chiar dac tipurile cuvintelor cheie nu sunt " +#~ "aceleai" -#~ msgid "resource-type" -#~ msgstr "tip-resurs" +#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" +#~ msgstr "" +#~ "folosete spargere dup cuvinte cheie (ncarc plugin-ul split-extractor)" -#~ msgid "resource-identifier" -#~ msgstr "identificator-resurs" +#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" +#~ msgstr "TIP INVALID - %s\n" -#~ msgid "relation" -#~ msgstr "relaie" +#~ msgid "date" +#~ msgstr "data" #~ msgid "coverage" #~ msgstr "acoperire" -#~ msgid "software" -#~ msgstr "software" - #~ msgid "translated" #~ msgstr "tradus" #~ msgid "used fonts" #~ msgstr "fonturi folosite" -#~ msgid "created for" -#~ msgstr "creat pentru" - #~ msgid "release" #~ msgstr "release" #~ msgid "size" #~ msgstr "mrime" -#~ msgid "packager" -#~ msgstr "mpachetator" - -#~ msgid "build-host" -#~ msgstr "gazd-contruit" - -#~ msgid "dependency" -#~ msgstr "dependine" - -#~ msgid "resolution" -#~ msgstr "rezoluie" +#~ msgid "os" +#~ msgstr "sistem operare" #~ msgid "category" #~ msgstr "categorie" -#~ msgid "conflicts" -#~ msgstr "conflicte" - -#~ msgid "replaces" -#~ msgstr "nlocuiete" - #~ msgid "owner" #~ msgstr "proprietar" -#~ msgid "binary thumbnail data" -#~ msgstr "data thumbnail binar" - #~ msgid "focal length (35mm equivalent)" #~ msgstr "lungime focal (echivalent 35mm)" -#, fuzzy -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "Musical" - -#, fuzzy -#~ msgid "information" -#~ msgstr "format" - -#, fuzzy -#~ msgid "chapter" -#~ msgstr "categorie" - -#, fuzzy -#~ msgid "music CD identifier" -#~ msgstr "identificator-resurs" - -#, fuzzy -#~ msgid "time" -#~ msgstr "Anime" - -#, fuzzy -#~ msgid "hardware dependency" -#~ msgstr "dependine" - -#, fuzzy -#~ msgid "filesize" -#~ msgstr "mrime" - -#~ msgid "do not remove any duplicates" -#~ msgstr "nu ndeprta nici un duplicat" - -#~ msgid "remove duplicates only if types match" -#~ msgstr "ndeprteaz duplicatele numai dac tipul este acelai" - -#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -#~ msgstr "" -#~ "folosete numele de fiier ca i cuvnt cheie (ncarc plugin nume_fiier-" -#~ "extractor)" - -#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" -#~ msgstr "" -#~ "ndeprteaz duplicatele chiar dac tipurile cuvintelor cheie nu sunt " -#~ "aceleai" - -#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" -#~ msgstr "" -#~ "folosete spargere dup cuvinte cheie (ncarc plugin-ul split-extractor)" - -#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" -#~ msgstr "TIP INVALID - %s\n" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " -#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +#~ "Resolving symbol '%s' in library '%s' failed, so I tried '%s', but that " +#~ "failed also. Errors are: '%s' and '%s'.\n" #~ msgstr "" #~ "Rezolvarea simbolului '%s' n biblioteca '%s' a euat, aa c am ncercat " #~ "'%s', dar i acesta a euat. Erorile sunt: '%s' i '%s'.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" -#~ msgstr "Descrcarea plugin-ului '%s' a euat!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide the name of the language you are building\n" -#~ "a dictionary for. For example:\n" -#~ msgstr "" -#~ "V rugm furnizai numele limbii pentru care contruii\n" -#~ "un dicionar. De exemplu:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error opening file `%s': %s\n" -#~ msgstr "Eroare deschidere fiier '%s': %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error allocating: %s\n" -#~ "." -#~ msgstr "" -#~ "Eroare de alocare: %s\n" -#~ "." - -#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" -#~ msgstr "Cretei ALLOCSIZE (n %s).\n" - -#~ msgid "Source RPM %d.%d" -#~ msgstr "Surs RPM %d.%d" - -#~ msgid "Binary RPM %d.%d" -#~ msgstr "Binar RPM %d.%d" - -#~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n" -#~ msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n" - -#~ msgid "(variable bps)" -#~ msgstr "(bps variabil)" +#~ msgid "Loading '%s' plugin failed: %s\n" +#~ msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n" -#~ msgid "os" -#~ msgstr "sistem operare" +#~ msgid "Unloading plugin '%s' failed!\n" +#~ msgstr "Descrcarea plugin-ului '%s' a euat!\n" #~ msgid "No error" #~ msgstr "Nici o eroare" @@ -2899,8 +2747,8 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Cross-device link" #~ msgstr "Legtur (link) ntre-dispozitive" -#~ msgid "Not a directory" -#~ msgstr "Nu este un director" +#~ msgid "Is a directory" +#~ msgstr "Este un director" #~ msgid "Invalid argument" #~ msgstr "Argument invalide" @@ -2947,9 +2795,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Identifier removed" #~ msgstr "Identificator ndeprtat" -#~ msgid "Channel number out of range" -#~ msgstr "Numr canal n afara domeniului" - #~ msgid "Level 2 not synchronized" #~ msgstr "Nivelul 2 nesincronizat" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -104,53 +104,54 @@ msgstr "" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Bivuye Idosiye" -#: src/main/extract.c:284 +#: src/main/extract.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Found by `%s' plugin:\n" msgstr "Byanze" -#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 -#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 +#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 +#: src/main/extractor_print.c:96 msgid "unknown" msgstr "itazwi" -#: src/main/extract.c:292 +#: src/main/extract.c:296 #, c-format msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:317 +#: src/main/extract.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" msgstr "%s-(Nyabibiri" -#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 +#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682 #, c-format msgid "" "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:698 +#: src/main/extract.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" -#: src/main/extract.c:763 +#: src/main/extract.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" -#: src/main/extract.c:801 +#: src/main/extract.c:815 #, c-format msgid "%% BiBTeX file\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:809 +#: src/main/extract.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "kugirango IDOSIYE" -#: src/main/extractor.c:673 +#: src/main/extractor.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Bya Byanze" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -91,53 +91,54 @@ msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Extrahera metadata från filer." -#: src/main/extract.c:284 +#: src/main/extract.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Found by `%s' plugin:\n" msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" -#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 -#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 +#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 +#: src/main/extractor_print.c:96 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: src/main/extract.c:292 +#: src/main/extract.c:296 #, c-format msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:317 +#: src/main/extract.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" msgstr "%s - (binär)\n" -#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 +#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682 #, c-format msgid "" "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:698 +#: src/main/extract.c:712 #, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" -#: src/main/extract.c:763 +#: src/main/extract.c:777 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" -#: src/main/extract.c:801 +#: src/main/extract.c:815 #, c-format msgid "%% BiBTeX file\n" msgstr "%% BiBTeX-fil\n" -#: src/main/extract.c:809 +#: src/main/extract.c:823 #, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" -#: src/main/extractor.c:673 +#: src/main/extractor.c:679 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" @@ -483,9 +484,8 @@ msgid "GPS longitude" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:136 -#, fuzzy msgid "city" -msgstr "säkerhet" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:137 msgid "name of the city where the document originated" @@ -784,9 +784,8 @@ msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:219 -#, fuzzy msgid "maintainer" -msgstr "ansvarig" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:220 msgid "name of the maintainer" @@ -1054,9 +1053,8 @@ msgid "paragraph count" msgstr "antal stycken" #: src/main/extractor_metatypes.c:311 -#, fuzzy msgid "number of paragraphs" -msgstr "redigeringscykler" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:313 msgid "word count" @@ -1073,7 +1071,7 @@ msgstr "teckenantal" #: src/main/extractor_metatypes.c:316 #, fuzzy msgid "number of characters" -msgstr "redigeringscykler" +msgstr "teckenuppsättning" #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 msgid "page orientation" @@ -1118,18 +1116,16 @@ msgid "album" msgstr "album" #: src/main/extractor_metatypes.c:333 -#, fuzzy msgid "name of the album" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:335 msgid "artist" msgstr "artist" #: src/main/extractor_metatypes.c:336 -#, fuzzy msgid "name of the artist or band" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 msgid "genre" @@ -1153,9 +1149,8 @@ msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:343 -#, fuzzy msgid "performer" -msgstr "sidordning" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:344 msgid "" @@ -1266,9 +1261,8 @@ msgid "order of the pages" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:372 -#, fuzzy msgid "writer" -msgstr "rippare" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:373 #, fuzzy @@ -1294,14 +1288,12 @@ msgid "movie director" msgstr "regissör" #: src/main/extractor_metatypes.c:380 -#, fuzzy msgid "name of the director" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:381 -#, fuzzy msgid "network" -msgstr "skapare" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:382 msgid "name of the broadcasting network or station" @@ -1312,37 +1304,33 @@ msgid "show" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:384 -#, fuzzy msgid "name of the show" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:385 #, fuzzy msgid "chapter name" -msgstr "spårnummer" +msgstr "kapitel" #: src/main/extractor_metatypes.c:386 -#, fuzzy msgid "name of the chapter" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:387 msgid "song count" msgstr "låtantal" #: src/main/extractor_metatypes.c:388 -#, fuzzy msgid "number of songs" -msgstr "redigeringscykler" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:390 msgid "starting song" msgstr "startlåt" #: src/main/extractor_metatypes.c:391 -#, fuzzy msgid "number of the first song to play" -msgstr "redigeringscykler" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:392 msgid "play counter" @@ -1357,10 +1345,11 @@ msgstr "" msgid "conductor" msgstr "dirigent" +# Osäker! #: src/main/extractor_metatypes.c:395 #, fuzzy msgid "name of the conductor" -msgstr "publicerad av" +msgstr "dirigent" #: src/main/extractor_metatypes.c:396 #, fuzzy @@ -1377,14 +1366,12 @@ msgid "composer" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:399 -#, fuzzy msgid "name of the composer" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 -#, fuzzy msgid "beats per minute" -msgstr "senast utskriven" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:403 msgid "encoded by" @@ -1409,9 +1396,8 @@ msgid "original artist" msgstr "original" #: src/main/extractor_metatypes.c:408 -#, fuzzy msgid "name of the original artist" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:409 #, fuzzy @@ -1453,9 +1439,8 @@ msgid "popularity" msgstr "popularitetsmätare" #: src/main/extractor_metatypes.c:419 -#, fuzzy msgid "information about the file's popularity" -msgstr "information" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:420 #, fuzzy @@ -1537,24 +1522,22 @@ msgid "group" msgstr "grupp" #: src/main/extractor_metatypes.c:443 -#, fuzzy msgid "name of the group or band" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:445 #, fuzzy msgid "original filename" -msgstr "original" +msgstr "filnamn" #: src/main/extractor_metatypes.c:446 -#, fuzzy msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:447 #, fuzzy msgid "disc count" -msgstr "radantal" +msgstr "antal ord" #: src/main/extractor_metatypes.c:448 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" @@ -1585,9 +1568,8 @@ msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:456 -#, fuzzy msgid "subtitle codec" -msgstr "titel" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:457 msgid "codec/format the subtitle data is stored in" @@ -1610,9 +1592,8 @@ msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:462 -#, fuzzy msgid "nominal bitrate" -msgstr "original" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:463 msgid "" @@ -1642,9 +1623,8 @@ msgid "serial" msgstr "Industriell" #: src/main/extractor_metatypes.c:470 -#, fuzzy msgid "serial number of track" -msgstr "redigeringscykler" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:471 #, fuzzy @@ -1679,9 +1659,8 @@ msgid "track peak" msgstr "spårnummer" #: src/main/extractor_metatypes.c:479 -#, fuzzy msgid "peak of the track" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:480 #, fuzzy @@ -1698,9 +1677,8 @@ msgid "album peak" msgstr "album" #: src/main/extractor_metatypes.c:483 -#, fuzzy msgid "peak of the album" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:484 msgid "reference level" @@ -1741,9 +1719,8 @@ msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:493 -#, fuzzy msgid "location movement speed" -msgstr "publiceringsdatum" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:494 msgid "" @@ -1775,7 +1752,7 @@ msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:500 #, fuzzy msgid "show episode number" -msgstr "skriv ut versionsnummer" +msgstr "skivnummer" #: src/main/extractor_metatypes.c:501 msgid "number of the episode within a season/show" @@ -1787,9 +1764,8 @@ msgid "show season number" msgstr "skriv ut versionsnummer" #: src/main/extractor_metatypes.c:503 -#, fuzzy msgid "number of the season of a show/series" -msgstr "redigeringscykler" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:504 #, fuzzy @@ -1825,9 +1801,8 @@ msgid "audio language" msgstr "språk" #: src/main/extractor_metatypes.c:512 -#, fuzzy msgid "language of the audio track" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:513 #, fuzzy @@ -1835,18 +1810,16 @@ msgid "channels" msgstr "dual channel" #: src/main/extractor_metatypes.c:514 -#, fuzzy msgid "number of audio channels" -msgstr "redigeringscykler" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:515 msgid "sample rate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:516 -#, fuzzy msgid "sample rate of the audio track" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:517 msgid "audio depth" @@ -1861,18 +1834,16 @@ msgid "audio bitrate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:520 -#, fuzzy msgid "bitrate of the audio track" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 msgid "maximum audio bitrate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:524 -#, fuzzy msgid "video dimensions" -msgstr "sidorientering" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:525 msgid "width and height of the video track (WxH)" @@ -1887,9 +1858,8 @@ msgid "numbers of bits per pixel" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:528 -#, fuzzy msgid "frame rate" -msgstr "sidordning" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:529 msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" @@ -1917,9 +1887,8 @@ msgid "subtitle language" msgstr "språk" #: src/main/extractor_metatypes.c:538 -#, fuzzy msgid "language of the subtitle track" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:539 #, fuzzy @@ -1927,9 +1896,8 @@ msgid "video language" msgstr "språk" #: src/main/extractor_metatypes.c:540 -#, fuzzy msgid "language of the video track" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:541 msgid "table of contents" @@ -1946,9 +1914,8 @@ msgid "video duration" msgstr "speltid" #: src/main/extractor_metatypes.c:545 -#, fuzzy msgid "duration of a video stream" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" # Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet #: src/main/extractor_metatypes.c:546 @@ -1957,24 +1924,22 @@ msgid "audio duration" msgstr "speltid" #: src/main/extractor_metatypes.c:547 -#, fuzzy msgid "duration of an audio stream" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" +# Detta rör sig om film och musik annars skulle det vara Varaktighet #: src/main/extractor_metatypes.c:548 #, fuzzy msgid "subtitle duration" -msgstr "språk" +msgstr "speltid" #: src/main/extractor_metatypes.c:549 -#, fuzzy msgid "duration of a subtitle stream" -msgstr "publicerad av" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552 -#, fuzzy msgid "last" -msgstr "blixt" +msgstr "" #: src/main/getopt.c:684 #, c-format @@ -2167,58 +2132,133 @@ msgstr "mono" msgid "stereo" msgstr "stereo" -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "GB" +#~ msgid "do not remove any duplicates" +#~ msgstr "ta inte bort några dubbletter" -#~ msgid "MB" -#~ msgstr "MB" +#~ msgid "" +#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " +#~ "language code LANG" +#~ msgstr "" +#~ "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i " +#~ "LANG" -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" +#~ msgid "remove duplicates only if types match" +#~ msgstr "ta bort dubbletter endast om typen stämmer" -#~ msgid "Bytes" -#~ msgstr "Byte" +#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" +#~ msgstr "" +#~ "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)" -#~ msgid "joint stereo" -#~ msgstr "joint stereo" +#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" +#~ msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)" -#, fuzzy -#~ msgid "dual channel" -#~ msgstr "dual channel" +#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" +#~ msgstr "ta bort dubbletter även om nyckelordstyp inte stämmer" -#~ msgid "MPEG-1" -#~ msgstr "MPEG-1" +#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" +#~ msgstr "använd delning av nyckelord (läser in insticket split-extractor)" -#~ msgid "MPEG-2" -#~ msgstr "MPEG-2" +#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" +#~ msgstr "OGILTIG TYP - %s\n" -#~ msgid "MPEG-2.5" -#~ msgstr "MPEG-2.5" +#~ msgid "date" +#~ msgstr "datum" -#~ msgid "Layer I" -#~ msgstr "Layer I" +#~ msgid "relation" +#~ msgstr "relation" -#~ msgid "Layer II" -#~ msgstr "Layer II" +#~ msgid "coverage" +#~ msgstr "täckning" -#~ msgid "Layer III" -#~ msgstr "Layer III" +#~ msgid "translated" +#~ msgstr "översatt" -#~ msgid "VBR" -#~ msgstr "VBR" +#~ msgid "used fonts" +#~ msgstr "använda typsnitt" -#~ msgid "CBR" -#~ msgstr "CBR" +#~ msgid "created for" +#~ msgstr "skapad för" -#~ msgid "no copyright" -#~ msgstr "ingen copyright" +#~ msgid "release" +#~ msgstr "utgåva" -#, fuzzy -#~ msgid "original" -#~ msgstr "original" +#~ msgid "size" +#~ msgstr "storlek" -#~ msgid "copy" -#~ msgstr "kopia" +#~ msgid "category" +#~ msgstr "kategori" + +#~ msgid "owner" +#~ msgstr "ägare" + +# Förslag på bättre önskas +#~ msgid "binary thumbnail data" +#~ msgstr "binär miniatyrbilddata" + +#~ msgid "focal length (35mm equivalent)" +#~ msgstr "brännvidd (35mm motsvarande)" + +# Hjälp! En grovgissning. +#~ msgid "split" +#~ msgstr "delning" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "säkerhet" + +#~ msgid "lower case conversion" +#~ msgstr "gemenkonvertering" + +#~ msgid "generator" +#~ msgstr "skapare" + +#~ msgid "scale" +#~ msgstr "skala" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "år" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "länk" + +#~ msgid "music CD identifier" +#~ msgstr "Identifierare för musik-cd" + +#~ msgid "time" +#~ msgstr "tid" + +#~ msgid "preferred display style (GNUnet)" +#~ msgstr "föredragen visningsstil (GNUnet)" + +#~ msgid "GNUnet URI of ECBC data" +#~ msgstr "GNUnet-URI för ECBC-data" + +#~ msgid "" +#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " +#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte " +#~ "med \"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n" + +#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" +#~ msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n" + +#~ msgid "GB" +#~ msgstr "GB" + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "KB" +#~ msgstr "KB" + +#~ msgid "Bytes" +#~ msgstr "Byte" + +#~ msgid "%ux%u dots per cm" +#~ msgstr "%u×%u punkter per cm" + +#~ msgid "%ux%u dots per inch?" +#~ msgstr "%u×%u punkter per tum?" #~ msgid "Blues" #~ msgstr "Blues" @@ -2226,10 +2266,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Classic Rock" #~ msgstr "Klassisk rock" -#, fuzzy -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Country" - #~ msgid "Dance" #~ msgstr "Dans" @@ -2278,10 +2314,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Techno" #~ msgstr "Techno" -#, fuzzy -#~ msgid "Industrial" -#~ msgstr "Techno-Industrial" - #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternativ" @@ -2480,10 +2512,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Bebob" #~ msgstr "Bebob" -#, fuzzy -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latin" - #~ msgid "Revival" #~ msgstr "Revival" @@ -2667,180 +2695,38 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Synthpop" #~ msgstr "Synthpop" -#, fuzzy -#~ msgid "%ux%u dots per inch" -#~ msgstr "%u×%u punkter per tum?" - -#~ msgid "%ux%u dots per cm" -#~ msgstr "%u×%u punkter per cm" - -#~ msgid "%ux%u dots per inch?" -#~ msgstr "%u×%u punkter per tum?" - -#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" -#~ msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)" - -#~ msgid "" -#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " -#~ "language code LANG" -#~ msgstr "" -#~ "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i " -#~ "LANG" - -#, fuzzy -#~ msgid "copyright information" -#~ msgstr "information" - -#~ msgid "author" -#~ msgstr "upphovsman" - -#~ msgid "date" -#~ msgstr "datum" - -#~ msgid "resource-type" -#~ msgstr "resurstyp" - -#~ msgid "resource-identifier" -#~ msgstr "resursidentifierare" - -#~ msgid "relation" -#~ msgstr "relation" - -#~ msgid "coverage" -#~ msgstr "täckning" - -#~ msgid "software" -#~ msgstr "programvara" - -#~ msgid "translated" -#~ msgstr "översatt" - -#~ msgid "used fonts" -#~ msgstr "använda typsnitt" - -#~ msgid "created for" -#~ msgstr "skapad för" - -#~ msgid "release" -#~ msgstr "utgåva" - -#~ msgid "size" -#~ msgstr "storlek" - -#~ msgid "packager" -#~ msgstr "paketerare" - -#~ msgid "build-host" -#~ msgstr "byggd på" - -#~ msgid "operating system" -#~ msgstr "operativsystem" - -#~ msgid "dependency" -#~ msgstr "beroende av" - -#~ msgid "resolution" -#~ msgstr "upplösning" - -#~ msgid "category" -#~ msgstr "kategori" - -#~ msgid "priority" -#~ msgstr "prioritet" - -#~ msgid "conflicts" -#~ msgstr "konflikt med" - -#~ msgid "replaces" -#~ msgstr "ersätter" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "ägare" - -# Förslag på bättre önskas -#~ msgid "binary thumbnail data" -#~ msgstr "binär miniatyrbilddata" - -#~ msgid "focal length (35mm equivalent)" -#~ msgstr "brännvidd (35mm motsvarande)" - -# Hjälp! En grovgissning. -#~ msgid "split" -#~ msgstr "delning" - -#~ msgid "thumbnails" -#~ msgstr "miniatyrbilder" - -#~ msgid "security" -#~ msgstr "säkerhet" - -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "skala" - -#~ msgid "information" -#~ msgstr "information" - -#~ msgid "chapter" -#~ msgstr "kapitel" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "år" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "länk" - -#~ msgid "music CD identifier" -#~ msgstr "Identifierare för musik-cd" - -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "innehållstyp" - -#~ msgid "time" -#~ msgstr "tid" - -#~ msgid "hardware dependency" -#~ msgstr "hårdvaruberoende" - -#~ msgid "filesize" -#~ msgstr "filstorlek" - -#~ msgid "preferred display style (GNUnet)" -#~ msgstr "föredragen visningsstil (GNUnet)" +#~ msgid "joint stereo" +#~ msgstr "joint stereo" -#~ msgid "GNUnet URI of ECBC data" -#~ msgstr "GNUnet-URI för ECBC-data" +#~ msgid "MPEG-1" +#~ msgstr "MPEG-1" -#~ msgid "do not remove any duplicates" -#~ msgstr "ta inte bort några dubbletter" +#~ msgid "MPEG-2" +#~ msgstr "MPEG-2" -#~ msgid "remove duplicates only if types match" -#~ msgstr "ta bort dubbletter endast om typen stämmer" +#~ msgid "MPEG-2.5" +#~ msgstr "MPEG-2.5" -#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -#~ msgstr "" -#~ "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)" +#~ msgid "Layer I" +#~ msgstr "Layer I" -#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" -#~ msgstr "ta bort dubbletter även om nyckelordstyp inte stämmer" +#~ msgid "Layer II" +#~ msgstr "Layer II" -#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" -#~ msgstr "använd delning av nyckelord (läser in insticket split-extractor)" +#~ msgid "Layer III" +#~ msgstr "Layer III" -#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" -#~ msgstr "OGILTIG TYP - %s\n" +#~ msgid "VBR" +#~ msgstr "VBR" -#~ msgid "lower case conversion" -#~ msgstr "gemenkonvertering" +#~ msgid "CBR" +#~ msgstr "CBR" -#~ msgid "" -#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " -#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte " -#~ "med \"%s\" men det misslyckades också. Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n" +#~ msgid "no copyright" +#~ msgstr "ingen copyright" -#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" -#~ msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n" +#~ msgid "copy" +#~ msgstr "kopia" #~ msgid "" #~ "Please provide the name of the language you are building\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 1.0.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:36+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -100,27 +100,28 @@ msgstr "extract [ПАРАМЕТРИ] [НАЗВА_ФАЙЛА]*" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Видобути метадані з файлів." -#: src/main/extract.c:284 +#: src/main/extract.c:288 #, c-format msgid "Found by `%s' plugin:\n" msgstr "Знайдено додатком «%s»:\n" -#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 -#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 +#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 +#: src/main/extractor_print.c:96 msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: src/main/extract.c:292 +#: src/main/extract.c:296 #, c-format msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" msgstr "%s — (невідомий, %u байтів)\n" -#: src/main/extract.c:317 +#: src/main/extract.c:325 #, c-format msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" msgstr "%s — (бінарний, %u байтів)\n" -#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 +#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682 #, c-format msgid "" "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" @@ -128,31 +129,31 @@ msgstr "" "Некоректне поєднання параметрів, не можна визначати декілька стилів " "виведення даних.\n" -#: src/main/extract.c:698 +#: src/main/extract.c:712 #, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" msgstr "" "Параметр «%s» можна використовувати лише з додатковим аргументом (параметр " "проігноровано).\n" -#: src/main/extract.c:763 +#: src/main/extract.c:777 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "" "Скористайтеся параметром --help для отримання списку можливих параметрів " "командного рядка.\n" -#: src/main/extract.c:801 +#: src/main/extract.c:815 #, c-format msgid "%% BiBTeX file\n" msgstr "%% файл BiBTeX\n" -#: src/main/extract.c:809 +#: src/main/extract.c:823 #, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Ключові слова для файла %s:\n" -#: src/main/extractor.c:673 +#: src/main/extractor.c:679 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Помилка під час спроби ініціалізації механізму додатків: %s!\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -99,54 +99,55 @@ msgstr "" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." -#: src/main/extract.c:284 +#: src/main/extract.c:288 #, c-format msgid "Found by `%s' plugin:\n" msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n" -#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 -#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 +#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 +#: src/main/extractor_print.c:96 msgid "unknown" msgstr "không rõ" -#: src/main/extract.c:292 +#: src/main/extract.c:296 #, c-format msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n" -#: src/main/extract.c:317 +#: src/main/extract.c:325 #, c-format msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n" -#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 +#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682 #, c-format msgid "" "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n" -#: src/main/extract.c:698 +#: src/main/extract.c:712 #, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" -#: src/main/extract.c:763 +#: src/main/extract.c:777 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "" "Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" -#: src/main/extract.c:801 +#: src/main/extract.c:815 #, c-format msgid "%% BiBTeX file\n" msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" -#: src/main/extract.c:809 +#: src/main/extract.c:823 #, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" -#: src/main/extractor.c:673 +#: src/main/extractor.c:679 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n" @@ -1867,9 +1868,8 @@ msgid "video duration" msgstr "thời lượng" #: src/main/extractor_metatypes.c:545 -#, fuzzy msgid "duration of a video stream" -msgstr "ngôn ngữ của tác phẩm" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:546 #, fuzzy @@ -1877,19 +1877,17 @@ msgid "audio duration" msgstr "thời lượng" #: src/main/extractor_metatypes.c:547 -#, fuzzy msgid "duration of an audio stream" -msgstr "tên của tác phẩm" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:548 #, fuzzy msgid "subtitle duration" -msgstr "ngôn ngữ" +msgstr "vị trí con" #: src/main/extractor_metatypes.c:549 -#, fuzzy msgid "duration of a subtitle stream" -msgstr "tên nhà xuất bản" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552 msgid "last" @@ -2085,58 +2083,6 @@ msgstr "một nguồn" msgid "stereo" msgstr "âm lập thể" -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "GB" - -#~ msgid "MB" -#~ msgstr "MB" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Bytes" -#~ msgstr "Byte" - -#~ msgid "joint stereo" -#~ msgstr "âm lập thể chung" - -#, fuzzy -#~ msgid "dual channel" -#~ msgstr "kênh đôi" - -#~ msgid "MPEG-1" -#~ msgstr "MPEG-1" - -#~ msgid "MPEG-2" -#~ msgstr "MPEG-2" - -#~ msgid "MPEG-2.5" -#~ msgstr "MPEG-2.5" - -#~ msgid "Layer I" -#~ msgstr "Lớp 1" - -#~ msgid "Layer II" -#~ msgstr "Lớp 2" - -#~ msgid "Layer III" -#~ msgstr "Lớp 3" - -#~ msgid "VBR" -#~ msgstr "VBR" - -#~ msgid "CBR" -#~ msgstr "CBR" - -#~ msgid "no copyright" -#~ msgstr "không có tác quyền" - -#~ msgid "original" -#~ msgstr "gốc" - -#~ msgid "copy" -#~ msgstr "chép" - #~ msgid "Blues" #~ msgstr "Blu" @@ -2194,10 +2140,6 @@ msgstr "âm lập thể" #~ msgid "Techno" #~ msgstr "Kỹ thuật" -#, fuzzy -#~ msgid "Industrial" -#~ msgstr "Kỹ thuật - Công nghiệp" - #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Sự chọn khác" @@ -2582,6 +2524,54 @@ msgstr "âm lập thể" #~ msgid "Synthpop" #~ msgstr "Pốp tổng hợp" +#~ msgid "GB" +#~ msgstr "GB" + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "KB" +#~ msgstr "KB" + +#~ msgid "Bytes" +#~ msgstr "Byte" + +#~ msgid "joint stereo" +#~ msgstr "âm lập thể chung" + +#~ msgid "MPEG-1" +#~ msgstr "MPEG-1" + +#~ msgid "MPEG-2" +#~ msgstr "MPEG-2" + +#~ msgid "MPEG-2.5" +#~ msgstr "MPEG-2.5" + +#~ msgid "Layer I" +#~ msgstr "Lớp 1" + +#~ msgid "Layer II" +#~ msgstr "Lớp 2" + +#~ msgid "Layer III" +#~ msgstr "Lớp 3" + +#~ msgid "VBR" +#~ msgstr "VBR" + +#~ msgid "CBR" +#~ msgstr "CBR" + +#~ msgid "no copyright" +#~ msgstr "không có tác quyền" + +#~ msgid "original" +#~ msgstr "gốc" + +#~ msgid "copy" +#~ msgstr "chép" + #~ msgid "%ux%u dots per inch" #~ msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ"